1
00:02:32,638 --> 00:02:34,888
Vi har tur som är i staden.
2
00:02:35,098 --> 00:02:40,018
De säger att kriget var hemskt,
att resten av världen förstördes.
3
00:02:40,229 --> 00:02:43,519
Våra grundare byggde muren
för att skydda oss-
4
00:02:43,732 --> 00:02:48,362
- och delade in oss i fem grupper,
falanger, för att bevara freden.
5
00:02:50,656 --> 00:02:54,826
De smarta som sätter värde
på kunskap och logik-
6
00:02:55,035 --> 00:02:57,455
- finns i De lärda.
7
00:02:57,663 --> 00:02:59,423
De vet allt.
8
00:03:00,499 --> 00:03:02,789
De fridfulla brukar jorden.
9
00:03:03,001 --> 00:03:07,051
De står för godhet och harmoni
och är alltid glada.
10
00:03:09,091 --> 00:03:12,101
De ärliga uppskattar ärlighet
och ordning.
11
00:03:12,302 --> 00:03:16,062
De säger sanningen även när
man önskar att de kunde låta bli.
12
00:03:16,890 --> 00:03:19,060
Och sen är det De tappra.
13
00:03:19,268 --> 00:03:23,818
De är våra beskyddare,
våra soldater, vår polis.
14
00:03:24,022 --> 00:03:27,322
Jag har alltid tyckt
att de är fantastiska.
15
00:03:28,068 --> 00:03:31,778
Modiga, orädda och fria.
16
00:03:33,490 --> 00:03:36,870
Vissa tycker
att De tappra är galna.
17
00:03:37,077 --> 00:03:39,117
Vilket de typ är.
18
00:03:39,997 --> 00:03:44,537
Min falang är De osjälviska.
De andra kallar oss torrisar.
19
00:03:45,794 --> 00:03:50,424
Vi lever enkelt, osjälviskt
och brinner för att hjälpa andra.
20
00:03:50,632 --> 00:03:55,262
Vi ger mat till de falanglösa,
de som inte passar in nånstans.
21
00:03:56,430 --> 00:04:00,850
Eftersom vi är idealister har vi
anförtrotts den politiska makten.
22
00:04:01,059 --> 00:04:05,059
Min pappa jobbar
med vår ledare Marcus.
23
00:04:08,066 --> 00:04:11,946
Systemet fungerar.
Alla vet var de hör hemma.
24
00:04:12,154 --> 00:04:14,154
Alla utom jag.
25
00:04:24,541 --> 00:04:28,631
Mamma säger att det är en konst
att glömma sig själv.
26
00:04:30,672 --> 00:04:32,932
Men jag har inte kommit på
hur man gör.
27
00:04:33,133 --> 00:04:37,473
Jag ska aldrig tänka på mig själv
och alltid hjälpa andra.
28
00:04:39,431 --> 00:04:42,731
Aldrig spegla mig för länge.
29
00:04:45,354 --> 00:04:47,974
Är du nervös?
30
00:04:48,190 --> 00:04:49,980
Nej.
31
00:04:50,817 --> 00:04:53,447
Var du det inför ditt test?
32
00:04:53,654 --> 00:04:56,484
Nej. Jag var vettskrämd.
33
00:04:58,158 --> 00:05:02,368
Men jag hade inga skäl att vara det
och det har inte du heller.
34
00:05:10,337 --> 00:05:12,797
Mer får du inte.
35
00:05:14,216 --> 00:05:16,926
Regler är regler.
36
00:05:22,140 --> 00:05:24,640
I dag avlägger jag testet.
37
00:05:27,479 --> 00:05:30,899
Jag är rädd att det ska visa
att jag inte är osjälvisk.
38
00:05:31,108 --> 00:05:33,898
Att jag måste lämna min familj.
39
00:05:35,195 --> 00:05:40,075
Men jag är ännu mer rädd
att det visar att jag ska stanna.
40
00:05:40,284 --> 00:05:44,404
För min bror Caleb är det lätt.
Han är en naturbegåvning.
41
00:05:46,331 --> 00:05:49,841
- Beatrice, tar du de andra väskorna?
- Förlåt.
42
00:05:50,043 --> 00:05:54,513
- Hade du hjälpt en blind, amputerad?
- Jag funderade på att hjälpa henne.
43
00:05:54,715 --> 00:05:57,505
- Det är inte så svårt.
- För dig, kanske.
44
00:05:57,718 --> 00:06:00,968
Slappna av. Ta ett djupt andetag
och lita på testet.
45
00:06:02,514 --> 00:06:04,514
Lita på testet.
46
00:06:04,725 --> 00:06:08,435
Testet säger mig vem jag är,
var jag hör hemma.
47
00:06:10,314 --> 00:06:12,394
Är jag smart?
48
00:06:13,400 --> 00:06:16,360
Snäll? Är jag ärlig?
49
00:06:17,446 --> 00:06:21,446
Osjälvisk? Eller modig?
50
00:06:23,035 --> 00:06:27,245
Så all mat som vi inte får
ger ni till de falanglösa?
51
00:06:27,456 --> 00:06:29,706
- Va?
- Ja.
52
00:06:29,917 --> 00:06:32,047
Varför ljuger du för mig?
53
00:06:32,252 --> 00:06:36,802
Alla vet att ni behåller den själva.
Varför erkänner du det inte?
54
00:06:38,717 --> 00:06:41,137
Jag pratar med dig.
Är ni torrisar döva?
55
00:06:43,013 --> 00:06:45,183
Beatrice.
56
00:06:45,390 --> 00:06:47,390
Gör det inte.
57
00:07:19,007 --> 00:07:23,297
För 100 år sen, efter kriget,
skapade våra grundare ett system-
58
00:07:23,512 --> 00:07:26,602
- som skulle förhindra krig
och ge varaktig fred.
59
00:07:26,807 --> 00:07:29,727
I dag kommer lämplighetstestet
utifrån er personlighet-
60
00:07:29,935 --> 00:07:32,265
att hänvisa er till en falang.
61
00:07:32,479 --> 00:07:39,699
Vi tror att falangvalet enligt testet
är bäst för att lyckas i systemet.
62
00:07:39,903 --> 00:07:42,203
Men i valceremonin i morgon får ni-
63
00:07:42,406 --> 00:07:46,826
- fritt välja en av fem falanger
oberoende av era testresultat.
64
00:07:47,035 --> 00:07:52,375
Men när valet väl har gjorts
kommer inga byten att tillåtas.
65
00:08:10,517 --> 00:08:13,897
Vad är det med er osjälviska
och speglar?
66
00:08:14,104 --> 00:08:16,064
Vi ogillar fåfänga.
67
00:08:16,273 --> 00:08:19,153
Ja, jag vet. Sätt dig.
68
00:08:31,413 --> 00:08:33,883
Jag är Tori, din testfunktionär.
69
00:08:34,082 --> 00:08:38,382
Du får valmöjligheter som testar
din lämplighet för varje falang-
70
00:08:38,587 --> 00:08:41,467
tills du får ett resultat.
71
00:08:41,673 --> 00:08:43,223
Oroa dig inte.
72
00:08:43,425 --> 00:08:48,845
95% får sin ursprungsfalang
och att döma av hur du ser ut...
73
00:08:51,516 --> 00:08:54,146
- Vad är det?
- Botten upp.
74
00:10:15,225 --> 00:10:17,345
Välj.
75
00:10:17,561 --> 00:10:20,901
Nu - innan det är för sent.
76
00:10:21,106 --> 00:10:23,276
- Vad ska jag göra med dem?
- Välj.
77
00:10:23,483 --> 00:10:25,153
Säg det bara.
78
00:11:05,234 --> 00:11:07,064
Vovve!
79
00:11:27,881 --> 00:11:31,971
Res dig. Vi går ut bakvägen
innan en testledare kommer.
80
00:11:32,177 --> 00:11:35,177
Vad var mitt resultat?
Vad hände?
81
00:11:36,848 --> 00:11:40,348
Säg att du blev sjuk av serumet
och skickades hem.
82
00:11:40,561 --> 00:11:43,361
Vad var mitt resultat?
83
00:11:43,564 --> 00:11:45,564
De osjälviska.
84
00:11:46,567 --> 00:11:50,027
Och De lärda. Och De tappra.
85
00:11:51,363 --> 00:11:55,203
- Dina resultat var oklara.
- Det är omöjligt.
86
00:11:55,409 --> 00:11:59,289
Inte omöjligt.
Det är bara extremt ovanligt.
87
00:12:00,998 --> 00:12:04,418
De kallar det "divergent".
88
00:12:04,626 --> 00:12:06,876
Säg inget till nån.
89
00:12:07,087 --> 00:12:10,047
Officiellt fick du resultatet
De osjälviska.
90
00:12:10,257 --> 00:12:12,387
Det har jag skrivit in.
91
00:12:12,593 --> 00:12:15,353
Vad ska jag göra på valceremonin?
92
00:12:15,554 --> 00:12:19,514
Testet skulle visa
vilken falang jag ska välja.
93
00:12:19,725 --> 00:12:23,645
- Vi ska lita på testet.
- Testet funkade inte på dig.
94
00:12:25,814 --> 00:12:28,224
Du måste lita på dig själv.
95
00:13:15,572 --> 00:13:18,992
Vad hände med dig i dag?
Vart gick du efter ditt test?
96
00:13:19,868 --> 00:13:22,748
Jag blev sjuk,
så de skickade hem mig.
97
00:13:22,955 --> 00:13:25,415
Gjorde du klart ditt test?
98
00:13:29,294 --> 00:13:31,754
Vad var ditt resultat?
99
00:13:33,215 --> 00:13:35,795
Vad var ditt?
100
00:13:36,843 --> 00:13:40,813
- Varför gick du utan att säga nåt?
- Jag mådde illa.
101
00:13:41,682 --> 00:13:46,732
Beatrice, jag tror inte
att du förstår hur påpassade vi är.
102
00:13:46,937 --> 00:13:50,777
De gör allt
för att misskreditera oss nu.
103
00:13:50,983 --> 00:13:53,573
- Vilka?
- De lärda.
104
00:13:53,777 --> 00:13:58,447
- De vill bli härskarfalang.
- Så du måste vara försiktig nu.
105
00:13:58,657 --> 00:14:02,867
- Även Marcus angrips.
- För vad?
106
00:14:04,329 --> 00:14:09,209
Det är en gammal anklagelse.
Att han misshandlade sin son.
107
00:14:09,418 --> 00:14:12,128
Och att pojken därför hoppade av.
108
00:14:12,337 --> 00:14:14,917
- Är det sant?
- Självklart inte.
109
00:14:15,132 --> 00:14:18,802
Barn hoppar av av många olika skäl.
110
00:14:25,183 --> 00:14:29,363
Håll inte på här för länge.
Ni behöver sova.
111
00:14:29,563 --> 00:14:32,073
Till i morgon.
112
00:14:35,068 --> 00:14:36,858
Jag...
113
00:14:40,699 --> 00:14:42,699
Vi älskar er.
114
00:14:58,383 --> 00:15:01,603
Jag är så stolt över dig.
