1 00:00:24,805 --> 00:00:26,765 Hello. 2 00:00:26,885 --> 00:00:29,205 I come from outside the wall, 3 00:00:29,285 --> 00:00:31,685 where we have all but destroyed each other. 4 00:00:34,845 --> 00:00:38,205 We designed your city as an experiment. 5 00:00:38,285 --> 00:00:42,725 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 6 00:00:44,245 --> 00:00:48,605 And we created factions to ensure peace. 7 00:00:48,685 --> 00:00:50,765 But we believe there will be those among you 8 00:00:50,845 --> 00:00:53,925 who will transcend these factions. 9 00:00:54,045 --> 00:00:56,615 These will be the Divergent. 10 00:00:56,685 --> 00:00:59,495 They are the true purpose of this experiment. 11 00:00:59,565 --> 00:01:03,615 They are vital to humanity's survival. 12 00:01:03,685 --> 00:01:05,175 If you're watching this now, 13 00:01:05,245 --> 00:01:09,045 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 14 00:01:10,485 --> 00:01:14,615 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 15 00:01:14,725 --> 00:01:18,125 On Evelyn's orders, this gate is now closed. 16 00:01:18,205 --> 00:01:21,725 We've allowed you to believe that you're the last of us. 17 00:01:21,805 --> 00:01:24,085 But you're not. 18 00:01:24,165 --> 00:01:29,295 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 19 00:01:57,845 --> 00:01:59,175 We're almost there. 20 00:01:59,245 --> 00:02:01,645 Yeah, I'm right behind you. 21 00:02:01,725 --> 00:02:05,565 What, are you afraid of heights? 22 00:02:05,645 --> 00:02:07,965 No. Who told you that? 23 00:02:15,365 --> 00:02:17,565 Sometimes, when I look past the wall, 24 00:02:17,645 --> 00:02:20,565 I think that I can see something out there. 25 00:02:21,565 --> 00:02:24,845 - Do you? - No. I don't. 26 00:02:24,925 --> 00:02:27,045 Maybe you need to look harder. 27 00:02:27,165 --> 00:02:30,525 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 28 00:02:31,525 --> 00:02:33,725 When it's right in front of your face, you will. 29 00:02:35,525 --> 00:02:37,015 So we're really gonna do this? 30 00:02:40,205 --> 00:02:42,045 Yeah. 31 00:02:57,165 --> 00:02:59,445 People of Chicago... 32 00:02:59,525 --> 00:03:02,525 I know you're curious about what's beyond the wall, 33 00:03:02,605 --> 00:03:05,645 but sometimes walls are there to protect us. 34 00:03:05,725 --> 00:03:10,085 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 35 00:03:10,205 --> 00:03:14,525 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 36 00:03:14,605 --> 00:03:17,125 Jeanine is dead. 37 00:03:17,205 --> 00:03:19,725 Today, we begin the trials of her conspirators... 38 00:03:19,805 --> 00:03:23,205 Put the traitors on trial, close down the gate. 39 00:03:23,285 --> 00:03:25,565 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 40 00:03:25,605 --> 00:03:28,085 I need to talk to her. 41 00:03:28,205 --> 00:03:30,325 I still think I can bring her around. 42 00:03:31,325 --> 00:03:34,245 But that doesn't change anything, right? 43 00:03:34,325 --> 00:03:35,605 No. 44 00:03:42,565 --> 00:03:44,565 I need you to get some things for me. 45 00:03:48,165 --> 00:03:49,815 Just this? 46 00:03:49,885 --> 00:03:51,855 You're sure you don't want the sun and moon as well? 47 00:03:51,885 --> 00:03:54,885 - I know it's a lot. - It's impossible. 48 00:03:54,965 --> 00:03:57,445 - So? - So I'll make it happen. 49 00:04:10,045 --> 00:04:12,645 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 50 00:04:12,725 --> 00:04:15,125 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 51 00:04:15,245 --> 00:04:17,365 There's no factions. We can be friends, right? 52 00:04:17,445 --> 00:04:19,445 Can't we all just get along? 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,405 Tris. 54 00:04:24,805 --> 00:04:28,245 You should be up there with all the other leaders of the city. 55 00:04:28,325 --> 00:04:31,365 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 56 00:04:31,445 --> 00:04:33,205 Great leaders don't seek power. 57 00:04:33,285 --> 00:04:35,485 They're called by necessity. 58 00:04:35,565 --> 00:04:37,565 The people need you. 59 00:04:54,885 --> 00:04:58,405 Look at me! Look at me! You rat! 60 00:04:58,485 --> 00:05:01,245 - Back up! - You ready to die today? 61 00:05:01,365 --> 00:05:03,445 That's right! Yeah! 62 00:05:03,525 --> 00:05:05,285 Move! 63 00:05:05,365 --> 00:05:06,725 Just sit tight. 64 00:05:06,805 --> 00:05:08,135 String his ass up! 65 00:05:10,325 --> 00:05:13,245 We all find ourselves on new ground. 66 00:05:13,325 --> 00:05:16,165 I dedicated my life to seeking the truth. 67 00:05:16,245 --> 00:05:18,565 But under Jeanine, it passed me by. 68 00:05:18,645 --> 00:05:21,565 And for that, I humbly apologize. 69 00:05:28,485 --> 00:05:29,765 But my personal failure 70 00:05:29,845 --> 00:05:33,845 has only strengthened my resolve to make things right. 71 00:05:35,405 --> 00:05:38,605 While the faction of Candor may no longer exist, 72 00:05:38,685 --> 00:05:43,085 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 73 00:05:43,165 --> 00:05:45,405 as we rebuild our city. 74 00:05:45,485 --> 00:05:46,975 Yeah! 75 00:05:50,685 --> 00:05:54,525 Let the trials begin! Justice will be done! 76 00:05:54,605 --> 00:05:55,845 Yeah! 77 00:05:59,205 --> 00:06:00,445 Yeah. 78 00:06:04,365 --> 00:06:06,165 May the truth set you free. 79 00:06:11,525 --> 00:06:14,765 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 80 00:06:14,845 --> 00:06:18,485 and exert brutal control over its citizens. 81 00:06:18,565 --> 00:06:21,725 So my only question to you is this... 82 00:06:22,725 --> 00:06:26,445 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 83 00:06:27,805 --> 00:06:30,205 Absolutely. 84 00:06:30,285 --> 00:06:32,485 People are sheep. 85 00:06:32,565 --> 00:06:35,045 They need a shepherd to guide them. 86 00:06:35,125 --> 00:06:37,405 And when they resist, 87 00:06:37,485 --> 00:06:39,245 they're slaughtered. 88 00:06:41,125 --> 00:06:43,485 - Monster. - We should slaughter you! 89 00:06:43,565 --> 00:06:45,165 Kill him! 90 00:06:45,245 --> 00:06:47,085 Yeah, kill him! 91 00:06:47,165 --> 00:06:50,405 Kill him! Kill him now! 92 00:06:56,005 --> 00:06:58,925 - Kill him! - Don't kill him! 93 00:06:59,005 --> 00:07:00,495 - Let him live! - Kill him! 94 00:07:00,565 --> 00:07:02,325 - Let him live! - Kill him now! 95 00:07:02,445 --> 00:07:04,015 Rise above it! 96 00:07:04,085 --> 00:07:05,575 You can't do this! Stop it! 97 00:07:05,645 --> 00:07:07,685 Let him live! We're better than this! 98 00:07:07,765 --> 00:07:09,685 - Rise above it! - No! 99 00:07:16,445 --> 00:07:20,805 Jeanine... Jeanine is dead. 100 00:07:22,205 --> 00:07:24,205 Let's not keep her spirit alive. 101 00:07:24,285 --> 00:07:26,285 - Kill him! - Let him live! 102 00:07:30,525 --> 00:07:32,325 What are you going to do? 103 00:07:32,445 --> 00:07:34,445 They need an answer. 104 00:07:41,205 --> 00:07:43,325 This is an execution. 105 00:07:43,485 --> 00:07:46,485 No. This is a trial. 106 00:07:48,165 --> 00:07:53,045 And I yield to the wishes of the people. 107 00:07:53,165 --> 00:07:57,565 It is time that we break from the past. 108 00:07:57,645 --> 00:07:59,215 Yeah! 109 00:08:18,085 --> 00:08:20,365 Kill him! 110 00:08:20,525 --> 00:08:22,045 He needs to die! 111 00:08:22,125 --> 00:08:24,935 - He's a murderer! - He should die! 112 00:08:38,285 --> 00:08:40,525 I don't wanna die. 113 00:08:40,605 --> 00:08:42,175 Neither did your sheep. 114 00:08:52,085 --> 00:08:54,325 Whoo! Yeah! 115 00:08:56,125 --> 00:09:00,925 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice." 116 00:09:02,445 --> 00:09:04,405 That time is past. 117 00:09:11,085 --> 00:09:13,045 - Coward! - Traitor! 118 00:09:13,125 --> 00:09:16,605 Get out! Get out! 119 00:09:16,685 --> 00:09:18,335 Traitor! 120 00:09:18,405 --> 00:09:20,125 Get out, now! Get out! 121 00:09:20,205 --> 00:09:22,645 Out, out, out, out! 122 00:09:23,645 --> 00:09:25,215 Beatrice! 123 00:09:25,285 --> 00:09:26,645 I'm sorry. 124 00:09:28,565 --> 00:09:32,485 You incited a mob. Good luck controlling them. 125 00:09:36,085 --> 00:09:39,885 Beatrice, please! Don't let them kill me! 126 00:09:39,965 --> 00:09:41,615 Beatrice, no! 127 00:09:42,605 --> 00:09:44,175 Beatrice! 128 00:09:46,965 --> 00:09:48,925 What the hell do you think you're doing? 129 00:09:49,005 --> 00:09:50,885 We need to show a united front, 130 00:09:50,965 --> 00:09:53,645 especially since Tris refuses to stand with us. 131 00:09:53,725 --> 00:09:56,765 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 132 00:09:56,845 --> 00:10:01,725 Do you really think that you can stop people leaving this city? 133 00:10:01,805 --> 00:10:03,525 The wall's on total lockdown. 134 00:10:03,605 --> 00:10:06,415 My soldiers have orders. No one gets out. 135 00:10:11,285 --> 00:10:14,365 Why did you go to war with Jeanine 136 00:10:14,445 --> 00:10:16,605 if you were just gonna become her? 137 00:10:21,045 --> 00:10:24,245 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 138 00:10:27,365 --> 00:10:30,175 You'll understand that when you take over for me. 139 00:10:42,685 --> 00:10:44,445 I'm doing this for you. 140 00:11:03,685 --> 00:11:05,925 You know, it might not be the best time to leave. 141 00:11:07,045 --> 00:11:10,045 I know, but we can't be here for every fight. 142 00:11:10,125 --> 00:11:12,725 And the message said to come out and meet the rest of the world. 143 00:11:12,805 --> 00:11:15,775 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 144 00:11:15,845 --> 00:11:17,845 But aren't you curious to find out? 145 00:11:19,525 --> 00:11:21,845 What about our home? 146 00:11:23,205 --> 00:11:26,445 I don't think our home exists anymore. 