1 00:00:55,760 --> 00:00:58,920 [Wind Blowing Softly] 2 00:02:32,680 --> 00:02:35,550  [Elvis Presley On Radio] 3 00:02:38,742 --> 00:02:41,042 Mrs. Peterson! 4 00:02:41,245 --> 00:02:43,485 Ramon, hey! How's it goin'? 5 00:02:43,685 --> 00:02:45,925 How you doin'? 6 00:02:46,114 --> 00:02:48,024 There it is, right there on the desk. 7 00:02:48,221 --> 00:02:51,381 - Where's she headed? - She's snowbound, Ramon. 8 00:02:55,468 --> 00:02:58,218 - See you went with the pink. - Yeah, yeah. 9 00:02:58,430 --> 00:03:00,440 It's kind of a pink day today. 10 00:03:00,672 --> 00:03:03,352 I'm gonna have another pickup for you on Thursday. 11 00:03:03,570 --> 00:03:05,640 - All right. We'll see you then. - All right. Thanks, Ramon. 12 00:03:05,844 --> 00:03:08,264  Bless my soul What's wrong with me  13 00:03:08,482 --> 00:03:11,512  I'm itchin'like a man on a fuzzy tree  14 00:03:11,746 --> 00:03:14,526  My friends say I'm actin' wild as a bug  15 00:03:14,749 --> 00:03:16,569  I'm in love  16 00:03:18,722 --> 00:03:21,592 [Humming] 17 00:03:21,829 --> 00:03:25,309 [Speaking Russian] 18 00:03:31,736 --> 00:03:35,286   [Singing In Russian] 19 00:03:35,542 --> 00:03:38,392 [Man Shouting In Russian] 20 00:03:38,608 --> 00:03:40,778 [Singing Continues] 21 00:03:40,985 --> 00:03:43,505 - [Doorbell Rings] - Peterson! Peterson! 22 00:03:44,990 --> 00:03:46,990 - Peterson. - [Russian] 23 00:03:47,190 --> 00:03:49,460 - [Russian] - [Russian] 24 00:03:49,661 --> 00:03:52,211 - Mr. Cowboy, da? - Da. 25 00:03:52,424 --> 00:03:55,294 -  [Humming] - [Russian] 26 00:03:56,835 --> 00:03:59,735 Mmm, it's pretty. [Russian] 27 00:03:59,964 --> 00:04:02,904 Mmm. It's from my wife. 28 00:04:12,852 --> 00:04:14,672 [Horn Honking] 29 00:04:16,221 --> 00:04:18,711 [Singing In Russian] 30 00:04:28,630 --> 00:04:31,480 - [Russian] - [Russian] 31 00:04:48,526 --> 00:04:50,626 [Russian] 32 00:04:56,096 --> 00:04:57,916 [Whistle Blows] 33 00:05:09,611 --> 00:05:11,501 [Man] Time... 34 00:05:11,686 --> 00:05:13,886 - rules over us without mercy, - [Man Translating From English To Russian] 35 00:05:14,084 --> 00:05:17,634 Not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk, 36 00:05:17,890 --> 00:05:21,370 Russian, American, beings from Mars. 37 00:05:21,623 --> 00:05:24,373 It's like a fire. It could either destroy us or keep us warm. 38 00:05:24,595 --> 00:05:27,145 That's why every FedEx office has a clock. 39 00:05:27,369 --> 00:05:30,049 Because we live or we die by the clock. 40 00:05:30,268 --> 00:05:32,088 We never turn our back on it. 41 00:05:32,270 --> 00:05:34,210 And we never, ever allow ourselves... 42 00:05:34,408 --> 00:05:37,538 the sin of losing track of time! 43 00:05:37,776 --> 00:05:39,756 Locally, it's 1:56. 44 00:05:39,945 --> 00:05:43,625 That means we've got three hours and four minutes... 45 00:05:43,918 --> 00:05:45,738 before the end-of-the-day's package sort. 46 00:05:45,920 --> 00:05:50,010 - That's how long we have. That's how much time we have... - [Translating] 47 00:05:50,289 --> 00:05:53,069 Before this pulsating, accursed, relentless taskmaster... 48 00:05:53,293 --> 00:05:55,783 tries to put us out of business. 49 00:05:55,993 --> 00:05:58,933 Hey, Nicolai. Hey. Nicolai, good to see you. 50 00:05:59,163 --> 00:06:00,923 How are you, kid? Look what you did. 51 00:06:01,103 --> 00:06:03,113 You just delivered your very first FedEx package. 52 00:06:03,303 --> 00:06:06,723 That deserves something special, like a Snickers bar... 53 00:06:06,974 --> 00:06:09,694 and a C.D. Player. 54 00:06:09,914 --> 00:06:11,734 And something to listen to... a C.D. There. 55 00:06:11,917 --> 00:06:14,567 Elvis Presley. Fifty million fans can't be wrong. 56 00:06:14,815 --> 00:06:16,635 You all recognize this, don't you? 57 00:06:16,818 --> 00:06:19,378 I took the liberty of sending this to myself. 58 00:06:19,623 --> 00:06:24,323 I FedEx'd it before I left Memphis. 59 00:06:24,628 --> 00:06:26,668 You're probably wondering what could be in here. 60 00:06:26,859 --> 00:06:29,069 What could it possibly be? Is it architectural plans? 61 00:06:29,268 --> 00:06:31,088 Maybe technical drawings? 62 00:06:31,270 --> 00:06:33,890 Is this the new wallpaper for the... for the bathroom? 63 00:06:34,107 --> 00:06:35,927 [Translator Continues] 64 00:06:36,109 --> 00:06:38,729 It is... a clock, 65 00:06:38,945 --> 00:06:40,765 which I started at absolute zero... 66 00:06:40,947 --> 00:06:45,677 and is now at 87 hours, 22 minutes and 17 seconds. 67 00:06:45,984 --> 00:06:50,684 From Memphis, America to Nicolai in Russia, 87 hours. 68 00:06:50,989 --> 00:06:54,059 Eighty-seven hours is a shameful outrage. 69 00:06:54,295 --> 00:06:57,165 This is just an egg timer! 70 00:06:57,402 --> 00:07:00,012 What if it had been something else? Like your paycheck? 71 00:07:00,239 --> 00:07:03,199 - Or fresh boysenberries? Or adoption papers? - [Translating] 72 00:07:03,440 --> 00:07:05,380 Eighty-seven hours is an eternity. 73 00:07:05,578 --> 00:07:07,428 The cosmos was created in less time! 74 00:07:07,611 --> 00:07:10,261 Wars have been fought and nations toppled in 87 hours! 75 00:07:10,479 --> 00:07:12,299 Fortunes made and squandered. 76 00:07:12,481 --> 00:07:14,421 [Translating] 77 00:07:16,621 --> 00:07:18,441 What? 78 00:07:18,623 --> 00:07:20,443 What are you saying about me? 79 00:07:20,656 --> 00:07:22,476 I tell them, what do they expect? 80 00:07:22,658 --> 00:07:26,178 This man, when his truck broke down, he stole a boy's bicycle to do his delivery. 81 00:07:26,465 --> 00:07:28,985 I borrowed it! I borrowed a kid's bike. 82 00:07:29,197 --> 00:07:32,237 And I got my packages delivered, and that is what you people are gonna have to start doing. 83 00:07:32,471 --> 00:07:35,821 You have to start doing whatever it takes, because in three hours and two minutes... 84 00:07:36,079 --> 00:07:39,039 every one of these packages has to be on the big truck... 85 00:07:39,280 --> 00:07:41,100 and on its way to the airport. 86 00:07:41,282 --> 00:07:43,672 - [Bell Rings] - Fifteen minutes! 87 00:07:43,889 --> 00:07:47,049 - Crunch time! Crunch time! - Crunch time! 88 00:07:47,289 --> 00:07:50,359 Let's go! Every package on the airport truck. 89 00:07:50,594 --> 00:07:52,564 Go! Crunch, crunch, crunch! 90 00:07:52,763 --> 00:07:54,583 - We have a big problem. - What? 91 00:07:54,797 --> 00:07:57,347 - The truck in Red Square is stuck. - What do you mean? 92 00:07:57,602 --> 00:08:00,052 - It's stuck. - Stuck how? In snow? In ice? 93 00:08:00,303 --> 00:08:03,563 It's stuck! The most important truck... the Kremlin truck! Many packages. 94 00:08:13,786 --> 00:08:16,016 All right, all right, all right. Let's put the table right here. 95 00:08:16,215 --> 00:08:18,045 We'll just do the sort. 96 00:08:18,217 --> 00:08:21,217 Ah, yeah, a clamp. That would make us stuck. 97 00:08:21,460 --> 00:08:23,910 Let's go. Unload... Get him out of there. 98 00:08:24,130 --> 00:08:26,550 Right here. Two lines, two lines. 99 00:08:26,768 --> 00:08:29,518 One to the airport truck, one to the Moscow truck. 100 00:08:29,771 --> 00:08:31,291 Got it? 101 00:08:31,502 --> 00:08:34,852 C.D.G., F.E., M. E, Memphis on the airport truck. Everything else right there. 