115
00:15:11,772 --> 00:15:13,982
- Beatrice.
- Ja?
116
00:15:14,900 --> 00:15:17,650
I morgon när vi väljer...
117
00:15:19,238 --> 00:15:22,198
... så måste du tänka på familjen.
118
00:15:22,407 --> 00:15:25,827
Men du måste också tänka
på dig själv.
119
00:16:19,590 --> 00:16:22,720
- God morgon, Jeanine.
- God morgon, Andrew.
120
00:16:22,926 --> 00:16:26,346
- Hur klarar Marcus det?
- Så bra som kan förväntas.
121
00:16:26,555 --> 00:16:31,765
- Vi måste hitta källan till ryktena.
- Vi vet nog alla vem det är.
122
00:16:32,603 --> 00:16:37,073
Om det är nån av De lärda
lovar jag att ta reda på vem.
123
00:16:37,274 --> 00:16:41,064
Det är era barn. Jag visste inte
att de väljer i dag. - Vad heter du?
124
00:16:41,278 --> 00:16:44,488
- Caleb. Trevligt att träffas.
- Jeanine Matthews.
125
00:16:44,698 --> 00:16:46,448
Och du heter?
126
00:16:46,658 --> 00:16:49,158
Det här är Beatrice.
127
00:16:49,369 --> 00:16:55,539
Ni ska båda göra viktiga val i dag,
men era föräldrar stödjer era val.
128
00:16:55,751 --> 00:16:58,671
Det ska inte vara ett val.
129
00:16:58,879 --> 00:17:02,049
Testet borde välja åt oss.
130
00:17:02,257 --> 00:17:07,137
- Du får välja fritt.
- Men ni vill inte det.
131
00:17:09,473 --> 00:17:13,193
Jag vill att du väljer efter
vem du är och var du hör hemma.
132
00:17:13,393 --> 00:17:17,233
Inte för att du önskar
att du var nån som du inte är.
133
00:17:17,439 --> 00:17:19,979
Utan för att du känner dig själv.
134
00:17:20,817 --> 00:17:25,697
Jag vill att du väljer klokt.
Det vet jag att du gör.
135
00:17:32,663 --> 00:17:37,593
Falangsystemet är en levande varelse
som består av celler - alla ni.
136
00:17:38,627 --> 00:17:41,207
Det kan bara överleva och blomstra-
137
00:17:41,421 --> 00:17:45,391
- om ni var och en kräver
er rättmätiga plats.
138
00:17:45,592 --> 00:17:50,352
Framtiden tillhör dem som vet
var de hör hemma.
139
00:17:54,643 --> 00:17:57,023
När vi lämnar den här lokalen-
140
00:17:57,229 --> 00:17:59,859
är ni inte längre beroende personer-
141
00:18:00,065 --> 00:18:03,065
- utan fullfjädrade medlemmar
av vårt samhälle.
142
00:18:03,277 --> 00:18:05,857
Falang före blod.
143
00:18:06,071 --> 00:18:08,411
Falang före blod!
144
00:18:12,160 --> 00:18:15,870
Jag älskar dig. Oavsett vad.
145
00:18:18,458 --> 00:18:20,208
Jonathan Ziegler.
146
00:18:36,393 --> 00:18:38,773
De lärda.
147
00:18:39,730 --> 00:18:42,280
Jeffrey Yates.
148
00:18:43,609 --> 00:18:45,989
De tappra.
149
00:18:46,195 --> 00:18:47,985
Morgan Stokes.
150
00:18:50,991 --> 00:18:52,991
De fridfulla.
151
00:18:57,789 --> 00:19:00,539
Claire Satron, De ärliga.
152
00:19:01,460 --> 00:19:04,800
Sam Robertson, De osjälviska.
153
00:19:05,756 --> 00:19:07,796
Caleb Prior.
154
00:19:27,945 --> 00:19:30,865
De lärda.
155
00:19:40,874 --> 00:19:43,034
Tystnad.
156
00:19:44,127 --> 00:19:46,337
Beatrice Prior.
157
00:20:43,687 --> 00:20:45,567
De tappra.
158
00:22:41,096 --> 00:22:42,516
Kom igen!
159
00:23:15,714 --> 00:23:17,924
Förlåt.
160
00:23:18,133 --> 00:23:20,093
Du hann.
161
00:23:20,928 --> 00:23:24,468
- Jag heter Christina.
- Beatrice.
162
00:23:25,390 --> 00:23:29,900
Är det bara jag
eller försöker de döda oss?
163
00:23:41,323 --> 00:23:43,033
Gör er klara.
164
00:24:04,972 --> 00:24:07,982
- De hoppar.
- Va?
165
00:24:10,018 --> 00:24:12,688
- Om man inte hoppar då?
- Vad tror du?
166
00:24:12,896 --> 00:24:15,566
Du blir falanglös. Lycka till, Al.
167
00:24:25,284 --> 00:24:27,494
- Tillsammans?
- Ja.
168
00:24:29,705 --> 00:24:31,495
Ett, två, tre!
169
00:24:46,638 --> 00:24:48,808
Okej, hör upp!
170
00:24:49,016 --> 00:24:51,726
Jag är Eric, en av era ledare.
171
00:24:51,935 --> 00:24:54,725
Ingången till De tappra är här.
172
00:24:54,938 --> 00:24:58,738
Vågar ni inte hoppa
hör ni inte hemma hos De tappra.
173
00:24:58,942 --> 00:25:03,532
- Är det vatten längst ner?
- Det får du väl se.
174
00:25:03,739 --> 00:25:07,659
- Eller inte.
- Vi hoppade nyss. Ska vi hoppa igen?
175
00:25:07,868 --> 00:25:10,618
Nån måste hoppa först. Vem?
176
00:25:20,714 --> 00:25:22,214
Jag.
177
00:25:45,656 --> 00:25:48,616
Ja, torris, klä av dig!
178
00:25:48,825 --> 00:25:50,945
Klä på dig igen.
179
00:26:13,642 --> 00:26:16,652
I dag, novis.
180
00:26:48,927 --> 00:26:51,637
- Blev du knuffad?
- Nej.
181
00:26:55,267 --> 00:26:57,347
Vad heter du?
182
00:26:59,271 --> 00:27:02,321
Svår fråga? Du kan välja ett nytt,
men ta ett bra.
183
00:27:02,524 --> 00:27:04,934
För du får inte välja igen.
184
00:27:07,404 --> 00:27:10,194
Okej... Jag heter Tris.
185
00:27:11,658 --> 00:27:14,198
Första hoppare: Tris!
186
00:27:14,411 --> 00:27:17,421
Välkommen till De tappra.
187
00:27:31,720 --> 00:27:37,140
De tappra-födda, gå med Lauren.
Falangbytarna stannar hos mig. Gå.
188
00:27:39,353 --> 00:27:41,233
Jag jobbar mestadels
i kontrollrummet-
189
00:27:41,438 --> 00:27:45,988
- men under er träning är jag
er instruktör. Jag heter Four.
190
00:27:46,193 --> 00:27:50,243
- Som siffran 4?
- Exakt som siffran 4.
191
00:27:50,447 --> 00:27:53,027
Var 1, 2 och 3 tingade?
192
00:27:58,413 --> 00:28:02,003
- Vad heter du?
- Christina.
193
00:28:05,671 --> 00:28:08,591
Okej, Christina...
194
00:28:08,799 --> 00:28:12,599
Det första du måste lära dig
om du vill överleva här-
195
00:28:12,803 --> 00:28:15,143
är att hålla käft.
196
00:28:15,347 --> 00:28:18,347
- Förstår du vad jag säger?
- Ja.
197
00:28:20,269 --> 00:28:21,859
Bra.
198
00:28:24,606 --> 00:28:26,776
Följ mig.
199
00:29:07,024 --> 00:29:11,394
Det här är Gropen.
Livets nav här hos De tappra.
200
00:29:24,708 --> 00:29:27,048
Ni ska sova här i tio veckor.
201
00:29:28,003 --> 00:29:32,093
- Tjejer eller killar?
- Båda.
202
00:29:33,258 --> 00:29:35,888
Ni kommer att älska toaletten.
203
00:29:36,678 --> 00:29:38,468
Toppen.
204
00:29:46,021 --> 00:29:49,651
Du borde känna dig som hemma, ärlig.
Allt sker helt öppet.
205
00:29:51,735 --> 00:29:53,815
Byt om!
206
00:29:54,905 --> 00:29:56,945
Okej. Dusch, någon?
207
00:30:02,371 --> 00:30:04,871
Snygga ben, torris.
208
00:30:44,621 --> 00:30:47,421
Ska vi sätta oss där?
209
00:31:06,727 --> 00:31:08,977
Har du aldrig sett en hamburgare?
210
00:31:09,188 --> 00:31:12,318
Jag har sett en,
men jag har aldrig ätit en.
211
00:31:12,524 --> 00:31:17,104
De osjälviska äter enkel mat,
växtbaserad utan sås och tillbehör.
212
00:31:17,321 --> 00:31:20,201
Vilken lärobok har du slukat?
213
00:31:20,407 --> 00:31:23,407
Kul att träffa dig också.
Jag är Will, lärd.
214
00:31:23,619 --> 00:31:25,659
Klart att du är.
215
00:31:25,871 --> 00:31:30,921
Oväntat att osjälviska äter alls.
För själviskt, va? Därför bytte du.
216
00:31:31,126 --> 00:31:35,046
Man måste vara rätt kaxig
för att bli vän med en ärlig.
217
00:31:35,255 --> 00:31:37,545
Ni säger det första ni tänker på.
218
00:31:37,758 --> 00:31:41,008
- Som "du är en idiot"?
- Den var bra, Al.
219
00:31:41,220 --> 00:31:44,850
- Vi säger åtminstone sanningen.
- De lärda har alla fakta.
220
00:31:45,057 --> 00:31:47,767
Jag vill inte höra
om era gamla falanger.
221
00:31:47,976 --> 00:31:51,226
Ni tillhör De tappra nu.
222
00:31:51,438 --> 00:31:56,108
Har du också bytt?
Eller är du född tapper?
223
00:31:57,027 --> 00:31:59,777
- Skojar du?
- Nej.
224
00:32:02,491 --> 00:32:06,081
Varför tror du
att du får prata med mig?
225
00:32:09,831 --> 00:32:13,591
Det måste vara
för att du är så lättsam.
226
00:32:20,884 --> 00:32:22,884
Var försiktig.
227
00:32:27,099 --> 00:32:30,099
Du har en dödslängtan.
228
00:32:30,310 --> 00:32:35,690
Han var kursetta. De ville göra
honom till ledare, men han sa nej.
229
00:32:47,411 --> 00:32:50,421
Noviser! Stå upp.
230
00:32:56,336 --> 00:32:58,966
Ni har valt
att sluta er till krigarfalangen-
231
00:32:59,172 --> 00:33:02,892
- vars uppgift är att försvara staden
och alla dess invånare.
232
00:33:03,093 --> 00:33:06,103
Vi tror på modiga vardagshandlingar-
233
00:33:06,305 --> 00:33:11,095
- och det mod som får en person
att försvara sin medmänniska.