147 00:11:26,525 --> 00:11:29,095 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 148 00:11:29,165 --> 00:11:31,975 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 149 00:11:33,405 --> 00:11:35,565 I can live with that if you're with me. 150 00:11:35,685 --> 00:11:37,685 But I can not live without trying. 151 00:11:42,885 --> 00:11:44,765 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 152 00:11:44,845 --> 00:11:46,255 Yeah, I know. 153 00:11:50,605 --> 00:11:53,335 I don't owe him anything. 154 00:11:54,325 --> 00:11:57,365 No. No, you don't. 155 00:12:32,525 --> 00:12:34,565 I'm gonna deal with this one. 156 00:12:36,525 --> 00:12:38,525 Do you think I'm asking your permission? 157 00:12:44,085 --> 00:12:45,735 No, please, Four. No. 158 00:12:45,805 --> 00:12:49,125 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 159 00:12:51,445 --> 00:12:53,205 Four, I'm sorry! 160 00:12:53,285 --> 00:12:55,125 You tried to kill your own sister, Caleb. 161 00:12:55,205 --> 00:12:56,445 You brought this on yourself. 162 00:13:15,525 --> 00:13:17,525 I'm sorry. For everything. 163 00:13:22,165 --> 00:13:24,165 Come on. We're going up. 164 00:13:28,005 --> 00:13:29,285 Come on, come on. 165 00:13:31,325 --> 00:13:33,325 - Beatrice? - Walk slowly. 166 00:13:34,325 --> 00:13:35,565 Hey! 167 00:13:37,405 --> 00:13:40,605 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 168 00:13:40,685 --> 00:13:43,125 Stop! 169 00:13:45,125 --> 00:13:47,405 I can handle this one myself. 170 00:14:06,405 --> 00:14:07,645 Bring 'em in! 171 00:14:11,925 --> 00:14:13,685 You can come out now, Caleb. 172 00:14:21,245 --> 00:14:24,405 Thank you, Four. Thank you. 173 00:14:24,485 --> 00:14:27,925 Don't thank me. It was your sister's idea. 174 00:14:37,605 --> 00:14:38,885 You saved me? 175 00:14:40,045 --> 00:14:42,485 It's what you do for family. 176 00:14:47,245 --> 00:14:49,725 Get in the car. 177 00:15:02,245 --> 00:15:04,445 I knew it. 178 00:15:09,765 --> 00:15:11,495 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 179 00:15:11,525 --> 00:15:12,805 Get out of here. 180 00:15:12,925 --> 00:15:15,085 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 181 00:15:16,605 --> 00:15:18,805 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 182 00:15:18,925 --> 00:15:21,845 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 183 00:15:23,085 --> 00:15:25,285 Look, I can join you guys, 184 00:15:25,405 --> 00:15:29,805 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 185 00:15:29,925 --> 00:15:31,895 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 186 00:15:31,925 --> 00:15:33,165 - Get in the car. - Thank you. 187 00:15:37,965 --> 00:15:39,805 What's up, Caleb? 188 00:15:41,005 --> 00:15:43,005 Yeah! 189 00:15:44,405 --> 00:15:46,405 You want the truth? 190 00:15:50,445 --> 00:15:52,445 He's dead! Yeah! 191 00:15:53,605 --> 00:15:55,205 Justice for all! 192 00:15:57,685 --> 00:16:00,165 You do have a plan, right? 193 00:16:31,485 --> 00:16:34,005 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 194 00:16:35,325 --> 00:16:37,045 Well, you're hearing it from me. 195 00:16:38,325 --> 00:16:39,895 Let me see your movement order. 196 00:16:47,285 --> 00:16:48,565 I got it. 197 00:16:49,565 --> 00:16:50,805 Right here. 198 00:16:52,285 --> 00:16:54,205 I got everything, just open the gate. 199 00:16:56,685 --> 00:16:58,925 One more, come on, one more! Yeah! 200 00:16:59,005 --> 00:17:02,045 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 201 00:17:04,565 --> 00:17:06,365 Come on, let's go, now. 202 00:17:07,365 --> 00:17:09,645 Come on, let's do some more! 203 00:17:12,045 --> 00:17:15,045 You a statue? 204 00:17:15,125 --> 00:17:16,455 Open the gate. 205 00:17:25,485 --> 00:17:27,485 Did they come through here? 206 00:17:31,565 --> 00:17:33,565 Let's get out of here. 207 00:17:36,525 --> 00:17:38,525 They're getting away. 208 00:17:58,405 --> 00:18:01,135 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 209 00:18:01,205 --> 00:18:03,885 That makes him a traitor. Shoot to kill. 210 00:18:04,885 --> 00:18:08,525 Nobody goes over that wall. We have our orders. 211 00:18:23,325 --> 00:18:25,485 - You ready? - Yeah. 212 00:18:30,245 --> 00:18:32,485 Not the same as reading it in books, huh? 213 00:18:34,445 --> 00:18:36,245 Okay, coast is clear. 214 00:18:38,125 --> 00:18:39,965 It's time to see what's out there. 215 00:18:41,365 --> 00:18:43,805 Okay. On me. 216 00:18:58,685 --> 00:19:00,525 Shit. Release now! 217 00:19:20,085 --> 00:19:22,045 I got him. 218 00:19:22,165 --> 00:19:23,405 I'm sorry, Four. 219 00:19:23,485 --> 00:19:26,055 Come on, come on! 220 00:19:39,885 --> 00:19:41,375 Christina! 221 00:19:44,805 --> 00:19:46,085 I'm okay. 222 00:19:46,205 --> 00:19:48,245 That part of the plan, stiff? 223 00:19:48,325 --> 00:19:50,845 Evelyn electrified the fence. 224 00:21:00,725 --> 00:21:01,885 Ugh! 225 00:21:33,605 --> 00:21:35,125 We did it. 226 00:21:40,005 --> 00:21:41,335 Tori? 227 00:21:42,325 --> 00:21:43,765 Tori! 228 00:21:43,845 --> 00:21:45,085 Tori. Tori! 229 00:21:45,165 --> 00:21:47,445 Tori! Oh, God. Tori? 230 00:21:47,525 --> 00:21:49,285 Come on. We gotta go. Come on. 231 00:21:49,365 --> 00:21:51,765 No! Tori! 232 00:21:53,245 --> 00:21:55,765 Tori... 233 00:22:12,045 --> 00:22:13,965 Load up! Load up! 234 00:22:50,725 --> 00:22:52,725 All right, let's go. 235 00:22:57,205 --> 00:22:59,775 Come on, it's this way. 236 00:23:23,405 --> 00:23:25,055 Holy shit. 237 00:23:29,085 --> 00:23:30,965 What happened here? 238 00:24:12,605 --> 00:24:15,135 Didn't exactly send out the welcoming committee for you, stiff. 239 00:24:15,165 --> 00:24:16,735 Shut up, Peter. 240 00:24:16,805 --> 00:24:19,125 "Humanity welcomes you with hope." 241 00:24:19,205 --> 00:24:20,445 What humanity? 242 00:24:26,085 --> 00:24:28,365 This hole looks radioactive. 243 00:24:28,485 --> 00:24:32,125 Or at least it was in the last 200 years. 244 00:24:32,245 --> 00:24:33,485 Meaning what exactly? 245 00:24:33,565 --> 00:24:35,805 Somebody seriously messed up the world. 246 00:24:50,405 --> 00:24:51,765 Shit. 247 00:24:53,725 --> 00:24:55,405 Great. Now the sky's bleeding. 248 00:24:57,165 --> 00:24:58,445 This way. 249 00:24:58,525 --> 00:25:01,965 Come on, let's go. Now, come on. 250 00:25:19,125 --> 00:25:21,725 This is fun. I'm glad we did this. 251 00:25:24,965 --> 00:25:26,965 What if there's nothing else out there? 252 00:25:30,525 --> 00:25:32,405 There has to be. 253 00:25:37,005 --> 00:25:39,045 I'm scared. 254 00:25:42,325 --> 00:25:44,895 Yeah. I think that's a good thing. 255 00:26:30,205 --> 00:26:32,085 You guys hear that? 256 00:26:32,165 --> 00:26:34,735 - It's an engine. - Someone's coming for us. 257 00:26:47,005 --> 00:26:49,405 - It's Edgar! Go, go! - Go! 258 00:27:07,005 --> 00:27:08,045 All right. 259 00:27:09,445 --> 00:27:11,015 Go, go! Cut back! Go! 260 00:27:17,645 --> 00:27:19,135 Hollis! 261 00:27:19,245 --> 00:27:20,365 No! Hollis! 262 00:27:50,485 --> 00:27:52,485 What? 263 00:27:52,565 --> 00:27:54,845 Whoa! What? What is it? 264 00:27:57,085 --> 00:27:58,855 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 265 00:27:58,885 --> 00:28:00,245 You're safe now. 266 00:28:00,325 --> 00:28:01,565 Welcome, Four. 267 00:28:01,685 --> 00:28:03,525 Tris Prior, it's an honor to meet you. 268 00:28:03,605 --> 00:28:05,565 How do you know our names? 269 00:28:07,485 --> 00:28:09,685 What the... 270 00:28:14,445 --> 00:28:15,805 Uh-oh. 271 00:28:23,605 --> 00:28:26,445 Welcome to the future. We've been waiting for you. 272 00:28:39,885 --> 00:28:42,455 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 273 00:29:15,045 --> 00:29:16,285 Hey... 274 00:29:19,165 --> 00:29:21,205 - We're gonna be okay. - Yeah. 275 00:29:24,565 --> 00:29:25,845 Look. 276 00:29:36,965 --> 00:29:39,405 This is incredible. 277 00:29:39,485 --> 00:29:42,135 This is insane! 278 00:29:42,205 --> 00:29:44,805 Gadzooks! 279 00:30:18,245 --> 00:30:19,485 It's Tris! 280 00:30:19,565 --> 00:30:21,845 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 281 00:30:21,925 --> 00:30:23,285 My name is Matthew. 282 00:30:23,365 --> 00:30:26,255 Now, let's get you into decontamination. 283 00:30:26,325 --> 00:30:27,565 It's them from Chicago. 284 00:30:27,645 --> 00:30:30,045 It's her. Tris Prior. She made it. 285 00:30:47,165 --> 00:30:49,045 There's nothing to worry about. 286 00:30:49,125 --> 00:30:52,565 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 287 00:30:56,285 --> 00:30:59,325 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 288 00:31:27,805 --> 00:31:29,295 Please step forward. 289 00:31:36,685 --> 00:31:39,255 Place your feet on the mark. 290 00:32:18,085 --> 00:32:21,485 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 291 00:32:26,605 --> 00:32:29,005 There's nothing to worry about, Tris. 292 00:32:29,085 --> 00:32:31,285 Please place your arm into the tube. 293 00:32:52,285 --> 00:32:54,045 I've never felt so clean in my life. 294 00:32:54,125 --> 00:32:56,565 That was the best weird shower I've ever had. 295 00:32:56,645 --> 00:32:58,525 Little cold... 296 00:32:58,605 --> 00:33:00,525 Hey, yours is different. 297 00:33:02,565 --> 00:33:03,895 Why are they all different? 298 00:33:13,925 --> 00:33:17,815 Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 299 00:33:17,885 --> 00:33:20,245 In the early part of the 21st century, 300 00:33:20,325 --> 00:33:23,135 scientists first discovered a way to map, 301 00:33:23,205 --> 00:33:25,165 then edit, the human genome. 302 00:33:25,245 --> 00:33:27,125 Or you can choose health. 