102 00:08:35,142 --> 00:08:37,692 Nicolai! Tick-tock, tick-tock. Four minutes. 103 00:08:37,915 --> 00:08:39,945 [Ringing] 104 00:08:40,147 --> 00:08:42,637 [Answering Machine] Hi, this is Kelly. If you're calling for Chuck, press one. 105 00:08:42,848 --> 00:08:44,888 Otherwise leave a message after the tone. Thanks. 106 00:08:45,090 --> 00:08:47,000 - [Beeps] - [Chuck] Hello, Kelly. Are you there? 107 00:08:47,186 --> 00:08:49,556 Pick up, pick up, pick up, pick up. You're not there. 108 00:08:49,761 --> 00:08:52,601 You're not gonna believe this. I'm doin' the sorts in the middle of Red Square... 109 00:08:52,827 --> 00:08:54,647 in the shadow of Lenin's tomb. 110 00:08:54,829 --> 00:08:56,649  I miss you  111 00:08:56,831 --> 00:08:58,771 I miss you I really wanna kiss you 112 00:08:58,969 --> 00:09:01,689 I'm outta here in two minutes and I'm pickin' up the sweep through Paris, 113 00:09:01,941 --> 00:09:04,361 so I should be back in Memphis about 18 hours or so. 114 00:09:04,611 --> 00:09:06,581 That's the good news. The bad news is... 115 00:09:06,811 --> 00:09:08,631 I gotta go to the dentist this week. 116 00:09:08,813 --> 00:09:10,633 I got something in there that's hurtin'. 117 00:09:10,815 --> 00:09:13,465 I love you and I'm gonna see you soon, and you know what that means. 118 00:09:13,683 --> 00:09:16,203 Bye-bye. Nicolai! Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock! 119 00:09:22,265 --> 00:09:25,645 [Speaking French] 120 00:09:34,006 --> 00:09:37,746 - [Knocking] - I absolutely, positively have to get to Memphis tonight. 121 00:09:38,011 --> 00:09:39,921 Can't help you. Try U.P.S. 122 00:09:40,148 --> 00:09:42,638 With this extra head wind, are we gonna be able to push it and make the sort? 123 00:09:42,849 --> 00:09:45,119 - We'll do our best. - "Our best," huh? 124 00:09:45,320 --> 00:09:49,380 Gwen, is there something wrong with our doctors thatJack keeps getting certified to fly? 125 00:09:49,658 --> 00:09:51,898 - Aren't you concerned? - I'm terrified. 126 00:09:52,088 --> 00:09:53,948 But a girl's gotta do what a girl's gotta do. 127 00:09:54,132 --> 00:09:56,882 That's the spirit. Relentless is our goal. Relentless! 128 00:09:57,093 --> 00:10:00,093 What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... 129 00:10:00,336 --> 00:10:02,536 - when his truck broke down? - I borrowed it. 130 00:10:02,735 --> 00:10:04,775 But I love that the kid's now crippled. 131 00:10:04,977 --> 00:10:07,337 So you missed the last truck by two minutes? 132 00:10:07,573 --> 00:10:10,323 Two minutes. Actually, it was less than that. 133 00:10:10,545 --> 00:10:13,325 The plane wasn't that heavy. You could've added some fuel, 134 00:10:13,548 --> 00:10:15,338 picked up the speed and made up the time. 135 00:10:15,519 --> 00:10:18,519 It's about the trucks. Today's truck was two minutes late. 136 00:10:18,752 --> 00:10:21,622 Tomorrow's will be four minutes late, and then six minutes and eight minutes late. 137 00:10:21,859 --> 00:10:25,659 - Next thing you know, we're the U.S. Mail. - Yeah, well... 138 00:10:25,926 --> 00:10:28,316 All I'm sayin' is, if you'd gotten all those trucks on the plane, 139 00:10:28,533 --> 00:10:31,153 those Russkies would be walking on water right now. 140 00:10:31,369 --> 00:10:33,709 Hey, don't... Don't gimme that look. 141 00:10:33,903 --> 00:10:36,273 - It's just grape juice. Right, Chuck? - Yeah. 142 00:10:36,479 --> 00:10:39,409 It's like a 1992 full-bodied grape juice. 143 00:10:39,649 --> 00:10:41,749 I see no evil, hear no evil, speak no evil. 144 00:10:41,985 --> 00:10:45,175 We'd offer you some but, you know, somebody's got to fly the plane. 145 00:10:45,416 --> 00:10:48,676 Yeah, well, I "just say no," right? 146 00:10:48,919 --> 00:10:51,569 Listen, Stan, I've been meaning to ask you. 147 00:10:51,797 --> 00:10:53,737 How's Mary? 148 00:10:53,925 --> 00:10:57,065 Oh. Uh, well, 149 00:10:57,303 --> 00:11:00,263 - we really don't know anything yet. - Mm-hmm. 150 00:11:00,505 --> 00:11:05,145 Uh, she went to the doctor yesterday, and, uh, 151 00:11:05,437 --> 00:11:09,087 it hasn't meta... metastasized... 152 00:11:09,347 --> 00:11:12,157 as far as they can tell right now. 153 00:11:12,382 --> 00:11:15,162 It's just kind of wait and see. 154 00:11:15,416 --> 00:11:17,456 I'm so sorry. 155 00:11:17,689 --> 00:11:20,759 Tell her I'm gonna come by and see her on my next layover. 156 00:11:20,995 --> 00:11:24,125 I want you to know, Stan, we are all thinking about her and you. 157 00:11:24,363 --> 00:11:26,913 - And just blessings. - Thank you, Gwen. 158 00:11:27,137 --> 00:11:29,617 [Answering Machine] Hi, this is Kelly. If you're calling for Chuck, press one. 159 00:11:29,838 --> 00:11:32,618 Otherwise, leave a message after the tone. Thanks. 160 00:11:38,013 --> 00:11:40,593 Stan. 161 00:11:40,818 --> 00:11:43,148 Listen. Uh, I heard about this... 162 00:11:45,052 --> 00:11:48,082 I heard about this doctor down in Emory, in Atlanta. 163 00:11:48,358 --> 00:11:50,178 Uh, he's supposed to be the absolute best. 164 00:11:50,360 --> 00:11:52,300 He worked on Frank Toretta's wife. 165 00:11:52,529 --> 00:11:54,349 Frank Toretta is a systems analyst. 166 00:11:54,531 --> 00:11:56,831 He played center field for us. You know him. 167 00:11:57,033 --> 00:11:59,583 In the softball tournament last Labor Day. 168 00:11:59,807 --> 00:12:01,557 Anyway, beside the point. 169 00:12:01,736 --> 00:12:06,076 Uh, what I was thinking is, is that I could get his number... 170 00:12:06,377 --> 00:12:08,867 the doctor... and, uh, 171 00:12:09,077 --> 00:12:11,417 you know, put you all together and... 172 00:12:13,050 --> 00:12:15,380 You know, you could get this thing fixed. 173 00:12:15,584 --> 00:12:17,404 You could beat it. 174 00:12:18,827 --> 00:12:20,677 Thanks, Chuck. [Sighs] 175 00:12:20,892 --> 00:12:23,262 So, I'll get his number. 176 00:12:23,530 --> 00:12:25,600 [Elevator Bell Dings] 177 00:12:36,210 --> 00:12:38,060 [Knocking] 178 00:12:45,721 --> 00:12:49,461 - Is Kelly Frears around? - She's copying her dissertation. 179 00:13:13,813 --> 00:13:15,643 [Laughs] 180 00:13:21,165 --> 00:13:23,395 - You're home. - Home indeed. 181 00:13:23,594 --> 00:13:25,414 I love that you're home. 182 00:13:36,243 --> 00:13:38,133 [Laughs] 183 00:13:43,522 --> 00:13:48,442 [TV, Female Newscaster] Just days before Santa departs on his annual gift-giving venture, 184 00:13:48,756 --> 00:13:51,536 he's been declared physically fit to fly. 185 00:13:51,760 --> 00:13:55,400 Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia. 186 00:13:55,660 --> 00:13:58,380 After they declared the jolly old elf in tiptop shape, 187 00:13:58,600 --> 00:14:01,950 Santa Claus took off into the wild blue yonder for an early start. 188 00:14:02,239 --> 00:14:04,609 In Sarajevo, he spent the day with children, 189 00:14:04,805 --> 00:14:07,525 handing out presents and even helping them decorate... 190 00:14:07,745 --> 00:14:09,535 the special Christmas tree. 191 00:14:11,009 --> 00:14:13,569 [Bell Clanging] 192 00:14:13,783 --> 00:14:16,053 Santa and a sea of elves took over the floor... 193 00:14:16,254 --> 00:14:18,074 at the Hong Kong Futures Exchange. 