234
00:33:12,227 --> 00:33:15,647
Respektera det. Gör oss stolta.
235
00:34:01,652 --> 00:34:04,412
Alla ska till Gropen. Två minuter.
236
00:34:11,995 --> 00:34:16,415
Det är två faser i träningen.
Den första är fysisk.
237
00:34:16,625 --> 00:34:20,165
Pressa kroppen till det yttersta
och bemästra stridsmetoderna.
238
00:34:20,379 --> 00:34:23,969
Den andra är mental.
Återigen till det yttersta.
239
00:34:24,174 --> 00:34:28,384
Ni övervinner era värsta rädslor
om de inte besegrar er först.
240
00:34:28,595 --> 00:34:32,765
Ni tränas skilda från falangfödda,
men ni rankas tillsammans.
241
00:34:32,975 --> 00:34:36,725
Efter initieringen avgör rankningen
vilka jobb ni får:
242
00:34:36,937 --> 00:34:41,227
Ledare, stängselvakt eller att stoppa
falanglösa från att döda varandra.
243
00:34:41,441 --> 00:34:45,701
Rankningen avgör också
vilka som gallras ut.
244
00:34:46,738 --> 00:34:48,028
Gallras?
245
00:34:48,240 --> 00:34:51,700
Efter varje träningsfas lämnar
de lägst rankade noviserna oss.
246
00:34:51,910 --> 00:34:54,500
För att göra vad?
247
00:34:54,705 --> 00:34:57,875
Ni kan inte återvända hem,
så ni får leva falanglöst.
248
00:34:59,084 --> 00:35:02,254
- Varför visste vi inte det?
- Regeln är ny.
249
00:35:02,462 --> 00:35:05,222
Nån borde ha sagt det till oss.
250
00:35:05,424 --> 00:35:08,884
Hade du valt annorlunda då?
Av rädsla?
251
00:35:10,387 --> 00:35:13,767
I så fall
kan du lika gärna hoppa av nu.
252
00:35:13,974 --> 00:35:18,304
Om ni är en av oss gör det inget
att ni kan misslyckas.
253
00:35:18,520 --> 00:35:21,070
Ni valde oss.
254
00:35:21,273 --> 00:35:23,283
Nu får vi välja er.
255
00:35:47,299 --> 00:35:50,679
Statistiskt sett borde du ha
träffat målet minst en gång nu.
256
00:35:50,886 --> 00:35:52,596
Om så bara av en slump.
257
00:36:00,229 --> 00:36:04,229
- Vad har du?
- Falanglösa. De gör inget.
258
00:36:04,441 --> 00:36:08,151
Kolla, torris.
Det blir din nya familj.
259
00:36:11,114 --> 00:36:14,034
Gå och säg hej.
260
00:36:19,331 --> 00:36:22,921
- Är de klara för riktig strid?
- Långt ifrån.
261
00:36:23,126 --> 00:36:25,376
Första hoppare!
262
00:36:26,713 --> 00:36:28,973
In i ringen.
263
00:36:29,925 --> 00:36:31,835
Sista hoppare!
264
00:36:32,636 --> 00:36:34,426
Dags att strida.
265
00:36:42,104 --> 00:36:45,064
- Hur länge strider vi?
- Tills en inte kan fortsätta.
266
00:36:45,274 --> 00:36:48,644
- Eller en ger upp.
- Enligt de gamla reglerna.
267
00:36:48,861 --> 00:36:52,741
Nya regler: ingen ger upp.
268
00:36:52,948 --> 00:36:56,408
- Vill du förlora dem direkt?
- En modig ger aldrig upp.
269
00:36:56,618 --> 00:37:00,208
Tur för dig att det inte gällde
när vi stred.
270
00:37:00,414 --> 00:37:03,414
Ni får poäng för det här, så kämpa.
271
00:37:05,752 --> 00:37:06,962
Börja.
272
00:37:26,273 --> 00:37:29,653
Var inte rädd, torris.
273
00:37:57,429 --> 00:37:59,309
Kom hit.
274
00:38:00,432 --> 00:38:02,942
Hör upp.
275
00:38:05,187 --> 00:38:07,607
Vet ni vad den här tavlan är?
276
00:38:07,814 --> 00:38:11,684
Det är ert liv.
Vi graderar er varje dag.
277
00:38:11,902 --> 00:38:15,822
Är ni kvar på rött efter fas ett
åker ni ut.
278
00:38:17,074 --> 00:38:21,744
Jag klarar det aldrig.
Jag är svagast här.
279
00:38:21,954 --> 00:38:24,664
Då blir du den som förbättras mest.
280
00:38:24,873 --> 00:38:27,173
Du är en ärlig och ska inte ljuga.
281
00:38:27,376 --> 00:38:31,126
Jag var ärlig och jag ljuger inte.
282
00:38:31,338 --> 00:38:34,048
Om de gallrar ut mig
tar mina föräldrar tillbaka mig.
283
00:38:34,258 --> 00:38:39,178
Nej, det funkar inte så.
Deras falang tillåter det inte.
284
00:38:39,388 --> 00:38:42,848
Även om mina föräldrar
skulle ta tillbaka mig...
285
00:38:44,268 --> 00:38:47,358
... så hör jag inte hemma där längre.
286
00:38:47,563 --> 00:38:49,443
Det börjar bli knäckande.
287
00:38:49,648 --> 00:38:52,898
Vet du vad vi borde göra?
Tatuera oss.
288
00:38:59,032 --> 00:39:00,832
Vill du ha en tatuering i ansiktet?
289
00:39:02,077 --> 00:39:04,827
- Gillar du den?
- Ja. Var vill du ha den?
290
00:39:05,038 --> 00:39:09,538
- Vet inte. Var föreslår du?
- Precis där du vill.
291
00:39:09,751 --> 00:39:13,131
Den är här nånstans.
Här, den här.
292
00:39:29,938 --> 00:39:32,108
Du kommer ihåg mig, va?
293
00:39:33,317 --> 00:39:36,487
- Jag undrar om du kan...
- Nej.
294
00:39:36,695 --> 00:39:39,365
Jag gör bara tatueringar.
295
00:39:54,838 --> 00:39:58,718
Jag vill ha den här. Tack.
296
00:40:06,767 --> 00:40:10,557
- Kan jag bara få fråga...
- Du valde fel som valde De tappra.
297
00:40:10,771 --> 00:40:13,861
- De avslöjar dig.
- Vilka?
298
00:40:14,066 --> 00:40:16,566
- Vilka gör det?
- De som du hotar.
299
00:40:16,777 --> 00:40:19,657
- Vilka? De tappra?
- Nej, samhället.
300
00:40:19,863 --> 00:40:23,873
Du passar inte in i en kategori.
De kan inte styra dig.
301
00:40:24,076 --> 00:40:26,036
Jag förstår inte.
302
00:40:26,245 --> 00:40:29,955
Jag är tapper. Jag ska bli en av
De tappra. Jag valde De tappra.
303
00:40:31,833 --> 00:40:34,923
För din skull hoppas jag det.
304
00:41:43,780 --> 00:41:46,950
Du är svag.
Du har inga muskler.
305
00:41:50,871 --> 00:41:52,791
Du vinner aldrig, inte så.
306
00:41:52,998 --> 00:41:56,628
- Bra att veta.
- Du måste använda hela kroppen.
307
00:41:56,835 --> 00:41:58,295
Spänn dig här.
308
00:42:01,798 --> 00:42:06,548
Gå till angrepp. Du är snabb
och kan vinna om du angriper först.
309
00:42:08,055 --> 00:42:10,765
Kommer du nära, slå mot strupen.
310
00:42:13,310 --> 00:42:14,900
Jobba på.
311
00:42:33,830 --> 00:42:36,130
Kom igen, Chris.
312
00:42:43,257 --> 00:42:44,797
Sluta!
313
00:42:45,968 --> 00:42:47,638
Jag har fått nog.
314
00:42:47,845 --> 00:42:49,925
Behöver du sluta?
315
00:42:51,974 --> 00:42:55,554
Okej.
Jag ska hjälpa dig upp.
316
00:43:03,527 --> 00:43:06,607
- Tack.
- Alla tar en paus!
317
00:43:15,205 --> 00:43:18,535
- Känns det lite bättre?
- Ja, jag mår fint.
318
00:43:23,672 --> 00:43:25,842
Greppa skenan.
319
00:43:26,049 --> 00:43:27,969
Eller låt bli.
320
00:43:29,720 --> 00:43:33,890
Du har tre alternativ. Häng där
och jag glömmer din feghet.
321
00:43:34,099 --> 00:43:36,389
Fall och dö.
322
00:43:36,602 --> 00:43:38,612
Eller ge upp.
323
00:43:39,479 --> 00:43:41,939
Men om du ger upp så är du ute.
324
00:43:51,366 --> 00:43:53,326
Kom igen, Chris.
325
00:44:08,091 --> 00:44:09,511
Tiden är ute!
326
00:44:18,143 --> 00:44:20,863
De tappra ger aldrig upp.
327
00:44:27,110 --> 00:44:31,530
Vi tappra kämpar för att skydda
alla liv innanför stängslet.
328
00:44:32,699 --> 00:44:36,159
Därför tränar vi er som vi gör.
329
00:44:36,370 --> 00:44:39,370
För att lära er att inte ge upp.
330
00:44:41,458 --> 00:44:44,668
Och för att få veta
vilka som har vad som krävs.
331
00:44:46,505 --> 00:44:50,885
Det har varit lugnt där ute i åratal,
men det kan ändras när som helst.
332
00:44:51,093 --> 00:44:53,763
Så vi måste vara beredda på allt.
333
00:45:10,320 --> 00:45:13,580
- Vad finns det där ute?
- Monster.
334
00:45:13,782 --> 00:45:16,582
- De fridfullas gårdar.
- Men längre bort?
335
00:45:16,785 --> 00:45:20,115
Platser som aldrig återhämtat sig
efter kriget.
336
00:45:20,330 --> 00:45:23,710
- Vet du?
- De byggde stängslet av ett skäl.
337
00:45:52,029 --> 00:45:54,909
Du är rätt bra på det här.
338
00:46:01,705 --> 00:46:04,415
Det där var patetiskt.
339
00:46:05,626 --> 00:46:09,706
- Den slant.
- Gå och hämta den!
340
00:46:13,258 --> 00:46:15,638
- När de kastar?
- Är du rädd?
341
00:46:15,844 --> 00:46:18,174
För att få en kastkniv i mig? Ja.
342
00:46:18,388 --> 00:46:19,888
Alla slutar!
343
00:46:24,603 --> 00:46:27,233
Ställ dig framför måltavlan.
344
00:46:35,614 --> 00:46:38,654
Four, hjälp mig här.
345
00:46:38,867 --> 00:46:42,497
Du ska stå där
medan han kastar knivarna.
346
00:46:44,331 --> 00:46:47,041
Om jag ser dig blinka är du ute.
347
00:46:49,002 --> 00:46:53,342
En sak ni lär er här är
att en order inte är valfri.
