1
00:00:24,805 --> 00:00:26,765
Hello.
2
00:00:26,885 --> 00:00:29,205
I come from outside the wall,
3
00:00:29,285 --> 00:00:31,685
where we have all
but destroyed each other.
4
00:00:34,845 --> 00:00:38,205
We designed your city
as an experiment.
5
00:00:38,285 --> 00:00:42,725
We believe it is the only way to recover
the humanity we have lost.
6
00:00:44,245 --> 00:00:48,605
And we created factions
to ensure peace.
7
00:00:48,685 --> 00:00:50,765
But we believe there will be
those among you
8
00:00:50,845 --> 00:00:53,925
who will transcend these factions.
9
00:00:54,045 --> 00:00:56,615
These will be the Divergent.
10
00:00:56,685 --> 00:00:59,495
They are the true purpose
of this experiment.
11
00:00:59,565 --> 00:01:03,615
They are vital to humanity's survival.
12
00:01:03,685 --> 00:01:05,175
If you're watching this now,
13
00:01:05,245 --> 00:01:09,045
then at least one of you is proof
that our experiment has succeeded.
14
00:01:10,485 --> 00:01:14,615
The time has come for you to emerge
from your isolation and rejoin us.
15
00:01:14,725 --> 00:01:18,125
On Evelyn's orders,
this gate is now closed.
16
00:01:18,205 --> 00:01:21,725
We've allowed you to believe
that you're the last of us.
17
00:01:21,805 --> 00:01:24,085
But you're not.
18
00:01:24,165 --> 00:01:29,295
Mankind waits for you,
with hope, beyond the wall.
19
00:01:57,845 --> 00:01:59,175
We're almost there.
20
00:01:59,245 --> 00:02:01,645
Yeah, I'm right behind you.
21
00:02:01,725 --> 00:02:05,565
What, are you afraid of heights?
22
00:02:05,645 --> 00:02:07,965
No. Who told you that?
23
00:02:15,365 --> 00:02:17,565
Sometimes,
when I look past the wall,
24
00:02:17,645 --> 00:02:20,565
I think that I can see
something out there.
25
00:02:21,565 --> 00:02:24,845
- Do you?
- No. I don't.
26
00:02:24,925 --> 00:02:27,045
Maybe you need to look harder.
27
00:02:27,165 --> 00:02:30,525
I am looking.
I'm just not seeing what you're seeing.
28
00:02:31,525 --> 00:02:33,725
When it's right
in front of your face, you will.
29
00:02:35,525 --> 00:02:37,015
So we're really gonna do this?
30
00:02:40,205 --> 00:02:42,045
Yeah.
31
00:02:57,165 --> 00:02:59,445
People of Chicago...
32
00:02:59,525 --> 00:03:02,525
I know you're curious
about what's beyond the wall,
33
00:03:02,605 --> 00:03:05,645
but sometimes walls
are there to protect us.
34
00:03:05,725 --> 00:03:10,085
Remember, the Founders were the ones
who divided us into factions.
35
00:03:10,205 --> 00:03:14,525
So until we know their intentions,
the wall must stay closed.
36
00:03:14,605 --> 00:03:17,125
Jeanine is dead.
37
00:03:17,205 --> 00:03:19,725
Today, we begin the trials
of her conspirators...
38
00:03:19,805 --> 00:03:23,205
Put the traitors on trial,
close down the gate.
39
00:03:23,285 --> 00:03:25,565
Didn't take her long to make
the same mistakes as Jeanine.
40
00:03:25,605 --> 00:03:28,085
I need to talk to her.
41
00:03:28,205 --> 00:03:30,325
I still think
I can bring her around.
42
00:03:31,325 --> 00:03:34,245
But that doesn't change
anything, right?
43
00:03:34,325 --> 00:03:35,605
No.
44
00:03:42,565 --> 00:03:44,565
I need you to get
some things for me.
45
00:03:48,165 --> 00:03:49,815
Just this?
46
00:03:49,885 --> 00:03:51,855
You're sure you don't want
the sun and moon as well?
47
00:03:51,885 --> 00:03:54,885
- I know it's a lot.
- It's impossible.
48
00:03:54,965 --> 00:03:57,445
- So?
- So I'll make it happen.
49
00:04:10,045 --> 00:04:12,645
Well, hello, ladies.
Where we going? Can I come?
50
00:04:12,725 --> 00:04:15,125
- Give it up, Peter.
- Oh, so hostile!
51
00:04:15,245 --> 00:04:17,365
There's no factions.
We can be friends, right?
52
00:04:17,445 --> 00:04:19,445
Can't we all just get along?
53
00:04:21,125 --> 00:04:22,405
Tris.
54
00:04:24,805 --> 00:04:28,245
You should be up there
with all the other leaders of the city.
55
00:04:28,325 --> 00:04:31,365
No, that's not me.
I don't wanna make the rules.
56
00:04:31,445 --> 00:04:33,205
Great leaders don't seek power.
57
00:04:33,285 --> 00:04:35,485
They're called by necessity.
58
00:04:35,565 --> 00:04:37,565
The people need you.
59
00:04:54,885 --> 00:04:58,405
Look at me!
Look at me! You rat!
60
00:04:58,485 --> 00:05:01,245
- Back up!
- You ready to die today?
61
00:05:01,365 --> 00:05:03,445
That's right! Yeah!
62
00:05:03,525 --> 00:05:05,285
Move!
63
00:05:05,365 --> 00:05:06,725
Just sit tight.
64
00:05:06,805 --> 00:05:08,135
String his ass up!
65
00:05:10,325 --> 00:05:13,245
We all find ourselves
on new ground.
66
00:05:13,325 --> 00:05:16,165
I dedicated my life
to seeking the truth.
67
00:05:16,245 --> 00:05:18,565
But under Jeanine,
it passed me by.
68
00:05:18,645 --> 00:05:21,565
And for that,
I humbly apologize.
69
00:05:28,485 --> 00:05:29,765
But my personal failure
70
00:05:29,845 --> 00:05:33,845
has only strengthened my resolve
to make things right.
71
00:05:35,405 --> 00:05:38,605
While the faction of Candor
may no longer exist,
72
00:05:38,685 --> 00:05:43,085
I want everyone to know that I will not
stop leading the pursuit of honesty
73
00:05:43,165 --> 00:05:45,405
as we rebuild our city.
74
00:05:45,485 --> 00:05:46,975
Yeah!
75
00:05:50,685 --> 00:05:54,525
Let the trials begin!
Justice will be done!
76
00:05:54,605 --> 00:05:55,845
Yeah!
77
00:05:59,205 --> 00:06:00,445
Yeah.
78
00:06:04,365 --> 00:06:06,165
May the truth set you free.
79
00:06:11,525 --> 00:06:14,765
Now there is no doubt, Max, that you
helped Jeanine take over Chicago
80
00:06:14,845 --> 00:06:18,485
and exert brutal control
over its citizens.
81
00:06:18,565 --> 00:06:21,725
So my only question
to you is this...
82
00:06:22,725 --> 00:06:26,445
Did you feel justified in murdering
people in support of her regime?
83
00:06:27,805 --> 00:06:30,205
Absolutely.
84
00:06:30,285 --> 00:06:32,485
People are sheep.
85
00:06:32,565 --> 00:06:35,045
They need a shepherd
to guide them.
86
00:06:35,125 --> 00:06:37,405
And when they resist,
87
00:06:37,485 --> 00:06:39,245
they're slaughtered.
88
00:06:41,125 --> 00:06:43,485
- Monster.
- We should slaughter you!
89
00:06:43,565 --> 00:06:45,165
Kill him!
90
00:06:45,245 --> 00:06:47,085
Yeah, kill him!
91
00:06:47,165 --> 00:06:50,405
Kill him!
Kill him now!
92
00:06:56,005 --> 00:06:58,925
- Kill him!
- Don't kill him!
93
00:06:59,005 --> 00:07:00,495
- Let him live!
- Kill him!
94
00:07:00,565 --> 00:07:02,325
- Let him live!
- Kill him now!
95
00:07:02,445 --> 00:07:04,015
Rise above it!
96
00:07:04,085 --> 00:07:05,575
You can't do this!
Stop it!
97
00:07:05,645 --> 00:07:07,685
Let him live!
We're better than this!
98
00:07:07,765 --> 00:07:09,685
- Rise above it!
- No!
99
00:07:16,445 --> 00:07:20,805
Jeanine...
Jeanine is dead.
100
00:07:22,205 --> 00:07:24,205
Let's not keep her spirit alive.
101
00:07:24,285 --> 00:07:26,285
- Kill him!
- Let him live!
102
00:07:30,525 --> 00:07:32,325
What are you going to do?
103
00:07:32,445 --> 00:07:34,445
They need an answer.
104
00:07:41,205 --> 00:07:43,325
This is an execution.
105
00:07:43,485 --> 00:07:46,485
No. This is a trial.
106
00:07:48,165 --> 00:07:53,045
And I yield
to the wishes of the people.
107
00:07:53,165 --> 00:07:57,565
It is time that we break
from the past.
108
00:07:57,645 --> 00:07:59,215
Yeah!
109
00:08:18,085 --> 00:08:20,365
Kill him!
110
00:08:20,525 --> 00:08:22,045
He needs to die!
111
00:08:22,125 --> 00:08:24,935
- He's a murderer!
- He should die!
112
00:08:38,285 --> 00:08:40,525
I don't wanna die.
113
00:08:40,605 --> 00:08:42,175
Neither did your sheep.
114
00:08:52,085 --> 00:08:54,325
Whoo! Yeah!
115
00:08:56,125 --> 00:09:00,925
There was a time I would've said,
"I leave you in love, not malice."
116
00:09:02,445 --> 00:09:04,405
That time is past.
117
00:09:11,085 --> 00:09:13,045
- Coward!
- Traitor!
118
00:09:13,125 --> 00:09:16,605
Get out! Get out!
119
00:09:16,685 --> 00:09:18,335
Traitor!
120
00:09:18,405 --> 00:09:20,125
Get out, now! Get out!
121
00:09:20,205 --> 00:09:22,645
Out, out, out, out!
122
00:09:23,645 --> 00:09:25,215
Beatrice!
123
00:09:25,285 --> 00:09:26,645
I'm sorry.
124
00:09:28,565 --> 00:09:32,485
You incited a mob.
Good luck controlling them.
125
00:09:36,085 --> 00:09:39,885
Beatrice, please!
Don't let them kill me!
126
00:09:39,965 --> 00:09:41,615
Beatrice, no!
127
00:09:42,605 --> 00:09:44,175
Beatrice!
128
00:09:46,965 --> 00:09:48,925
What the hell do you think
you're doing?
129
00:09:49,005 --> 00:09:50,885
We need to show a united front,
130
00:09:50,965 --> 00:09:53,645
especially since Tris
refuses to stand with us.
131
00:09:53,725 --> 00:09:56,765
- I'm not gonna tell Tris what to do.
- Well, you need to try.
132
00:09:56,845 --> 00:10:01,725
Do you really think that you can
stop people leaving this city?
133
00:10:01,805 --> 00:10:03,525
The wall's on total lockdown.
134
00:10:03,605 --> 00:10:06,415
My soldiers have orders.
No one gets out.
135
00:10:11,285 --> 00:10:14,365
Why did you go to war with Jeanine
136
00:10:14,445 --> 00:10:16,605
if you were just gonna become her?
137
00:10:21,045 --> 00:10:24,245
Leaders need to make tough decisions
to protect their people.
138
00:10:27,365 --> 00:10:30,175
You'll understand that
when you take over for me.
139
00:10:42,685 --> 00:10:44,445
I'm doing this for you.
140
00:11:03,685 --> 00:11:05,925
You know, it might
not be the best time to leave.
141
00:11:07,045 --> 00:11:10,045
I know, but we can't be here
for every fight.
142
00:11:10,125 --> 00:11:12,725
And the message said to come out
and meet the rest of the world.
143
00:11:12,805 --> 00:11:15,775
And we know absolutely nothing
about the people who sent it.
144
00:11:15,845 --> 00:11:17,845
But aren't you curious
to find out?
145
00:11:19,525 --> 00:11:21,845
What about our home?
146
00:11:23,205 --> 00:11:26,445
I don't think our home
exists anymore.