303 00:33:27,205 --> 00:33:29,885 You can choose to settle for merely adequate. 304 00:33:30,005 --> 00:33:32,285 Or you can choose excellent. 305 00:33:32,365 --> 00:33:36,005 A genetic solution puts you in control of your life. 306 00:33:36,085 --> 00:33:38,405 So why just hope for a better future 307 00:33:38,485 --> 00:33:40,845 when you can choose perfection? 308 00:33:40,925 --> 00:33:43,245 Choose Perfexia. 309 00:33:43,325 --> 00:33:46,565 But what started as an attempt to erase humanity's faults 310 00:33:46,645 --> 00:33:49,045 almost erased humanity itself 311 00:33:49,125 --> 00:33:52,205 Genetic modification deepened the rifts between people, 312 00:33:52,285 --> 00:33:55,405 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 313 00:33:55,485 --> 00:33:59,645 until humanity crossed a line from which it could never return. 314 00:34:01,485 --> 00:34:03,405 In the ashes of civilization, 315 00:34:03,525 --> 00:34:07,735 a small group of genetically unmodified individuals 316 00:34:07,805 --> 00:34:11,525 established the Bureau of Genetic Welfare here, 317 00:34:11,605 --> 00:34:13,845 at Chicago's O 'Hare Airport. 318 00:34:13,925 --> 00:34:17,085 Our mission is to oversee a grand experiment 319 00:34:17,205 --> 00:34:19,445 to purify the human genome. 320 00:34:19,525 --> 00:34:23,125 That experiment is the city of Chicago. 321 00:34:23,205 --> 00:34:25,525 Your participation in the Bureau's work 322 00:34:25,605 --> 00:34:28,845 means you are now the guardians of the future. 323 00:34:28,965 --> 00:34:31,485 Your destiny begins today. 324 00:34:35,365 --> 00:34:37,935 Now, please follow me. 325 00:34:48,165 --> 00:34:50,245 What's an airport? 326 00:34:54,205 --> 00:34:57,565 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 327 00:34:57,645 --> 00:34:58,885 It's them! 328 00:34:58,965 --> 00:35:01,055 We don't have all the resources we would like, of course, 329 00:35:01,085 --> 00:35:03,815 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 330 00:35:03,885 --> 00:35:05,615 - Whoa! - They're in person here! 331 00:35:05,645 --> 00:35:07,805 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 332 00:35:07,885 --> 00:35:10,245 get them healthy, give them a second chance. 333 00:35:10,325 --> 00:35:12,085 Hi, Four. 334 00:35:12,165 --> 00:35:14,685 - Hi, Four. - Hey. 335 00:35:14,765 --> 00:35:16,605 How do they know who we are? 336 00:35:16,685 --> 00:35:19,285 The experiment is the entire focus of the Bureau. 337 00:35:19,365 --> 00:35:20,805 Our surveillance technology 338 00:35:20,885 --> 00:35:23,925 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 339 00:35:24,005 --> 00:35:25,965 They've grown up watching you. 340 00:35:26,045 --> 00:35:28,285 Nothing creepy about that. 341 00:35:29,725 --> 00:35:31,765 You have to forgive everyone for staring, 342 00:35:31,845 --> 00:35:35,735 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 343 00:35:36,925 --> 00:35:38,765 Welcome to your new home. 344 00:35:43,365 --> 00:35:44,855 Where's Four? Did you hurt him? 345 00:35:44,925 --> 00:35:46,725 I told you I wanted them unharmed. 346 00:35:46,805 --> 00:35:49,375 He went with them. Willingly. 347 00:35:49,445 --> 00:35:50,685 But he's alive? 348 00:35:50,765 --> 00:35:54,685 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 349 00:35:54,765 --> 00:35:57,575 No. It's just love. 350 00:35:57,645 --> 00:36:00,765 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 351 00:36:00,845 --> 00:36:05,645 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 352 00:36:11,725 --> 00:36:13,295 What do you think? 353 00:36:16,485 --> 00:36:19,885 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 354 00:36:22,725 --> 00:36:25,535 We're gonna give it a chance, right? 355 00:36:25,605 --> 00:36:28,415 Yeah. 'Course we are. 356 00:36:32,685 --> 00:36:35,165 I wish we were alone. 357 00:36:37,485 --> 00:36:39,885 Excuse me. 358 00:36:39,965 --> 00:36:41,645 The director's ready to see you. 359 00:36:44,725 --> 00:36:47,765 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 360 00:36:48,885 --> 00:36:50,645 We can't go together? 361 00:36:50,725 --> 00:36:53,725 Since you were the one who opened the box which invited you here, 362 00:36:53,805 --> 00:36:55,805 the director would like to thank you personally. 363 00:36:58,965 --> 00:37:01,535 I'll see you later. 364 00:37:07,445 --> 00:37:09,445 - Clothes. - Thanks. 365 00:37:09,525 --> 00:37:10,765 This way. 366 00:37:35,365 --> 00:37:37,885 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 367 00:37:37,965 --> 00:37:40,535 Access granted. 368 00:37:49,285 --> 00:37:50,645 Pure. 369 00:38:53,805 --> 00:38:56,375 Just never imagined the world to be this big. 370 00:38:56,445 --> 00:39:00,925 Ah. Chicago is just one of 50 major cities 371 00:39:01,005 --> 00:39:03,815 that used to exist on th is continent alone. 372 00:39:03,885 --> 00:39:08,685 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 373 00:39:09,805 --> 00:39:11,375 It's all like this now? 374 00:39:12,765 --> 00:39:14,205 Yeah. 375 00:39:15,525 --> 00:39:17,845 All except for Providence. 376 00:39:17,925 --> 00:39:21,525 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 377 00:40:02,405 --> 00:40:03,645 Hello. 378 00:40:04,645 --> 00:40:06,365 You must be the director. 379 00:40:06,445 --> 00:40:08,365 Oh, please, call me David. 380 00:40:08,445 --> 00:40:11,205 It is a pleasure to finally meet you. 381 00:40:11,285 --> 00:40:13,285 You must have so many questions. 382 00:40:15,765 --> 00:40:18,805 I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 383 00:40:18,885 --> 00:40:21,695 Oh, Tris, I know you. 384 00:40:21,765 --> 00:40:23,485 I watched you being born. 385 00:40:23,565 --> 00:40:27,205 I saw the love that your mother and father had for you. 386 00:40:27,325 --> 00:40:29,765 I watched a little girl have a happy childhood 387 00:40:29,845 --> 00:40:34,165 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 388 00:40:34,245 --> 00:40:38,485 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 389 00:40:38,565 --> 00:40:40,605 To your people, you are Divergent. 390 00:40:40,685 --> 00:40:43,525 To the Council, you are a freak. 391 00:40:43,605 --> 00:40:46,965 To me, you are a miracle. 392 00:40:49,565 --> 00:40:52,965 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 393 00:40:53,045 --> 00:40:54,925 Of course. Yes. 394 00:40:55,005 --> 00:40:57,525 The people at Erudite really made a mess of things, 395 00:40:57,645 --> 00:40:59,325 but I don't want you to worry about that. 396 00:40:59,445 --> 00:41:04,165 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 397 00:41:04,245 --> 00:41:07,135 It's the only way to save the Damaged. 398 00:41:07,205 --> 00:41:08,485 What is the Damaged? 399 00:41:08,565 --> 00:41:11,605 The genetic alterations had disastrous consequences. 400 00:41:11,685 --> 00:41:13,255 Too brave, and you're cruel. 401 00:41:13,325 --> 00:41:15,205 Too peaceful, and you're passive. 402 00:41:15,285 --> 00:41:17,365 Too smart, and you lose compassion. 403 00:41:17,485 --> 00:41:18,725 Like your brother. 404 00:41:18,805 --> 00:41:20,245 Caleb's Damaged? 405 00:41:20,325 --> 00:41:22,005 Yes. 406 00:41:22,285 --> 00:41:23,695 For nearly 200 years, 407 00:41:23,765 --> 00:41:27,485 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 408 00:41:27,565 --> 00:41:29,685 If we could rescue genetically damaged people 409 00:41:29,765 --> 00:41:31,725 from the toxic environment in the Fringe 410 00:41:31,845 --> 00:41:33,765 and put them in a safe place, like Chicago, 411 00:41:33,845 --> 00:41:35,605 then perhaps, over time, 412 00:41:35,725 --> 00:41:38,295 man's genetic material would heal itself, 413 00:41:38,365 --> 00:41:40,565 return to its original form. 414 00:41:40,645 --> 00:41:42,685 And I'm one of those people. 415 00:41:44,245 --> 00:41:45,575 You are the only one. 416 00:41:47,245 --> 00:41:48,735 That doesn't make any sense. 417 00:41:48,765 --> 00:41:51,805 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 418 00:41:51,885 --> 00:41:53,565 Not Divergent, Tris. Pure. 419 00:41:53,645 --> 00:41:57,365 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 420 00:41:57,445 --> 00:42:00,205 - Four? - Damaged. 421 00:42:00,285 --> 00:42:03,205 Not as much as Caleb, but Damaged. 422 00:42:03,285 --> 00:42:05,685 If we can understand what made you, 423 00:42:05,765 --> 00:42:09,245 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 424 00:42:11,885 --> 00:42:14,365 But what does this have to do with Chicago? 425 00:42:14,445 --> 00:42:16,525 I answer to the Council. 426 00:42:16,605 --> 00:42:20,005 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 427 00:42:21,005 --> 00:42:23,895 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 428 00:42:23,965 --> 00:42:25,845 When they see that it's possible, 429 00:42:25,925 --> 00:42:30,205 that you were possible, it will change everything. 430 00:42:30,285 --> 00:42:33,365 I understand it's hard to take my word for it. 431 00:42:33,445 --> 00:42:36,765 But if you don't believe me, believe your mother. 432 00:42:38,645 --> 00:42:39,885 My mother? 433 00:42:39,965 --> 00:42:42,325 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 434 00:42:42,405 --> 00:42:46,045 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 435 00:42:47,885 --> 00:42:50,205 No, that's impossible. 436 00:42:50,285 --> 00:42:52,565 See for yourself. 437 00:43:04,245 --> 00:43:06,165 What are those? 438 00:43:06,245 --> 00:43:08,725 They're your mother's memory tabs. 439 00:43:08,805 --> 00:43:11,205 With them, you can watch the world th rough her eyes. 440 00:43:17,965 --> 00:43:19,725 What do I do? 441 00:43:19,805 --> 00:43:21,725 Place one on each temple. 