194 00:14:18,256 --> 00:14:20,496 Market traders bought Santa hats, donating... 195 00:14:20,697 --> 00:14:22,637 [TVShuts Off] 196 00:14:43,179 --> 00:14:45,069 The turkey's a little dry, isn't it? 197 00:14:45,254 --> 00:14:47,624 - [All] No. - The turkey is perfect. 198 00:14:47,819 --> 00:14:49,799 [Indistinct Chattering] 199 00:14:51,594 --> 00:14:54,694 - How many did you do last night? - Last night? 2.9 million. 200 00:14:54,931 --> 00:14:58,311 Now you've got to be in the market for more of these candied yams. 201 00:14:58,570 --> 00:14:59,910 Here you go. 202 00:15:00,072 --> 00:15:01,952 2.9 has got to be the record. 203 00:15:02,136 --> 00:15:03,956 Look at those marshmallows. 204 00:15:04,139 --> 00:15:06,029 When I was there, we did two million. 205 00:15:06,214 --> 00:15:08,594 - We thought that was a big deal. - The glory days. 206 00:15:08,841 --> 00:15:11,231 - What'd they do the first night? - The very first night? 207 00:15:11,480 --> 00:15:13,300 - [Man #1] Twelve. - [Man #2] Twelve thousand? 208 00:15:13,482 --> 00:15:15,972 - Hell, no. Twelve. - [Chuck] That's right. 209 00:15:16,183 --> 00:15:18,803 And they did the sort right there on a card table. 210 00:15:19,019 --> 00:15:21,609 And Fred Smith had that card table bronzed. 211 00:15:21,824 --> 00:15:24,414 I've been hearing that for five years. 212 00:15:24,629 --> 00:15:28,589 - It's in his office today. - They go from that to the new hub up in Anchorage. 213 00:15:28,863 --> 00:15:30,693 It's state of the art... a perfect marriage... 214 00:15:30,865 --> 00:15:33,205 between technology and systems management. 215 00:15:33,409 --> 00:15:36,029 Speaking of marriage, Chuck, when are you gonna make an honest woman out of Kelly? 216 00:15:36,246 --> 00:15:38,386 [Excited Chattering] 217 00:15:38,581 --> 00:15:41,291 - How long? - Fourteen minutes into the meal. 218 00:15:41,553 --> 00:15:44,613 - You won. I owe you $5. - So I win. 219 00:15:44,890 --> 00:15:46,770 - Way before the pie. - I told him on the way up. 220 00:15:46,955 --> 00:15:49,925 Right about the time the pie came out, the marriage... 221 00:15:50,156 --> 00:15:53,006 Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee. 222 00:15:53,232 --> 00:15:55,302 He was a lawyer. 223 00:15:55,495 --> 00:15:57,635 I knew it had something to do with raising your right hand... 224 00:15:57,831 --> 00:15:59,651 and swearing to tell the truth. 225 00:15:59,833 --> 00:16:02,773 Remember when he fell on the sidewalk and broke his shoulder at the wedding reception? 226 00:16:03,003 --> 00:16:05,623 He tripped on a curb holding a door open for me. 227 00:16:05,840 --> 00:16:09,010 - Aunt Kelly was married before? - [Kelly] It's not even worth remembering. 228 00:16:09,249 --> 00:16:11,999 So since her failed marriage to the parolee... 229 00:16:12,211 --> 00:16:16,971 - Oh, my God. - Kelly can't see being with a man who wears a pager to bed. 230 00:16:17,321 --> 00:16:19,211 What're you gonna attach it to, Hoss? 231 00:16:19,396 --> 00:16:22,076 When you wear it to bed, I hope you got one of those things... 232 00:16:22,295 --> 00:16:24,055 that go vibratin'. 233 00:16:24,234 --> 00:16:26,534 Watch it. I'm not touching that. 234 00:16:26,737 --> 00:16:29,967 Oh, did you hit an olive pit? 235 00:16:30,199 --> 00:16:34,229 - I thought I took all of them out. - No, no, it's not that. 236 00:16:34,505 --> 00:16:37,375 [Guests Chattering] 237 00:17:00,804 --> 00:17:02,944 - Okay, I'll cancel Saturday. - No, don't. 238 00:17:03,140 --> 00:17:04,960 If I'm not here, I'm not. But if I am, well, 239 00:17:05,142 --> 00:17:06,962 - then I am. - It's cancelled. 240 00:17:07,144 --> 00:17:08,964 But you gotta be here New Year's Eve. 241 00:17:09,146 --> 00:17:11,446 Malaysia can't be that bad. I'll be here New Year's Eve. 242 00:17:11,649 --> 00:17:12,779 When are you defending your dissertation? 243 00:17:12,859 --> 00:17:14,029 January 12. 244 00:17:14,183 --> 00:17:18,403 [Sighs] I'm gonna have to switch over the South America thing. 245 00:17:18,688 --> 00:17:20,928 If I do that on the third or fourth, 246 00:17:21,159 --> 00:17:22,979 I'm gonna have to head back out on the 13th. 247 00:17:23,161 --> 00:17:25,231 So long as you're here New Year's Eve. 248 00:17:25,466 --> 00:17:28,246 I will be here New Year's Eve. I promise. 249 00:17:31,702 --> 00:17:35,862 - What? - What about our Christmas? I got a gift for you. 250 00:17:38,782 --> 00:17:41,172 We have to do it in the car. 251 00:17:41,379 --> 00:17:46,269 [Elvis Presley] You'll be doing all right  252 00:17:46,592 --> 00:17:49,522 I'd just like a minute over here, all right? Thanks. 253 00:17:51,890 --> 00:17:56,020  But I'll have a blue  254 00:17:56,332 --> 00:17:58,502 -  Blue, blue, blue Christmas - Two minutes, okay? 255 00:17:58,730 --> 00:18:01,120 Two more minutes. Thanks. Hey! 256 00:18:01,369 --> 00:18:03,669 - Merry Christmas. - I thought you were gonna stiff me. 257 00:18:03,871 --> 00:18:06,521 - No. - What is the ribbon? Is it a thousand-pound... 258 00:18:06,739 --> 00:18:09,939 - test fishing line or something? - Here's your fancy thing. 259 00:18:10,180 --> 00:18:12,770 Thanks. 260 00:18:15,790 --> 00:18:17,860 I love the wrapping. 261 00:18:19,596 --> 00:18:21,476 - And I love the box. - Good. 262 00:18:24,299 --> 00:18:28,159 Oh. Oh, my. 263 00:18:29,534 --> 00:18:31,354 Oh, that is terrific. 264 00:18:31,536 --> 00:18:33,876 My grandaddy used it on the Southern Pacific. 265 00:18:36,677 --> 00:18:40,477 Hey, I took this. This is my favorite picture of you. 266 00:18:42,287 --> 00:18:45,067 You know what I'm gonna do? I'm always gonna keep this... 267 00:18:45,290 --> 00:18:47,840 on Memphis time. 268 00:18:50,859 --> 00:18:52,679 Kelly time. 269 00:18:52,861 --> 00:18:54,771 Hmm. 270 00:18:54,967 --> 00:18:56,847 You haven't said anything about your presents. Is there a problem? 271 00:18:57,032 --> 00:18:59,012 I'm sorry, no! I love 'em. 272 00:18:59,201 --> 00:19:01,271 Look at my journal. Ah! 273 00:19:01,474 --> 00:19:05,054 - What about the pager? - Real leather. The pages have gold on 'em. 274 00:19:05,343 --> 00:19:07,253 - Did you like the pager or not? - Yes. 275 00:19:07,481 --> 00:19:11,021 I love it. Look at him in his little blue Russian house. 276 00:19:11,287 --> 00:19:14,037 - It's from Russia. - My God. 277 00:19:14,248 --> 00:19:17,548 - It's not one of those loud ones? - No. You can program it so it vibrates... 278 00:19:17,794 --> 00:19:20,244 and lights up and see it in the dark. 279 00:19:20,463 --> 00:19:24,323 It seems like a real nice pager. 280 00:19:24,593 --> 00:19:28,073 - Sorry about the hand towels. You're hard to shop for. - No, no. I love 'em. 281 00:19:28,336 --> 00:19:32,196 - Every time I wash my hands, I will think of you. - All right, I gotta go. 282 00:19:32,476 --> 00:19:36,246 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 283 00:19:36,511 --> 00:19:38,331 - I love you. - I love you too. 284 00:19:45,959 --> 00:19:48,609 Chuck! Keys! 285 00:19:58,670 --> 00:20:01,630 - Thank you. - That reminds me. I almost forgot. 286 00:20:01,872 --> 00:20:05,132 I have one more present for you. 287 00:20:05,375 --> 00:20:10,295 Only this isn't an "open in the car" kind of present... 