147
00:11:26,525 --> 00:11:29,095
Maybe the way to help Chicago
is going beyond the wall.
148
00:11:29,165 --> 00:11:31,975
And what if there's nothing out there?
What if there is nothing left?
149
00:11:33,405 --> 00:11:35,565
I can live with that
if you're with me.
150
00:11:35,685 --> 00:11:37,685
But I can not live
without trying.
151
00:11:42,885 --> 00:11:44,765
You know,
it's Caleb's trial tomorrow.
152
00:11:44,845 --> 00:11:46,255
Yeah, I know.
153
00:11:50,605 --> 00:11:53,335
I don't owe him anything.
154
00:11:54,325 --> 00:11:57,365
No. No, you don't.
155
00:12:32,525 --> 00:12:34,565
I'm gonna deal with this one.
156
00:12:36,525 --> 00:12:38,525
Do you think I'm asking
your permission?
157
00:12:44,085 --> 00:12:45,735
No, please, Four. No.
158
00:12:45,805 --> 00:12:49,125
Four. Four, please,
don't kill me, I'm sorry.
159
00:12:51,445 --> 00:12:53,205
Four, I'm sorry!
160
00:12:53,285 --> 00:12:55,125
You tried to kill
your own sister, Caleb.
161
00:12:55,205 --> 00:12:56,445
You brought this on yourself.
162
00:13:15,525 --> 00:13:17,525
I'm sorry.
For everything.
163
00:13:22,165 --> 00:13:24,165
Come on.
We're going up.
164
00:13:28,005 --> 00:13:29,285
Come on, come on.
165
00:13:31,325 --> 00:13:33,325
- Beatrice?
- Walk slowly.
166
00:13:34,325 --> 00:13:35,565
Hey!
167
00:13:37,405 --> 00:13:40,605
All Erudite prisoners are supposed
to be locked in the cages.
168
00:13:40,685 --> 00:13:43,125
Stop!
169
00:13:45,125 --> 00:13:47,405
I can handle this one myself.
170
00:14:06,405 --> 00:14:07,645
Bring 'em in!
171
00:14:11,925 --> 00:14:13,685
You can come out now, Caleb.
172
00:14:21,245 --> 00:14:24,405
Thank you, Four.
Thank you.
173
00:14:24,485 --> 00:14:27,925
Don't thank me.
It was your sister's idea.
174
00:14:37,605 --> 00:14:38,885
You saved me?
175
00:14:40,045 --> 00:14:42,485
It's what you do for family.
176
00:14:47,245 --> 00:14:49,725
Get in the car.
177
00:15:02,245 --> 00:15:04,445
I knew it.
178
00:15:09,765 --> 00:15:11,495
- Hey, partners.
- What are you doing, Peter?
179
00:15:11,525 --> 00:15:12,805
Get out of here.
180
00:15:12,925 --> 00:15:15,085
Yeah, that's what I'm doing.
I'm getting out of here.
181
00:15:16,605 --> 00:15:18,805
Look, I don't wanna be here
when your crazy mom
182
00:15:18,925 --> 00:15:21,845
goes around killing everybody
who used to work for Jeanine, okay?
183
00:15:23,085 --> 00:15:25,285
Look, I can join you guys,
184
00:15:25,405 --> 00:15:29,805
or I could... yell, "Help! Help!
Hey, they're getting away!"
185
00:15:29,925 --> 00:15:31,895
- Peter, get in the car.
- That's what I'm saying.
186
00:15:31,925 --> 00:15:33,165
- Get in the car.
- Thank you.
187
00:15:37,965 --> 00:15:39,805
What's up, Caleb?
188
00:15:41,005 --> 00:15:43,005
Yeah!
189
00:15:44,405 --> 00:15:46,405
You want the truth?
190
00:15:50,445 --> 00:15:52,445
He's dead! Yeah!
191
00:15:53,605 --> 00:15:55,205
Justice for all!
192
00:15:57,685 --> 00:16:00,165
You do have a plan, right?
193
00:16:31,485 --> 00:16:34,005
I didn't hear anything
about a prisoner transfer.
194
00:16:35,325 --> 00:16:37,045
Well, you're hearing it from me.
195
00:16:38,325 --> 00:16:39,895
Let me see
your movement order.
196
00:16:47,285 --> 00:16:48,565
I got it.
197
00:16:49,565 --> 00:16:50,805
Right here.
198
00:16:52,285 --> 00:16:54,205
I got everything,
just open the gate.
199
00:16:56,685 --> 00:16:58,925
One more, come on,
one more! Yeah!
200
00:16:59,005 --> 00:17:02,045
Edgar! Tobias Eaton
took Caleb Prior out of his cage.
201
00:17:04,565 --> 00:17:06,365
Come on, let's go, now.
202
00:17:07,365 --> 00:17:09,645
Come on,
let's do some more!
203
00:17:12,045 --> 00:17:15,045
You a statue?
204
00:17:15,125 --> 00:17:16,455
Open the gate.
205
00:17:25,485 --> 00:17:27,485
Did they come through here?
206
00:17:31,565 --> 00:17:33,565
Let's get out of here.
207
00:17:36,525 --> 00:17:38,525
They're getting away.
208
00:17:58,405 --> 00:18:01,135
Tobias Eaton is abetting
Caleb Prior's escape.
209
00:18:01,205 --> 00:18:03,885
That makes him a traitor.
Shoot to kill.
210
00:18:04,885 --> 00:18:08,525
Nobody goes over that wall.
We have our orders.
211
00:18:23,325 --> 00:18:25,485
- You ready?
- Yeah.
212
00:18:30,245 --> 00:18:32,485
Not the same as reading it
in books, huh?
213
00:18:34,445 --> 00:18:36,245
Okay, coast is clear.
214
00:18:38,125 --> 00:18:39,965
It's time to see
what's out there.
215
00:18:41,365 --> 00:18:43,805
Okay. On me.
216
00:18:58,685 --> 00:19:00,525
Shit. Release now!
217
00:19:20,085 --> 00:19:22,045
I got him.
218
00:19:22,165 --> 00:19:23,405
I'm sorry, Four.
219
00:19:23,485 --> 00:19:26,055
Come on, come on!
220
00:19:39,885 --> 00:19:41,375
Christina!
221
00:19:44,805 --> 00:19:46,085
I'm okay.
222
00:19:46,205 --> 00:19:48,245
That part of the plan, stiff?
223
00:19:48,325 --> 00:19:50,845
Evelyn
electrified the fence.
224
00:21:00,725 --> 00:21:01,885
Ugh!
225
00:21:33,605 --> 00:21:35,125
We did it.
226
00:21:40,005 --> 00:21:41,335
Tori?
227
00:21:42,325 --> 00:21:43,765
Tori!
228
00:21:43,845 --> 00:21:45,085
Tori. Tori!
229
00:21:45,165 --> 00:21:47,445
Tori! Oh, God. Tori?
230
00:21:47,525 --> 00:21:49,285
Come on. We gotta go.
Come on.
231
00:21:49,365 --> 00:21:51,765
No! Tori!
232
00:21:53,245 --> 00:21:55,765
Tori...
233
00:22:12,045 --> 00:22:13,965
Load up! Load up!
234
00:22:50,725 --> 00:22:52,725
All right, let's go.
235
00:22:57,205 --> 00:22:59,775
Come on, it's this way.
236
00:23:23,405 --> 00:23:25,055
Holy shit.
237
00:23:29,085 --> 00:23:30,965
What happened here?
238
00:24:12,605 --> 00:24:15,135
Didn't exactly send out the welcoming
committee for you, stiff.
239
00:24:15,165 --> 00:24:16,735
Shut up, Peter.
240
00:24:16,805 --> 00:24:19,125
"Humanity
welcomes you with hope."
241
00:24:19,205 --> 00:24:20,445
What humanity?
242
00:24:26,085 --> 00:24:28,365
This hole looks radioactive.
243
00:24:28,485 --> 00:24:32,125
Or at least it was
in the last 200 years.
244
00:24:32,245 --> 00:24:33,485
Meaning what exactly?
245
00:24:33,565 --> 00:24:35,805
Somebody seriously
messed up the world.
246
00:24:50,405 --> 00:24:51,765
Shit.
247
00:24:53,725 --> 00:24:55,405
Great.
Now the sky's bleeding.
248
00:24:57,165 --> 00:24:58,445
This way.
249
00:24:58,525 --> 00:25:01,965
Come on, let's go.
Now, come on.
250
00:25:19,125 --> 00:25:21,725
This is fun.
I'm glad we did this.
251
00:25:24,965 --> 00:25:26,965
What if there's
nothing else out there?
252
00:25:30,525 --> 00:25:32,405
There has to be.
253
00:25:37,005 --> 00:25:39,045
I'm scared.
254
00:25:42,325 --> 00:25:44,895
Yeah. I think
that's a good thing.
255
00:26:30,205 --> 00:26:32,085
You guys hear that?
256
00:26:32,165 --> 00:26:34,735
- It's an engine.
- Someone's coming for us.
257
00:26:47,005 --> 00:26:49,405
- It's Edgar! Go, go!
- Go!
258
00:27:07,005 --> 00:27:08,045
All right.
259
00:27:09,445 --> 00:27:11,015
Go, go! Cut back! Go!
260
00:27:17,645 --> 00:27:19,135
Hollis!
261
00:27:19,245 --> 00:27:20,365
No! Hollis!
262
00:27:50,485 --> 00:27:52,485
What?
263
00:27:52,565 --> 00:27:54,845
Whoa! What?
What is it?
264
00:27:57,085 --> 00:27:58,855
Don't be afraid.
There's nothing to worry about.
265
00:27:58,885 --> 00:28:00,245
You're safe now.
266
00:28:00,325 --> 00:28:01,565
Welcome, Four.
267
00:28:01,685 --> 00:28:03,525
Tris Prior, it's an honor
to meet you.
268
00:28:03,605 --> 00:28:05,565
How do you know our names?
269
00:28:07,485 --> 00:28:09,685
What the...
270
00:28:14,445 --> 00:28:15,805
Uh-oh.
271
00:28:23,605 --> 00:28:26,445
Welcome to the future.
We've been waiting for you.
272
00:28:39,885 --> 00:28:42,455
Our plasma globes will protect you
from the toxicity.
273
00:29:15,045 --> 00:29:16,285
Hey...
274
00:29:19,165 --> 00:29:21,205
- We're gonna be okay.
- Yeah.
275
00:29:24,565 --> 00:29:25,845
Look.
276
00:29:36,965 --> 00:29:39,405
This is incredible.
277
00:29:39,485 --> 00:29:42,135
This is insane!
278
00:29:42,205 --> 00:29:44,805
Gadzooks!
279
00:30:18,245 --> 00:30:19,485
It's Tris!
280
00:30:19,565 --> 00:30:21,845
Welcome to the Bureau
of Genetic Welfare.
281
00:30:21,925 --> 00:30:23,285
My name is Matthew.
282
00:30:23,365 --> 00:30:26,255
Now, let's get you
into decontamination.
283
00:30:26,325 --> 00:30:27,565
It's them
from Chicago.
284
00:30:27,645 --> 00:30:30,045
It's her. Tris Prior.
She made it.
285
00:30:47,165 --> 00:30:49,045
There's nothing
to worry about.
286
00:30:49,125 --> 00:30:52,565
You're being decontaminated
from the toxins which plague our world.
287
00:30:56,285 --> 00:30:59,325
Please remove your clothes and place
them in the incineration hatch.
288
00:31:27,805 --> 00:31:29,295
Please step forward.
289
00:31:36,685 --> 00:31:39,255
Place your feet on the mark.
290
00:32:18,085 --> 00:32:21,485
You're clean. Please place your arm
into the tube in the wall.
291
00:32:26,605 --> 00:32:29,005
There's nothing to worry about, Tris.
292
00:32:29,085 --> 00:32:31,285
Please place your arm
into the tube.
293
00:32:52,285 --> 00:32:54,045
I've never felt so clean in my life.
294
00:32:54,125 --> 00:32:56,565
That was the best weird shower
I've ever had.
295
00:32:56,645 --> 00:32:58,525
Little cold...
296
00:32:58,605 --> 00:33:00,525
Hey, yours is different.
297
00:33:02,565 --> 00:33:03,895
Why are they all different?
298
00:33:13,925 --> 00:33:17,815
Hello and welcome
to the Bureau of Genetic Welfare.