348
00:47:10,107 --> 00:47:11,727
Stopp!
349
00:47:14,570 --> 00:47:18,070
Att stå framför en måltavla
bevisar inget.
350
00:47:18,282 --> 00:47:21,912
Då borde du kunna ta hans plats.
351
00:47:31,670 --> 00:47:34,720
Samma regler gäller.
352
00:47:42,055 --> 00:47:44,135
Kom igen, Four.
353
00:47:56,737 --> 00:47:59,317
Du kan komma närmare än så.
354
00:47:59,531 --> 00:48:04,201
- Ska jag trimma håret?
- Ja, kanske tunna ut lite.
355
00:48:17,591 --> 00:48:19,551
Poäng för mod, torris.
356
00:48:19,760 --> 00:48:22,310
Men du förlorade fler
för att du öppnade käften.
357
00:48:26,433 --> 00:48:28,603
Passa dig nu.
358
00:48:28,810 --> 00:48:32,860
Vi tränar soldater, inte rebeller.
359
00:48:33,065 --> 00:48:35,525
Vi är klara för i dag. Gå.
360
00:48:41,240 --> 00:48:43,240
- Är du okej?
- Du skar mig.
361
00:48:43,450 --> 00:48:46,120
Jag gjorde det med vilje.
362
00:48:46,328 --> 00:48:47,658
Med vilje?
363
00:48:47,871 --> 00:48:50,331
Tror du han hade låtit dig
slippa undan utan en skråma?
364
00:48:50,541 --> 00:48:54,591
Du hade stått kvar där
om inte jag hade träffat dig.
365
00:48:54,795 --> 00:48:57,085
Så jag ska tacka dig?
366
00:48:59,550 --> 00:49:03,930
Du ska vara smart.
Om jag hade velat skada dig...
367
00:49:05,264 --> 00:49:08,724
... så hade jag gjort det.
368
00:49:16,608 --> 00:49:19,148
Där är hon!
369
00:49:21,321 --> 00:49:23,161
Du har en dödslängtan.
370
00:49:23,365 --> 00:49:27,035
- Otroligt att du sa så till Eric.
- Du är den första som trotsar honom.
371
00:49:27,244 --> 00:49:30,614
- Nu tvättar vi av örat.
- Tris.
372
00:49:31,665 --> 00:49:34,995
- Det där var cool.
- Tack.
373
00:49:39,047 --> 00:49:41,927
Imponerande, torris. Grattis.
374
00:49:42,134 --> 00:49:44,884
- Tyst.
- Du är känd nu.
375
00:49:45,095 --> 00:49:49,345
Inte för det där med Eric.
Du är i nyheterna. Lyssna.
376
00:49:49,558 --> 00:49:54,898
"Falangbytena nyligen av Beatrice
och Caleb Prior, Andrew Priors barn" -
377
00:49:55,105 --> 00:49:59,815
- "sår tvivel om det sunda
i De osjälviskas läror och värden. "
378
00:50:00,027 --> 00:50:02,277
"Vad fick dem att byta?"
379
00:50:02,487 --> 00:50:05,987
"Svaret kan ligga
i en hel falangs korrumperade ideal" -
380
00:50:06,200 --> 00:50:09,120
- "stöld av resurser,
allmän inkompetens" -
381
00:50:09,328 --> 00:50:14,458
- "och misshandeln av deras barn. "
Slog de er som Marcus Eatons son?
382
00:50:15,250 --> 00:50:18,210
De slog ingen.
De är bra människor.
383
00:50:18,420 --> 00:50:21,970
Okej. Var det därför du stack?
384
00:50:26,303 --> 00:50:28,433
Var det nåt jag sa?
385
00:50:28,639 --> 00:50:30,729
Han är skum.
386
00:50:38,357 --> 00:50:40,527
Vad gör hon hos De tappra?
387
00:50:44,571 --> 00:50:46,531
Prior.
388
00:50:46,740 --> 00:50:50,290
Du är Andrew Priors dotter, va?
389
00:50:50,494 --> 00:50:53,914
- Beatrice.
- Jag heter bara Tris nu.
390
00:50:54,122 --> 00:50:56,962
Tris? Jag gillar det.
391
00:51:00,254 --> 00:51:05,084
Du gjorde ett imponerande val trots
dina föräldrar och ditt testresultat.
392
00:51:06,468 --> 00:51:10,468
- Har du sett mitt testresultat?
- Självklart.
393
00:51:10,681 --> 00:51:14,481
Jag är glad att du var smart nog
att följa din övertygelse.
394
00:51:14,685 --> 00:51:17,895
Säg till mig om du behöver nåt.
395
00:51:26,697 --> 00:51:29,157
Det där var skumt.
396
00:51:32,744 --> 00:51:36,954
- Vad tror du händer?
- De jagar säkert divergenter.
397
00:51:37,165 --> 00:51:40,035
Det är allt de lärda pratar om.
398
00:51:42,254 --> 00:51:45,174
Finns divergenter på riktigt?
399
00:51:53,098 --> 00:51:56,478
Första striden: Peter mot Tris.
400
00:52:02,274 --> 00:52:05,854
Det är Eric.
Han försöker bara hämnas på dig.
401
00:52:12,910 --> 00:52:17,330
Minns du vad jag sa om angrepp?
Första slaget rätt mot strupen.
402
00:52:17,539 --> 00:52:21,839
Och titta på honom.
Han tar ett kliv innan han slår.
403
00:52:22,044 --> 00:52:23,664
Okej?
404
00:52:30,552 --> 00:52:34,722
Är du okej, torris?
Du ser gråtfärdig ut.
405
00:52:34,932 --> 00:52:37,942
Jag är snäll mot dig om du gråter.
406
00:53:05,003 --> 00:53:07,723
Sluta leka med varandra.
407
00:53:52,217 --> 00:53:54,547
Oj, du ser...
408
00:53:54,761 --> 00:53:56,851
Du ser risig ut.
409
00:53:58,765 --> 00:54:01,345
Hur länge har jag varit här?
410
00:54:01,560 --> 00:54:03,980
- Ungefär en dag.
- En dag?
411
00:54:04,980 --> 00:54:08,570
Har ni sett tavlan?
Var ligger jag?
412
00:54:08,775 --> 00:54:11,195
Under linjen.
413
00:54:12,946 --> 00:54:15,326
Varför har ni de där västarna?
414
00:54:17,784 --> 00:54:20,204
Krigsspel.
415
00:54:20,412 --> 00:54:22,422
Vad gör du?
Du får inte följa med.
416
00:54:22,623 --> 00:54:25,593
- Eric sa att du är slut.
- Va?
417
00:54:25,792 --> 00:54:28,252
Han sa att du är ute.
418
00:54:29,213 --> 00:54:33,843
Din pappa sitter i rådet.
De kanske låter dig åka hem.
419
00:54:35,427 --> 00:54:37,637
Jag beklagar, Tris.
420
00:54:37,846 --> 00:54:41,976
- Vi måste gå. Vi missar tåget.
- Ja, okej.
421
00:54:47,648 --> 00:54:49,188
Hej då.
422
00:55:36,446 --> 00:55:37,816
Tack.
423
00:55:44,663 --> 00:55:46,083
Hej.
424
00:55:46,290 --> 00:55:49,880
- Vad gör du här?
- Jag var tvungen att följa med.
425
00:55:50,085 --> 00:55:52,625
Vem släppte ut dig?
426
00:55:52,838 --> 00:55:55,798
- Jag gjorde det.
- Gjorde du?
427
00:56:02,806 --> 00:56:04,476
Okej.
428
00:56:16,111 --> 00:56:17,361
Sätt dig.
429
00:56:18,697 --> 00:56:21,027
Spelet är enkelt, som Erövra flaggan.
430
00:56:23,160 --> 00:56:25,210
Dagens vapen.
431
00:56:25,412 --> 00:56:27,582
Kallar du det där vapen?
432
00:56:37,216 --> 00:56:41,046
Neurostim-pil. Simulerar smärtan
av ett riktigt skottsår.
433
00:56:41,261 --> 00:56:43,351
Smärtan sitter i i några minuter.
434
00:56:43,555 --> 00:56:45,925
Två lag. Four och jag är kaptener.
435
00:56:46,141 --> 00:56:50,231
- Du väljer först.
- Okej. - Edward.
436
00:56:52,272 --> 00:56:55,322
Jag tar torrisen.
437
00:56:55,526 --> 00:56:58,736
En svag så du kan skylla på nån
när du förlorar.
438
00:56:58,946 --> 00:57:00,526
Nåt sånt.
439
00:57:09,873 --> 00:57:14,503
- Vart tog Erics lag vägen?
- De måste ha gått längst ut.
440
00:57:17,798 --> 00:57:20,718
Släck lamporna. Samlas här.
441
00:57:22,052 --> 00:57:25,062
- Vad är er strategi?
- Vi kan gömma flaggan.
442
00:57:25,264 --> 00:57:29,634
- Skicka nån som hittar deras flagga.
- Vi anfaller med full kraft.
443
00:57:29,852 --> 00:57:32,982
- Då förlorar vi garanterat.
- Låt dem komma till oss.
444
00:57:33,814 --> 00:57:38,814
Vi ska ha försvarare och anfallare.
Nån av oss måste fatta ett beslut.
445
00:57:51,290 --> 00:57:55,920
- Du tänker väl inte hoppa?
- Jag vill ha en bra utkiksplats.
446
00:57:58,046 --> 00:57:59,916
Bra tänkt.
447
00:58:02,259 --> 00:58:05,929
- Du behöver inte följa med.
- Lugn, du fick mycket stryk.
448
00:58:06,138 --> 00:58:09,478
Märkte du det?
Jag såg dig gå under striden.
449
00:58:09,683 --> 00:58:13,233
Jag ville inte se det.
450
00:58:29,620 --> 00:58:31,660
Går det bra?
451
00:58:32,873 --> 00:58:35,673
- Är du okej?
- Ja, det är lugnt.
452
00:58:40,589 --> 00:58:43,009
Det här är högt nog.
453
00:58:43,884 --> 00:58:46,924
Nej, vi måste högre upp.
454
00:58:49,765 --> 00:58:52,135
Är du okej?
455
00:58:54,561 --> 00:58:57,151
Du är höjdrädd.
456
00:58:57,356 --> 00:58:59,476
Alla är rädda för nåt.
457
00:59:01,360 --> 00:59:05,450
Jag trodde inte
att du var rädd för nåt.
458
00:59:13,914 --> 00:59:16,534
Kom igen, Tris.
459
00:59:19,670 --> 00:59:21,970
Verkligen?
460
00:59:24,341 --> 00:59:27,141
Är du ens människa?
461
00:59:41,608 --> 00:59:44,778
Det här är inte så farligt.
462
00:59:52,369 --> 00:59:53,789
Titta!
463
00:59:54,788 --> 00:59:56,328
Där är det.
464
00:59:56,540 --> 00:59:59,420
- Vad är din plan?
- Vi kör två grupper.
465
00:59:59,626 --> 01:00:02,666
Vi går upp här.