288 00:20:10,652 --> 00:20:12,472 like, say, hand towels. 289 00:20:12,654 --> 00:20:14,924 Which were a joke, by the way. 290 00:20:19,286 --> 00:20:21,676 I'm terrified. 291 00:20:21,893 --> 00:20:24,833 Just take it and hold onto it, and you can open it... 292 00:20:25,063 --> 00:20:27,583 on New Year's Eve. 293 00:20:27,795 --> 00:20:29,625 And I love you. 294 00:20:33,541 --> 00:20:36,161 I'll be right back. 295 00:20:58,536 --> 00:21:01,186 [PlaneJolts] 296 00:21:05,804 --> 00:21:07,754 [Sighs] 297 00:21:20,257 --> 00:21:22,627 Hey, Al, where are we? 298 00:21:22,864 --> 00:21:24,714 Somewhere over the Pacific Ocean. 299 00:21:24,897 --> 00:21:27,317 Ha, ha, ha! You pilots, you're funny. 300 00:21:27,536 --> 00:21:29,706 Tahiti Control, FedEx 88. 301 00:21:29,903 --> 00:21:32,583 Position Jenna at 1526... 302 00:21:32,802 --> 00:21:35,652 Is all this turbulence from Santa and those eight tiny reindeer? 303 00:21:35,878 --> 00:21:38,298 Tamara at 1620. 304 00:21:38,516 --> 00:21:40,686 Erick is next. 305 00:21:40,883 --> 00:21:43,373 - Fuel: Niner-five-decimal-five. - [Static Over Radio] 306 00:21:43,584 --> 00:21:45,724 Blaine, tell them we're deviating south for weather. 307 00:21:45,920 --> 00:21:48,160 Make another position plot on your deviation left. 308 00:21:48,391 --> 00:21:50,721 [Blaine] Tahiti Control, FedEx 88. 309 00:21:50,925 --> 00:21:53,415 PositionJenna at 1526. 310 00:21:53,657 --> 00:21:55,897 - Flight level 350. - I got us plotted. 311 00:21:56,097 --> 00:21:58,877 We're 200 miles south of our original course. 312 00:21:59,101 --> 00:22:01,691 [Kevin] Continue plotting, and check contingency procedures. 313 00:22:01,906 --> 00:22:03,756 Tahiti Control, FedEx 88. 314 00:22:03,939 --> 00:22:06,239 Broadcasting in the blind. How do you read? 315 00:22:06,442 --> 00:22:08,742 - [Static Over Radio] - [Blaine] I've never been out of comm this long. 316 00:22:08,944 --> 00:22:11,844 Did you try the higher H.F. Frequency? 317 00:22:12,083 --> 00:22:14,413 Tahiti Control, FedEx 88. 318 00:22:14,617 --> 00:22:17,397 [Al] Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy. 319 00:22:17,620 --> 00:22:20,310 Tahiti Control, FedEx 88. 320 00:22:20,530 --> 00:22:22,500 Do you read? 321 00:22:31,166 --> 00:22:33,056 Tahiti Control, FedEx 88. 322 00:22:33,241 --> 00:22:36,051 PositionJenna at 1526. 323 00:22:36,275 --> 00:22:38,185 Flight level 350. 324 00:22:38,382 --> 00:22:40,202 Expecting Tamara at 1... 325 00:22:40,384 --> 00:22:42,684 [Toilet Flushes] 326 00:23:14,514 --> 00:23:17,584 [Explosion] 327 00:23:17,820 --> 00:23:19,800 [Pilot Yelling] 328 00:23:21,490 --> 00:23:24,400 Fire! Explosion! 329 00:23:24,629 --> 00:23:26,449 Let's get a hose! 330 00:23:28,664 --> 00:23:32,344 Hold on to it! Come on! 331 00:23:34,775 --> 00:23:36,685 Seat belt! 332 00:23:43,117 --> 00:23:45,837 We may have to ditch! 333 00:23:55,526 --> 00:23:57,436 Okay? 334 00:23:58,331 --> 00:23:59,891 Fire in the hold! 335 00:24:00,073 --> 00:24:01,953 We're goin' down! 336 00:24:02,169 --> 00:24:04,379 Mayday! Mayday! 337 00:24:07,414 --> 00:24:09,204 [Alarm Buzzing] 338 00:24:09,385 --> 00:24:13,205 [Pilots Shouting, Alarm Buzzing] 339 00:24:15,058 --> 00:24:17,258 Bringing it down and out! 340 00:24:17,456 --> 00:24:20,326 Ten thousand feet! Masks off! 341 00:24:20,563 --> 00:24:22,733 Masks off! 342 00:24:25,131 --> 00:24:28,031 Chuck! Life vest! 343 00:25:00,168 --> 00:25:02,888 Chuck! Chuck, stay there! 344 00:25:03,109 --> 00:25:05,819 Where's your life vest? 345 00:25:29,668 --> 00:25:31,488 Ditching switch on! 346 00:25:45,758 --> 00:25:48,278 I've got visual! 347 00:25:52,526 --> 00:25:54,826 Brace for impact! 348 00:26:18,261 --> 00:26:20,081 [Creaking] 349 00:27:05,447 --> 00:27:07,577 [Engine Roaring] 350 00:31:29,801 --> 00:31:33,861 [Groaning, Wheezing] 351 00:34:47,292 --> 00:34:49,392 Hello! 352 00:36:30,902 --> 00:36:33,242 Hello! 353 00:36:33,436 --> 00:36:35,266 Anybody! 354 00:36:46,992 --> 00:36:48,902 Anybody! 355 00:36:53,562 --> 00:36:56,152 Help! 356 00:36:56,367 --> 00:36:58,217 Help! 357 00:37:45,221 --> 00:37:47,421 [Thudding Sound] 358 00:37:50,195 --> 00:37:52,495 [Leaves Rustling] 359 00:37:54,960 --> 00:37:56,790 [Thud] 360 00:39:01,938 --> 00:39:03,758 [Thud] 361 00:39:05,275 --> 00:39:07,095 What is that? 362 00:39:10,447 --> 00:39:12,687 Hey! 363 00:39:24,430 --> 00:39:26,250 Hey! 364 00:39:26,433 --> 00:39:28,853 Anybody? 365 00:39:52,763 --> 00:39:54,583 [Thud] 366 00:40:39,646 --> 00:40:41,466 [Grunting] 367 00:43:40,619 --> 00:43:42,619 Hello? 368 00:47:14,785 --> 00:47:16,865 [Gasping, Crying] 369 00:47:36,381 --> 00:47:39,481 Get! Go, go. Go! Go! 370 00:48:37,581 --> 00:48:40,391 "Albert R. Miller." 371 00:48:40,615 --> 00:48:43,645 Not Alan. Albert. 372 00:50:04,371 --> 00:50:06,511 So, that's it. 373 00:53:02,644 --> 00:53:04,524 Hey! A ship! 374 00:53:04,740 --> 00:53:06,880 Hey! Hey! 375 00:53:07,076 --> 00:53:08,906 Hey! Hey! 376 00:53:09,078 --> 00:53:11,348 A ship! Over here! 377 00:53:11,549 --> 00:53:14,649 Hey! Hey! 378 00:53:14,886 --> 00:53:17,536 Over here! Over here! 379 00:53:23,228 --> 00:53:25,048 Over here! 380 00:53:25,231 --> 00:53:28,651 Over here! Over here! 381 00:53:28,901 --> 00:53:31,361 Help me! Help! Right here! Right here! 382 00:53:31,602 --> 00:53:33,432 Help! Look here! Look, look, look! 383 00:53:33,604 --> 00:53:38,314 S... O... S! Please! 384 00:53:38,609 --> 00:53:41,359 Help! Come on! 385 00:53:41,581 --> 00:53:43,181 Help! 386 00:55:30,635 --> 00:55:33,605 [Yelling] 387 00:55:39,749 --> 00:55:42,339 [Gasping] 388 00:55:50,322 --> 00:55:53,322 [Muffled Yelling] 389 00:55:56,767 --> 00:55:58,587 [Groaning] 390 00:56:29,437 --> 00:56:31,297 [Grunting] 391 01:00:11,454 --> 01:00:14,234 [Wind Howling] 392 01:00:55,063 --> 01:00:56,893 [Clicking] 393 01:01:16,826 --> 01:01:19,246 [Groans] 394 01:02:44,888 --> 01:02:46,708 "Happy birthday." 395 01:02:48,861 --> 01:02:52,791 "The most beautiful thing in the world is, of course, the world itself. 396 01:02:53,063 --> 01:02:56,993 Johnny, have the happiest birthday ever. Score. Your Grandpa." 397 01:04:54,432 --> 01:04:56,252 Ew. 398 01:06:05,414 --> 01:06:07,484 Come on. 399 01:06:07,676 --> 01:06:10,066 Come on. Come on. 400 01:06:10,283 --> 01:06:14,143 Come on. Come on. 401 01:07:45,593 --> 01:07:47,663 [Groaning] 402 01:07:47,856 --> 01:07:49,996 [Yelling] 403 01:07:55,739 --> 01:07:57,639 [Screaming] 404 01:10:44,596 --> 01:10:47,496 You wouldn't have a match... by any chance, would you? 405 01:10:52,010 --> 01:10:53,830 Oh, oh, oh! 406 01:11:09,226 --> 01:11:11,266 The air got to it. 407 01:11:11,489 --> 01:11:13,319 The air got to it! 408 01:11:56,078 --> 01:11:59,308 Come on, come on. Come on. 409 01:12:02,449 --> 01:12:04,359 [Gasping] 410 01:12:04,545 --> 01:12:06,495 I did it. I did it. 411 01:12:10,792 --> 01:12:12,702 Fire! 412 01:12:12,929 --> 01:12:14,899 There you go! 413 01:12:15,130 --> 01:12:17,020 Light it up! Come on! 414 01:12:17,226 --> 01:12:19,596 The time to hesitate is through 415 01:12:19,833 --> 01:12:22,033 Ouch! [Laughing] 416 01:12:22,231 --> 01:12:24,371 Ouch! 417 01:12:24,567 --> 01:12:28,217 No time to wallow in the mire 418 01:12:28,477 --> 01:12:31,477 Try now, we can only lose 419 01:12:31,710 --> 01:12:34,460 'Cause girl we couldn't get much higher 420 01:12:34,682 --> 01:12:38,482 Come on, baby light my fire 421 01:12:38,759 --> 01:12:41,599 Here you go! Here you go! 422 01:12:41,825 --> 01:12:43,965 It's a signal fire! 423 01:12:45,360 --> 01:12:48,430 And it spells out S.O. S! 424 01:12:48,697 --> 01:12:50,457 Whoa! 425 01:12:51,773 --> 01:12:53,943 It's a meteor shower! 