442 00:43:34,285 --> 00:43:36,485 Natalie! Come on! 443 00:43:36,605 --> 00:43:38,175 I'm not Natalie. 444 00:43:38,245 --> 00:43:40,205 We need to hide! Come on! 445 00:44:07,485 --> 00:44:08,725 They're coming! Run! 446 00:44:10,645 --> 00:44:12,605 The Fringers! 447 00:44:12,685 --> 00:44:15,335 Run! 448 00:44:32,685 --> 00:44:34,765 I'm not Natalie. 449 00:44:39,445 --> 00:44:41,685 Natalie, no! 450 00:44:42,925 --> 00:44:44,255 No! 451 00:44:44,325 --> 00:44:46,845 Bureau soldiers! 452 00:44:57,365 --> 00:44:58,605 Left! Flank left! 453 00:44:58,685 --> 00:45:00,925 Hit right, hit right, hit right! 454 00:45:01,005 --> 00:45:03,365 We're taking you to the Bureau. 455 00:45:03,445 --> 00:45:05,565 You're safe. 456 00:45:05,725 --> 00:45:07,925 You don't have to be afraid anymore. 457 00:45:14,725 --> 00:45:16,165 How many more did you save today? 458 00:45:16,245 --> 00:45:19,365 Not enough. We never get enough. 459 00:45:19,445 --> 00:45:21,805 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 460 00:45:21,885 --> 00:45:23,295 In the ashes of civilization, 461 00:45:23,325 --> 00:45:27,245 a small group of genetically unmodified individuals 462 00:45:27,325 --> 00:45:31,165 established the Bureau of Genetic Welfare here, 463 00:45:31,245 --> 00:45:33,405 at Chicago's O 'Hare Airport. 464 00:45:33,485 --> 00:45:35,525 You're safe. 465 00:45:35,605 --> 00:45:38,575 ...grand experiment to purify the human genome. 466 00:45:38,645 --> 00:45:40,485 You're safe now. 467 00:45:45,525 --> 00:45:48,095 Your destiny begins today. 468 00:45:56,845 --> 00:46:00,765 Tris, in a moment of need, 469 00:46:00,845 --> 00:46:04,285 your mother did something that no one had done before. 470 00:46:04,365 --> 00:46:07,445 She volunteered to leave the safety of the Bureau 471 00:46:07,525 --> 00:46:09,325 to enter the experiment herself. 472 00:46:09,405 --> 00:46:12,405 She did this because she knew 473 00:46:12,485 --> 00:46:14,485 the Damaged were worth saving. 474 00:46:14,565 --> 00:46:18,805 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 475 00:46:20,005 --> 00:46:24,365 If I can show the Council your miracle can be replicated... 476 00:46:25,525 --> 00:46:28,365 ...then her life's work is complete. 477 00:46:28,445 --> 00:46:31,095 The Council will be forced to look at every human being, 478 00:46:31,165 --> 00:46:34,725 no matter where they were born, as worthy of life. 479 00:46:37,565 --> 00:46:39,165 Help me. 480 00:46:39,245 --> 00:46:42,405 You saved a city. 481 00:46:42,485 --> 00:46:45,005 Help me save the world. 482 00:46:52,685 --> 00:46:54,685 It was amazing. 483 00:46:54,805 --> 00:46:58,245 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 484 00:46:58,325 --> 00:47:00,005 Hmm... 485 00:47:01,005 --> 00:47:04,325 I still can't believe my mom is from this place. 486 00:47:04,405 --> 00:47:06,605 Well, I can see why she left. 487 00:47:10,525 --> 00:47:11,855 Do you trust him? 488 00:47:12,845 --> 00:47:14,085 David? 489 00:47:15,565 --> 00:47:18,295 I trust her. 490 00:47:18,365 --> 00:47:20,015 Yeah. 491 00:47:53,325 --> 00:47:55,895 - Access denied. - Tris. 492 00:47:59,005 --> 00:48:01,575 Access granted. 493 00:48:05,565 --> 00:48:07,765 There you are. You ready? 494 00:48:09,365 --> 00:48:11,325 Say hi to David for me. 495 00:48:20,205 --> 00:48:23,045 Tobias Eaton. 496 00:48:23,125 --> 00:48:25,365 You've been assigned to me. 497 00:48:25,445 --> 00:48:28,205 I'm Nita. Let's go. 498 00:48:32,285 --> 00:48:34,805 Why isn't everyone allowed upstairs? 499 00:48:34,925 --> 00:48:37,445 That would be one of the Council's many rules. 500 00:48:37,565 --> 00:48:38,805 Certainly not mine. 501 00:48:38,925 --> 00:48:40,805 This separation, I don't like it. 502 00:48:40,925 --> 00:48:43,845 I agree. And in time, that won't be necessary. 503 00:48:43,925 --> 00:48:48,055 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 504 00:48:48,125 --> 00:48:50,695 Because I know it wasn't your mother. 505 00:48:59,405 --> 00:49:01,845 Oh, I know I can replicate this. 506 00:49:01,925 --> 00:49:03,845 All I need is time. 507 00:49:03,965 --> 00:49:05,615 Look, Regina, let's talk. 508 00:49:05,685 --> 00:49:09,165 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 509 00:49:09,245 --> 00:49:12,055 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 510 00:49:12,125 --> 00:49:16,765 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 511 00:49:16,845 --> 00:49:19,125 This is where the action is. 512 00:49:19,205 --> 00:49:22,965 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 513 00:49:25,965 --> 00:49:27,645 Resistance is growing. 514 00:49:27,725 --> 00:49:29,245 Evelyn is beginning to respond. 515 00:49:29,365 --> 00:49:32,015 Watch what's happening. File a report. 516 00:49:32,085 --> 00:49:35,325 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 517 00:49:35,405 --> 00:49:38,605 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 518 00:49:38,685 --> 00:49:39,965 With Caleb? 519 00:49:40,085 --> 00:49:43,805 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 520 00:49:45,765 --> 00:49:49,325 Wow, this surveillance technology's incredible. 521 00:49:49,405 --> 00:49:51,605 Whoever created this is a genius. 522 00:49:51,685 --> 00:49:54,365 Well, thank you. It was a labor of love. 523 00:49:54,445 --> 00:49:55,725 Ass kisser. 524 00:49:56,805 --> 00:49:58,685 Keep it up, Prior. 525 00:50:04,285 --> 00:50:06,855 And you, get to it. 526 00:50:37,525 --> 00:50:38,805 Ah! 527 00:51:00,805 --> 00:51:02,845 That's an awful lot of firepower. 528 00:51:02,925 --> 00:51:05,765 The Fringe is full of dangerous people. 529 00:51:05,845 --> 00:51:07,285 Put this on. 530 00:51:09,845 --> 00:51:11,765 - What are these? - Personal drones. 531 00:51:11,885 --> 00:51:15,205 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environ ments. 532 00:51:15,285 --> 00:51:16,885 Just like old times at Dauntless, huh? 533 00:51:16,965 --> 00:51:18,725 Except there's nothing old about any of this. 534 00:51:30,125 --> 00:51:31,405 Here. 535 00:51:32,405 --> 00:51:33,685 Thanks. 536 00:51:33,765 --> 00:51:36,415 Activate the headgear. 537 00:51:36,485 --> 00:51:39,005 The left hand activates the drones. 538 00:51:55,965 --> 00:51:57,455 Does it do anything else? 539 00:51:57,525 --> 00:51:58,965 Not much. 540 00:52:06,965 --> 00:52:09,935 Use the drones to find the targets. 541 00:52:10,005 --> 00:52:12,765 It'll take you a while to get the hang of it. 542 00:52:14,245 --> 00:52:15,765 Yeah. 543 00:52:17,765 --> 00:52:19,125 Okay. 544 00:52:39,365 --> 00:52:40,805 Identified. 545 00:53:05,645 --> 00:53:07,135 Target identified. 546 00:53:29,285 --> 00:53:31,285 I think I got the hang of it. 547 00:53:46,565 --> 00:53:47,805 Hmm. 548 00:53:48,805 --> 00:53:50,455 Can I ask you a question? 549 00:53:50,525 --> 00:53:52,175 Yeah. Of course. 550 00:53:52,245 --> 00:53:53,765 If my mother was born in the Fringe, 551 00:53:53,845 --> 00:53:55,415 then how did she end up in Chicago? 552 00:53:55,485 --> 00:53:58,375 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 553 00:53:58,445 --> 00:54:01,725 No. No, the Council's always careful 554 00:54:01,845 --> 00:54:03,925 how they introduce any new element to the experiment. 555 00:54:03,965 --> 00:54:07,725 Right. But when they need to, they intervene. 556 00:54:07,805 --> 00:54:09,525 Yes. 557 00:54:09,645 --> 00:54:11,765 So why aren't they intervening now? 558 00:54:11,845 --> 00:54:14,365 Well, they will. We just have to make our case. 559 00:54:16,765 --> 00:54:18,805 Can I still count on you to help me? 560 00:54:18,885 --> 00:54:22,005 Yes. Can I count on you? 561 00:54:27,005 --> 00:54:29,045 Jeanine never had a chance against you. 562 00:54:29,165 --> 00:54:32,645 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 563 00:54:45,165 --> 00:54:48,765 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 564 00:54:48,845 --> 00:54:51,735 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 565 00:54:51,805 --> 00:54:53,965 So what exactly are you allegiant to? 566 00:54:54,045 --> 00:54:55,325 The faction system? 567 00:54:55,405 --> 00:54:58,765 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 568 00:54:58,845 --> 00:55:01,885 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 569 00:55:01,965 --> 00:55:04,645 I gave up my life, my child, everything. 570 00:55:04,725 --> 00:55:07,325 I understand your anger, Evelyn, I do. 571 00:55:07,405 --> 00:55:09,285 But the way forward... 572 00:55:09,365 --> 00:55:11,045 The way forward has already begun. 573 00:55:15,125 --> 00:55:18,365 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 574 00:55:18,445 --> 00:55:19,685 And I'm not Amity. 575 00:55:19,765 --> 00:55:23,525 So I will lie and I will fight if I have to. 576 00:55:23,605 --> 00:55:25,205 You see these scars? 577 00:55:25,325 --> 00:55:28,215 I wasn't born Amity. 578 00:55:29,325 --> 00:55:32,925 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 579 00:55:34,845 --> 00:55:37,245 Seems like we're two peas in a pod. 580 00:55:37,325 --> 00:55:39,645 But it doesn't have to be this way. 581 00:55:39,725 --> 00:55:42,325 We can come to some sort of agreement. 582 00:55:45,005 --> 00:55:46,765 - Get back! - Stop! Stop! 583 00:55:46,845 --> 00:55:48,525 - No, no! - Get outta here! 584 00:56:00,445 --> 00:56:01,725 All right, Caleb. 585 00:56:01,805 --> 00:56:04,375 Keep me posted if anything changes, all right? 