Ni andra anfaller Eric.
466
01:00:13,140 --> 01:00:14,850
- Jag ser dem!
- Nu!
467
01:00:16,185 --> 01:00:17,765
Tänd dem!
468
01:00:22,983 --> 01:00:24,823
Följ mig.
469
01:00:31,200 --> 01:00:34,330
- Nu.
- Christina, kom.
470
01:00:51,845 --> 01:00:55,675
- Säg till om det gör ont.
- Det får du säga.
471
01:00:55,891 --> 01:00:57,641
Din subba!
472
01:00:57,851 --> 01:00:59,651
Jävla as.
473
01:01:01,855 --> 01:01:03,355
Det var grymt.
474
01:01:33,303 --> 01:01:35,393
Stick, Tris. Jag håller vakt.
475
01:02:13,343 --> 01:02:15,473
Tris.
476
01:02:15,679 --> 01:02:18,309
- Följ med oss.
- Vart ska ni?
477
01:02:18,515 --> 01:02:23,685
Genväg tillbaka.
En invigningsrit à la De tappra.
478
01:03:07,731 --> 01:03:10,531
Är du okej? Håll i dig nu!
479
01:03:14,655 --> 01:03:17,195
Din tur.
480
01:03:32,548 --> 01:03:36,388
Glöm inte dra i bromsen längst ner.
481
01:03:39,012 --> 01:03:40,892
Klar? Selen sitter.
482
01:04:42,576 --> 01:04:44,246
Dra i bromsen!
483
01:05:17,319 --> 01:05:18,989
Tris!
484
01:05:28,038 --> 01:05:31,208
- Grattis.
- Tack.
485
01:05:32,084 --> 01:05:36,414
Du var jätteduktig i kväll.
Du var modig.
486
01:05:43,428 --> 01:05:46,268
Gå tillbaka till dina vänner.
487
01:05:48,183 --> 01:05:50,103
Okej.
488
01:06:00,988 --> 01:06:05,868
Om ni ligger över den röda linjen
går ni vidare till träningsfas två.
489
01:06:06,076 --> 01:06:10,116
Ligger ni under linjen
ödslar vi ingen mer tid på er.
490
01:06:10,330 --> 01:06:12,630
Här är er rankning.
491
01:06:25,512 --> 01:06:27,562
Du klarade det!
492
01:06:53,165 --> 01:06:57,705
Vi klarar första träningsfasen
och det här är vår belöning?
493
01:06:57,920 --> 01:06:59,670
Glamoröst.
494
01:07:41,255 --> 01:07:42,915
Mamma?
495
01:07:46,885 --> 01:07:49,305
Åh, min flicka.
496
01:07:49,513 --> 01:07:52,733
- Vad gör du här?
- Jag visste att du skulle hamna här.
497
01:07:52,933 --> 01:07:55,773
Se på dig.
Du är så stark och vacker.
498
01:07:57,479 --> 01:08:01,149
- Du får inte vara här.
- Jag vet, men du är i fara.
499
01:08:01,358 --> 01:08:06,158
Jag måste fråga. Du blev inte sjuk
när du gjorde lämplighetstestet, va?
500
01:08:07,865 --> 01:08:10,735
Vad blev ditt resultat?
501
01:08:11,702 --> 01:08:14,502
Du kan berätta för mig.
502
01:08:19,376 --> 01:08:22,336
Det var oklart.
503
01:08:22,546 --> 01:08:24,876
Divergent?
504
01:08:25,090 --> 01:08:28,850
Du får inte säga det till nån.
Du kan inte lita på nån.
505
01:08:30,888 --> 01:08:33,428
Folk har alltid känt sig hotade
av divergenter.
506
01:08:33,640 --> 01:08:36,770
Nu letar De lärda efter dem överallt.
De jagar dem.
507
01:08:36,977 --> 01:08:39,937
Varför? Mamma, vad är jag?
508
01:08:40,147 --> 01:08:44,187
Du anpassar dig inte, din hjärna
är oberäknelig. De är rädda för dig.
509
01:08:45,485 --> 01:08:48,275
I fas två är du i störst fara.
510
01:08:48,488 --> 01:08:50,948
De går in i ditt huvud
och ser hur du reagerar på fara.
511
01:08:51,158 --> 01:08:54,828
Men du kan bli en av De tappra.
Jag har sett det förut.
512
01:08:55,037 --> 01:08:57,867
Hur vet du så mycket om De tappra?
513
01:08:58,081 --> 01:09:00,631
Strunta i mig.
Låt dem inte avslöja dig.
514
01:09:00,834 --> 01:09:02,994
Var du en av De tappra?
515
01:09:05,797 --> 01:09:08,177
Vad gör du?
516
01:09:12,179 --> 01:09:15,599
Bilen är lastad. Kom nu.
517
01:09:34,159 --> 01:09:36,329
Vad har de gjort med henne?
518
01:09:38,247 --> 01:09:39,867
Tris.
519
01:09:51,009 --> 01:09:53,009
Sätt dig.
520
01:09:56,849 --> 01:10:00,689
Du får ett serum som stimulerar den
del i hjärnan som bearbetar rädsla.
521
01:10:00,894 --> 01:10:02,434
Toppen.
522
01:10:02,646 --> 01:10:04,726
Det framkallar en hallucination.
523
01:10:04,940 --> 01:10:07,820
Sändare i serumet gör
att jag ser bilderna i din hjärna.
524
01:10:08,026 --> 01:10:10,736
Kan du se in i min hjärna?
525
01:10:15,284 --> 01:10:16,904
Luta dig tillbaka.
526
01:10:33,969 --> 01:10:37,269
Du möter dina värsta fasor, Tris.
527
01:10:37,472 --> 01:10:40,982
De flesta har 10-15 riktigt otäcka.
528
01:10:41,185 --> 01:10:45,435
Du måste lugna dig.
Sänk puls och andningsfrekvens-
529
01:10:45,647 --> 01:10:49,357
och ta itu med det du ser.
530
01:10:51,236 --> 01:10:53,196
Var modig.
531
01:12:08,772 --> 01:12:10,862
Det här är inte på riktigt.
532
01:12:24,830 --> 01:12:26,830
Ingen fara, ingen fara.
533
01:12:27,040 --> 01:12:28,920
Är du okej?
534
01:12:43,849 --> 01:12:47,689
Hur länge tror du
att du var i hallucinationen, Tris?
535
01:12:47,895 --> 01:12:50,855
- 20 minuter?
- Tre.
536
01:12:51,064 --> 01:12:53,984
Fyra gånger snabbare än snittet.
537
01:12:55,402 --> 01:12:58,702
Jag har aldrig sett nån klara sig
så bra första gången.
538
01:12:58,906 --> 01:13:03,446
Hur blev du kvitt fåglarna?
Bilden var otydlig.
539
01:13:03,660 --> 01:13:06,120
Jag dök ner i vattnet.
540
01:13:09,625 --> 01:13:12,875
- Nästa gång blir det mycket lättare.
- Måste jag göra om det?
541
01:13:13,086 --> 01:13:16,216
Du måste öva flera gånger,
men du är en naturbegåvning.
542
01:13:16,423 --> 01:13:19,473
Du har inget att oroa dig för.
543
01:13:21,011 --> 01:13:24,181
Min kropp var täckt av små insekter.
544
01:13:24,389 --> 01:13:28,599
Jag hade dem i öronen och i halsen.
Jag kunde inte andas.
545
01:13:28,810 --> 01:13:31,150
För två år sen var det en kille-
546
01:13:31,355 --> 01:13:35,065
- som fick en hjärtinfarkt
och nästan dog.
547
01:13:35,275 --> 01:13:39,695
- Då har vi det att se fram emot.
- Du verkade inte ha problem.
548
01:13:39,905 --> 01:13:43,075
Jag? Jo, herregud, det var hemskt.
549
01:13:43,283 --> 01:13:46,293
Ingen var nära din tid.
Du var fantastisk.
550
01:13:46,495 --> 01:13:50,075
- Hon slår ut dig ur De tappra.
- Hon slår inte ut mig.
551
01:13:50,290 --> 01:13:53,000
Hon var en av de sämsta
och är nu en av de bästa.
552
01:13:53,210 --> 01:13:57,260
Nån måste ta hennes bottenplats.
Vem blir det? Du.
553
01:13:57,464 --> 01:14:01,464
- Slutar du nånsin prata?
- Jag vill veta hur hon gör det.
554
01:14:01,677 --> 01:14:04,557
- Vad är ditt trick?
- Jag har inget trick.
555
01:14:04,763 --> 01:14:08,733
Ingen klarar det lika fort.
Berätta för oss hur du gör.
556
01:14:10,185 --> 01:14:13,055
Berätta åtminstone för dina vänner.
557
01:14:13,272 --> 01:14:16,652
Vad menar han?
Kan man göra det lättare?
558
01:14:16,859 --> 01:14:18,239
Nej.
559
01:14:21,446 --> 01:14:24,736
Nej... jag gör ingenting.
560
01:15:29,139 --> 01:15:31,599
Det här är inte på riktigt.
561
01:15:51,828 --> 01:15:54,868
Hur gjorde du det där?
562
01:15:55,082 --> 01:15:56,882
Va?
563
01:15:57,084 --> 01:15:59,454
Hur krossade du glaset?
564
01:16:00,921 --> 01:16:03,471
Vet inte, jag bara gjorde det.
565
01:16:03,674 --> 01:16:06,084
Du bara gjorde det?
566
01:16:17,020 --> 01:16:19,440
Vad var ditt testresultat?
567
01:16:20,232 --> 01:16:22,902
På ditt lämplighetstest.
568
01:16:23,110 --> 01:16:25,450
De osjälviska.
569
01:16:25,654 --> 01:16:28,154
Det tror jag inte.
570
01:16:29,116 --> 01:16:31,406
Jag tror att du ljuger för mig.
571
01:16:32,369 --> 01:16:34,659
Varför skulle jag ljuga för dig?
572
01:16:37,666 --> 01:16:40,296
Jag frågar dig en gång till.
573
01:16:40,502 --> 01:16:42,962
Vad var ditt testresultat?
574
01:16:46,466 --> 01:16:48,426
De osjälviska.
575
01:16:50,554 --> 01:16:52,464
Du kan gå.
576
01:16:58,353 --> 01:17:02,403
Tris. Bara så du vet...
577
01:17:02,608 --> 01:17:07,608
De tappra krossar inte glaset så.
578
01:17:11,158 --> 01:17:16,658
Min bror var som du. Under
fas två blev han bra jättefort.
579
01:17:16,872 --> 01:17:21,592
Sista simuleringsdagen skulle
en av De tappras ledare se honom.
580
01:17:22,711 --> 01:17:25,801
Nästa morgon hittade vi hans kropp
på botten av Avgrunden.
581
01:17:26,006 --> 01:17:28,546
De gjorde sig av med honom.
582
01:17:28,759 --> 01:17:31,099
- Vilka?
- De tappras ledare.
583
01:17:31,303 --> 01:17:34,143
Du får inte låta dem avslöja dig.