299
00:33:17,885 --> 00:33:20,245
In the early part of the 21st century,
300
00:33:20,325 --> 00:33:23,135
scientists first discovered
a way to map,
301
00:33:23,205 --> 00:33:25,165
then edit, the human genome.
302
00:33:25,245 --> 00:33:27,125
Or you can choose health.
303
00:33:27,205 --> 00:33:29,885
You can choose to settle
for merely adequate.
304
00:33:30,005 --> 00:33:32,285
Or you can choose
excellent.
305
00:33:32,365 --> 00:33:36,005
A genetic solution puts you
in control of your life.
306
00:33:36,085 --> 00:33:38,405
So why just hope
for a better future
307
00:33:38,485 --> 00:33:40,845
when you can choose
perfection?
308
00:33:40,925 --> 00:33:43,245
Choose Perfexia.
309
00:33:43,325 --> 00:33:46,565
But what started as an attempt
to erase humanity's faults
310
00:33:46,645 --> 00:33:49,045
almost erased humanity itself
311
00:33:49,125 --> 00:33:52,205
Genetic modification deepened
the rifts between people,
312
00:33:52,285 --> 00:33:55,405
and as they got more entrenched,
the world began to tear apart,
313
00:33:55,485 --> 00:33:59,645
until humanity crossed a line
from which it could never return.
314
00:34:01,485 --> 00:34:03,405
In the ashes of civilization,
315
00:34:03,525 --> 00:34:07,735
a small group of genetically
unmodified individuals
316
00:34:07,805 --> 00:34:11,525
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
317
00:34:11,605 --> 00:34:13,845
at Chicago's O 'Hare Airport.
318
00:34:13,925 --> 00:34:17,085
Our mission is to oversee
a grand experiment
319
00:34:17,205 --> 00:34:19,445
to purify the human genome.
320
00:34:19,525 --> 00:34:23,125
That experiment
is the city of Chicago.
321
00:34:23,205 --> 00:34:25,525
Your participation
in the Bureau's work
322
00:34:25,605 --> 00:34:28,845
means you are now
the guardians of the future.
323
00:34:28,965 --> 00:34:31,485
Your destiny begins today.
324
00:34:35,365 --> 00:34:37,935
Now, please follow me.
325
00:34:48,165 --> 00:34:50,245
What's an airport?
326
00:34:54,205 --> 00:34:57,565
Life in the Bureau can be demanding,
but the work is worth every sacrifice.
327
00:34:57,645 --> 00:34:58,885
It's them!
328
00:34:58,965 --> 00:35:01,055
We don't have all the resources
we would like, of course,
329
00:35:01,085 --> 00:35:03,815
but I think you'll find your
accommodations more than adequate.
330
00:35:03,885 --> 00:35:05,615
- Whoa!
- They're in person here!
331
00:35:05,645 --> 00:35:07,805
- Who are they?
- We bring them in from the Fringe,
332
00:35:07,885 --> 00:35:10,245
get them healthy,
give them a second chance.
333
00:35:10,325 --> 00:35:12,085
Hi, Four.
334
00:35:12,165 --> 00:35:14,685
- Hi, Four.
- Hey.
335
00:35:14,765 --> 00:35:16,605
How do they know
who we are?
336
00:35:16,685 --> 00:35:19,285
The experiment is the entire focus
of the Bureau.
337
00:35:19,365 --> 00:35:20,805
Our surveillance technology
338
00:35:20,885 --> 00:35:23,925
is centuries ahead of anything
you've known in Chicago.
339
00:35:24,005 --> 00:35:25,965
They've grown up
watching you.
340
00:35:26,045 --> 00:35:28,285
Nothing creepy about that.
341
00:35:29,725 --> 00:35:31,765
You have to forgive
everyone for staring,
342
00:35:31,845 --> 00:35:35,735
but your arrival is the most exciting
event some of us have ever known.
343
00:35:36,925 --> 00:35:38,765
Welcome to your new home.
344
00:35:43,365 --> 00:35:44,855
Where's Four?
Did you hurt him?
345
00:35:44,925 --> 00:35:46,725
I told you I wanted them unharmed.
346
00:35:46,805 --> 00:35:49,375
He went with them.
Willingly.
347
00:35:49,445 --> 00:35:50,685
But he's alive?
348
00:35:50,765 --> 00:35:54,685
Do you hear what I'm saying?
He betrayed you.
349
00:35:54,765 --> 00:35:57,575
No. It's just love.
350
00:35:57,645 --> 00:36:00,765
He's your son.
He should be loyal. I'm loyal.
351
00:36:00,845 --> 00:36:05,645
Yes, you are. So rest up.
I need you ready to fight.
352
00:36:11,725 --> 00:36:13,295
What do you think?
353
00:36:16,485 --> 00:36:19,885
I think they've been studying us
for 200 years and we need to catch up.
354
00:36:22,725 --> 00:36:25,535
We're gonna give it
a chance, right?
355
00:36:25,605 --> 00:36:28,415
Yeah.
'Course we are.
356
00:36:32,685 --> 00:36:35,165
I wish we were alone.
357
00:36:37,485 --> 00:36:39,885
Excuse me.
358
00:36:39,965 --> 00:36:41,645
The director's
ready to see you.
359
00:36:44,725 --> 00:36:47,765
Yeah, er, sorry,
I meant Tris, alone.
360
00:36:48,885 --> 00:36:50,645
We can't go together?
361
00:36:50,725 --> 00:36:53,725
Since you were the one who opened
the box which invited you here,
362
00:36:53,805 --> 00:36:55,805
the director would like
to thank you personally.
363
00:36:58,965 --> 00:37:01,535
I'll see you later.
364
00:37:07,445 --> 00:37:09,445
- Clothes.
- Thanks.
365
00:37:09,525 --> 00:37:10,765
This way.
366
00:37:35,365 --> 00:37:37,885
Go ahead. Put your wrist
under the scanner.
367
00:37:37,965 --> 00:37:40,535
Access granted.
368
00:37:49,285 --> 00:37:50,645
Pure.
369
00:38:53,805 --> 00:38:56,375
Just never imagined the world
to be this big.
370
00:38:56,445 --> 00:39:00,925
Ah. Chicago is just one
of 50 major cities
371
00:39:01,005 --> 00:39:03,815
that used to exist
on th is continent alone.
372
00:39:03,885 --> 00:39:08,685
Beyond that is oceans and more land
than you can imagine.
373
00:39:09,805 --> 00:39:11,375
It's all like this now?
374
00:39:12,765 --> 00:39:14,205
Yeah.
375
00:39:15,525 --> 00:39:17,845
All except for Providence.
376
00:39:17,925 --> 00:39:21,525
Which is why what we're doing here
is so important, Tris.
377
00:40:02,405 --> 00:40:03,645
Hello.
378
00:40:04,645 --> 00:40:06,365
You must be the director.
379
00:40:06,445 --> 00:40:08,365
Oh, please,
call me David.
380
00:40:08,445 --> 00:40:11,205
It is a pleasure
to finally meet you.
381
00:40:11,285 --> 00:40:13,285
You must have
so many questions.
382
00:40:15,765 --> 00:40:18,805
I'm a bit overwhelmed.
I'm still processing it all.
383
00:40:18,885 --> 00:40:21,695
Oh, Tris, I know you.
384
00:40:21,765 --> 00:40:23,485
I watched you being born.
385
00:40:23,565 --> 00:40:27,205
I saw the love that your mother
and father had for you.
386
00:40:27,325 --> 00:40:29,765
I watched a little girl
have a happy childhood
387
00:40:29,845 --> 00:40:34,165
and grow into a courageous young woman
capable of making choices.
388
00:40:34,245 --> 00:40:38,485
Dauntless. Defying Jeanine.
Saving Chicago.
389
00:40:38,565 --> 00:40:40,605
To your people,
you are Divergent.
390
00:40:40,685 --> 00:40:43,525
To the Council,
you are a freak.
391
00:40:43,605 --> 00:40:46,965
To me, you are a miracle.
392
00:40:49,565 --> 00:40:52,965
David, are you aware of what's happening
in Chicago right now?
393
00:40:53,045 --> 00:40:54,925
Of course. Yes.
394
00:40:55,005 --> 00:40:57,525
The people at Erudite
really made a mess of things,
395
00:40:57,645 --> 00:40:59,325
but I don't want you
to worry about that.
396
00:40:59,445 --> 00:41:04,165
Restoring order in Chicago
is as important to me as it is to you.
397
00:41:04,245 --> 00:41:07,135
It's the only way
to save the Damaged.
398
00:41:07,205 --> 00:41:08,485
What is the Damaged?
399
00:41:08,565 --> 00:41:11,605
The genetic alterations
had disastrous consequences.
400
00:41:11,685 --> 00:41:13,255
Too brave,
and you're cruel.
401
00:41:13,325 --> 00:41:15,205
Too peaceful,
and you're passive.
402
00:41:15,285 --> 00:41:17,365
Too smart,
and you lose compassion.
403
00:41:17,485 --> 00:41:18,725
Like your brother.
404
00:41:18,805 --> 00:41:20,245
Caleb's Damaged?
405
00:41:20,325 --> 00:41:22,005
Yes.
406
00:41:22,285 --> 00:41:23,695
For nearly 200 years,
407
00:41:23,765 --> 00:41:27,485
the greatest scientific minds
have lived here to test a theory.
408
00:41:27,565 --> 00:41:29,685
If we could rescue
genetically damaged people
409
00:41:29,765 --> 00:41:31,725
from the toxic environment
in the Fringe
410
00:41:31,845 --> 00:41:33,765
and put them in a safe place,
like Chicago,
411
00:41:33,845 --> 00:41:35,605
then perhaps, over time,
412
00:41:35,725 --> 00:41:38,295
man's genetic material
would heal itself,
413
00:41:38,365 --> 00:41:40,565
return to its original form.
414
00:41:40,645 --> 00:41:42,685
And I'm one of those people.
415
00:41:44,245 --> 00:41:45,575
You are the only one.
416
00:41:47,245 --> 00:41:48,735
That doesn't make any sense.
417
00:41:48,765 --> 00:41:51,805
I mean, uh, Four is Divergent.
There's lots of Divergents.
418
00:41:51,885 --> 00:41:53,565
Not Divergent, Tris. Pure.
419
00:41:53,645 --> 00:41:57,365
You are genetically Pure.
The rest are still Damaged.
420
00:41:57,445 --> 00:42:00,205
- Four?
- Damaged.
421
00:42:00,285 --> 00:42:03,205
Not as much as Caleb,
but Damaged.
422
00:42:03,285 --> 00:42:05,685
If we can understand
what made you,
423
00:42:05,765 --> 00:42:09,245
maybe we can use that knowledge
to help the Damaged.
424
00:42:11,885 --> 00:42:14,365
But what does this
have to do with Chicago?
425
00:42:14,445 --> 00:42:16,525
I answer to the Council.
426
00:42:16,605 --> 00:42:20,005
They're the ones who ultimately
determine our fate, yours and mine.
427
00:42:21,005 --> 00:42:23,895
I'm gonna bring you with me
to Providence to meet them.
428
00:42:23,965 --> 00:42:25,845
When they see
that it's possible,
429
00:42:25,925 --> 00:42:30,205
that you were possible,
it will change everything.
430
00:42:30,285 --> 00:42:33,365
I understand it's hard
to take my word for it.
431
00:42:33,445 --> 00:42:36,765
But if you don't believe me,
believe your mother.
432
00:42:38,645 --> 00:42:39,885
My mother?
433
00:42:39,965 --> 00:42:42,325
Your mother Natalie
wasn't born in Chicago.
434
00:42:42,405 --> 00:42:46,045
She was born in the Fringe
and rescued by the Bureau.
435
00:42:47,885 --> 00:42:50,205
No, that's impossible.
436
00:42:50,285 --> 00:42:52,565
See for yourself.
437
00:43:04,245 --> 00:43:06,165
What are those?
438
00:43:06,245 --> 00:43:08,725
They're your mother's
memory tabs.
439
00:43:08,805 --> 00:43:11,205
With them, you can watch
the world th rough her eyes.
440
00:43:17,965 --> 00:43:19,725
What do I do?
441
00:43:19,805 --> 00:43:21,725
Place one on each temple.