586 00:56:11,845 --> 00:56:13,885 - Hey. - Hey. 587 00:56:13,965 --> 00:56:17,085 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 588 00:56:17,165 --> 00:56:19,845 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 589 00:56:19,925 --> 00:56:22,655 Things are spiraling out of control. 590 00:56:22,725 --> 00:56:25,485 Has David said anything about what he can do? 591 00:56:25,565 --> 00:56:28,405 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 592 00:56:30,605 --> 00:56:33,685 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 593 00:56:34,725 --> 00:56:38,245 - What if they say no? - David is confident that they won't. 594 00:56:38,325 --> 00:56:40,925 David. Right. 595 00:56:43,045 --> 00:56:46,045 You know I found out why I can't go upstairs? 596 00:56:47,445 --> 00:56:50,765 I'm Damaged and you're Pure. 597 00:56:51,925 --> 00:56:53,765 I know. 598 00:56:55,965 --> 00:56:57,765 You know. When were you gonna tell me? 599 00:56:58,765 --> 00:57:02,765 I don't know, I... I guess I didn't think that it mattered. 600 00:57:02,845 --> 00:57:04,125 Why doesn't it matter? 601 00:57:04,205 --> 00:57:08,045 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 602 00:57:10,605 --> 00:57:12,255 You're still the same person to me. 603 00:57:18,365 --> 00:57:20,965 Look, I know that it's not perfect by any means, 604 00:57:21,085 --> 00:57:23,445 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 605 00:57:23,525 --> 00:57:24,815 I wouldn't be here without them. 606 00:57:24,845 --> 00:57:28,325 What do you actually know about what they do in the Fringe? 607 00:57:28,445 --> 00:57:29,885 You know what they tell you. 608 00:57:29,965 --> 00:57:31,685 - Yeah, but... - I'm sorry. 609 00:57:31,805 --> 00:57:33,805 He needs you upstairs. 610 00:57:36,565 --> 00:57:39,135 He needs you upstairs. 611 00:57:58,485 --> 00:58:02,045 The people are nice. Weird, but nice. 612 00:58:02,125 --> 00:58:04,645 Yeah, they're definitely weird. That's for sure. 613 00:58:04,725 --> 00:58:06,525 You kinda get used to it. 614 00:58:06,605 --> 00:58:08,725 - Yeah. - Yeah. 615 00:58:08,805 --> 00:58:10,885 Next time you go to the Fringe, I want in. 616 00:58:11,965 --> 00:58:13,965 - You're not ready. - I'm going. 617 00:58:20,285 --> 00:58:23,125 Tris, I am more than aware 618 00:58:23,205 --> 00:58:26,965 that the separation has been difficult for you and Four. 619 00:58:27,045 --> 00:58:29,245 But I've watched you both enough to know 620 00:58:29,325 --> 00:58:32,055 that I think the two of you are going to work it out. 621 00:58:34,325 --> 00:58:35,565 We're fine. 622 00:58:38,525 --> 00:58:40,565 Everything's fine. 623 00:58:46,125 --> 00:58:48,645 Good. Let's get to work. 624 00:58:58,045 --> 00:58:59,285 Here we go! 625 00:58:59,365 --> 00:59:02,175 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 626 00:59:02,245 --> 00:59:04,245 - Let's go! - You, let's go, let's go! 627 00:59:04,325 --> 00:59:05,855 - Move! Let's go! - Ready to go! 628 00:59:10,485 --> 00:59:11,725 Let's go. 629 00:59:20,245 --> 00:59:23,245 All right, here's the deal, listen up! 630 00:59:23,325 --> 00:59:24,765 This may be a humanitarian mission, 631 00:59:24,805 --> 00:59:26,925 but the Lindale Settlement is very dangerous. 632 00:59:27,045 --> 00:59:29,805 - Everybody clear? - Yes! 633 00:59:29,925 --> 00:59:32,925 - So what is the lifespan out here? - 25, 30 years. 634 00:59:33,005 --> 00:59:36,365 If we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 635 00:59:36,445 --> 00:59:40,725 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 636 00:59:40,805 --> 00:59:43,925 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 637 00:59:44,005 --> 00:59:45,845 - Understood? - Yes. 638 00:59:45,925 --> 00:59:47,725 Mission is to save as many kids as possible. 639 00:59:47,805 --> 00:59:49,565 They've grown up in hellish conditions. 640 00:59:49,645 --> 00:59:53,725 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 641 00:59:53,805 --> 00:59:55,045 I don't wanna lose anyone. 642 01:00:10,085 --> 01:00:13,485 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 643 01:00:31,405 --> 01:00:33,645 Go, go, go! We gotta move! 644 01:00:41,845 --> 01:00:43,765 Drones! 645 01:00:43,845 --> 01:00:45,285 Go! 646 01:00:47,365 --> 01:00:49,525 - Help! - Stop, stop, stop! 647 01:00:49,645 --> 01:00:51,325 Hey, hey, hey! Everything's okay. 648 01:00:51,405 --> 01:00:53,125 Put me down! Please! No! 649 01:00:53,205 --> 01:00:55,205 No! No! 650 01:00:57,405 --> 01:00:59,975 Everything's gonna be okay. Just follow me. 651 01:01:46,645 --> 01:01:48,405 Uh... 652 01:01:49,885 --> 01:01:51,295 Come on! 653 01:01:53,125 --> 01:01:54,365 Run! 654 01:02:05,885 --> 01:02:07,845 Searching target. 655 01:02:11,325 --> 01:02:12,565 This way. 656 01:02:13,725 --> 01:02:16,535 Target identified. 657 01:02:20,845 --> 01:02:22,085 Go! 658 01:02:25,405 --> 01:02:26,685 Stop! 659 01:02:26,765 --> 01:02:29,415 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 660 01:02:29,485 --> 01:02:31,615 - We don't need your help. - I just wanna talk to you. 661 01:02:31,645 --> 01:02:33,605 - Not gonna lose my family. - Hey! 662 01:02:33,685 --> 01:02:35,055 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - Don't! 663 01:02:35,085 --> 01:02:37,005 Get off him! Hey, get off my kid! 664 01:02:37,085 --> 01:02:39,045 Get off him! Don't touch him! 665 01:02:51,365 --> 01:02:53,085 What did you do? 666 01:02:53,165 --> 01:02:55,765 - It's okay, it's all right. - I wanna see my dad. 667 01:02:55,845 --> 01:02:57,565 Four, let's go! Gotta move! 668 01:02:57,645 --> 01:02:58,925 It's all right, it's okay. 669 01:02:59,005 --> 01:03:00,575 Go! We gotta move, we gotta move. 670 01:03:00,645 --> 01:03:02,485 Let's go, come on, come on! 671 01:03:02,565 --> 01:03:04,055 - Romit! - Don't. 672 01:03:04,125 --> 01:03:06,405 What the hell is going on here? 673 01:03:08,085 --> 01:03:10,685 Just do your job, Dauntless. 674 01:03:10,805 --> 01:03:12,005 Let's go. 675 01:03:13,005 --> 01:03:14,245 Move! 676 01:03:16,365 --> 01:03:17,805 Said, "Let's go!" 677 01:03:25,405 --> 01:03:28,405 One man, two children, down on the bridge! Go! 678 01:03:36,085 --> 01:03:38,485 - We're here to help you! - Go! 679 01:03:38,565 --> 01:03:40,965 - Eyes down! - Shut up! Look at me! 680 01:03:41,045 --> 01:03:43,325 Hey, you, stop! 681 01:03:43,405 --> 01:03:46,325 It's called soap. You should try it. 682 01:03:46,405 --> 01:03:48,325 What's up, stiff? You lost? 683 01:03:48,405 --> 01:03:51,925 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 684 01:03:52,005 --> 01:03:54,325 On a first name basis with the director, huh? 685 01:03:54,405 --> 01:03:56,845 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 686 01:03:58,605 --> 01:04:00,175 I don't need you to defend me. 687 01:04:00,245 --> 01:04:02,245 Attention! 688 01:04:06,405 --> 01:04:08,895 Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 689 01:04:08,925 --> 01:04:10,205 - Yes, sir. - Follow me. 690 01:04:10,285 --> 01:04:13,095 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 691 01:04:13,205 --> 01:04:15,205 You know, 'cause I'm not really a typist and... 692 01:04:15,285 --> 01:04:19,205 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 693 01:04:19,285 --> 01:04:20,695 Good idea. 694 01:04:30,885 --> 01:04:32,245 I need to talk to you. 695 01:04:33,445 --> 01:04:35,885 What is this, Nita? 696 01:04:35,965 --> 01:04:38,615 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 697 01:04:38,685 --> 01:04:41,205 We weren't given vaccinations. 698 01:04:41,285 --> 01:04:42,885 Four. 699 01:04:45,085 --> 01:04:46,525 Look at this. 700 01:04:48,325 --> 01:04:49,815 Hey, what's your name? 701 01:04:49,885 --> 01:04:51,765 My name? 702 01:04:55,965 --> 01:04:58,165 Hey. 703 01:04:58,245 --> 01:04:59,965 I'm sorry about your dad. 704 01:05:00,085 --> 01:05:01,525 My dad? 705 01:05:07,045 --> 01:05:09,045 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 706 01:05:11,565 --> 01:05:13,215 This is not a humanitarian mission. 707 01:05:13,285 --> 01:05:15,365 We're not saving kids. We're stealing them. 708 01:05:16,365 --> 01:05:18,965 This is what we do. Now you know. 709 01:05:19,045 --> 01:05:22,085 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 710 01:05:22,165 --> 01:05:23,815 and raises them in the Bureau. 711 01:05:24,925 --> 01:05:27,415 If you take away what they know, then you take away who they are. 712 01:05:27,445 --> 01:05:30,685 Yeah. I think that's the point. 713 01:05:56,365 --> 01:05:58,365 They were all unarmed. 714 01:06:00,885 --> 01:06:03,855 I won't surrender to this. 715 01:06:03,965 --> 01:06:06,695 Round up everyone who's left. 716 01:06:06,765 --> 01:06:09,005 We take the fight to Evelyn. 717 01:06:09,085 --> 01:06:11,085 Yeah, I'm loading up. 718 01:06:16,325 --> 01:06:17,765 We're moving. 719 01:06:21,325 --> 01:06:24,405 Today we take Evelyn down. 720 01:06:24,485 --> 01:06:26,005 Whatever it takes. 721 01:06:26,085 --> 01:06:27,805 Yeah! 722 01:06:34,525 --> 01:06:35,935 This is all real time. 723 01:06:36,005 --> 01:06:38,735 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 724 01:06:38,765 --> 01:06:40,805 Caleb, can you get out of your head for a second? 725 01:06:40,885 --> 01:06:44,525 This is our home. And there's gonna be a war. 726 01:06:46,885 --> 01:06:49,125 Where are you going? 727 01:06:49,205 --> 01:06:51,205 I'm gonna do something about it. 728 01:07:02,885 --> 01:07:04,725 Four! What are you trying to do? 729 01:07:04,805 --> 01:07:06,085 Access denied. 730 01:07:06,165 --> 01:07:08,685 I'm getting Tris. We're leaving. 731 01:07:08,765 --> 01:07:10,365 You can't go up there. 