426 01:12:54,140 --> 01:12:55,960 Fireflies! Go! Run! 427 01:12:56,142 --> 01:12:58,892 You're free! You're free! Ouch! Ouch! 428 01:12:59,103 --> 01:13:00,933 Yeah! 429 01:13:01,106 --> 01:13:03,246 Yes! 430 01:13:03,452 --> 01:13:05,782 Look what I have created! 431 01:13:05,986 --> 01:13:08,026 I have made fire! 432 01:13:08,217 --> 01:13:11,417 I... have made fire! 433 01:13:23,598 --> 01:13:25,428 Mmm! 434 01:13:32,483 --> 01:13:34,303 You gotta love crab. 435 01:13:36,581 --> 01:13:38,401 In the nick of time too. 436 01:13:40,554 --> 01:13:43,374 I couldn't take much more of those coconuts. 437 01:13:43,588 --> 01:13:45,568 Coconut milk's a natural laxative. 438 01:13:47,759 --> 01:13:50,509 Things that Gilligan never told us. 439 01:13:50,731 --> 01:13:52,551 Oh. 440 01:14:04,684 --> 01:14:06,824 Pretty well-made fire, huh, Wilson? 441 01:14:08,750 --> 01:14:11,340 [Thunderclap] 442 01:14:14,924 --> 01:14:18,124 So... Wilson. 443 01:14:18,365 --> 01:14:20,465 We were en route... 444 01:14:20,659 --> 01:14:24,559 from Memphis for 11 and a half hours. 445 01:14:24,872 --> 01:14:28,642 About 475 miles an hour. 446 01:14:28,939 --> 01:14:32,719 So they think that we are right here. 447 01:14:32,974 --> 01:14:34,804 But... 448 01:14:34,976 --> 01:14:37,916 we went out of radio contact... 449 01:14:38,146 --> 01:14:42,276 and flew around that storm for about an hour. 450 01:14:42,557 --> 01:14:45,267 So that's a distance of what, 400 miles? 451 01:14:47,156 --> 01:14:48,986 Four hundred miles squared. 452 01:14:49,158 --> 01:14:52,908 That's 160,000... 453 01:14:53,162 --> 01:14:56,682 times pi... 3.14. 454 01:14:56,937 --> 01:14:59,487 [Mumbling] 455 01:14:59,742 --> 01:15:04,052 Five hundred and two thousand, four... 456 01:15:04,382 --> 01:15:08,092 That's a search area of 500,000 square miles. 457 01:15:10,848 --> 01:15:12,858 That's twice the size ofTexas. 458 01:15:15,425 --> 01:15:17,245 They may never find us. 459 01:15:17,428 --> 01:15:19,728 [Thunderclaps] 460 01:15:22,099 --> 01:15:24,399 [Groaning] 461 01:15:42,517 --> 01:15:45,137 This tooth is just killing me. 462 01:15:45,353 --> 01:15:47,723 It started out just hurting when I bit down, 463 01:15:47,929 --> 01:15:51,339 but now it just hurts all the time. 464 01:15:51,599 --> 01:15:54,149 All the time. 465 01:15:54,363 --> 01:15:56,923 It's-It's a good thing there's not much to eat around here, 466 01:15:57,136 --> 01:15:59,146 because I don't think I could chew it. 467 01:16:00,901 --> 01:16:04,481 Just keep sucking on all that coconut and all that crab. 468 01:16:07,178 --> 01:16:08,998 And just think, 469 01:16:09,180 --> 01:16:11,520 I used to avoid going to the dentist... 470 01:16:11,714 --> 01:16:14,714 like the plague. 471 01:16:14,957 --> 01:16:18,397 I put it off every single chance I got. But now, 472 01:16:18,659 --> 01:16:22,369 oh, what I wouldn't give... 473 01:16:22,632 --> 01:16:25,592 to have a-a dentist right here in this cave. 474 01:16:26,564 --> 01:16:28,394 [Groans] 475 01:16:31,339 --> 01:16:33,249 In fact, I wish you were a dentist. 476 01:16:39,181 --> 01:16:41,001 Yeah. 477 01:16:41,183 --> 01:16:43,003 Dr. Wilson. 478 01:16:53,498 --> 01:16:55,288 You wanna hear something funny? 479 01:16:57,002 --> 01:16:59,902 Back home in Memphis, 480 01:17:00,141 --> 01:17:03,851 my dentist's name is Dr. James Spaulding. 481 01:17:24,333 --> 01:17:26,693 She's much prettier in real life. 482 01:17:51,226 --> 01:17:53,046 [Groaning] 483 01:18:24,793 --> 01:18:26,613 [Whimpering] 484 01:18:41,009 --> 01:18:42,959 [Yells] 485 01:20:18,216 --> 01:20:21,476 [Thunderclaps] 486 01:21:34,631 --> 01:21:36,451 [Clattering] 487 01:21:42,712 --> 01:21:44,852 [Clattering Continues] 488 01:21:45,048 --> 01:21:46,868 Shut up! 489 01:21:51,555 --> 01:21:53,465 [Clattering Continues] 490 01:22:52,015 --> 01:22:53,835 "Bakersfield"? 491 01:22:58,292 --> 01:23:00,812 Bakersfield! 492 01:23:57,887 --> 01:23:59,707 This could work. 493 01:24:01,328 --> 01:24:03,148 [Softly] This could work. 494 01:24:37,335 --> 01:24:40,675 Twenty-two... Forty-four lashings. 495 01:24:42,872 --> 01:24:44,692 Forty-four lashings. So... 496 01:24:47,273 --> 01:24:49,093 We have to make rope again. 497 01:24:53,279 --> 01:24:55,389 Wilson, we're gonna have to make a hell of a lot of rope. 498 01:25:01,955 --> 01:25:04,475 Eight lashings of these structurals. 499 01:25:04,729 --> 01:25:07,509 That's 24 apiece. 500 01:25:07,732 --> 01:25:10,992 That'll be 100... 160. 501 01:25:11,236 --> 01:25:13,306 Here we are today. 502 01:25:13,499 --> 01:25:17,879 That gives us another month and a half until we're into March and April, 503 01:25:18,170 --> 01:25:21,310 which is our best chances for the high tides and the offshore breezes. 504 01:25:23,113 --> 01:25:28,203 We need... We need 424 feet... 505 01:25:28,515 --> 01:25:31,905 of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous. 506 01:25:32,185 --> 01:25:36,375 Round that off to 475 feet of good rope. 507 01:25:36,659 --> 01:25:40,619 Now, if we average 15 feet a day... 508 01:25:40,903 --> 01:25:44,993 Plus, we have to build it, 509 01:25:45,272 --> 01:25:48,752 we have to stock it, we have to launch it. 510 01:25:51,414 --> 01:25:53,584 That's gonna be tight. 511 01:25:53,781 --> 01:25:55,601 That is not much time. 512 01:25:57,118 --> 01:25:58,938 But we... 513 01:25:59,120 --> 01:26:01,610 We live and we die by time, don't we? 514 01:26:03,959 --> 01:26:07,699 Now, let's not commit the sin of turning our back on time. 515 01:26:09,829 --> 01:26:11,649 [Laughs] 516 01:26:13,104 --> 01:26:15,304 I know. 517 01:26:15,502 --> 01:26:18,322 I know. 518 01:26:37,859 --> 01:26:39,619 This is it. 519 01:26:42,270 --> 01:26:45,110 That's all that's left. 520 01:26:45,367 --> 01:26:48,307 I checked over the whole island, and that is all that's left. 521 01:26:48,537 --> 01:26:50,357 So we're gonna be short. 522 01:26:53,782 --> 01:26:55,572 Short. 523 01:27:02,688 --> 01:27:04,628 We'll just have to make some more out of the videotape. 524 01:27:06,588 --> 01:27:08,628 Yes. No, we have time. 525 01:27:08,830 --> 01:27:10,680 We do. We have time. Look! 526 01:27:10,863 --> 01:27:12,933 The wind's still blowing in from the west. 527 01:27:19,706 --> 01:27:22,076 I know! 528 01:27:22,271 --> 01:27:25,241 Yeah, I know... I know where there's 30 feet of extra rope! 529 01:27:25,483 --> 01:27:28,613 But... But I'm not going back up there. 530 01:28:41,063 --> 01:28:43,963 There, there. There, you see? Huh? 531 01:28:44,202 --> 01:28:46,652 There. Are you happy? 532 01:28:53,775 --> 01:28:57,225 Do you have to keep bringing that up? Can't you just forget it? 533 01:28:57,508 --> 01:28:59,748 Huh? You were right. 