584
01:17:35,349 --> 01:17:38,059
Om de redan vet då?
585
01:17:38,268 --> 01:17:40,978
Då är du redan död.
586
01:18:14,054 --> 01:18:15,554
Beatrice.
587
01:18:22,729 --> 01:18:25,979
- Vad gör du här?
- Jag är illa ute.
588
01:18:31,071 --> 01:18:34,411
- Vad har hänt?
- Jag klarar mig inte hos De tappra.
589
01:18:34,616 --> 01:18:37,496
- Jag passar inte in där.
- Du måste passa in.
590
01:18:37,703 --> 01:18:39,753
Jag kan inte.
591
01:18:43,834 --> 01:18:46,374
Jag är inte som de.
592
01:18:47,462 --> 01:18:51,222
Vem är det? De är galna.
593
01:18:51,425 --> 01:18:55,005
- Jag går tillbaka till De osjälviska.
- Det kan du inte.
594
01:18:55,220 --> 01:18:57,850
De låter dig aldrig göra det.
595
01:18:58,056 --> 01:19:00,016
- Vilka?
- De lärda.
596
01:19:00,225 --> 01:19:03,685
De låter inte De osjälviska bryta
mot fler regler.
597
01:19:03,896 --> 01:19:08,226
- Tror de att de kan ta makten nu?
- De kan göra det snart.
598
01:19:08,525 --> 01:19:09,525
Verkligen?
599
01:19:09,735 --> 01:19:13,065
De lärde borde ha makten.
Absolut inte De osjälviska.
600
01:19:13,280 --> 01:19:15,870
Hur kan du säga så?
601
01:19:16,074 --> 01:19:19,074
Alla andra falanger vill det
nu när De osjälviska misslyckats.
602
01:19:19,286 --> 01:19:21,456
Nej. Det intalar de dig här.
603
01:19:21,663 --> 01:19:25,383
- Det är sant.
- Det är inte sant!
604
01:19:25,584 --> 01:19:28,704
De ljuger här.
Det finns de som kan manipulera dig.
605
01:19:28,921 --> 01:19:32,051
- Du måste förstå det.
- Beatrice...
606
01:19:34,968 --> 01:19:37,388
Jag tycker att du ska gå nu.
607
01:19:40,432 --> 01:19:42,942
Falang före blod, va?
608
01:19:48,232 --> 01:19:50,362
Jag förstår.
609
01:19:56,448 --> 01:19:58,948
Jag måste be dig följa med mig.
610
01:20:00,661 --> 01:20:02,161
Sluta!
611
01:20:03,664 --> 01:20:06,204
Är du okej?
612
01:20:06,416 --> 01:20:08,086
Ja, jag mår fint.
613
01:20:23,725 --> 01:20:25,515
Varsågod och sitt.
614
01:20:30,190 --> 01:20:31,820
Tack.
615
01:20:32,025 --> 01:20:35,145
- Jag är glad att du kom hit i dag.
- Är du?
616
01:20:35,362 --> 01:20:38,032
Är du nöjd med din nya falang?
617
01:20:38,240 --> 01:20:39,700
Ja.
618
01:20:39,908 --> 01:20:44,328
- Men du kom för att besöka din bror.
- Jag ville bara prata med honom.
619
01:20:44,538 --> 01:20:47,538
Har du besökt dina föräldrar?
620
01:20:47,749 --> 01:20:49,379
Nej.
621
01:20:51,128 --> 01:20:54,218
Det är svårt att släppa taget.
622
01:20:54,423 --> 01:20:57,763
Falang före blod.
Det är ett viktigt ideal-
623
01:20:57,968 --> 01:21:02,598
- men är ibland svårt att uppfylla.
Det strider mot vår mänskliga natur.
624
01:21:03,599 --> 01:21:07,519
Men just den svagheten
måste vi övervinna.
625
01:21:07,728 --> 01:21:10,058
Är människans natur en svaghet?
626
01:21:10,272 --> 01:21:13,402
Jag tror att vår natur är fienden.
627
01:21:14,276 --> 01:21:17,736
Det ligger i vår natur
att ha hemligheter, ljuga, stjäla.
628
01:21:17,946 --> 01:21:20,486
Och jag vill få bukt med det.
629
01:21:20,699 --> 01:21:24,119
Så bevarar vi ett stabilt
och fredligt samhälle.
630
01:21:26,914 --> 01:21:29,624
Du hade väl hjälpt mig med det?
631
01:21:29,833 --> 01:21:31,633
Hur då?
632
01:21:31,835 --> 01:21:36,375
Du vet att De osjälviska undergräver
falangsystemet, bryter mot lagar-
633
01:21:36,590 --> 01:21:39,470
och gömmer divergenter?
634
01:21:41,762 --> 01:21:44,932
Det visste jag inte.
635
01:21:45,140 --> 01:21:49,650
Men om det är sant
så är jag glad att jag bytte.
636
01:21:52,064 --> 01:21:55,394
Jag måste kunna räkna med
att du upprätthåller lagen.
637
01:21:56,401 --> 01:22:00,701
Även om lagen överträds
av nån nära dig, nån du håller av.
638
01:22:02,783 --> 01:22:04,583
Självklart.
639
01:22:05,702 --> 01:22:07,332
Bra.
640
01:22:09,122 --> 01:22:12,292
Då kör min bil tillbaka dig.
641
01:22:57,045 --> 01:22:59,505
Kom igen, kasta ut henne!
642
01:23:01,049 --> 01:23:03,089
Kom igen, gör det!
643
01:23:26,700 --> 01:23:28,750
Är du okej?
644
01:23:28,952 --> 01:23:31,712
- Ja.
- Bra. Kom.
645
01:23:44,343 --> 01:23:45,973
Ta på den här.
646
01:23:47,012 --> 01:23:50,482
- Tack.
- Du är i säkerhet här.
647
01:24:03,904 --> 01:24:05,564
Förlåt.
648
01:24:12,287 --> 01:24:14,327
Jag fattar inte att Al...
649
01:24:14,540 --> 01:24:18,210
Du avancerar i rankningen
och han misslyckas.
650
01:24:18,418 --> 01:24:21,668
Det får honom
att hata sig själv och dig.
651
01:24:22,589 --> 01:24:26,259
- Han är bara rädd.
- Alla är rädda.
652
01:24:26,468 --> 01:24:30,008
Jo, men rädsla gör nåt konstigt
med såna som Al.
653
01:24:30,222 --> 01:24:32,812
Men inte med dig.
654
01:24:33,016 --> 01:24:37,186
Rädslan paralyserar dig inte.
Den väcker dig.
655
01:24:37,396 --> 01:24:39,516
Jag har sett det.
656
01:24:53,078 --> 01:24:55,078
Du borde lägga dig.
657
01:24:56,290 --> 01:24:58,960
Sov lite.
658
01:24:59,168 --> 01:25:02,128
Jag ligger på golvet.
659
01:25:25,527 --> 01:25:27,907
- Hur mår du?
- Bättre.
660
01:25:28,822 --> 01:25:30,622
Bra.
661
01:25:32,784 --> 01:25:35,704
Var var du i går?
662
01:25:35,913 --> 01:25:38,543
Jag besökte min bror.
663
01:25:40,417 --> 01:25:43,127
Börjar det bli tråkigt för dig här?
664
01:25:44,588 --> 01:25:47,178
Min bror sa-
665
01:25:47,382 --> 01:25:52,262
- att han tror att De lärda planerar
att störta De osjälviska.
666
01:25:52,471 --> 01:25:54,681
Tror du att de kan göra det?
667
01:25:55,641 --> 01:25:58,231
Ja, jag tror att det är möjligt.
668
01:25:59,436 --> 01:26:03,266
Det beror på hur långt de vill gå.
669
01:26:04,066 --> 01:26:07,066
Jag är orolig för mina föräldrar.
670
01:26:09,988 --> 01:26:11,408
Ja.
671
01:26:12,950 --> 01:26:16,580
Men du har annat
som du borde oroa dig för.
672
01:26:16,787 --> 01:26:19,747
Visst har du?
673
01:26:19,957 --> 01:26:21,377
Ja.
674
01:26:26,171 --> 01:26:28,931
Jag måste gå.
675
01:26:40,602 --> 01:26:42,112
Hej.
676
01:26:44,857 --> 01:26:46,897
Är det där din tröja?
677
01:26:47,109 --> 01:26:49,489
- Nej.
- Vart tog du vägen i går kväll?
678
01:26:49,695 --> 01:26:52,195
Tris, kan vi prata lite?
679
01:26:52,406 --> 01:26:56,866
Jag ville bara säga förlåt.
Jag vet inte vad det är med mig.
680
01:26:57,077 --> 01:26:59,327
Kan du förlåta mig?
681
01:27:01,039 --> 01:27:04,629
Om du kommer nära mig igen
så dödar jag dig.
682
01:27:04,835 --> 01:27:07,505
Håll dig borta från mig!
683
01:27:07,713 --> 01:27:10,593
Du är ett fegt kräk.
684
01:27:22,644 --> 01:27:26,564
Otroligt att han gjorde så.
Det är inte alls likt honom.
685
01:27:28,358 --> 01:27:30,948
Vad händer?
686
01:27:38,452 --> 01:27:39,832
Herregud.
687
01:27:40,746 --> 01:27:42,576
Han hoppade väl.
688
01:27:58,555 --> 01:27:59,965
Tris.
689
01:28:01,975 --> 01:28:03,725
Lämna mig ifred.
690
01:28:03,936 --> 01:28:06,726
Jag beklagar Als död.
691
01:28:06,939 --> 01:28:11,819
- Det var mitt fel att han dog.
- Nej, han valde det själv.
692
01:28:12,027 --> 01:28:16,067
Han hade blivit falanglös.
Han hade inte klarat sluttestet.
693
01:28:16,281 --> 01:28:18,871
Det gör inte jag heller.
694
01:28:21,245 --> 01:28:23,575
Varför säger du det?
695
01:28:27,876 --> 01:28:30,706
Du vet varför.
696
01:28:32,589 --> 01:28:35,799
Så fort de andra får veta det
dödar de mig.
697
01:28:36,009 --> 01:28:39,679
Jag låter inte det hända.
698
01:28:48,814 --> 01:28:51,394
Stäng dörren.
699
01:28:51,608 --> 01:28:53,068
Du ska träna.
700
01:28:53,277 --> 01:28:56,527
- I mitt skräcklandskap?
- Nej, i mitt.
701
01:28:57,948 --> 01:29:01,578
- Vi går in tillsammans.
- Har du gjort det här förut?
702
01:29:03,829 --> 01:29:05,579
Nej, det har jag inte.
703
01:29:08,250 --> 01:29:11,130
Är du säker på att du vill?
704
01:29:11,336 --> 01:29:14,376
Varför skulle jag inte det?
705
01:29:14,590 --> 01:29:18,850
Du har inte berättat nåt om dig själv
och släpper nu in mig i ditt huvud?
706
01:29:20,012 --> 01:29:22,852
- Är du rädd för det?
- Är inte du?
707
01:29:24,766 --> 01:29:26,266
Nej.