732 01:07:12,285 --> 01:07:14,045 - What do you think you're doing? - Four. 733 01:07:14,125 --> 01:07:15,845 - You cannot be in here. - Four. 734 01:07:15,925 --> 01:07:17,885 - It's not gonna work. - Pure. 735 01:07:17,965 --> 01:07:20,045 Central elevator's been compromised. 736 01:07:44,445 --> 01:07:46,485 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 737 01:07:46,565 --> 01:07:48,005 What? I can't. 738 01:07:48,085 --> 01:07:51,285 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 739 01:07:51,365 --> 01:07:52,805 Lying? What are you talking about? 740 01:07:52,925 --> 01:07:55,365 Look, whatever they've told you, they have been... 741 01:07:55,445 --> 01:07:57,405 Put the guns down. 742 01:07:57,485 --> 01:08:00,055 He has been stealing children from their families. 743 01:08:00,125 --> 01:08:02,535 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 744 01:08:02,565 --> 01:08:04,685 It was an unfortunate accident, sir. 745 01:08:07,285 --> 01:08:10,205 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 746 01:08:10,285 --> 01:08:12,405 Tris, this is not the place that we thought it was. 747 01:08:12,485 --> 01:08:14,285 If you had enough to save one person, 748 01:08:14,405 --> 01:08:17,645 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 749 01:08:17,725 --> 01:08:19,645 - who would you choose? - I wouldn't choose. 750 01:08:19,725 --> 01:08:22,205 Good. Now they're both dead. 751 01:08:22,285 --> 01:08:24,855 We have to go. 752 01:08:26,725 --> 01:08:29,805 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 753 01:08:29,885 --> 01:08:32,245 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 754 01:08:32,325 --> 01:08:34,165 David is not the person that you think he is. 755 01:08:34,245 --> 01:08:35,655 Four, you know nothing about David. 756 01:08:35,685 --> 01:08:37,575 You've no idea what we've been working on up here. 757 01:08:37,605 --> 01:08:39,045 What have you been working on? 758 01:08:39,125 --> 01:08:41,005 Do you have any idea what is going on out there? 759 01:08:41,125 --> 01:08:42,365 Yes, of course I do. 760 01:08:42,445 --> 01:08:44,725 Why do you think we're going to meet with the Council? 761 01:08:44,805 --> 01:08:46,045 Tris... 762 01:08:46,125 --> 01:08:48,855 I want you to listen to me. 763 01:08:48,925 --> 01:08:51,495 Tris. 764 01:08:54,285 --> 01:08:56,855 You're coming with me. 765 01:09:00,125 --> 01:09:02,695 I have to go. 766 01:09:18,205 --> 01:09:19,645 You're making a mistake. 767 01:09:51,245 --> 01:09:53,085 You ready? 768 01:09:54,565 --> 01:09:56,325 Yeah. 769 01:09:57,325 --> 01:09:59,845 Autopilot engaged. 770 01:10:26,605 --> 01:10:29,365 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 771 01:10:29,445 --> 01:10:30,685 No, thanks. 772 01:10:30,765 --> 01:10:34,005 You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 773 01:10:35,245 --> 01:10:38,405 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 774 01:10:40,165 --> 01:10:42,325 - Yeah. - I'll come with you. 775 01:10:53,245 --> 01:10:54,445 All set! 776 01:10:55,485 --> 01:10:57,605 Take us to Chicago. 777 01:11:02,805 --> 01:11:06,485 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 778 01:11:06,565 --> 01:11:10,775 has ramifications for people all over the world. 779 01:11:10,845 --> 01:11:14,845 If Four doesn't see that, it's not your fault. 780 01:11:36,325 --> 01:11:39,245 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 781 01:11:39,325 --> 01:11:40,735 He keeps tight control. 782 01:11:40,805 --> 01:11:42,765 Nothing happens without his approval. 783 01:11:42,845 --> 01:11:46,605 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 784 01:11:47,805 --> 01:11:50,325 Why are you telling me this? 785 01:11:50,405 --> 01:11:53,405 We're not taking you to Chicago. 786 01:12:55,365 --> 01:12:57,885 Hold on! 787 01:13:24,285 --> 01:13:27,365 Welcome to Providence. 788 01:13:38,445 --> 01:13:41,365 I see why they don't want to share. 789 01:13:41,445 --> 01:13:44,015 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 790 01:13:58,525 --> 01:13:59,765 So, as you can see, 791 01:13:59,845 --> 01:14:02,605 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 792 01:14:02,685 --> 01:14:04,285 Standard personality tests. 793 01:14:04,365 --> 01:14:06,565 Behavioral evaluations. Stimulus response. 794 01:14:06,645 --> 01:14:09,245 She's passed them all with flying colors. 795 01:14:09,325 --> 01:14:12,135 It all sounds great, assuming it's the truth. 796 01:14:12,205 --> 01:14:14,965 - Phillip... - David has lied to us before. 797 01:14:15,045 --> 01:14:18,205 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 798 01:14:18,285 --> 01:14:20,965 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 799 01:14:21,045 --> 01:14:22,455 Indulge us, David. 800 01:14:24,685 --> 01:14:27,525 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 801 01:14:27,605 --> 01:14:29,605 finding out that you're Pure. 802 01:14:29,685 --> 01:14:31,565 Um... 803 01:14:31,645 --> 01:14:34,485 "Pure." I'm not even sure what that's supposed to mean. 804 01:14:35,805 --> 01:14:37,215 But, yes, it is shocking to me. 805 01:14:37,285 --> 01:14:39,125 Shocking that the more I learn about the past, 806 01:14:39,205 --> 01:14:43,125 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 807 01:14:43,205 --> 01:14:44,855 Tris, this is not the way. 808 01:14:44,925 --> 01:14:46,725 Let her speak, David. 809 01:14:48,725 --> 01:14:50,565 What mistakes, Tris? 810 01:14:50,645 --> 01:14:53,125 Human beings can not be categorized in this way. 811 01:14:53,205 --> 01:14:55,245 It doesn't work. 812 01:14:55,325 --> 01:14:57,725 Maybe it's time to start embracing everyone 813 01:14:57,805 --> 01:15:01,645 instead of dividing them into groups, 814 01:15:01,725 --> 01:15:04,325 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 815 01:15:04,405 --> 01:15:05,975 That isn't what we're here to discuss. 816 01:15:06,005 --> 01:15:08,205 Well, it should be! 817 01:15:08,285 --> 01:15:11,605 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 818 01:15:11,685 --> 01:15:14,205 but these people in Chicago are real. 819 01:15:14,325 --> 01:15:17,245 And they are in a war right now because of divisions that you created 820 01:15:17,325 --> 01:15:19,085 and you are doing nothing to help them. 821 01:15:19,205 --> 01:15:22,605 David has control over the administration of Chicago. 822 01:15:24,805 --> 01:15:27,205 He's only here to extend his funding. 823 01:15:27,285 --> 01:15:28,885 Which we would be happy to do, 824 01:15:29,005 --> 01:15:31,575 but if things are as bad as she says, David, 825 01:15:31,645 --> 01:15:34,215 shouldn't you get your house in order first? 826 01:15:50,765 --> 01:15:53,005 You said that you couldn't do anything. 827 01:15:53,085 --> 01:15:54,685 I am doing something. 828 01:15:54,765 --> 01:15:56,885 I'm bringing back the factions. 829 01:15:56,965 --> 01:15:59,085 What? Why? 830 01:15:59,205 --> 01:16:02,015 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 831 01:16:02,085 --> 01:16:05,285 The factions work, Tris. They keep the peace. 832 01:16:05,365 --> 01:16:07,365 They created you. 833 01:16:09,285 --> 01:16:11,855 I never should've trusted you. 834 01:16:14,165 --> 01:16:16,085 You want change with no sacrifice. 835 01:16:16,165 --> 01:16:19,085 You want peace with no struggle. 836 01:16:19,165 --> 01:16:21,165 The world doesn't work like that. 837 01:16:39,485 --> 01:16:42,055 You okay? 838 01:16:42,125 --> 01:16:45,645 I'll be fine. The Bureau isn't far. 839 01:16:45,725 --> 01:16:47,005 I need to get to Chicago. 840 01:16:47,125 --> 01:16:50,015 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 841 01:16:50,085 --> 01:16:51,495 Yeah. 842 01:16:51,605 --> 01:16:54,725 You'll need this to get through the camo wall. 843 01:16:54,805 --> 01:16:57,565 We need your help, Tobias. 844 01:16:57,645 --> 01:17:00,165 You don't know what he's capable of. 845 01:17:02,845 --> 01:17:05,125 What about Tris? 846 01:17:05,205 --> 01:17:09,005 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 847 01:17:09,085 --> 01:17:10,525 She's too valuable to him. 848 01:17:14,165 --> 01:17:15,765 I'll need a head start. 849 01:17:17,165 --> 01:17:18,925 So when David asks, 850 01:17:19,005 --> 01:17:22,445 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 851 01:17:22,525 --> 01:17:23,765 Why? 852 01:17:23,845 --> 01:17:26,365 Because then Tris will know you're lying. 853 01:18:41,725 --> 01:18:43,605 There was an accident. 854 01:18:43,725 --> 01:18:45,245 There was turbulence. 855 01:18:45,325 --> 01:18:46,925 Not more than any other storm, but... 856 01:18:47,005 --> 01:18:49,085 Lightning, maybe. 857 01:18:49,205 --> 01:18:51,965 - We just went down. - Where's Four? 858 01:18:52,085 --> 01:18:54,045 I don't know. I passed out. 859 01:18:54,125 --> 01:18:58,485 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 860 01:18:58,565 --> 01:19:01,215 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 861 01:19:01,285 --> 01:19:02,615 Make sure he's not there. 862 01:19:02,725 --> 01:19:05,165 Don't worry, we'll find him. I promise. 863 01:19:10,285 --> 01:19:13,175 Four would never leave anyone behind at the crash site. 864 01:19:13,245 --> 01:19:16,285 Yeah. He told me you would say that. 865 01:19:17,285 --> 01:19:20,645 Four's trying to make his way back to Chicago. 866 01:19:58,285 --> 01:19:59,775 Peter. 867 01:19:59,845 --> 01:20:01,565 Hello, David. 868 01:20:01,645 --> 01:20:03,485 I didn't think that you knew my name. 869 01:20:03,565 --> 01:20:06,805 I know all of the important people from Chicago. 870 01:20:07,845 --> 01:20:10,525 Really? 