534 01:29:01,616 --> 01:29:03,436 You were right. It was a good thing that we did a test, 535 01:29:03,618 --> 01:29:06,918 'cause it wasn't gonna be just a quick little snap. 536 01:29:07,153 --> 01:29:10,053 I would have landed on the rocks. 537 01:29:10,292 --> 01:29:14,802 Broken my leg or my back or my neck. Bled to death. 538 01:29:15,099 --> 01:29:17,679 But it was the only option I had at the time though, okay? 539 01:29:17,904 --> 01:29:20,324 It was what, a year ago? 540 01:29:20,532 --> 01:29:22,362 So let's just forget it. 541 01:29:27,081 --> 01:29:28,901 And what is your point? 542 01:29:30,887 --> 01:29:33,247 Well... 543 01:29:33,483 --> 01:29:35,303 we might just make it. 544 01:29:35,486 --> 01:29:37,346 Did that thought ever cross your brain? 545 01:29:39,156 --> 01:29:42,806 Well, regardless, I would rather take my chance out there on the ocean... 546 01:29:43,067 --> 01:29:45,907 than to stay here and die on this shithole island, 547 01:29:46,132 --> 01:29:51,182 spending the rest of my life talking to a goddamn volleyball! 548 01:29:56,643 --> 01:29:58,463 Shut you up. 549 01:30:05,257 --> 01:30:08,827 Wilson! Wilson! 550 01:30:15,601 --> 01:30:17,701 Wilson! 551 01:30:19,001 --> 01:30:21,171 Wilson! 552 01:30:21,368 --> 01:30:23,188 Wilson! 553 01:30:25,643 --> 01:30:27,843 Wilson. 554 01:30:29,981 --> 01:30:31,801 Wilson! 555 01:30:33,245 --> 01:30:37,505 [Sobbing] Oh, God! Wilson! 556 01:30:37,823 --> 01:30:39,643 Wilson! 557 01:30:45,331 --> 01:30:47,151 Oh! Oh! 558 01:30:47,333 --> 01:30:50,363 Never again. Never again, never again. 559 01:30:50,597 --> 01:30:53,597 You're okay. You okay? Yeah. 560 01:31:12,693 --> 01:31:14,763 Yeah, I know you. 561 01:31:14,966 --> 01:31:17,266 I know you. I know you. 562 01:31:22,266 --> 01:31:25,396 So, we okay? 563 01:31:26,937 --> 01:31:28,947 Okay? 564 01:31:31,244 --> 01:31:33,184 Okay. 565 01:33:10,620 --> 01:33:12,440 You still awake? 566 01:33:15,261 --> 01:33:17,081 Me too. 567 01:33:24,865 --> 01:33:26,695 You scared? 568 01:33:30,006 --> 01:33:31,826 Me too. 569 01:33:34,448 --> 01:33:36,298 [Wind Howling] 570 01:34:49,590 --> 01:34:52,500 Okay. Here we go, Wilson. 571 01:34:52,729 --> 01:34:55,759 You don't have to worry about anything. 572 01:34:56,003 --> 01:34:58,073 I'll do all the paddling. 573 01:34:58,266 --> 01:35:00,086 You just hang on. 574 01:35:46,025 --> 01:35:49,215 Not yet! Hold on! 575 01:36:00,165 --> 01:36:03,165 Not yet! Not yet! 576 01:36:04,639 --> 01:36:06,549 Not yet! 577 01:36:10,384 --> 01:36:13,254 Stand by, Wilson! 578 01:36:13,513 --> 01:36:16,173 Hold on! Hold on, Wilson! 579 01:36:33,638 --> 01:36:36,638 [Laughing] I think we did it! 580 01:36:38,341 --> 01:36:40,931 I think we did it! 581 01:36:41,178 --> 01:36:43,008 Wilson! 582 01:36:45,380 --> 01:36:47,210 I think we did it! 583 01:38:40,680 --> 01:38:44,160 [Whale Calling] 584 01:39:54,852 --> 01:39:56,682 [Thunderclaps] 585 01:40:19,347 --> 01:40:22,667 Oh! They're gone! 586 01:40:28,054 --> 01:40:29,884 I don't know why! 587 01:41:20,078 --> 01:41:22,418 [Whale Spouting] 588 01:41:53,249 --> 01:41:55,039 Where's Wilson? 589 01:41:57,086 --> 01:41:59,836 Where's Wilson? 590 01:42:00,058 --> 01:42:01,878 Wilson, where are you? 591 01:42:03,625 --> 01:42:05,455 Wilson! 592 01:42:09,037 --> 01:42:10,857 Wilson! 593 01:42:11,039 --> 01:42:13,179 Wilson! 594 01:42:40,539 --> 01:42:42,359 Wilson! 595 01:42:42,541 --> 01:42:44,841 I'm comin'! 596 01:42:46,806 --> 01:42:48,636 Wilson! 597 01:43:09,132 --> 01:43:11,112 Wilson! 598 01:43:11,301 --> 01:43:13,601 Wilson... [Gurgling] 599 01:43:18,381 --> 01:43:20,901 Wilson! 600 01:43:26,848 --> 01:43:29,368 Wilson! Wilson! 601 01:43:39,268 --> 01:43:41,278 [Gasping, Panting] 602 01:43:41,468 --> 01:43:43,708 [Coughs] Wilson! 603 01:43:47,339 --> 01:43:49,169 Wilson! 604 01:43:49,341 --> 01:43:51,551 I'm sorry! 605 01:43:53,418 --> 01:43:55,298 I'm sorry, Wilson! 606 01:43:55,514 --> 01:43:57,904 Wilson, I'm sorry! 607 01:43:59,320 --> 01:44:01,560 I'm sorry! 608 01:44:01,761 --> 01:44:03,801 Wilson! 609 01:44:03,992 --> 01:44:05,972 [Sobbing] I can't! 610 01:44:06,161 --> 01:44:07,951 Wilson! 611 01:44:09,467 --> 01:44:11,637 Wilson! 612 01:44:27,621 --> 01:44:29,921 [Sobbing Loudly] 613 01:44:49,405 --> 01:44:51,895 I'm... I'm sorry. 614 01:44:55,015 --> 01:44:56,835 I'm sorry. 615 01:44:58,790 --> 01:45:01,630 I'm sorry. 616 01:45:28,613 --> 01:45:32,263 [Whale Calls, Spouts] 617 01:46:12,295 --> 01:46:14,245 [Whale Spouts] 618 01:46:54,674 --> 01:46:58,904 [Horn Blows] 619 01:46:59,178 --> 01:47:02,448 [Alarm Blaring] 620 01:47:02,682 --> 01:47:04,512 [Whispers] Kelly. 621 01:47:10,065 --> 01:47:11,885 Kelly. 622 01:47:13,464 --> 01:47:15,284 Kelly. 623 01:47:17,907 --> 01:47:20,837 [Ringing] 624 01:47:21,108 --> 01:47:24,038 Hello? Oh, how are you? 625 01:47:26,145 --> 01:47:27,935 Okay. 626 01:48:09,326 --> 01:48:12,076 Forty-five minutes. 627 01:48:12,298 --> 01:48:14,878 One Dr. Pepper. 628 01:48:15,103 --> 01:48:17,173 Two cups of ice. 629 01:48:17,366 --> 01:48:19,186 I like ice. 630 01:48:22,173 --> 01:48:23,833 Well, here's the drill. 631 01:48:24,039 --> 01:48:26,859 Um, plane pulls in, we get off, 632 01:48:27,074 --> 01:48:29,694 and there's a little ceremony right there in the hangar. 633 01:48:31,182 --> 01:48:33,422 Fred Smith will say a few words. 634 01:48:33,623 --> 01:48:36,883 All you have to do is smile and say "thank you." 635 01:48:38,524 --> 01:48:40,464 Then we'll take you over to see Kelly. 636 01:48:43,195 --> 01:48:45,015 She's actually gonna be there, huh? 637 01:48:46,532 --> 01:48:48,702 Well, that's what we have arranged. 638 01:48:48,899 --> 01:48:50,559 I mean, if you're sure you wanna do that. 639 01:48:50,734 --> 01:48:52,714 Oh, yeah, yeah. Yes. 640 01:48:57,075 --> 01:48:59,085 I don't know what I'm gonna say to her. 641 01:49:00,776 --> 01:49:02,856 What in the world am I gonna say to her? 642 01:49:06,991 --> 01:49:10,051 Chuck, Kelly had to let you go. 643 01:49:10,286 --> 01:49:12,366 You know? 644 01:49:12,560 --> 01:49:15,180 She thought you were dead. 645 01:49:15,396 --> 01:49:17,306 And we buried you. 646 01:49:19,233 --> 01:49:23,033 We had a funeral and a coffin and a gravestone. 647 01:49:23,300 --> 01:49:25,160 The whole thing. 648 01:49:26,512 --> 01:49:28,332 You had a coffin? 649 01:49:31,215 --> 01:49:33,035 What was in it? 650 01:49:34,416 --> 01:49:37,036 Well, everybody put something in. 651 01:49:37,253 --> 01:49:41,763 You know, just a cell phone or a beeper, some pictures. 652 01:49:42,060 --> 01:49:44,030 I put in some Elvis CDs. 653 01:49:47,096 --> 01:49:48,916 So you had my funeral... 654 01:49:51,507 --> 01:49:53,957 and then you had Mary's funeral. 655 01:49:58,942 --> 01:50:02,392 Stan, I'm so sorry I wasn't around when Mary died. 656 01:50:05,053 --> 01:50:08,663 I should've been there for you, and I wasn't. 657 01:50:12,227 --> 01:50:15,007 I'm so sorry. 