708
01:30:06,892 --> 01:30:09,102
Höjdskräck.
709
01:30:09,311 --> 01:30:11,731
Jag är inte förvånad.
710
01:30:16,026 --> 01:30:18,856
Det är inte på riktigt.
Vi kan bara hoppa.
711
01:30:19,071 --> 01:30:22,951
En divergent hade hoppat.
De tappra hade gått till huset.
712
01:30:23,158 --> 01:30:27,788
Om du vill undvika upptäckt
måste du göra allt som en tapper.
713
01:30:27,996 --> 01:30:31,326
Du måste hitta ett verktyg,
en metod för att överleva.
714
01:31:01,947 --> 01:31:06,407
Rädsla för inspärrning. Stoppa det.
Vad hade en tapper gjort?
715
01:31:08,078 --> 01:31:09,748
Bra.
716
01:31:16,086 --> 01:31:19,876
Ta god tid på dig.
Jag njuter i den krympande lådan.
717
01:31:36,315 --> 01:31:40,145
Som tapper soldat
måste du lyda order du inte gillar.
718
01:31:43,447 --> 01:31:45,197
Vem är hon?
719
01:31:47,910 --> 01:31:49,830
Hon är oskyldig.
720
01:31:52,706 --> 01:31:55,706
Jag måste döda henne.
721
01:32:02,633 --> 01:32:05,223
Men jag kan inte göra det.
722
01:32:05,427 --> 01:32:08,517
Om jag inte tittar bort.
723
01:32:25,447 --> 01:32:27,947
Varför är vi hos De osjälviska?
724
01:32:30,744 --> 01:32:34,284
Din sista rädsla är din värsta.
725
01:32:34,498 --> 01:32:37,458
Den bor i din hjärnas
allra innersta del.
726
01:32:45,968 --> 01:32:48,968
Marcus hade en son.
727
01:32:49,179 --> 01:32:52,769
- Vad hette han?
- Tobias.
728
01:33:05,112 --> 01:33:09,122
Tobias, jag försöker bara hjälpa dig
att bli bättre.
729
01:33:39,479 --> 01:33:41,269
Four?
730
01:33:41,481 --> 01:33:45,531
- Fyra fasor?
- Fyra då, fyra nu.
731
01:33:47,070 --> 01:33:50,580
Jag fortsätter att gå in dit,
men man blir nog aldrig kvitt dem.
732
01:34:01,960 --> 01:34:05,720
- Får jag fråga dig en sak?
- Visst.
733
01:34:06,632 --> 01:34:09,342
Vad föreställer din tatuering?
734
01:34:13,430 --> 01:34:15,310
Vill du se?
735
01:34:30,280 --> 01:34:32,490
Den är fantastisk.
736
01:34:44,127 --> 01:34:45,877
Falangerna.
737
01:34:50,259 --> 01:34:52,549
Varför har du alla?
738
01:34:52,761 --> 01:34:57,271
Jag vill inte vara bara en sak.
Det kan jag inte vara.
739
01:34:58,976 --> 01:35:02,686
Jag vill vara modig
och jag vill vara osjälvisk.
740
01:35:02,896 --> 01:35:06,066
Intelligent och ärlig och snäll.
741
01:35:08,402 --> 01:35:11,912
Jag jobbar fortfarande på "snäll".
742
01:35:43,562 --> 01:35:47,362
Jag vill inte ha för bråttom.
743
01:35:47,566 --> 01:35:49,686
Det är okej.
744
01:35:50,903 --> 01:35:53,783
Jag har redan min plats på golvet.
745
01:36:11,757 --> 01:36:13,927
God morgon.
746
01:36:15,928 --> 01:36:18,718
Kom, jag ska visa dig nånting.
747
01:36:34,988 --> 01:36:36,988
Titta.
748
01:36:41,203 --> 01:36:44,583
- De lärda.
- Ja. De är här varje morgon.
749
01:36:44,790 --> 01:36:48,960
- Jag har kollat dem i veckor.
- Vad gör de här hos De tappra?
750
01:36:49,169 --> 01:36:51,969
Lastar in förnödenheter, datorer.
751
01:36:53,465 --> 01:36:55,465
Och de här.
752
01:36:57,052 --> 01:36:58,352
Vad är det?
753
01:36:58,554 --> 01:37:01,634
Nån slags tankesändare.
Det injiceras som ett serum.
754
01:37:03,433 --> 01:37:06,483
Det ska göra en mottagligare
för suggestion.
755
01:37:06,687 --> 01:37:10,147
Med alla som de har
kan de skapa en armé.
756
01:37:17,614 --> 01:37:24,204
Lystring. Alla noviser
inställer sig för sluttestet.
757
01:37:31,962 --> 01:37:35,592
Du är redo. Du klarar det här.
758
01:37:57,863 --> 01:38:00,623
De ser dina hallucinationer
på skärmen.
759
01:38:00,824 --> 01:38:05,654
Ta dig förbi dina rädslor
som en tapper, men fort.
760
01:38:05,871 --> 01:38:11,091
Om jag är för bra dödar de mig.
Om jag är för långsam så dör jag.
761
01:38:11,293 --> 01:38:13,383
Lycka till.
762
01:38:21,470 --> 01:38:23,890
Lycka till, Tris.
763
01:38:24,097 --> 01:38:26,387
Hoppas du klarar det.
764
01:40:27,596 --> 01:40:29,596
Grattis.
765
01:40:38,941 --> 01:40:40,361
Four...
766
01:40:42,486 --> 01:40:46,316
- Sluta.
- Är du inte tapper?
767
01:41:05,592 --> 01:41:10,062
- Säg att du inte såg det där.
- Känns det bättre om jag säger nej?
768
01:41:13,183 --> 01:41:15,143
Det klarade du bra.
769
01:41:15,352 --> 01:41:16,812
Nu...
770
01:41:18,272 --> 01:41:21,282
Ett sista test.
771
01:41:27,030 --> 01:41:30,580
- Du vet vad du ska göra.
- Va?
772
01:41:31,493 --> 01:41:34,663
- Om du vill bli en av De tappra.
- Nej.
773
01:41:36,039 --> 01:41:37,789
Gör det.
774
01:41:49,678 --> 01:41:51,808
Är du okej?
775
01:41:55,601 --> 01:41:58,271
Det såg bra ut, tycker jag.
776
01:41:58,478 --> 01:42:00,228
Kom, så går vi.
777
01:42:00,439 --> 01:42:02,319
Gratulerar-
778
01:42:02,524 --> 01:42:04,854
nya De tappra-medlemmar.
779
01:42:16,872 --> 01:42:20,042
- Kom igen, ställ upp.
- Alla ställer upp.
780
01:42:20,834 --> 01:42:23,084
Vad händer?
781
01:42:26,840 --> 01:42:29,390
Hör upp.
782
01:42:29,593 --> 01:42:32,683
Jag vill ha alla i fyra led.
783
01:42:32,888 --> 01:42:38,308
Alla får en spårsändare. Fråga inte.
Det är bara för säkerhets skull.
784
01:42:50,989 --> 01:42:53,279
Ser du Four?
785
01:42:54,034 --> 01:42:55,864
Nej.
786
01:42:56,078 --> 01:42:57,958
Vad händer?
787
01:42:59,665 --> 01:43:02,245
Grattis.
788
01:43:02,459 --> 01:43:06,879
Du borde stå först i ledet.
Jag gör det lätt för dig.
789
01:43:10,259 --> 01:43:12,759
Det gör skitont, va?
790
01:43:12,970 --> 01:43:15,970
Nu är du verkligen en av oss.
791
01:43:52,885 --> 01:43:54,505
Herregud.
792
01:44:10,486 --> 01:44:14,066
De ser och hör oss,
men bearbetar det annorlunda.
793
01:44:14,281 --> 01:44:18,411
Order går in genom sändaren.
794
01:44:25,959 --> 01:44:28,379
Vad händer?
795
01:44:29,087 --> 01:44:31,377
Vad gör vi?
796
01:44:35,302 --> 01:44:37,682
Divergent.
797
01:44:43,018 --> 01:44:44,728
Allt är lugnt, oroa dig inte.
798
01:47:15,921 --> 01:47:17,841
Sätt fart!
799
01:47:19,508 --> 01:47:21,548
Jag gör inte motstånd!
800
01:47:23,887 --> 01:47:25,887
Vi måste hitta mina föräldrar.
801
01:47:30,811 --> 01:47:33,401
Fortsätt gå. Var är ditt hus?
802
01:47:33,605 --> 01:47:38,185
Vi söker information.
Alla hus blir genomsökta.
803
01:47:38,402 --> 01:47:40,612
Gör inte motstånd.
804
01:47:48,287 --> 01:47:50,497
Mamma? Pappa?
805
01:47:51,748 --> 01:47:54,628
Vart kan de ha tagit vägen?
806
01:47:54,835 --> 01:47:56,245
Jag vet inte.
807
01:48:16,982 --> 01:48:20,702
Den legendariske Four...
En hjärndöd drönare.
808
01:48:20,903 --> 01:48:24,203
Du var kursetta. Nu är du...
809
01:48:24,406 --> 01:48:26,776
... ingenting.
810
01:48:41,965 --> 01:48:44,925
Vad är det?
Tror du att han kan vara?
811
01:48:46,803 --> 01:48:49,563
Finns bara ett sätt att kolla.
812
01:48:50,891 --> 01:48:53,441
- Säg hej då, pucko.
- Hej då.
813
01:48:53,644 --> 01:48:55,304
Rör dig och dö!
814
01:48:55,521 --> 01:48:57,481
Torrisen?
815
01:48:59,691 --> 01:49:02,901
Två torrisar. Två döda torrisar.
816
01:49:03,111 --> 01:49:07,831
Man kan inte låta en enda divergent
slinka igenom. Då går det så här.
817
01:49:08,033 --> 01:49:12,333
- Hon skjuter mig inte.
- Du överskattar min natur.
818
01:49:14,957 --> 01:49:16,167
Spring!
819
01:49:22,548 --> 01:49:25,048
Är du okej?
820
01:49:25,259 --> 01:49:28,849
- Rör er inte!
- Släpp era vapen.
821
01:49:49,449 --> 01:49:51,239
Tobias Eaton.
822
01:49:53,453 --> 01:49:55,873
Och du, Beatrice.
823
01:49:57,374 --> 01:50:02,164
- Jag trodde att du var intelligent.
- Du är kanske dummare än du tror.
824
01:50:02,379 --> 01:50:04,419
Varför angriper ni oskyldiga?
825
01:50:04,631 --> 01:50:10,261
Oskyldiga? Om De osjälviska inte
tyglas förstör de falangsystemet.
826
01:50:10,470 --> 01:50:13,520
Det kan sägas om er två också.
827
01:50:13,724 --> 01:50:17,264
Nån måste stoppa er.
Annars går freden förlorad.
828
01:50:17,477 --> 01:50:20,057
Den är förlorad. Ni förstörde den.
829
01:50:20,272 --> 01:50:23,192
Människans natur förstörde den.
830
01:50:23,400 --> 01:50:27,910
De av oss som kan förstå det
måste skydda de övriga.