442
00:43:34,285 --> 00:43:36,485
Natalie! Come on!
443
00:43:36,605 --> 00:43:38,175
I'm not Natalie.
444
00:43:38,245 --> 00:43:40,205
We need to hide!
Come on!
445
00:44:07,485 --> 00:44:08,725
They're coming! Run!
446
00:44:10,645 --> 00:44:12,605
The Fringers!
447
00:44:12,685 --> 00:44:15,335
Run!
448
00:44:32,685 --> 00:44:34,765
I'm not Natalie.
449
00:44:39,445 --> 00:44:41,685
Natalie, no!
450
00:44:42,925 --> 00:44:44,255
No!
451
00:44:44,325 --> 00:44:46,845
Bureau soldiers!
452
00:44:57,365 --> 00:44:58,605
Left! Flank left!
453
00:44:58,685 --> 00:45:00,925
Hit right, hit right,
hit right!
454
00:45:01,005 --> 00:45:03,365
We're taking you
to the Bureau.
455
00:45:03,445 --> 00:45:05,565
You're safe.
456
00:45:05,725 --> 00:45:07,925
You don't have to be
afraid anymore.
457
00:45:14,725 --> 00:45:16,165
How many more
did you save today?
458
00:45:16,245 --> 00:45:19,365
Not enough.
We never get enough.
459
00:45:19,445 --> 00:45:21,805
Chicago has got to work, David.
It's the only hope for us.
460
00:45:21,885 --> 00:45:23,295
In the ashes
of civilization,
461
00:45:23,325 --> 00:45:27,245
a small group of genetically
unmodified individuals
462
00:45:27,325 --> 00:45:31,165
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
463
00:45:31,245 --> 00:45:33,405
at Chicago's O 'Hare Airport.
464
00:45:33,485 --> 00:45:35,525
You're safe.
465
00:45:35,605 --> 00:45:38,575
...grand experiment to purify
the human genome.
466
00:45:38,645 --> 00:45:40,485
You're safe now.
467
00:45:45,525 --> 00:45:48,095
Your destiny
begins today.
468
00:45:56,845 --> 00:46:00,765
Tris, in a moment of need,
469
00:46:00,845 --> 00:46:04,285
your mother did something
that no one had done before.
470
00:46:04,365 --> 00:46:07,445
She volunteered to leave
the safety of the Bureau
471
00:46:07,525 --> 00:46:09,325
to enter the experiment herself.
472
00:46:09,405 --> 00:46:12,405
She did this because she knew
473
00:46:12,485 --> 00:46:14,485
the Damaged were worth saving.
474
00:46:14,565 --> 00:46:18,805
She believed in the experiment so much,
she was willing to be a part of it.
475
00:46:20,005 --> 00:46:24,365
If I can show the Council
your miracle can be replicated...
476
00:46:25,525 --> 00:46:28,365
...then her life's work is complete.
477
00:46:28,445 --> 00:46:31,095
The Council will be forced
to look at every human being,
478
00:46:31,165 --> 00:46:34,725
no matter where they were born,
as worthy of life.
479
00:46:37,565 --> 00:46:39,165
Help me.
480
00:46:39,245 --> 00:46:42,405
You saved a city.
481
00:46:42,485 --> 00:46:45,005
Help me save the world.
482
00:46:52,685 --> 00:46:54,685
It was amazing.
483
00:46:54,805 --> 00:46:58,245
It was like I was her
and seeing it all through her eyes.
484
00:46:58,325 --> 00:47:00,005
Hmm...
485
00:47:01,005 --> 00:47:04,325
I still can't believe
my mom is from this place.
486
00:47:04,405 --> 00:47:06,605
Well, I can see why she left.
487
00:47:10,525 --> 00:47:11,855
Do you trust him?
488
00:47:12,845 --> 00:47:14,085
David?
489
00:47:15,565 --> 00:47:18,295
I trust her.
490
00:47:18,365 --> 00:47:20,015
Yeah.
491
00:47:53,325 --> 00:47:55,895
- Access denied.
- Tris.
492
00:47:59,005 --> 00:48:01,575
Access granted.
493
00:48:05,565 --> 00:48:07,765
There you are.
You ready?
494
00:48:09,365 --> 00:48:11,325
Say hi to David for me.
495
00:48:20,205 --> 00:48:23,045
Tobias Eaton.
496
00:48:23,125 --> 00:48:25,365
You've been assigned to me.
497
00:48:25,445 --> 00:48:28,205
I'm Nita. Let's go.
498
00:48:32,285 --> 00:48:34,805
Why isn't everyone allowed upstairs?
499
00:48:34,925 --> 00:48:37,445
That would be
one of the Council's many rules.
500
00:48:37,565 --> 00:48:38,805
Certainly not mine.
501
00:48:38,925 --> 00:48:40,805
This separation,
I don't like it.
502
00:48:40,925 --> 00:48:43,845
I agree. And in time,
that won't be necessary.
503
00:48:43,925 --> 00:48:48,055
But, Tris, I don't know who told you
that being different was a bad thing.
504
00:48:48,125 --> 00:48:50,695
Because I know
it wasn't your mother.
505
00:48:59,405 --> 00:49:01,845
Oh, I know I can replicate this.
506
00:49:01,925 --> 00:49:03,845
All I need is time.
507
00:49:03,965 --> 00:49:05,615
Look, Regina,
let's talk.
508
00:49:05,685 --> 00:49:09,165
You seem like a nice lady, but I'm
really not a desk job kind of guy.
509
00:49:09,245 --> 00:49:12,055
I get claustrophobic.
I need to be where the action is.
510
00:49:12,125 --> 00:49:16,765
The job of surveillance is to keep tabs
on the devolving situation in Chicago.
511
00:49:16,845 --> 00:49:19,125
This is where the action is.
512
00:49:19,205 --> 00:49:22,965
Hayes, this will be your pod.
Prior, you're next door.
513
00:49:25,965 --> 00:49:27,645
Resistance is growing.
514
00:49:27,725 --> 00:49:29,245
Evelyn is beginning to respond.
515
00:49:29,365 --> 00:49:32,015
Watch what's happening.
File a report.
516
00:49:32,085 --> 00:49:35,325
Wait, what? Hold on.
I just escaped from Chicago.
517
00:49:35,405 --> 00:49:38,605
Now you're saying I gotta sit here
and watch it for the rest of my life?
518
00:49:38,685 --> 00:49:39,965
With Caleb?
519
00:49:40,085 --> 00:49:43,805
Perhaps you'd prefer
to be banished to the Fringe?
520
00:49:45,765 --> 00:49:49,325
Wow, this surveillance
technology's incredible.
521
00:49:49,405 --> 00:49:51,605
Whoever created this
is a genius.
522
00:49:51,685 --> 00:49:54,365
Well, thank you.
It was a labor of love.
523
00:49:54,445 --> 00:49:55,725
Ass kisser.
524
00:49:56,805 --> 00:49:58,685
Keep it up, Prior.
525
00:50:04,285 --> 00:50:06,855
And you, get to it.
526
00:50:37,525 --> 00:50:38,805
Ah!
527
00:51:00,805 --> 00:51:02,845
That's an awful lot of firepower.
528
00:51:02,925 --> 00:51:05,765
The Fringe is full
of dangerous people.
529
00:51:05,845 --> 00:51:07,285
Put this on.
530
00:51:09,845 --> 00:51:11,765
- What are these?
- Personal drones.
531
00:51:11,885 --> 00:51:15,205
Expands your field of vision and
provides 3-D modeling of environ ments.
532
00:51:15,285 --> 00:51:16,885
Just like old times
at Dauntless, huh?
533
00:51:16,965 --> 00:51:18,725
Except there's nothing old
about any of this.
534
00:51:30,125 --> 00:51:31,405
Here.
535
00:51:32,405 --> 00:51:33,685
Thanks.
536
00:51:33,765 --> 00:51:36,415
Activate the headgear.
537
00:51:36,485 --> 00:51:39,005
The left hand
activates the drones.
538
00:51:55,965 --> 00:51:57,455
Does it do anything else?
539
00:51:57,525 --> 00:51:58,965
Not much.
540
00:52:06,965 --> 00:52:09,935
Use the drones
to find the targets.
541
00:52:10,005 --> 00:52:12,765
It'll take you a while
to get the hang of it.
542
00:52:14,245 --> 00:52:15,765
Yeah.
543
00:52:17,765 --> 00:52:19,125
Okay.
544
00:52:39,365 --> 00:52:40,805
Identified.
545
00:53:05,645 --> 00:53:07,135
Target identified.
546
00:53:29,285 --> 00:53:31,285
I think I got the hang of it.
547
00:53:46,565 --> 00:53:47,805
Hmm.
548
00:53:48,805 --> 00:53:50,455
Can I ask you a question?
549
00:53:50,525 --> 00:53:52,175
Yeah. Of course.
550
00:53:52,245 --> 00:53:53,765
If my mother was born
in the Fringe,
551
00:53:53,845 --> 00:53:55,415
then how did she end up
in Chicago?
552
00:53:55,485 --> 00:53:58,375
I mean, you couldn't just send her
through the gate, right?
553
00:53:58,445 --> 00:54:01,725
No. No, the Council's
always careful
554
00:54:01,845 --> 00:54:03,925
how they introduce any new element
to the experiment.
555
00:54:03,965 --> 00:54:07,725
Right. But when they need to,
they intervene.
556
00:54:07,805 --> 00:54:09,525
Yes.
557
00:54:09,645 --> 00:54:11,765
So why aren't they intervening now?
558
00:54:11,845 --> 00:54:14,365
Well, they will.
We just have to make our case.
559
00:54:16,765 --> 00:54:18,805
Can I still count on you to help me?
560
00:54:18,885 --> 00:54:22,005
Yes.
Can I count on you?
561
00:54:27,005 --> 00:54:29,045
Jeanine never had
a chance against you.
562
00:54:29,165 --> 00:54:32,645
The sooner we get finished,
the sooner we leave for Providence.
563
00:54:45,165 --> 00:54:48,765
The Allegiant? That's what
you're calling yourselves?
564
00:54:48,845 --> 00:54:51,735
Amity just doesn't seem
appropriate anymore.
565
00:54:51,805 --> 00:54:53,965
So what exactly
are you allegiant to?
566
00:54:54,045 --> 00:54:55,325
The faction system?
567
00:54:55,405 --> 00:54:58,765
The factions kept Chicago
peaceful for a long time.
568
00:54:58,845 --> 00:55:01,885
Well, I wouldn't know about that
because I was forced out of my faction.
569
00:55:01,965 --> 00:55:04,645
I gave up my life,
my child, everything.
570
00:55:04,725 --> 00:55:07,325
I understand your anger,
Evelyn, I do.
571
00:55:07,405 --> 00:55:09,285
But the way forward...
572
00:55:09,365 --> 00:55:11,045
The way forward
has already begun.
573
00:55:15,125 --> 00:55:18,365
I know I said I'd be alone,
but I'm not Candor.
574
00:55:18,445 --> 00:55:19,685
And I'm not Amity.
575
00:55:19,765 --> 00:55:23,525
So I will lie and I will fight
if I have to.
576
00:55:23,605 --> 00:55:25,205
You see these scars?
577
00:55:25,325 --> 00:55:28,215
I wasn't born Amity.
578
00:55:29,325 --> 00:55:32,925
And I can assure you, I'm not afraid
to fight for what I believe in.
579
00:55:34,845 --> 00:55:37,245
Seems like we're two peas in a pod.
580
00:55:37,325 --> 00:55:39,645
But it doesn't have
to be this way.
581
00:55:39,725 --> 00:55:42,325
We can come to some
sort of agreement.
582
00:55:45,005 --> 00:55:46,765
- Get back!
- Stop! Stop!
583
00:55:46,845 --> 00:55:48,525
- No, no!
- Get outta here!
584
00:56:00,445 --> 00:56:01,725
All right, Caleb.
585
00:56:01,805 --> 00:56:04,375
Keep me posted
if anything changes, all right?
586
00:56:11,845 --> 00:56:13,885
- Hey.
- Hey.
587
00:56:13,965 --> 00:56:17,085
Caleb said that some of the Dauntless
are lining up with Johanna.
588
00:56:17,165 --> 00:56:19,845
But the rest of Candor
is still solidly with Evelyn.