658 01:50:15,231 --> 01:50:17,591 Four years ago, 659 01:50:17,796 --> 01:50:21,626 the FedEx family lost five of our sons. 660 01:50:21,904 --> 01:50:24,834 That was a terrible and tragic day. 661 01:50:26,075 --> 01:50:29,075 But today, one of those sons, 662 01:50:29,308 --> 01:50:32,988 Chuck Noland, has been returned to us. 663 01:50:33,281 --> 01:50:35,291 Chuck, welcome home. 664 01:50:35,512 --> 01:50:37,342 [Applause] 665 01:50:44,856 --> 01:50:48,856 [Male Newscaster] Just moments ago, Fred Smith welcomed home Chuck Noland. 666 01:50:49,131 --> 01:50:52,361 - How about it, Michelle? - It's such an incredible and amazing story... 667 01:50:52,604 --> 01:50:56,114 - to come back from the dead. - Well, it's so amazing that Smith himself welcomed him back. 668 01:50:56,368 --> 01:50:59,818 And Fred acknowledged that, "While time waits for no man, 669 01:51:00,080 --> 01:51:02,860 we take time to pause to honor one of our own. " 670 01:51:03,083 --> 01:51:05,223 Now, that's an expensive pause. 671 01:51:05,419 --> 01:51:07,239 [TVContinues] 672 01:51:13,386 --> 01:51:15,296 I'm-I'm sorry. I must be in the wrong place. 673 01:51:15,524 --> 01:51:18,174 No, you're in the right place. 674 01:51:18,391 --> 01:51:22,491 You probably don't remember me. I actually did root canal on you about five years ago. 675 01:51:22,771 --> 01:51:24,811 Jim Spaulding referred you. 676 01:51:26,869 --> 01:51:28,699 Oh, yeah, yeah. 677 01:51:33,710 --> 01:51:35,530 I'm Kelly's husband. 678 01:51:37,286 --> 01:51:39,676 Jerry Lovett. 679 01:51:39,925 --> 01:51:42,795 Kelly wanted... 680 01:51:43,053 --> 01:51:44,883 Kelly wanted to be here... 681 01:51:47,600 --> 01:51:51,310 Look, this is very hard for everyone. 682 01:51:51,562 --> 01:51:54,022 I can't even imagine how hard it is for you. 683 01:51:58,945 --> 01:52:00,765 Kelly, uh... 684 01:52:03,512 --> 01:52:05,332 She's had it rough. 685 01:52:05,514 --> 01:52:08,064 First when she thought she lost you, 686 01:52:08,288 --> 01:52:10,108 and now dealing with all of this. 687 01:52:10,290 --> 01:52:13,480 It's-It's confusing. It's very emotional for her. 688 01:52:13,752 --> 01:52:15,582 She's... 689 01:52:17,392 --> 01:52:20,692 She's... sort of lost. 690 01:52:23,367 --> 01:52:25,437 Maybe you could just give her a little more time. 691 01:52:31,240 --> 01:52:33,350 Anyway, uh, 692 01:52:33,544 --> 01:52:35,364 I'm sorry that... 693 01:53:05,484 --> 01:53:07,304 [Inaudible] 694 01:53:32,909 --> 01:53:34,729 Okay, people, let's go. 695 01:53:34,880 --> 01:53:37,050 Party's over. Let's go home. Let's go home. 696 01:53:37,247 --> 01:53:39,667 [Maynard] You're definitely gonna have to go down to the DMV. 697 01:53:39,886 --> 01:53:42,306 Okay, Maynard, let's go. Chuck's had a big day. 698 01:53:42,524 --> 01:53:44,404 - I have to brief this man on his meetings tomorrow... - I know. 699 01:53:44,588 --> 01:53:46,408 With the accountants and the attorneys, all right? 700 01:53:46,591 --> 01:53:48,961 I will see you bright and early in the morning. 701 01:53:49,156 --> 01:53:53,256 - Hey, Chuck, welcome home. We love you. - Becca, I need to speak to you. 702 01:53:53,567 --> 01:53:56,977 You know, Chuck, we gotta catch up on some of that fishin', now. 703 01:53:57,269 --> 01:53:59,089 Take care. 704 01:54:01,805 --> 01:54:04,145 - Good night. - Good night. 705 01:54:07,384 --> 01:54:09,684 You got everything you need? Okay. 706 01:54:09,886 --> 01:54:11,706 Well, if you need anything, just sign for it, 707 01:54:11,888 --> 01:54:14,018 and I'll see you in the morning. 708 01:54:14,224 --> 01:54:16,874 Get some sleep, okay? We got another big day tomorrow. 709 01:54:17,092 --> 01:54:19,422 It takes a lot of paperwork to bring back a man. 710 01:54:21,190 --> 01:54:24,330 - Bring you back to life, man. - [Becca] Bye, Chuck. 711 01:54:24,568 --> 01:54:26,668 - Take care, now. - Tomorrow. 712 01:54:26,904 --> 01:54:28,974 Tomorrow we're gonna bring you back to life. 713 01:56:13,987 --> 01:56:15,807 How long are you gonna be, man? 714 01:56:18,554 --> 01:56:21,044 Well... 715 01:56:21,255 --> 01:56:24,195 - how long will that buy me? - About ten minutes. 716 01:56:48,586 --> 01:56:50,476 I'm awake. 717 01:56:50,693 --> 01:56:52,633 I saw your taxi drive up. 718 01:56:55,260 --> 01:56:57,080 Get in here out of the rain. 719 01:57:04,270 --> 01:57:06,380 I saw you down at the hub today, 720 01:57:06,574 --> 01:57:08,744 so I know you were down there. 721 01:57:27,263 --> 01:57:29,053 Let me get you a towel. 722 01:57:41,111 --> 01:57:42,931 They're sleeping. 723 01:57:46,815 --> 01:57:48,885 If you come in, I'll make you some coffee. 724 01:58:02,498 --> 01:58:04,318 It's a nice house. 725 01:58:04,500 --> 01:58:06,320 Yeah, we got a nice mortgage too. 726 01:58:14,208 --> 01:58:16,768 What's your daughter's name? 727 01:58:16,982 --> 01:58:19,402 Katie. 728 01:58:19,620 --> 01:58:21,440 Katie. 729 01:58:24,928 --> 01:58:27,828 - She's a beautiful little girl. - She's a handful. 730 01:58:42,280 --> 01:58:44,100 Just let me get one thing straight here. 731 01:58:54,188 --> 01:58:57,258 We have a pro football team now, but they're in Nashville? 732 01:58:59,830 --> 01:59:02,730 [Sighs, Chuckles] 733 01:59:03,000 --> 01:59:07,890 Um, yeah. Oh, my God. Okay. They used to be in Houston. 734 01:59:08,203 --> 01:59:12,133 First they were the Oilers, and now they're the Titans. 735 01:59:12,406 --> 01:59:14,926 The Houston Oilers are the Tennessee Titans? 736 01:59:15,148 --> 01:59:16,968 Yeah. 737 01:59:17,150 --> 01:59:18,970 But that's not all. 738 01:59:19,152 --> 01:59:22,002 They went to the Super Bowl last year. 739 01:59:22,218 --> 01:59:24,678 - And I missed that. - You would've died. It was so exciting. 740 01:59:24,888 --> 01:59:28,238 They almost won by one yard. One lousy yard right at the end. 741 01:59:30,863 --> 01:59:33,993 I got whole milk, 2% and nonfat. 742 01:59:34,231 --> 01:59:36,371 I don't have any half-and-half, and that's what you like. 743 01:59:37,766 --> 01:59:39,596 That'll do fine. 744 01:59:52,751 --> 01:59:54,861 What happened to you becoming a professor? 745 01:59:56,995 --> 02:00:00,605 You're not Dr. Kelly Frears-Lovett? 746 02:00:04,002 --> 02:00:06,332 When you, um... 747 02:00:06,536 --> 02:00:09,256 When your plane went down, 748 02:00:09,466 --> 02:00:11,576 everything just sort of got put on hold. 749 02:00:14,576 --> 02:00:16,876 I think about taking it up again, though. 750 02:00:29,196 --> 02:00:31,016 I came out here to give you this. 751 02:00:32,825 --> 02:00:34,655 Oh, my God. 752 02:00:36,871 --> 02:00:38,691 I'm sorry it doesn't work. 753 02:00:40,406 --> 02:00:43,026 And I, uh, I kept the picture. 754 02:00:44,441 --> 02:00:46,331 It was all faded anyway. 755 02:00:47,841 --> 02:00:50,461 I want you to have it. I gave it to you. 756 02:00:50,677 --> 02:00:53,587 That's a family heirloom, and it should stay in your family. 757 02:01:03,826 --> 02:01:06,446 That's everything I have from when you went down to now. 758 02:01:08,832 --> 02:01:11,202 They said they never figured out what caused the crash. 759 02:01:11,439 --> 02:01:14,819 Probably some mislabeled hazardous material caught fire. 760 02:01:19,384 --> 02:01:21,584 So here's where that ship found you. 761 02:01:22,982 --> 02:01:26,012 You drifted about 500 miles. 