871 01:20:10,605 --> 01:20:12,725 Well, if I'm so important, 872 01:20:12,805 --> 01:20:15,845 then why did you give me such a terrible job? 873 01:20:15,925 --> 01:20:19,165 We all have to make sacrifices. 874 01:20:23,325 --> 01:20:25,325 I don't see you making any. 875 01:20:28,605 --> 01:20:29,965 Peter... 876 01:20:32,965 --> 01:20:35,485 I need help with something in Chicago. 877 01:20:40,645 --> 01:20:42,925 What's in it for me? 878 01:20:43,005 --> 01:20:46,445 Well, if you do well, you can have any job you want. 879 01:20:48,165 --> 01:20:50,845 Except mine. 880 01:21:11,885 --> 01:21:13,845 Do you know where Peter is? 881 01:21:13,925 --> 01:21:17,685 - Um... He's not in his pod? - No. 882 01:21:17,765 --> 01:21:19,095 No, I don't know where he is. 883 01:21:26,885 --> 01:21:29,695 Is-is there something that I can help you with? 884 01:21:33,765 --> 01:21:35,485 Can you find Four? 885 01:21:37,365 --> 01:21:39,685 You can't tell anyone. 886 01:21:39,765 --> 01:21:41,765 Okay, of course. 887 01:21:44,725 --> 01:21:47,295 Anything you need, Beatrice. 888 01:22:07,085 --> 01:22:09,085 Come on, Four, where are you? 889 01:22:12,125 --> 01:22:13,965 Evelyn. 890 01:22:14,045 --> 01:22:16,645 We found him outside the wall. 891 01:22:18,725 --> 01:22:20,405 Take it off. 892 01:22:25,205 --> 01:22:27,085 Where's my son? 893 01:22:28,805 --> 01:22:30,765 I don't know. 894 01:22:32,805 --> 01:22:34,645 Edgar told me what's out there, 895 01:22:34,765 --> 01:22:38,925 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 896 01:22:39,005 --> 01:22:41,045 No, you won't. 897 01:22:41,125 --> 01:22:43,725 Because I have something that you need. 898 01:22:43,805 --> 01:22:46,695 Really? And what's that? 899 01:22:47,685 --> 01:22:50,725 The way to win your war. 900 01:22:52,845 --> 01:22:54,685 - Hey. - Hey. 901 01:22:54,765 --> 01:22:56,885 Any news? 902 01:22:56,965 --> 01:22:58,405 No. 903 01:23:01,845 --> 01:23:04,045 - I'm sorry. - Tris... 904 01:23:04,125 --> 01:23:06,525 - Did you find him? - Yes, I found Four. 905 01:23:06,605 --> 01:23:09,005 And there's something else you're gonna wanna see, too. 906 01:23:10,685 --> 01:23:12,685 Okay, go. 907 01:23:14,445 --> 01:23:15,685 Over there! 908 01:23:15,805 --> 01:23:17,805 That's him! We got him! 909 01:23:21,285 --> 01:23:22,645 Four. 910 01:23:22,725 --> 01:23:26,005 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 911 01:23:29,005 --> 01:23:30,525 What is this place? 912 01:23:30,605 --> 01:23:32,205 You're gonna love it. 913 01:24:04,845 --> 01:24:06,085 What is it? 914 01:24:06,165 --> 01:24:08,525 Try it out. You'll see. 915 01:24:09,845 --> 01:24:12,685 Just don't try it on anyone you like. 916 01:24:16,965 --> 01:24:20,045 I was wondering when you'd have the courage to face me. 917 01:24:20,125 --> 01:24:23,365 Three weeks you leave me here. 918 01:24:23,445 --> 01:24:25,245 I ran a faction! 919 01:24:25,325 --> 01:24:28,165 I protected our son from Jeanine's thugs. 920 01:24:29,445 --> 01:24:32,685 Protected him? Is that what you call it? 921 01:24:32,765 --> 01:24:34,925 Beating your own child! 922 01:24:36,565 --> 01:24:38,685 It made him who he is. 923 01:24:53,485 --> 01:24:55,365 Make sure he gets a good dose. 924 01:25:32,845 --> 01:25:36,125 Tobias... I'm just trying to help you to be better. 925 01:25:54,165 --> 01:25:56,735 I'm s... I'm s... I'm sorry, but... 926 01:25:59,565 --> 01:26:01,565 Who are you? 927 01:26:03,165 --> 01:26:04,365 Huh... 928 01:26:06,325 --> 01:26:09,845 Just imagine if you released this on the Allegiant. 929 01:26:09,925 --> 01:26:13,975 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 930 01:26:14,965 --> 01:26:16,645 Who exactly told you about this? 931 01:26:16,725 --> 01:26:19,845 You have a very powerful friend on the outside 932 01:26:19,925 --> 01:26:22,735 if you choose to engage instead of prepare. 933 01:26:22,805 --> 01:26:25,325 - Does this friend have a name? - David. 934 01:26:28,405 --> 01:26:30,845 - David? - You can tell my friend 935 01:26:30,925 --> 01:26:33,685 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 936 01:26:34,725 --> 01:26:37,725 Why would David support Evelyn? 937 01:26:37,805 --> 01:26:40,125 Doesn't make any sense. 938 01:26:47,325 --> 01:26:49,685 Are you okay? I was worried about you. 939 01:26:49,765 --> 01:26:51,655 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 940 01:26:51,685 --> 01:26:53,605 No. Johanna made her choice. 941 01:26:53,685 --> 01:26:57,575 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 942 01:26:57,645 --> 01:27:00,295 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 943 01:27:00,405 --> 01:27:05,165 Look, I know you're angry at me and I understand that. 944 01:27:05,285 --> 01:27:09,885 I'm just... I never meant... 945 01:27:10,885 --> 01:27:14,125 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 946 01:27:14,245 --> 01:27:16,285 Then let me out. 947 01:27:18,245 --> 01:27:21,525 I can't. I have responsibilities. 948 01:27:21,605 --> 01:27:25,365 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 949 01:27:25,445 --> 01:27:28,565 I'm gonna finish this. One way or another. 950 01:27:28,685 --> 01:27:31,125 How are you gonna finish this? 951 01:27:31,245 --> 01:27:33,445 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 952 01:27:34,485 --> 01:27:36,805 What... What are you talking about? 953 01:27:36,885 --> 01:27:38,685 Well, Evelyn's deciding now. 954 01:27:38,765 --> 01:27:42,405 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 955 01:28:33,325 --> 01:28:34,685 We have to go. 956 01:28:34,765 --> 01:28:37,085 Get Christina and meet me outside. 957 01:28:38,245 --> 01:28:39,485 Where are we going? 958 01:28:40,645 --> 01:28:41,925 Home. 959 01:28:56,765 --> 01:28:59,335 Access granted. 960 01:29:09,925 --> 01:29:12,605 How's it going in Chicago? 961 01:29:12,685 --> 01:29:15,415 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 962 01:29:16,405 --> 01:29:19,765 Tris, you need to forget about Chicago. 963 01:29:19,845 --> 01:29:21,175 You know, it's really funny, David. 964 01:29:21,205 --> 01:29:24,045 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 965 01:29:24,725 --> 01:29:27,535 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 966 01:29:27,605 --> 01:29:28,885 All right, uh, no... 967 01:29:28,965 --> 01:29:30,495 You were never supporting the Allegiant. 968 01:29:30,525 --> 01:29:34,165 These people treated you terribly. They killed your parents! 969 01:29:34,245 --> 01:29:35,485 Four is there! 970 01:29:35,565 --> 01:29:37,965 Four. Yes, yes, Four is there. 971 01:29:38,045 --> 01:29:40,445 But he's Damaged, just like the rest of them. 972 01:29:40,565 --> 01:29:43,455 Where are you going? 973 01:29:43,525 --> 01:29:45,445 I'm taking your ship and I'm not coming back. 974 01:29:45,525 --> 01:29:47,725 You can't fly. 975 01:29:47,805 --> 01:29:49,045 Watch me. 976 01:30:00,165 --> 01:30:02,685 Autopilot engaged. 977 01:30:08,645 --> 01:30:11,485 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 978 01:30:17,485 --> 01:30:18,765 Hurry. 979 01:30:20,085 --> 01:30:21,325 Christina. 980 01:30:21,405 --> 01:30:23,535 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 981 01:30:23,565 --> 01:30:26,685 You're not the only ones who hate David. 982 01:30:26,765 --> 01:30:28,205 - Okay, come on. - Thank you. 983 01:30:28,285 --> 01:30:30,965 - Hold it! - Get in, get in. 984 01:30:31,045 --> 01:30:32,965 Hands to yourself or I throw you out. 985 01:30:33,045 --> 01:30:35,615 Let's go rescue Four. 986 01:30:53,805 --> 01:30:56,325 Looks like three ships are following us. 987 01:31:02,445 --> 01:31:04,015 - Plasma craft engaged. - Surround it. 988 01:31:04,045 --> 01:31:05,335 Give her a nudge towards the ground. 989 01:31:05,365 --> 01:31:07,485 The autopilot will bring her down safely. 990 01:31:11,525 --> 01:31:12,765 Whoa! 991 01:31:15,965 --> 01:31:17,965 What are they trying to do? 992 01:31:18,045 --> 01:31:19,925 They're trying to bring us in for a landing. 993 01:31:23,165 --> 01:31:24,735 I'm going manual. 994 01:31:24,805 --> 01:31:26,135 Tris! 995 01:31:29,645 --> 01:31:31,165 Pull up! Pull up! 996 01:31:31,245 --> 01:31:34,085 Trying. I'm trying! 997 01:31:34,165 --> 01:31:35,495 Altitude. 998 01:31:51,525 --> 01:31:52,725 I got it. 999 01:31:57,045 --> 01:31:58,965 Your orders, sir? 1000 01:31:59,045 --> 01:32:00,725 Shoot her down. 1001 01:32:00,805 --> 01:32:02,725 Before she reaches the camo wall. 1002 01:32:02,805 --> 01:32:04,405 You can't follow her through. 1003 01:32:10,805 --> 01:32:13,455 We're dead. 1004 01:32:13,525 --> 01:32:16,005 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1005 01:32:18,605 --> 01:32:21,175 Hold on! 1006 01:32:27,205 --> 01:32:28,925 It's gonna be close. 1007 01:32:53,045 --> 01:32:55,325 There has to be a way to shut off the gas. 1008 01:32:55,405 --> 01:32:57,885 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1009 01:32:58,965 --> 01:33:00,375 Down there. 1010 01:33:00,445 --> 01:33:01,725 Johanna. 1011 01:33:02,805 --> 01:33:04,805 We got here just in time. 1012 01:33:12,205 --> 01:33:13,855 It's time, Evelyn. 1013 01:33:16,165 --> 01:33:19,055 You said the gas was a last resort. 1014 01:33:20,645 --> 01:33:22,055 Well... 1015 01:33:23,125 --> 01:33:26,245 How do you think your trial is going to end? 1016 01:33:40,845 --> 01:33:43,165 Let me know the second the serum is released. 1017 01:33:43,245 --> 01:33:45,165 You got it. Good luck. 1018 01:33:45,245 --> 01:33:46,685 Thank you. 1019 01:33:55,205 --> 01:33:56,965 How do these drones work? 1020 01:33:57,045 --> 01:33:58,485 Turn your headgear on. 1021 01:34:02,285 --> 01:34:03,615 And? 1022 01:34:03,685 --> 01:34:05,255 Watch and learn. 