589
00:56:19,925 --> 00:56:22,655
Things are spiraling
out of control.
590
00:56:22,725 --> 00:56:25,485
Has David said anything
about what he can do?
591
00:56:25,565 --> 00:56:28,405
Well, yeah, once we talk to the Council,
then the Bureau can step in.
592
00:56:30,605 --> 00:56:33,685
So it all hinges on the mysterious
Council, does it?
593
00:56:34,725 --> 00:56:38,245
- What if they say no?
- David is confident that they won't.
594
00:56:38,325 --> 00:56:40,925
David. Right.
595
00:56:43,045 --> 00:56:46,045
You know I found out
why I can't go upstairs?
596
00:56:47,445 --> 00:56:50,765
I'm Damaged
and you're Pure.
597
00:56:51,925 --> 00:56:53,765
I know.
598
00:56:55,965 --> 00:56:57,765
You know. When were
you gonna tell me?
599
00:56:58,765 --> 00:57:02,765
I don't know, I... I guess
I didn't think that it mattered.
600
00:57:02,845 --> 00:57:04,125
Why doesn't it matter?
601
00:57:04,205 --> 00:57:08,045
Because it doesn't make a difference
if you're Pure or if you're Damaged.
602
00:57:10,605 --> 00:57:12,255
You're still the same person to me.
603
00:57:18,365 --> 00:57:20,965
Look, I know that it's not perfect
by any means,
604
00:57:21,085 --> 00:57:23,445
but the Bureau saved my mother
from the Fringe.
605
00:57:23,525 --> 00:57:24,815
I wouldn't be here without them.
606
00:57:24,845 --> 00:57:28,325
What do you actually know
about what they do in the Fringe?
607
00:57:28,445 --> 00:57:29,885
You know
what they tell you.
608
00:57:29,965 --> 00:57:31,685
- Yeah, but...
- I'm sorry.
609
00:57:31,805 --> 00:57:33,805
He needs you upstairs.
610
00:57:36,565 --> 00:57:39,135
He needs you upstairs.
611
00:57:58,485 --> 00:58:02,045
The people are nice.
Weird, but nice.
612
00:58:02,125 --> 00:58:04,645
Yeah, they're definitely
weird. That's for sure.
613
00:58:04,725 --> 00:58:06,525
You kinda get used to it.
614
00:58:06,605 --> 00:58:08,725
- Yeah.
- Yeah.
615
00:58:08,805 --> 00:58:10,885
Next time you go to the Fringe,
I want in.
616
00:58:11,965 --> 00:58:13,965
- You're not ready.
- I'm going.
617
00:58:20,285 --> 00:58:23,125
Tris, I am more than aware
618
00:58:23,205 --> 00:58:26,965
that the separation has been difficult
for you and Four.
619
00:58:27,045 --> 00:58:29,245
But I've watched you both
enough to know
620
00:58:29,325 --> 00:58:32,055
that I think the two of you
are going to work it out.
621
00:58:34,325 --> 00:58:35,565
We're fine.
622
00:58:38,525 --> 00:58:40,565
Everything's fine.
623
00:58:46,125 --> 00:58:48,645
Good. Let's get to work.
624
00:58:58,045 --> 00:58:59,285
Here we go!
625
00:58:59,365 --> 00:59:02,175
Fall in, people! Weather's clear,
we are green for a run.
626
00:59:02,245 --> 00:59:04,245
- Let's go!
- You, let's go, let's go!
627
00:59:04,325 --> 00:59:05,855
- Move! Let's go!
- Ready to go!
628
00:59:10,485 --> 00:59:11,725
Let's go.
629
00:59:20,245 --> 00:59:23,245
All right, here's the deal,
listen up!
630
00:59:23,325 --> 00:59:24,765
This may be
a humanitarian mission,
631
00:59:24,805 --> 00:59:26,925
but the Lindale Settlement
is very dangerous.
632
00:59:27,045 --> 00:59:29,805
- Everybody clear?
- Yes!
633
00:59:29,925 --> 00:59:32,925
- So what is the lifespan out here?
- 25, 30 years.
634
00:59:33,005 --> 00:59:36,365
If we get people early, they can live
up to 50 or 60 in the Bureau.
635
00:59:36,445 --> 00:59:40,725
Dauntless, if it was up to me,
you would not be out here.
636
00:59:40,805 --> 00:59:43,925
I know you think it was tough
in Chicago, but this is the Fringe.
637
00:59:44,005 --> 00:59:45,845
- Understood?
- Yes.
638
00:59:45,925 --> 00:59:47,725
Mission is to save
as many kids as possible.
639
00:59:47,805 --> 00:59:49,565
They've grown up
in hellish conditions.
640
00:59:49,645 --> 00:59:53,725
But you have your weapons handy.
You stick to protocol.
641
00:59:53,805 --> 00:59:55,045
I don't wanna lose anyone.
642
01:00:10,085 --> 01:00:13,485
Bullfrogs! Go!
We're under! Go!
643
01:00:31,405 --> 01:00:33,645
Go, go, go!
We gotta move!
644
01:00:41,845 --> 01:00:43,765
Drones!
645
01:00:43,845 --> 01:00:45,285
Go!
646
01:00:47,365 --> 01:00:49,525
- Help!
- Stop, stop, stop!
647
01:00:49,645 --> 01:00:51,325
Hey, hey, hey!
Everything's okay.
648
01:00:51,405 --> 01:00:53,125
Put me down!
Please! No!
649
01:00:53,205 --> 01:00:55,205
No! No!
650
01:00:57,405 --> 01:00:59,975
Everything's gonna be
okay. Just follow me.
651
01:01:46,645 --> 01:01:48,405
Uh...
652
01:01:49,885 --> 01:01:51,295
Come on!
653
01:01:53,125 --> 01:01:54,365
Run!
654
01:02:05,885 --> 01:02:07,845
Searching target.
655
01:02:11,325 --> 01:02:12,565
This way.
656
01:02:13,725 --> 01:02:16,535
Target identified.
657
01:02:20,845 --> 01:02:22,085
Go!
658
01:02:25,405 --> 01:02:26,685
Stop!
659
01:02:26,765 --> 01:02:29,415
- Stay away from us!
- Calm down. We're here to help.
660
01:02:29,485 --> 01:02:31,615
- We don't need your help.
- I just wanna talk to you.
661
01:02:31,645 --> 01:02:33,605
- Not gonna lose my family.
- Hey!
662
01:02:33,685 --> 01:02:35,055
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
- Don't!
663
01:02:35,085 --> 01:02:37,005
Get off him!
Hey, get off my kid!
664
01:02:37,085 --> 01:02:39,045
Get off him!
Don't touch him!
665
01:02:51,365 --> 01:02:53,085
What did you do?
666
01:02:53,165 --> 01:02:55,765
- It's okay, it's all right.
- I wanna see my dad.
667
01:02:55,845 --> 01:02:57,565
Four, let's go!
Gotta move!
668
01:02:57,645 --> 01:02:58,925
It's all right, it's okay.
669
01:02:59,005 --> 01:03:00,575
Go! We gotta move,
we gotta move.
670
01:03:00,645 --> 01:03:02,485
Let's go, come on,
come on!
671
01:03:02,565 --> 01:03:04,055
- Romit!
- Don't.
672
01:03:04,125 --> 01:03:06,405
What the hell
is going on here?
673
01:03:08,085 --> 01:03:10,685
Just do your job, Dauntless.
674
01:03:10,805 --> 01:03:12,005
Let's go.
675
01:03:13,005 --> 01:03:14,245
Move!
676
01:03:16,365 --> 01:03:17,805
Said, "Let's go!"
677
01:03:25,405 --> 01:03:28,405
One man, two children,
down on the bridge! Go!
678
01:03:36,085 --> 01:03:38,485
- We're here to help you!
- Go!
679
01:03:38,565 --> 01:03:40,965
- Eyes down!
- Shut up! Look at me!
680
01:03:41,045 --> 01:03:43,325
Hey, you, stop!
681
01:03:43,405 --> 01:03:46,325
It's called soap.
You should try it.
682
01:03:46,405 --> 01:03:48,325
What's up, stiff?
You lost?
683
01:03:48,405 --> 01:03:51,925
I wanted to see Four. David and I
are leaving for Providence.
684
01:03:52,005 --> 01:03:54,325
On a first name basis
with the director, huh?
685
01:03:54,405 --> 01:03:56,845
- You work fast.
- Peter, can you leave her alone?
686
01:03:58,605 --> 01:04:00,175
I don't need you to defend me.
687
01:04:00,245 --> 01:04:02,245
Attention!
688
01:04:06,405 --> 01:04:08,895
Get us ready for Providence.
We're on my ship within an hour.
689
01:04:08,925 --> 01:04:10,205
- Yes, sir.
- Follow me.
690
01:04:10,285 --> 01:04:13,095
David, hey. I was wondering
if I could talk to you about my job.
691
01:04:13,205 --> 01:04:15,205
You know, 'cause I'm not
really a typist and...
692
01:04:15,285 --> 01:04:19,205
Or if you're busy today, I get it,
totally fine. We'll talk tomorrow.
693
01:04:19,285 --> 01:04:20,695
Good idea.
694
01:04:30,885 --> 01:04:32,245
I need to talk to you.
695
01:04:33,445 --> 01:04:35,885
What is this, Nita?
696
01:04:35,965 --> 01:04:38,615
- Vaccinations.
- What do you mean, vaccinations?
697
01:04:38,685 --> 01:04:41,205
We weren't given vaccinations.
698
01:04:41,285 --> 01:04:42,885
Four.
699
01:04:45,085 --> 01:04:46,525
Look at this.
700
01:04:48,325 --> 01:04:49,815
Hey, what's your name?
701
01:04:49,885 --> 01:04:51,765
My name?
702
01:04:55,965 --> 01:04:58,165
Hey.
703
01:04:58,245 --> 01:04:59,965
I'm sorry about your dad.
704
01:05:00,085 --> 01:05:01,525
My dad?
705
01:05:07,045 --> 01:05:09,045
- All right, I'll see you back at base.
- Yep.
706
01:05:11,565 --> 01:05:13,215
This is not
a humanitarian mission.
707
01:05:13,285 --> 01:05:15,365
We're not saving kids.
We're stealing them.
708
01:05:16,365 --> 01:05:18,965
This is what we do.
Now you know.
709
01:05:19,045 --> 01:05:22,085
David takes them out from here,
wipes their memories with the gas,
710
01:05:22,165 --> 01:05:23,815
and raises them in the Bureau.
711
01:05:24,925 --> 01:05:27,415
If you take away what they know,
then you take away who they are.
712
01:05:27,445 --> 01:05:30,685
Yeah. I think that's the point.
713
01:05:56,365 --> 01:05:58,365
They were all unarmed.
714
01:06:00,885 --> 01:06:03,855
I won't surrender to this.
715
01:06:03,965 --> 01:06:06,695
Round up everyone who's left.
716
01:06:06,765 --> 01:06:09,005
We take the fight to Evelyn.
717
01:06:09,085 --> 01:06:11,085
Yeah, I'm loading up.
718
01:06:16,325 --> 01:06:17,765
We're moving.
719
01:06:21,325 --> 01:06:24,405
Today we take Evelyn down.
720
01:06:24,485 --> 01:06:26,005
Whatever it takes.
721
01:06:26,085 --> 01:06:27,805
Yeah!
722
01:06:34,525 --> 01:06:35,935
This is all real time.
723
01:06:36,005 --> 01:06:38,735
I mean, the surveillance technology
they have in place is extraordinary.
724
01:06:38,765 --> 01:06:40,805
Caleb, can you get out of your head
for a second?
725
01:06:40,885 --> 01:06:44,525
This is our home.
And there's gonna be a war.
726
01:06:46,885 --> 01:06:49,125
Where are you going?
727
01:06:49,205 --> 01:06:51,205
I'm gonna do something about it.
728
01:07:02,885 --> 01:07:04,725
Four! What are you trying to do?
729
01:07:04,805 --> 01:07:06,085
Access denied.
730
01:07:06,165 --> 01:07:08,685
I'm getting Tris.
We're leaving.
731
01:07:08,765 --> 01:07:10,365
You can't go up there.
732
01:07:12,285 --> 01:07:14,045
- What do you think you're doing?
- Four.
733
01:07:14,125 --> 01:07:15,845
- You cannot be in here.