762 02:01:26,256 --> 02:01:28,356 This is where your island was, 763 02:01:28,561 --> 02:01:31,721 about 600 miles south of the Cook Islands. 764 02:01:33,524 --> 02:01:35,604 And these are the search grids. 765 02:01:35,798 --> 02:01:38,548 Ships went back and forth for weeks looking for you. 766 02:01:47,779 --> 02:01:49,719 I never should've gotten on that plane. 767 02:01:52,211 --> 02:01:54,581 I never should've gotten out of the car. 768 02:01:58,520 --> 02:02:00,340 I wanna show you something. 769 02:02:02,555 --> 02:02:04,385 Come here. 770 02:02:14,172 --> 02:02:15,962 This is... This is our car. 771 02:02:18,479 --> 02:02:20,299 You kept our car. 772 02:02:22,618 --> 02:02:25,718 All right, now, this is weird. 773 02:02:34,329 --> 02:02:36,369 It's a good car. 774 02:02:36,560 --> 02:02:38,770 Had a lot of memories in this car. 775 02:02:38,969 --> 02:02:41,449 Two very nice memories. 776 02:02:41,670 --> 02:02:43,610 Oh, that trip down to the Gulf, yeah. 777 02:02:46,310 --> 02:02:48,130 So, can I drive it? 778 02:02:48,344 --> 02:02:50,164 It's your car. 779 02:02:57,989 --> 02:03:00,989 That's good, 'cause my... my taxi's gone. 780 02:03:07,228 --> 02:03:09,468 Um... 781 02:03:09,668 --> 02:03:11,488 Let me get some stuff out of the back. 782 02:03:34,121 --> 02:03:36,391 You think you're gonna have more kids? 783 02:03:36,593 --> 02:03:38,413 I don't know. 784 02:03:38,595 --> 02:03:41,315 It's kind of confusing right now. 785 02:03:41,536 --> 02:03:44,116 Well, you should. 786 02:03:44,341 --> 02:03:46,191 I mean, really, you should. 787 02:03:48,741 --> 02:03:50,561 I would. 788 02:03:52,808 --> 02:03:54,638 So, what now? 789 02:03:57,813 --> 02:03:59,643 I don't know. 790 02:04:02,256 --> 02:04:04,076 I really don't know. 791 02:04:12,600 --> 02:04:14,420 [Starts Engine] 792 02:04:16,875 --> 02:04:18,695 You said you'd be right back. 793 02:04:24,008 --> 02:04:25,838 I'm so sorry. 794 02:04:27,918 --> 02:04:29,738 Me too. 795 02:05:38,764 --> 02:05:40,584 Chuck! 796 02:05:44,562 --> 02:05:47,152 Chuck! 797 02:05:47,367 --> 02:05:49,157 Chuck! 798 02:06:06,554 --> 02:06:08,374 I always knew you were alive. 799 02:06:08,598 --> 02:06:11,078 I knew it. 800 02:06:11,330 --> 02:06:13,340 But everybody said I had to stop saying that... 801 02:06:13,562 --> 02:06:15,452 that I had to let you go. 802 02:06:16,972 --> 02:06:19,752 I love you. 803 02:06:19,975 --> 02:06:21,725 You're the love of my life. 804 02:06:24,375 --> 02:06:26,195 I love you too, Kelly. 805 02:06:27,910 --> 02:06:29,740 More than you'll ever know. 806 02:07:30,852 --> 02:07:32,672 Chuck? 807 02:07:39,653 --> 02:07:42,343 You have to go home. 808 02:08:30,812 --> 02:08:32,752 We both had done the math, and... 809 02:08:35,254 --> 02:08:37,524 Kelly added it all up. 810 02:08:39,321 --> 02:08:41,141 She knew she had to let me go. 811 02:08:41,323 --> 02:08:45,483 I added it up, knew that I'd... 812 02:08:45,765 --> 02:08:47,585 I'd lost her. 813 02:08:49,571 --> 02:08:51,671 'Cause I was never gonna get off that island. 814 02:08:54,837 --> 02:08:57,297 I was gonna die there, 815 02:08:57,538 --> 02:08:59,368 totally alone. 816 02:09:05,849 --> 02:09:08,599 I mean, I was gonna get sick or I was gonna get injured or something. 817 02:09:12,857 --> 02:09:14,677 The only choice I had, 818 02:09:17,466 --> 02:09:19,636 the only thing I could control... 819 02:09:21,835 --> 02:09:25,155 was when and how... 820 02:09:25,401 --> 02:09:27,231 and where that was gonna happen. 821 02:09:27,403 --> 02:09:31,683 So... I made a rope. 822 02:09:34,984 --> 02:09:37,734 And I went up to the summit to hang myself. 823 02:09:41,460 --> 02:09:43,430 But I had to test it, you know? 824 02:09:43,629 --> 02:09:46,409 Of course. You know me. 825 02:09:48,499 --> 02:09:50,319 And the weight of the log... 826 02:09:50,501 --> 02:09:53,631 snapped the limb of the tree. 827 02:09:53,869 --> 02:09:55,729 So l-l... 828 02:09:55,902 --> 02:09:58,392 I couldn't even kill myself the way I wanted to. 829 02:09:58,614 --> 02:10:01,394 I had power over nothing. 830 02:10:10,053 --> 02:10:13,433 And that's when this feeling came over me like a warm blanket. 831 02:10:17,634 --> 02:10:19,574 I knew... 832 02:10:19,761 --> 02:10:21,941 somehow... 833 02:10:22,139 --> 02:10:24,339 that I had to stay alive. 834 02:10:26,070 --> 02:10:27,890 Somehow. 835 02:10:29,073 --> 02:10:31,243 I had to keep breathing, 836 02:10:33,943 --> 02:10:35,893 even though there was no reason to hope. 837 02:10:38,187 --> 02:10:41,667 And all my logic said that I would never see this place again. 838 02:10:46,727 --> 02:10:49,377 So that's what I did. 839 02:10:49,595 --> 02:10:52,015 I stayed alive. 840 02:10:52,233 --> 02:10:54,053 I kept breathing. 841 02:10:56,404 --> 02:10:58,544 And then one day that logic was proven all wrong, 842 02:10:58,740 --> 02:11:00,560 because the tide... 843 02:11:02,775 --> 02:11:05,165 came in, gave me a sail. 844 02:11:10,023 --> 02:11:11,843 And now, here I am. 845 02:11:15,289 --> 02:11:18,109 I'm back... 846 02:11:18,323 --> 02:11:20,713 in Memphis, talking to you. 847 02:11:22,932 --> 02:11:25,322 I have ice in my glass. 848 02:11:32,140 --> 02:11:34,410 And I've lost her all over again. 849 02:11:42,390 --> 02:11:44,690 I'm so sad that I don't have Kelly. 850 02:11:49,961 --> 02:11:53,191 But I'm so grateful that she was with me on that island. 851 02:12:00,503 --> 02:12:02,513 And I know what I have to do now. 852 02:12:05,551 --> 02:12:07,491 I gotta keep breathing. 853 02:12:10,253 --> 02:12:12,613 Because tomorrow, the sun will rise. 854 02:12:13,987 --> 02:12:16,377 Who knows what the tide could bring? 855 02:12:30,442 --> 02:12:33,852 [Elvis Presley] I gave a letter to the postman  856 02:12:34,112 --> 02:12:35,932  He put it in his sack  857 02:12:37,845 --> 02:12:40,845  Bright and early next morning  858 02:12:41,088 --> 02:12:43,608  He brought my letter back  859 02:12:43,820 --> 02:12:45,640  She wrote upon it  860 02:12:45,823 --> 02:12:47,643  Return to sender  861 02:12:49,055 --> 02:12:51,005  Address unknown  862 02:12:53,330 --> 02:12:55,150  No such number   863 02:13:22,163 --> 02:13:23,983 Hello! 864 02:13:28,503 --> 02:13:30,323 Hello! 865 02:13:35,980 --> 02:13:37,950 [Whistles] 866 02:13:38,149 --> 02:13:40,189 FedEx! 867 02:14:17,858 --> 02:14:19,678 [Door Alarm Beeping] 868 02:14:47,890 --> 02:14:50,820 - You look lost. - I do? 869 02:14:51,060 --> 02:14:53,200 Where are you headed? 870 02:14:57,035 --> 02:14:58,855 Well, I was just about to figure that out. 871 02:15:00,632 --> 02:15:02,802 Well, that's 83 South. 872 02:15:03,041 --> 02:15:06,871 And this road here will hook you up with l-40 East. 873 02:15:07,181 --> 02:15:09,311 If you turn right, 874 02:15:09,506 --> 02:15:13,026 that'll take you to Amarillo, Flagstaff, 875 02:15:13,281 --> 02:15:15,071 California. 876 02:15:16,347 --> 02:15:18,177 And if you head back that direction, 877 02:15:18,349 --> 02:15:21,219 you'll find a whole lotta nothin' all the way to Canada. 878 02:15:23,428 --> 02:15:25,248 I got it. 879 02:15:25,430 --> 02:15:27,500 All right, then. 880 02:15:30,164 --> 02:15:31,994 Good luck, cowboy. 881 02:15:32,166 --> 02:15:33,896 - [Starts Engine] - Thank you.