1023 01:34:05,325 --> 01:34:07,645 Stop right there! Drop your weapons! 1024 01:34:07,725 --> 01:34:10,535 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1025 01:34:10,645 --> 01:34:13,165 Put me down! 1026 01:34:22,525 --> 01:34:24,285 All right, this one's all you. 1027 01:34:25,565 --> 01:34:27,565 - Easy! - Sorry. 1028 01:34:27,685 --> 01:34:29,095 Stay where you are! 1029 01:34:29,165 --> 01:34:30,815 That's my girl. 1030 01:34:45,925 --> 01:34:48,495 Recon! 1031 01:35:14,245 --> 01:35:16,525 Screw this! I'm outta here. 1032 01:35:31,645 --> 01:35:33,845 What the hell is that? 1033 01:36:19,085 --> 01:36:20,325 Hey. 1034 01:36:25,085 --> 01:36:28,725 Hey... I'm sorry. 1035 01:36:29,725 --> 01:36:31,725 I never should have trusted him. 1036 01:36:31,805 --> 01:36:34,485 You were doing what you thought was right. 1037 01:36:38,925 --> 01:36:41,245 I love you. 1038 01:36:50,885 --> 01:36:52,805 We should find Evelyn. 1039 01:36:54,165 --> 01:36:55,815 Come on. 1040 01:36:58,285 --> 01:37:00,855 Serum status: ready. 1041 01:37:00,965 --> 01:37:04,565 Now, if you press that button... 1042 01:37:06,205 --> 01:37:09,045 We're completely safe inside the vault. 1043 01:37:11,565 --> 01:37:16,485 And no one else will ever know what happened to them. 1044 01:37:20,165 --> 01:37:22,325 Your choice. 1045 01:37:35,205 --> 01:37:37,365 Initialize serum vaporization. 1046 01:37:45,605 --> 01:37:46,885 Guys! 1047 01:37:46,965 --> 01:37:49,085 Guys! They just initiated the serum. 1048 01:37:49,165 --> 01:37:51,445 Did you find a way to shut it off? 1049 01:37:51,525 --> 01:37:53,805 Come on. 1050 01:37:53,885 --> 01:37:55,215 Not yet. 1051 01:37:55,285 --> 01:37:57,285 This way. 1052 01:38:15,965 --> 01:38:17,685 It's locked. 1053 01:38:17,765 --> 01:38:19,135 I'll see if I can get in from the control room. 1054 01:38:19,165 --> 01:38:21,445 Evelyn, you have to stop this right now. 1055 01:38:21,525 --> 01:38:23,125 I... 1056 01:38:24,365 --> 01:38:27,525 I didn't wanna do this, but I have to. 1057 01:38:27,605 --> 01:38:29,645 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1058 01:38:29,725 --> 01:38:33,695 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1059 01:38:33,805 --> 01:38:35,565 Not even you. 1060 01:38:35,685 --> 01:38:38,845 The Allegiant brought this on themselves. 1061 01:38:38,925 --> 01:38:42,085 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1062 01:38:42,165 --> 01:38:43,655 It's gonna do it to the whole city. 1063 01:38:43,725 --> 01:38:45,485 What? 1064 01:38:45,565 --> 01:38:47,405 Whatever they told you was a lie. 1065 01:38:48,405 --> 01:38:50,125 Oh, God... 1066 01:38:52,085 --> 01:38:54,325 - Oh, God. - Evelyn... 1067 01:38:54,405 --> 01:38:56,805 I wanna stand by your side. 1068 01:38:58,525 --> 01:39:02,245 But what you do to the city, you do to me. 1069 01:39:05,245 --> 01:39:07,525 Mom... 1070 01:39:09,085 --> 01:39:11,405 Tobias... 1071 01:39:11,485 --> 01:39:13,685 I won't know who you are. 1072 01:39:19,885 --> 01:39:21,125 Don't do it. 1073 01:39:24,765 --> 01:39:26,605 Please. 1074 01:39:27,725 --> 01:39:29,055 Go. 1075 01:39:34,885 --> 01:39:36,725 No! 1076 01:39:40,645 --> 01:39:44,085 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1077 01:39:45,485 --> 01:39:47,135 I hope you're watching, David! 1078 01:39:48,805 --> 01:39:50,645 Ba! 1079 01:39:53,005 --> 01:39:55,125 Christina, have you figured out the door yet? 1080 01:39:55,205 --> 01:39:58,045 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1081 01:39:58,125 --> 01:39:59,535 Well, keep trying. 1082 01:40:01,285 --> 01:40:03,855 Begin serum release. 1083 01:40:36,125 --> 01:40:38,645 Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1084 01:40:49,645 --> 01:40:50,935 Caleb, we're running out of options here! 1085 01:40:50,965 --> 01:40:52,205 Hold on. 1086 01:40:52,285 --> 01:40:53,855 I think I found something. 1087 01:40:53,925 --> 01:40:55,575 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1088 01:40:55,605 --> 01:40:57,805 Cut their com line to the ship. 1089 01:41:00,325 --> 01:41:03,245 Caleb? Caleb! 1090 01:41:03,325 --> 01:41:06,085 Tris? Tris, can you hear me? 1091 01:41:08,845 --> 01:41:10,125 Caleb! 1092 01:41:12,085 --> 01:41:14,605 I'm going in. 1093 01:41:31,765 --> 01:41:33,525 What? Huh? 1094 01:41:35,005 --> 01:41:36,885 Oh, shit! 1095 01:41:36,965 --> 01:41:38,205 What the... 1096 01:41:41,605 --> 01:41:43,525 - Make it stop! - It's locked! 1097 01:41:43,605 --> 01:41:45,565 - Open the door! - Open the door! 1098 01:41:47,125 --> 01:41:48,805 Peter, open the door! 1099 01:41:57,725 --> 01:41:59,135 I will find you, Peter. 1100 01:42:07,525 --> 01:42:09,175 Tobias. 1101 01:42:09,245 --> 01:42:10,485 You're okay. 1102 01:42:11,285 --> 01:42:13,125 Oh, shit! 1103 01:42:13,205 --> 01:42:14,965 - Can you stop it? - No. 1104 01:42:29,445 --> 01:42:31,925 Caleb, do you hear me? 1105 01:42:32,045 --> 01:42:33,615 Caleb, where are you? 1106 01:42:39,845 --> 01:42:41,175 Caleb Prior! 1107 01:42:46,685 --> 01:42:47,925 Sorry. 1108 01:43:00,525 --> 01:43:02,095 Tris, look at this, it's really smart. 1109 01:43:02,165 --> 01:43:03,925 So they ran the piping through the air ducts. 1110 01:43:04,005 --> 01:43:06,085 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1111 01:43:06,205 --> 01:43:08,895 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1112 01:43:08,925 --> 01:43:10,535 But I don't know how you're gonna get down there. 1113 01:43:10,565 --> 01:43:12,245 I do. Four! 1114 01:43:18,405 --> 01:43:19,735 Go. 1115 01:43:29,085 --> 01:43:31,655 Tris, it's at the end of the hall. 1116 01:43:43,605 --> 01:43:46,125 Close the door. 1117 01:43:56,445 --> 01:43:59,015 Tris? I control everything. 1118 01:43:59,085 --> 01:44:01,325 I can even seal the room you're in right now. 1119 01:44:01,405 --> 01:44:03,165 Just stop fighting. 1120 01:44:03,245 --> 01:44:05,445 There's another way. Down the stairs. 1121 01:44:09,405 --> 01:44:12,085 This is foolish. Just stop. 1122 01:44:12,165 --> 01:44:13,445 I made you. 1123 01:44:13,525 --> 01:44:15,885 You might as well be my child, 1124 01:44:15,965 --> 01:44:18,045 which is what you're acting like. 1125 01:44:18,125 --> 01:44:20,725 A spoiled child. 1126 01:44:20,805 --> 01:44:23,645 Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1127 01:44:27,365 --> 01:44:29,365 It's over, Tris. 1128 01:44:33,405 --> 01:44:34,815 Searching target. 1129 01:44:36,285 --> 01:44:37,525 Searching target. 1130 01:44:38,525 --> 01:44:40,015 Searching target. 1131 01:44:43,645 --> 01:44:45,645 Target identified. 1132 01:44:48,205 --> 01:44:50,205 There you are. 1133 01:44:57,765 --> 01:45:00,285 You're right, David. It is over. 1134 01:45:09,405 --> 01:45:11,085 No! 1135 01:45:14,045 --> 01:45:16,485 Serum release halted. 1136 01:45:16,565 --> 01:45:19,535 How's that for Damaged? 1137 01:45:35,685 --> 01:45:37,335 Clear. 1138 01:45:40,045 --> 01:45:42,205 It's clear. 1139 01:45:46,405 --> 01:45:48,405 Clear. 1140 01:45:49,405 --> 01:45:50,815 Clear. 1141 01:46:04,245 --> 01:46:06,045 We did it. 1142 01:46:07,085 --> 01:46:09,285 It's what you do for family. 1143 01:46:18,925 --> 01:46:21,525 Caleb, there's one more thing I want you to do. 1144 01:46:21,605 --> 01:46:24,125 I wanna send a message to David. 1145 01:46:37,205 --> 01:46:40,015 My name is Tris Prior. 1146 01:46:40,125 --> 01:46:43,095 And I'm here to reveal the truth. 1147 01:46:43,165 --> 01:46:45,565 There are others who exist on this planet. 1148 01:46:45,645 --> 01:46:47,525 They do not view us as equals. 1149 01:46:47,605 --> 01:46:49,965 They call themselves the Pure 1150 01:46:50,045 --> 01:46:53,045 and they call us the Damaged. 1151 01:46:53,125 --> 01:46:56,095 They created a wall to divide us from their world 1152 01:46:56,165 --> 01:46:59,055 and factions to divide us from each other. 1153 01:47:01,005 --> 01:47:04,485 Hello? Come on! 1154 01:47:05,565 --> 01:47:08,485 You think you can ditch me like this? 1155 01:47:08,565 --> 01:47:10,885 Get me to do your dirty work 1156 01:47:10,965 --> 01:47:14,885 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1157 01:47:14,965 --> 01:47:16,925 We had a deal, pal! 1158 01:47:17,005 --> 01:47:20,125 We were their experiment and it almost destroyed us. 1159 01:47:20,205 --> 01:47:23,885 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1160 01:47:25,045 --> 01:47:28,525 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1161 01:47:33,565 --> 01:47:38,245 They tried to make us forget who we are and where we 're from, 1162 01:47:38,325 --> 01:47:40,285 but they did not succeed. 1163 01:47:41,685 --> 01:47:44,725 So here we stand. Together. 1164 01:47:44,805 --> 01:47:47,775 Not as five factions, but as one city. 1165 01:47:47,845 --> 01:47:50,655 And we're gonna tear down their wall. 1166 01:47:59,685 --> 01:48:01,565 I want the penthouse! 1167 01:48:01,645 --> 01:48:04,645 Yeah! That's right! 1168 01:48:09,005 --> 01:48:13,405 Or a room in that really cool upstairs area. 1169 01:48:17,805 --> 01:48:19,965 Okay, look... 1170 01:48:20,045 --> 01:48:23,405 I'll even take my old bunk back. 1171 01:48:23,485 --> 01:48:27,535 Just come on and open the damn door! 1172 01:48:27,605 --> 01:48:30,125 Please! 1173 01:48:46,725 --> 01:48:48,135 You've seen us. 1174 01:48:48,205 --> 01:48:50,725 And now, we see you. 1175 01:48:56,925 --> 01:49:00,045 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1176 01:49:00,125 --> 01:49:02,125 because I know you're listening. 1177 01:49:03,525 --> 01:49:05,965 Chicago is not your experiment. 1178 01:49:06,045 --> 01:49:07,925 It is our home. 1179 01:49:08,005 --> 01:49:10,575 And it always will be.