- Four.
734
01:07:15,925 --> 01:07:17,885
- It's not gonna work.
- Pure.
735
01:07:17,965 --> 01:07:20,045
Central elevator's
been compromised.
736
01:07:44,445 --> 01:07:46,485
- Hey. What?
- We're leaving. Right now.
737
01:07:46,565 --> 01:07:48,005
What? I can't.
738
01:07:48,085 --> 01:07:51,285
Look, you don't understand yet,
but these people have been lying to you.
739
01:07:51,365 --> 01:07:52,805
Lying? What are you
talking about?
740
01:07:52,925 --> 01:07:55,365
Look, whatever they've told you,
they have been...
741
01:07:55,445 --> 01:07:57,405
Put the guns down.
742
01:07:57,485 --> 01:08:00,055
He has been stealing
children from their families.
743
01:08:00,125 --> 01:08:02,535
- We're giving them a better life.
- By killing their parents?
744
01:08:02,565 --> 01:08:04,685
It was an unfortunate accident, sir.
745
01:08:07,285 --> 01:08:10,205
One terrible accident doesn't mean
it was the wrong thing to do.
746
01:08:10,285 --> 01:08:12,405
Tris, this is not the place
that we thought it was.
747
01:08:12,485 --> 01:08:14,285
If you had enough to save one person,
748
01:08:14,405 --> 01:08:17,645
and your choice was between
a healthy child or a sick old man,
749
01:08:17,725 --> 01:08:19,645
- who would you choose?
- I wouldn't choose.
750
01:08:19,725 --> 01:08:22,205
Good. Now they're both dead.
751
01:08:22,285 --> 01:08:24,855
We have to go.
752
01:08:26,725 --> 01:08:29,805
Tris, we're going back to Chicago.
We should never have left.
753
01:08:29,885 --> 01:08:32,245
- No, we have to wait.
- No, we've been waiting, okay?
754
01:08:32,325 --> 01:08:34,165
David is not the person
that you think he is.
755
01:08:34,245 --> 01:08:35,655
Four, you know nothing about David.
756
01:08:35,685 --> 01:08:37,575
You've no idea
what we've been working on up here.
757
01:08:37,605 --> 01:08:39,045
What have you been working on?
758
01:08:39,125 --> 01:08:41,005
Do you have any idea
what is going on out there?
759
01:08:41,125 --> 01:08:42,365
Yes, of course I do.
760
01:08:42,445 --> 01:08:44,725
Why do you think we're going to meet
with the Council?
761
01:08:44,805 --> 01:08:46,045
Tris...
762
01:08:46,125 --> 01:08:48,855
I want you to listen to me.
763
01:08:48,925 --> 01:08:51,495
Tris.
764
01:08:54,285 --> 01:08:56,855
You're coming with me.
765
01:09:00,125 --> 01:09:02,695
I have to go.
766
01:09:18,205 --> 01:09:19,645
You're making a mistake.
767
01:09:51,245 --> 01:09:53,085
You ready?
768
01:09:54,565 --> 01:09:56,325
Yeah.
769
01:09:57,325 --> 01:09:59,845
Autopilot engaged.
770
01:10:26,605 --> 01:10:29,365
If you wanna go back to Chicago,
I'll take you.
771
01:10:29,445 --> 01:10:30,685
No, thanks.
772
01:10:30,765 --> 01:10:34,005
You're gonna walk
across the Fringe? I don't think so.
773
01:10:35,245 --> 01:10:38,405
There's no rule saying
you can't go home, Four. Come on.
774
01:10:40,165 --> 01:10:42,325
- Yeah.
- I'll come with you.
775
01:10:53,245 --> 01:10:54,445
All set!
776
01:10:55,485 --> 01:10:57,605
Take us to Chicago.
777
01:11:02,805 --> 01:11:06,485
Look, I understand how you're feeling,
but what you're about to do
778
01:11:06,565 --> 01:11:10,775
has ramifications for people
all over the world.
779
01:11:10,845 --> 01:11:14,845
If Four doesn't see that,
it's not your fault.
780
01:11:36,325 --> 01:11:39,245
David never wanted you to see
what you saw out on the Fringe.
781
01:11:39,325 --> 01:11:40,735
He keeps tight control.
782
01:11:40,805 --> 01:11:42,765
Nothing happens
without his approval.
783
01:11:42,845 --> 01:11:46,605
And his ship is the only one
that can fly through the camo wall.
784
01:11:47,805 --> 01:11:50,325
Why are you telling me this?
785
01:11:50,405 --> 01:11:53,405
We're not taking you to Chicago.
786
01:12:55,365 --> 01:12:57,885
Hold on!
787
01:13:24,285 --> 01:13:27,365
Welcome to Providence.
788
01:13:38,445 --> 01:13:41,365
I see why they don't want to share.
789
01:13:41,445 --> 01:13:44,015
Someday the whole world's
gonna look this beautiful.
790
01:13:58,525 --> 01:13:59,765
So, as you can see,
791
01:13:59,845 --> 01:14:02,605
there are multiple genetic markers
supporting this conclusion.
792
01:14:02,685 --> 01:14:04,285
Standard personality tests.
793
01:14:04,365 --> 01:14:06,565
Behavioral evaluations.
Stimulus response.
794
01:14:06,645 --> 01:14:09,245
She's passed them all
with flying colors.
795
01:14:09,325 --> 01:14:12,135
It all sounds great,
assuming it's the truth.
796
01:14:12,205 --> 01:14:14,965
- Phillip...
- David has lied to us before.
797
01:14:15,045 --> 01:14:18,205
Haven't you, David?
I'd like to hear from the girl.
798
01:14:18,285 --> 01:14:20,965
Well, I don't know why.
She can't tell you anything I'm not.
799
01:14:21,045 --> 01:14:22,455
Indulge us, David.
800
01:14:24,685 --> 01:14:27,525
This must all come as quite
a shock to you, Miss Prior,
801
01:14:27,605 --> 01:14:29,605
finding out that you're Pure.
802
01:14:29,685 --> 01:14:31,565
Um...
803
01:14:31,645 --> 01:14:34,485
"Pure." I'm not even sure
what that's supposed to mean.
804
01:14:35,805 --> 01:14:37,215
But, yes, it is
shocking to me.
805
01:14:37,285 --> 01:14:39,125
Shocking that the more
I learn about the past,
806
01:14:39,205 --> 01:14:43,125
the more I feel like you're all making
the same mistakes over and over again.
807
01:14:43,205 --> 01:14:44,855
Tris, this is not the way.
808
01:14:44,925 --> 01:14:46,725
Let her speak, David.
809
01:14:48,725 --> 01:14:50,565
What mistakes, Tris?
810
01:14:50,645 --> 01:14:53,125
Human beings can not
be categorized in this way.
811
01:14:53,205 --> 01:14:55,245
It doesn't work.
812
01:14:55,325 --> 01:14:57,725
Maybe it's time to start
embracing everyone
813
01:14:57,805 --> 01:15:01,645
instead of dividing them
into groups,
814
01:15:01,725 --> 01:15:04,325
regardless of whether they're
Pure or they're Damaged.
815
01:15:04,405 --> 01:15:05,975
That isn't
what we're here to discuss.
816
01:15:06,005 --> 01:15:08,205
Well, it should be!
817
01:15:08,285 --> 01:15:11,605
Look, I know that all of this
is just an experiment to you,
818
01:15:11,685 --> 01:15:14,205
but these people in Chicago are real.
819
01:15:14,325 --> 01:15:17,245
And they are in a war right now
because of divisions that you created
820
01:15:17,325 --> 01:15:19,085
and you are doing
nothing to help them.
821
01:15:19,205 --> 01:15:22,605
David has control over
the administration of Chicago.
822
01:15:24,805 --> 01:15:27,205
He's only here to extend his funding.
823
01:15:27,285 --> 01:15:28,885
Which we would be
happy to do,
824
01:15:29,005 --> 01:15:31,575
but if things are
as bad as she says, David,
825
01:15:31,645 --> 01:15:34,215
shouldn't you get
your house in order first?
826
01:15:50,765 --> 01:15:53,005
You said that you couldn't do anything.
827
01:15:53,085 --> 01:15:54,685
I am doing something.
828
01:15:54,765 --> 01:15:56,885
I'm bringing back the factions.
829
01:15:56,965 --> 01:15:59,085
What? Why?
830
01:15:59,205 --> 01:16:02,015
I hoped the Allegiant would take care
of the problem for me.
831
01:16:02,085 --> 01:16:05,285
The factions work, Tris.
They keep the peace.
832
01:16:05,365 --> 01:16:07,365
They created you.
833
01:16:09,285 --> 01:16:11,855
I never should've trusted you.
834
01:16:14,165 --> 01:16:16,085
You want change with no sacrifice.
835
01:16:16,165 --> 01:16:19,085
You want peace with no struggle.
836
01:16:19,165 --> 01:16:21,165
The world doesn't work like that.
837
01:16:39,485 --> 01:16:42,055
You okay?
838
01:16:42,125 --> 01:16:45,645
I'll be fine.
The Bureau isn't far.
839
01:16:45,725 --> 01:16:47,005
I need to get to Chicago.
840
01:16:47,125 --> 01:16:50,015
Tell Evelyn she's got
a lot bigger problems than Johanna.
841
01:16:50,085 --> 01:16:51,495
Yeah.
842
01:16:51,605 --> 01:16:54,725
You'll need this
to get through the camo wall.
843
01:16:54,805 --> 01:16:57,565
We need your help, Tobias.
844
01:16:57,645 --> 01:17:00,165
You don't know
what he's capable of.
845
01:17:02,845 --> 01:17:05,125
What about Tris?
846
01:17:05,205 --> 01:17:09,005
As long as she stays
in the Bureau, she's safe.
847
01:17:09,085 --> 01:17:10,525
She's too valuable to him.
848
01:17:14,165 --> 01:17:15,765
I'll need a head start.
849
01:17:17,165 --> 01:17:18,925
So when David asks,
850
01:17:19,005 --> 01:17:22,445
I want you to tell him
that I left you behind. Okay?
851
01:17:22,525 --> 01:17:23,765
Why?
852
01:17:23,845 --> 01:17:26,365
Because then Tris
will know you're lying.
853
01:18:41,725 --> 01:18:43,605
There was an accident.
854
01:18:43,725 --> 01:18:45,245
There was turbulence.
855
01:18:45,325 --> 01:18:46,925
Not more than any other storm, but...
856
01:18:47,005 --> 01:18:49,085
Lightning, maybe.
857
01:18:49,205 --> 01:18:51,965
- We just went down.
- Where's Four?
858
01:18:52,085 --> 01:18:54,045
I don't know.
I passed out.
859
01:18:54,125 --> 01:18:58,485
When I came to, everyone was dead.
Four left me behind.
860
01:18:58,565 --> 01:19:01,215
Okay, we search the settlements,
search the Fringe.
861
01:19:01,285 --> 01:19:02,615
Make sure he's not there.
862
01:19:02,725 --> 01:19:05,165
Don't worry, we'll find him.
I promise.
863
01:19:10,285 --> 01:19:13,175
Four would never leave anyone
behind at the crash site.
864
01:19:13,245 --> 01:19:16,285
Yeah. He told me
you would say that.
865
01:19:17,285 --> 01:19:20,645
Four's trying to make
his way back to Chicago.
866
01:19:58,285 --> 01:19:59,775
Peter.
867
01:19:59,845 --> 01:20:01,565
Hello, David.
868
01:20:01,645 --> 01:20:03,485
I didn't think that you knew my name.
869
01:20:03,565 --> 01:20:06,805
I know all of the important people
from Chicago.
870
01:20:07,845 --> 01:20:10,525
Really?
871
01:20:10,605 --> 01:20:12,725
Well, if I'm so important,
872
01:20:12,805 --> 01:20:15,845
then why did you give me
such a terrible job?
873
01:20:15,925 --> 01:20:19,165
We all
have to make sacrifices.
874
01:20:23,325 --> 01:20:25,325
I don't see you making any.
875
01:20:28,605 --> 01:20:29,965
Peter...
876
01:20:32,965 --> 01:20:35,485
I need help with something in Chicago.
877
01:20:40,645 --> 01:20:42,925
What's in it for me?
878
01:20:43,005 --> 01:20:46,445
Well, if you do well,
you can have any job you want.
879
01:20:48,165 --> 01:20:50,845
Except mine.
880
01:21:11,885 --> 01:21:13,845
Do you know where Peter is?
881
01:21:13,925 --> 01:21:17,685
- Um... He's not in his pod?
- No.
882
01:21:17,765 --> 01:21:19,095
No, I don't know where he is.
883
01:21:26,885 --> 01:21:29,695
Is-is there something
that I can help you with?
884
01:21:33,765 --> 01:21:35,485
Can you find Four?
885
01:21:37,365 --> 01:21:39,685
You can't tell anyone.
886
01:21:39,765 --> 01:21:41,765
Okay, of course.
887
01:21:44,725 --> 01:21:47,295
Anything you need,
Beatrice.
888
01:22:07,085 --> 01:22:09,085
Come on, Four, where are you?
889
01:22:12,125 --> 01:22:13,965
Evelyn.
890
01:22:14,045 --> 01:22:16,645
We found him outside the wall.
891
01:22:18,725 --> 01:22:20,405
Take it off.
892
01:22:25,205 --> 01:22:27,085
Where's my son?
893
01:22:28,805 --> 01:22:30,765
I don't know.
894
01:22:32,805 --> 01:22:34,645
Edgar told me what's out there,
895
01:22:34,765 --> 01:22:38,925
so you better start talking
or we'll be holding your trial now.
896
01:22:39,005 --> 01:22:41,045
No, you won't.
897
01:22:41,125 --> 01:22:43,725
Because I have
something that you need.
898
01:22:43,805 --> 01:22:46,695
Really?
And what's that?
899
01:22:47,685 --> 01:22:50,725
The way to win your war.
900
01:22:52,845 --> 01:22:54,685
- Hey.
- Hey.
901
01:22:54,765 --> 01:22:56,885
Any news?
902
01:22:56,965 --> 01:22:58,405
No.
903
01:23:01,845 --> 01:23:04,045
- I'm sorry.
- Tris...
904
01:23:04,125 --> 01:23:06,525
- Did you find him?
- Yes, I found Four.
905
01:23:06,605 --> 01:23:09,005
And there's something else
you're gonna wanna see, too.
906
01:23:10,685 --> 01:23:12,685
Okay, go.
907
01:23:14,445 --> 01:23:15,685
Over there!
908
01:23:15,805 --> 01:23:17,805
That's him! We got him!
909
01:23:21,285 --> 01:23:22,645
Four.
910
01:23:22,725 --> 01:23:26,005
Don't worry, he's fine.
Just keep watching.
911
01:23:29,005 --> 01:23:30,525
What is this place?
912
01:23:30,605 --> 01:23:32,205
You're gonna love it.
913
01:24:04,845 --> 01:24:06,085
What is it?
914
01:24:06,165 --> 01:24:08,525
Try it out. You'll see.
915
01:24:09,845 --> 01:24:12,685
Just don't try it
on anyone you like.
916
01:24:16,965 --> 01:24:20,045
I was wondering when you'd have
the courage to face me.
917
01:24:20,125 --> 01:24:23,365
Three weeks
you leave me here.
918
01:24:23,445 --> 01:24:25,245
I ran a faction!
919
01:24:25,325 --> 01:24:28,165
I protected our son
from Jeanine's thugs.
920
01:24:29,445 --> 01:24:32,685
Protected him?
Is that what you call it?
921
01:24:32,765 --> 01:24:34,925
Beating your own child!
922
01:24:36,565 --> 01:24:38,685
It made him who he is.
923
01:24:53,485 --> 01:24:55,365
Make sure
he gets a good dose.
924
01:25:32,845 --> 01:25:36,125
Tobias... I'm just trying
to help you to be better.
925
01:25:54,165 --> 01:25:56,735
I'm s... I'm s... I'm sorry, but...
926
01:25:59,565 --> 01:26:01,565
Who are you?
927
01:26:03,165 --> 01:26:04,365
Huh...
928
01:26:06,325 --> 01:26:09,845
Just imagine if you released
this on the Allegiant.
929
01:26:09,925 --> 01:26:13,975
Not even Johanna will remember a time
that you weren't in charge.
930
01:26:14,965 --> 01:26:16,645
Who exactly told you about this?
931
01:26:16,725 --> 01:26:19,845
You have a very powerful friend
on the outside
932
01:26:19,925 --> 01:26:22,735
if you choose to engage
instead of prepare.
933
01:26:22,805 --> 01:26:25,325
- Does this friend have a name?
- David.
934
01:26:28,405 --> 01:26:30,845
- David?
- You can tell my friend
935
01:26:30,925 --> 01:26:33,685
I'm not gonna use that thing
unless it's a last resort.
936
01:26:34,725 --> 01:26:37,725
Why would David support Evelyn?
937
01:26:37,805 --> 01:26:40,125
Doesn't make any sense.
938
01:26:47,325 --> 01:26:49,685
Are you okay?
I was worried about you.
939
01:26:49,765 --> 01:26:51,655
Evelyn, you need to make peace
with the Allegiant.
940
01:26:51,685 --> 01:26:53,605
No. Johanna made her choice.
941
01:26:53,685 --> 01:26:57,575
I never wanted this war,
but I will end it, I promise you.
942
01:26:57,645 --> 01:27:00,295
You have no idea what you're up against.
Johanna is not the issue.
943
01:27:00,405 --> 01:27:05,165
Look, I know you're angry at me
and I understand that.
944
01:27:05,285 --> 01:27:09,885
I'm just... I never meant...
945
01:27:10,885 --> 01:27:14,125
This is hard for me, too.
I don't wanna have to keep you in here.
946
01:27:14,245 --> 01:27:16,285
Then let me out.
947
01:27:18,245 --> 01:27:21,525
I can't. I have responsibilities.
948
01:27:21,605 --> 01:27:25,365
One day you'll understand that,
but right now I need you to stay here.
949
01:27:25,445 --> 01:27:28,565
I'm gonna finish this.
One way or another.
950
01:27:28,685 --> 01:27:31,125
How are you gonna finish this?
951
01:27:31,245 --> 01:27:33,445
Hey, don't worry.
You won't have to be here for long.
952
01:27:34,485 --> 01:27:36,805
What... What are you
talking about?
953
01:27:36,885 --> 01:27:38,685
Well, Evelyn's deciding now.
954
01:27:38,765 --> 01:27:42,405
If she uses the memory serum,
Chicago might forget its own name.
955
01:28:33,325 --> 01:28:34,685
We have to go.
956
01:28:34,765 --> 01:28:37,085
Get Christina and meet me outside.
957
01:28:38,245 --> 01:28:39,485
Where are we going?
958
01:28:40,645 --> 01:28:41,925
Home.
959
01:28:56,765 --> 01:28:59,335
Access granted.
960
01:29:09,925 --> 01:29:12,605
How's it going in Chicago?
961
01:29:12,685 --> 01:29:15,415
Making sure it's safe from Evelyn
and the Factionless?
962
01:29:16,405 --> 01:29:19,765
Tris, you need to forget about Chicago.
963
01:29:19,845 --> 01:29:21,175
You know,
it's really funny, David.
964
01:29:21,205 --> 01:29:24,045
You've been watching me for years
and you don't know anything about me.
965
01:29:24,725 --> 01:29:27,535
You're wiping the memories
of everyone in Chicago, aren't you?
966
01:29:27,605 --> 01:29:28,885
All right, uh, no...
967
01:29:28,965 --> 01:29:30,495
You were never supporting
the Allegiant.
968
01:29:30,525 --> 01:29:34,165
These people treated you terribly.
They killed your parents!
969
01:29:34,245 --> 01:29:35,485
Four is there!
970
01:29:35,565 --> 01:29:37,965
Four. Yes, yes, Four is there.
971
01:29:38,045 --> 01:29:40,445
But he's Damaged,
just like the rest of them.
972
01:29:40,565 --> 01:29:43,455
Where are you going?
973
01:29:43,525 --> 01:29:45,445
I'm taking your ship
and I'm not coming back.
974
01:29:45,525 --> 01:29:47,725
You can't fly.
975
01:29:47,805 --> 01:29:49,045
Watch me.
976
01:30:00,165 --> 01:30:02,685
Autopilot engaged.
977
01:30:08,645 --> 01:30:11,485
Tris Prior is stealing my craft.
Bring her back.
978
01:30:17,485 --> 01:30:18,765
Hurry.
979
01:30:20,085 --> 01:30:21,325
Christina.
980
01:30:21,405 --> 01:30:23,535
- These are for you and Tris.
- How'd you know we were leaving?
981
01:30:23,565 --> 01:30:26,685
You're not the only ones
who hate David.
982
01:30:26,765 --> 01:30:28,205
- Okay, come on.
- Thank you.
983
01:30:28,285 --> 01:30:30,965
- Hold it!
- Get in, get in.
984
01:30:31,045 --> 01:30:32,965
Hands to yourself
or I throw you out.
985
01:30:33,045 --> 01:30:35,615
Let's go rescue Four.
986
01:30:53,805 --> 01:30:56,325
Looks like three ships
are following us.
987
01:31:02,445 --> 01:31:04,015
- Plasma craft engaged.
- Surround it.
988
01:31:04,045 --> 01:31:05,335
Give her a nudge
towards the ground.
989
01:31:05,365 --> 01:31:07,485
The autopilot
will bring her down safely.
990
01:31:11,525 --> 01:31:12,765
Whoa!
991
01:31:15,965 --> 01:31:17,965
What are they
trying to do?
992
01:31:18,045 --> 01:31:19,925
They're trying to bring us
in for a landing.
993
01:31:23,165 --> 01:31:24,735
I'm going manual.
994
01:31:24,805 --> 01:31:26,135
Tris!
995
01:31:29,645 --> 01:31:31,165
Pull up! Pull up!
996
01:31:31,245 --> 01:31:34,085
Trying. I'm trying!
997
01:31:34,165 --> 01:31:35,495
Altitude.
998
01:31:51,525 --> 01:31:52,725
I got it.
999
01:31:57,045 --> 01:31:58,965
Your orders, sir?
1000
01:31:59,045 --> 01:32:00,725
Shoot her down.
1001
01:32:00,805 --> 01:32:02,725
Before she reaches
the camo wall.
1002
01:32:02,805 --> 01:32:04,405
You can't follow her through.
1003
01:32:10,805 --> 01:32:13,455
We're dead.
1004
01:32:13,525 --> 01:32:16,005
We're gonna die, we're gonna die,
we're gonna die!
1005
01:32:18,605 --> 01:32:21,175
Hold on!
1006
01:32:27,205 --> 01:32:28,925
It's gonna be close.
1007
01:32:53,045 --> 01:32:55,325
There has to be a way
to shut off the gas.
1008
01:32:55,405 --> 01:32:57,885
Look at the ventilation system.
It's all over the city.
1009
01:32:58,965 --> 01:33:00,375
Down there.
1010
01:33:00,445 --> 01:33:01,725
Johanna.
1011
01:33:02,805 --> 01:33:04,805
We got here just in time.
1012
01:33:12,205 --> 01:33:13,855
It's time, Evelyn.
1013
01:33:16,165 --> 01:33:19,055
You said the gas was a last resort.
1014
01:33:20,645 --> 01:33:22,055
Well...
1015
01:33:23,125 --> 01:33:26,245
How do you think
your trial is going to end?
1016
01:33:40,845 --> 01:33:43,165
Let me know the second
the serum is released.
1017
01:33:43,245 --> 01:33:45,165
You got it. Good luck.
1018
01:33:45,245 --> 01:33:46,685
Thank you.
1019
01:33:55,205 --> 01:33:56,965
How do these drones work?
1020
01:33:57,045 --> 01:33:58,485
Turn your headgear on.
1021
01:34:02,285 --> 01:34:03,615
And?
1022
01:34:03,685 --> 01:34:05,255
Watch and learn.
1023
01:34:05,325 --> 01:34:07,645
Stop right there!
Drop your weapons!
1024
01:34:07,725 --> 01:34:10,535
Hey. Hey, whoa,
what are you doing?
1025
01:34:10,645 --> 01:34:13,165
Put me down!
1026
01:34:22,525 --> 01:34:24,285
All right,
this one's all you.
1027
01:34:25,565 --> 01:34:27,565
- Easy!
- Sorry.
1028
01:34:27,685 --> 01:34:29,095
Stay where you are!
1029
01:34:29,165 --> 01:34:30,815
That's my girl.
1030
01:34:45,925 --> 01:34:48,495
Recon!
1031
01:35:14,245 --> 01:35:16,525
Screw this!
I'm outta here.
1032
01:35:31,645 --> 01:35:33,845
What the hell is that?
1033
01:36:19,085 --> 01:36:20,325
Hey.
1034
01:36:25,085 --> 01:36:28,725
Hey... I'm sorry.
1035
01:36:29,725 --> 01:36:31,725
I never should have trusted him.
1036
01:36:31,805 --> 01:36:34,485
You were doing what
you thought was right.
1037
01:36:38,925 --> 01:36:41,245
I love you.
1038
01:36:50,885 --> 01:36:52,805
We should find Evelyn.
1039
01:36:54,165 --> 01:36:55,815
Come on.
1040
01:36:58,285 --> 01:37:00,855
Serum status: ready.
1041
01:37:00,965 --> 01:37:04,565
Now, if you press
that button...
1042
01:37:06,205 --> 01:37:09,045
We're completely safe
inside the vault.
1043
01:37:11,565 --> 01:37:16,485
And no one else will ever know
what happened to them.
1044
01:37:20,165 --> 01:37:22,325
Your choice.
1045
01:37:35,205 --> 01:37:37,365
Initialize
serum vaporization.
1046
01:37:45,605 --> 01:37:46,885
Guys!
1047
01:37:46,965 --> 01:37:49,085
Guys! They just
initiated the serum.
1048
01:37:49,165 --> 01:37:51,445
Did you find a way
to shut it off?
1049
01:37:51,525 --> 01:37:53,805
Come on.
1050
01:37:53,885 --> 01:37:55,215
Not yet.
1051
01:37:55,285 --> 01:37:57,285
This way.
1052
01:38:15,965 --> 01:38:17,685
It's locked.
1053
01:38:17,765 --> 01:38:19,135
I'll see if I can get in
from the control room.
1054
01:38:19,165 --> 01:38:21,445
Evelyn, you have to stop this
right now.
1055
01:38:21,525 --> 01:38:23,125
I...
1056
01:38:24,365 --> 01:38:27,525
I didn't wanna do this,
but I have to.
1057
01:38:27,605 --> 01:38:29,645
I'm the only one who knows
how to save Chicago.
1058
01:38:29,725 --> 01:38:33,695
I was right to close the gate,
but no one listened. No one!
1059
01:38:33,805 --> 01:38:35,565
Not even you.
1060
01:38:35,685 --> 01:38:38,845
The Allegiant brought this
on themselves.
1061
01:38:38,925 --> 01:38:42,085
Evelyn, that serum is not just gonna
wipe the memories of the Allegiant.
1062
01:38:42,165 --> 01:38:43,655
It's gonna do it to the whole city.
1063
01:38:43,725 --> 01:38:45,485
What?
1064
01:38:45,565 --> 01:38:47,405
Whatever they told you
was a lie.
1065
01:38:48,405 --> 01:38:50,125
Oh, God...
1066
01:38:52,085 --> 01:38:54,325
- Oh, God.
- Evelyn...
1067
01:38:54,405 --> 01:38:56,805
I wanna stand by your side.
1068
01:38:58,525 --> 01:39:02,245
But what you do to the city,
you do to me.
1069
01:39:05,245 --> 01:39:07,525
Mom...
1070
01:39:09,085 --> 01:39:11,405
Tobias...
1071
01:39:11,485 --> 01:39:13,685
I won't know who you are.
1072
01:39:19,885 --> 01:39:21,125
Don't do it.
1073
01:39:24,765 --> 01:39:26,605
Please.
1074
01:39:27,725 --> 01:39:29,055
Go.
1075
01:39:34,885 --> 01:39:36,725
No!
1076
01:39:40,645 --> 01:39:44,085
That's why you pick a guy like me
for a job like this.
1077
01:39:45,485 --> 01:39:47,135
I hope you're watching, David!
1078
01:39:48,805 --> 01:39:50,645
♪ Ba! ♪
1079
01:39:53,005 --> 01:39:55,125
Christina, have you
figured out the door yet?
1080
01:39:55,205 --> 01:39:58,045
Once it's locked from the inside,
the door won't open.
1081
01:39:58,125 --> 01:39:59,535
Well, keep trying.
1082
01:40:01,285 --> 01:40:03,855
Begin serum release.
1083
01:40:36,125 --> 01:40:38,645
Don't breathe it in!
Don't breathe in the gas!
1084
01:40:49,645 --> 01:40:50,935
Caleb, we're running
out of options here!
1085
01:40:50,965 --> 01:40:52,205
Hold on.
1086
01:40:52,285 --> 01:40:53,855
I think
I found something.
1087
01:40:53,925 --> 01:40:55,575
There's a choke point where the vapor
gets pumped out.
1088
01:40:55,605 --> 01:40:57,805
Cut their com line to the ship.
1089
01:41:00,325 --> 01:41:03,245
Caleb? Caleb!
1090
01:41:03,325 --> 01:41:06,085
Tris? Tris,
can you hear me?
1091
01:41:08,845 --> 01:41:10,125
Caleb!
1092
01:41:12,085 --> 01:41:14,605
I'm going in.
1093
01:41:31,765 --> 01:41:33,525
What? Huh?
1094
01:41:35,005 --> 01:41:36,885
Oh, shit!
1095
01:41:36,965 --> 01:41:38,205
What the...
1096
01:41:41,605 --> 01:41:43,525
- Make it stop!
- It's locked!
1097
01:41:43,605 --> 01:41:45,565
- Open the door!
- Open the door!
1098
01:41:47,125 --> 01:41:48,805
Peter, open the door!
1099
01:41:57,725 --> 01:41:59,135
I will find you, Peter.
1100
01:42:07,525 --> 01:42:09,175
Tobias.
1101
01:42:09,245 --> 01:42:10,485
You're okay.
1102
01:42:11,285 --> 01:42:13,125
Oh, shit!
1103
01:42:13,205 --> 01:42:14,965
- Can you stop it?
- No.
1104
01:42:29,445 --> 01:42:31,925
Caleb, do you hear me?
1105
01:42:32,045 --> 01:42:33,615
Caleb, where are you?
1106
01:42:39,845 --> 01:42:41,175
Caleb Prior!
1107
01:42:46,685 --> 01:42:47,925
Sorry.
1108
01:43:00,525 --> 01:43:02,095
Tris, look at this, it's really smart.
1109
01:43:02,165 --> 01:43:03,925
So they ran the piping
through the air ducts.
1110
01:43:04,005 --> 01:43:06,085
Caleb, focus.
Just tell me where it is.
1111
01:43:06,205 --> 01:43:08,895
It's right here. There's an isolation
valve that controls the flow of the air.
1112
01:43:08,925 --> 01:43:10,535
But I don't know
how you're gonna get down there.
1113
01:43:10,565 --> 01:43:12,245
I do. Four!
1114
01:43:18,405 --> 01:43:19,735
Go.
1115
01:43:29,085 --> 01:43:31,655
Tris,
it's at the end of the hall.
1116
01:43:43,605 --> 01:43:46,125
Close the door.
1117
01:43:56,445 --> 01:43:59,015
Tris? I control everything.
1118
01:43:59,085 --> 01:44:01,325
I can even seal the room
you're in right now.
1119
01:44:01,405 --> 01:44:03,165
Just stop fighting.
1120
01:44:03,245 --> 01:44:05,445
There's another way.
Down the stairs.
1121
01:44:09,405 --> 01:44:12,085
This is foolish.
Just stop.
1122
01:44:12,165 --> 01:44:13,445
I made you.
1123
01:44:13,525 --> 01:44:15,885
You might as well be my child,
1124
01:44:15,965 --> 01:44:18,045
which is what
you're acting like.
1125
01:44:18,125 --> 01:44:20,725
A spoiled child.
1126
01:44:20,805 --> 01:44:23,645
Tris, at the end of the hall,
there's another way up the ladder.
1127
01:44:27,365 --> 01:44:29,365
It's over, Tris.
1128
01:44:33,405 --> 01:44:34,815
Searching target.
1129
01:44:36,285 --> 01:44:37,525
Searching target.
1130
01:44:38,525 --> 01:44:40,015
Searching target.
1131
01:44:43,645 --> 01:44:45,645
Target identified.
1132
01:44:48,205 --> 01:44:50,205
There you are.
1133
01:44:57,765 --> 01:45:00,285
You're right, David.
It is over.
1134
01:45:09,405 --> 01:45:11,085
No!
1135
01:45:14,045 --> 01:45:16,485
Serum release halted.
1136
01:45:16,565 --> 01:45:19,535
How's that for Damaged?
1137
01:45:35,685 --> 01:45:37,335
Clear.
1138
01:45:40,045 --> 01:45:42,205
It's clear.
1139
01:45:46,405 --> 01:45:48,405
Clear.
1140
01:45:49,405 --> 01:45:50,815
Clear.
1141
01:46:04,245 --> 01:46:06,045
We did it.
1142
01:46:07,085 --> 01:46:09,285
It's what you do for family.
1143
01:46:18,925 --> 01:46:21,525
Caleb, there's one more thing
I want you to do.
1144
01:46:21,605 --> 01:46:24,125
I wanna send
a message to David.
1145
01:46:37,205 --> 01:46:40,015
My name is Tris Prior.
1146
01:46:40,125 --> 01:46:43,095
And I'm here to reveal the truth.
1147
01:46:43,165 --> 01:46:45,565
There are others
who exist on this planet.
1148
01:46:45,645 --> 01:46:47,525
They do not view us as equals.
1149
01:46:47,605 --> 01:46:49,965
They call themselves the Pure
1150
01:46:50,045 --> 01:46:53,045
and they call us the Damaged.
1151
01:46:53,125 --> 01:46:56,095
They created a wall
to divide us from their world
1152
01:46:56,165 --> 01:46:59,055
and factions to divide us
from each other.
1153
01:47:01,005 --> 01:47:04,485
Hello? Come on!
1154
01:47:05,565 --> 01:47:08,485
You think you can ditch me like this?
1155
01:47:08,565 --> 01:47:10,885
Get me to do your dirty work
1156
01:47:10,965 --> 01:47:14,885
and then just wipe me away
like the rest of 'em?
1157
01:47:14,965 --> 01:47:16,925
We had a deal, pal!
1158
01:47:17,005 --> 01:47:20,125
We were their experiment
and it almost destroyed us.
1159
01:47:20,205 --> 01:47:23,885
I set the autopilot right
for our friend's neighborhood.
1160
01:47:25,045 --> 01:47:28,525
Along with a little surprise for when
it goes through the camouflage wall.
1161
01:47:33,565 --> 01:47:38,245
They tried to make us forget
who we are and where we 're from,
1162
01:47:38,325 --> 01:47:40,285
but they did not succeed.
1163
01:47:41,685 --> 01:47:44,725
So here we stand.
Together.
1164
01:47:44,805 --> 01:47:47,775
Not as five factions,
but as one city.
1165
01:47:47,845 --> 01:47:50,655
And we're gonna tear down their wall.
1166
01:47:59,685 --> 01:48:01,565
I want the penthouse!
1167
01:48:01,645 --> 01:48:04,645
Yeah! That's right!
1168
01:48:09,005 --> 01:48:13,405
Or a room in that really cool
upstairs area.
1169
01:48:17,805 --> 01:48:19,965
Okay, look...
1170
01:48:20,045 --> 01:48:23,405
I'll even take my old bunk back.
1171
01:48:23,485 --> 01:48:27,535
Just come on
and open the damn door!
1172
01:48:27,605 --> 01:48:30,125
Please!
1173
01:48:46,725 --> 01:48:48,135
You've seen us.
1174
01:48:48,205 --> 01:48:50,725
And now, we see you.
1175
01:48:56,925 --> 01:49:00,045
To those of you beyond the wall,
hear me loud and clear,
1176
01:49:00,125 --> 01:49:02,125
because I know you're listening.
1177
01:49:03,525 --> 01:49:05,965
Chicago is not your experiment.
1178
01:49:06,045 --> 01:49:07,925
It is our home.
1179
01:49:08,005 --> 01:49:10,575
And it always will be.