831
01:50:28,739 --> 01:50:33,159
Vi ska återupprätta freden.
Den här gången blir den varaktig.
832
01:50:33,368 --> 01:50:36,328
Om ni har fel då?
833
01:50:42,544 --> 01:50:44,754
Ta med honom.
834
01:50:47,633 --> 01:50:49,593
Hon är skadad.
835
01:50:49,801 --> 01:50:52,971
Alla resultat blir otydliga.
836
01:50:53,180 --> 01:50:55,520
Gör er av med henne.
837
01:51:56,952 --> 01:51:58,712
Beatrice!
838
01:51:59,705 --> 01:52:01,535
Mamma?
839
01:52:09,756 --> 01:52:11,886
Okej, vi måste springa.
840
01:52:22,895 --> 01:52:24,935
Du har varit en tapper.
841
01:52:25,147 --> 01:52:28,357
Det hade jag nytta av i dag.
842
01:52:28,567 --> 01:52:30,237
- Är pappa okej?
- Ja.
843
01:52:30,444 --> 01:52:32,944
Han tog en grupp till Monroe
och State. Vi ska ses där.
844
01:52:35,616 --> 01:52:36,826
Kom!
845
01:53:11,652 --> 01:53:13,282
Will!
846
01:53:18,033 --> 01:53:20,123
Will! Sluta.
847
01:53:21,495 --> 01:53:22,655
Sluta!
848
01:53:34,800 --> 01:53:37,680
Kom, gumman. Vi måste sticka.
849
01:53:53,235 --> 01:53:56,485
Jag dödade honom.
850
01:53:56,697 --> 01:53:59,327
- Jag dödade honom.
- Kom här.
851
01:54:07,249 --> 01:54:09,709
Nu letar vi rätt på din pappa.
852
01:54:12,045 --> 01:54:14,465
- Täck mig.
- Nej.
853
01:54:14,673 --> 01:54:16,633
Jag går.
854
01:54:30,230 --> 01:54:31,610
Spring!
855
01:54:36,487 --> 01:54:39,157
- Är du okej?
- Ja.
856
01:54:45,120 --> 01:54:47,620
Kom nu!
857
01:54:47,831 --> 01:54:49,211
Mamma?
858
01:54:49,416 --> 01:54:51,416
Vad är det?
859
01:54:55,339 --> 01:54:57,759
Mamma? Mamma.
860
01:54:59,551 --> 01:55:01,181
Mamma, nej!
861
01:55:06,892 --> 01:55:09,152
Mamma, vakna!
862
01:55:21,949 --> 01:55:23,909
Sluta! Sluta!
863
01:55:27,913 --> 01:55:30,463
Jag älskar dig, mamma.
864
01:56:33,270 --> 01:56:35,020
Var är min pappa?
865
01:56:35,272 --> 01:56:37,322
Beatrice?
866
01:56:43,906 --> 01:56:45,656
Din mamma?
867
01:57:06,220 --> 01:57:08,260
Hon räddade mig.
868
01:57:09,515 --> 01:57:11,885
Hon räddade mig.
869
01:57:12,100 --> 01:57:15,440
Då var det inte förgäves.
870
01:57:16,355 --> 01:57:18,265
Vi måste härifrån.
871
01:57:19,191 --> 01:57:22,071
Finns det soldater där ute?
872
01:57:25,531 --> 01:57:28,741
Nej, kusten är klar.
873
01:57:28,951 --> 01:57:33,831
Jag skulle ha trott på dig.
Jag stack så fort jag insåg det.
874
01:57:34,039 --> 01:57:37,339
Varför händer det här?
Jag förstår inte.
875
01:57:37,543 --> 01:57:40,303
Varför strider tappra för De lärda?
876
01:57:40,504 --> 01:57:43,794
De vet inte vad de gör.
De är i en simulering.
877
01:57:44,007 --> 01:57:47,007
Vi måste väcka dem.
Jag måste in i förläggningen.
878
01:57:47,219 --> 01:57:51,639
Det är en fästning. Det går inte.
879
01:57:52,724 --> 01:57:54,554
Jag kan få in oss dit.
880
01:58:02,442 --> 01:58:04,532
Gör er klara.
881
01:58:04,736 --> 01:58:06,696
Vad gör vi nu?
882
01:58:06,905 --> 01:58:08,945
Ni kommer inte att gilla det.
883
01:58:29,011 --> 01:58:33,021
Det finns ett nät längst ner.
Tänk inte, bara hoppa.
884
01:58:44,193 --> 01:58:46,573
Är du okej?
885
01:58:49,072 --> 01:58:50,992
Kom.
886
01:58:56,997 --> 01:58:59,287
Vänta här.
887
01:59:05,839 --> 01:59:08,469
Upp mot väggen. Upp mot väggen!
888
01:59:12,054 --> 01:59:13,674
Varför är du vaken?
889
01:59:13,889 --> 01:59:17,189
För att jag är smartare än du.
Och de behöver mig.
890
01:59:17,392 --> 01:59:22,362
- Varifrån kontrollerar de det?
- Du skjuter mig ändå inte.
891
01:59:22,564 --> 01:59:24,474
Varför säger alla det?
892
01:59:27,945 --> 01:59:30,655
Varifrån kontrollerar de det?
893
01:59:36,703 --> 01:59:39,583
Var du tvungen att skjuta honom?
894
01:59:39,790 --> 01:59:44,340
För varje ödslad minut
mördas en osjälvisk av en tapper.
895
01:59:44,545 --> 01:59:46,295
Peter, kom!
896
02:00:02,229 --> 02:00:04,269
- Det är där, va?
- Ja.
897
02:00:04,481 --> 02:00:08,571
Jag har sett Jeanine gå in dit.
Därifrån kontrollerar hon det.
898
02:00:20,914 --> 02:00:23,874
Som du sa...
Inte en sekund att förlora.
899
02:00:29,548 --> 02:00:31,298
Pappa, nej!
900
02:01:15,802 --> 02:01:18,772
Kolla Caleb. Jag går in dit.
901
02:02:27,583 --> 02:02:29,793
Four.
902
02:02:30,460 --> 02:02:33,050
Det är jag. Du är i en simulering.
903
02:02:33,255 --> 02:02:35,925
Han hör dig inte.
904
02:02:36,967 --> 02:02:41,257
Visst är det fantastiskt? Allt som vi
tänker oss att individen består av-
905
02:02:41,471 --> 02:02:46,351
- tankar, känslor, minnen -
allt utplånas genom kemi.
906
02:02:46,560 --> 02:02:47,730
Four...
907
02:02:47,936 --> 02:02:51,566
Han är borta.
Och därför är vi alla tryggare.
908
02:02:51,773 --> 02:02:55,073
Tryggare? Hur är vi tryggare?
909
02:02:55,277 --> 02:02:58,027
Det geniala med falangsystemet är-
910
02:02:58,238 --> 02:03:02,368
- att det eliminerar risken
att nån ska utöva sin fria vilja.
911
02:03:02,576 --> 02:03:06,656
Divergenter hotar det systemet.
912
02:03:08,207 --> 02:03:10,337
Missförstå mig inte.
913
02:03:10,542 --> 02:03:13,382
Det finns en viss skönhet
i ert motstånd-
914
02:03:13,587 --> 02:03:16,007
och ert kategoriseringstrots.
915
02:03:16,215 --> 02:03:20,345
Men det är en skönhet
som vi inte kan unna oss.
916
02:03:31,647 --> 02:03:34,647
Four, det är jag. Det är jag.
917
02:03:58,173 --> 02:04:00,133
Four, det är jag!
918
02:04:28,871 --> 02:04:30,461
Sluta!
919
02:04:31,415 --> 02:04:32,495
Sluta!
920
02:04:36,712 --> 02:04:38,882
Four, snälla du...
921
02:04:44,052 --> 02:04:47,062
Det är okej. Det är okej.
922
02:04:52,019 --> 02:04:55,979
Det är okej. Jag älskar dig.
923
02:05:01,862 --> 02:05:04,372
Four, titta på mig.
924
02:05:06,658 --> 02:05:08,908
Det är jag. Det är jag.
925
02:05:09,119 --> 02:05:11,499
Det är jag.
926
02:05:20,672 --> 02:05:22,632
Tris...
927
02:05:27,221 --> 02:05:28,311
Kör.
928
02:05:32,226 --> 02:05:34,226
Avsluta det.
929
02:06:25,904 --> 02:06:28,154
- Stäng av det.
- Nej.
930
02:06:43,046 --> 02:06:46,506
Jag ber dig inte en gång till.
Gör det, stäng av det!
931
02:06:46,717 --> 02:06:50,177
Jag beundrar att du är redo
att dö för det du tror på.
932
02:06:50,387 --> 02:06:52,847
Men det är jag också.
933
02:06:54,391 --> 02:06:58,061
Du kan inte göra det, va?
934
02:07:31,470 --> 02:07:34,520
Du är kanske inte lika tapper
som du trodde.
935
02:07:34,723 --> 02:07:36,853
Du har rätt.
936
02:07:38,101 --> 02:07:41,821
Det är jag inte.
Jag är divergent.
937
02:07:51,448 --> 02:07:54,658
Stäng av det och radera programmet.
938
02:08:40,706 --> 02:08:42,246
Nej!
939
02:08:49,923 --> 02:08:52,393
Missförstå mig inte.
940
02:08:52,593 --> 02:08:55,893
Det finns en viss skönhet
i ditt motstånd.
941
02:09:03,228 --> 02:09:04,808
Tris.
942
02:09:10,110 --> 02:09:12,820
Vi måste sticka. Nu.
943
02:09:18,160 --> 02:09:19,750
Tobias?
944
02:09:21,955 --> 02:09:23,825
Vi måste fortsätta.
945
02:09:32,841 --> 02:09:34,261
Kom igen.
946
02:09:48,273 --> 02:09:49,863
Min son!
947
02:10:00,077 --> 02:10:03,367
- Jag kan själv.
- Jag vet.
948
02:10:19,179 --> 02:10:22,139
Min mamma och pappa dog i dag.
949
02:10:24,935 --> 02:10:27,225
- De är borta.
- Jag vet.
950
02:10:28,105 --> 02:10:31,105
Men de älskade dig, Tris.
951
02:10:32,067 --> 02:10:34,107
De kunde inte ha visat det bättre.
952
02:10:40,534 --> 02:10:42,034
Nu har vi ingenting.
953
02:10:42,244 --> 02:10:46,114
Vi har inget hem, ingen falang.
954
02:10:50,210 --> 02:10:53,840
Jag vet inte ens vem jag är längre.
955
02:10:59,011 --> 02:11:01,221
Jag vet exakt vem du är.
956
02:11:02,681 --> 02:11:04,771
Är du säker på det?
957
02:11:05,976 --> 02:11:07,686
Ja, jag är väldigt säker.
958
02:11:11,106 --> 02:11:12,606
Kom här.
959
02:11:25,829 --> 02:11:30,959
Vi är som de falanglösa nu.
Vi har lämnat allt bakom oss.
960
02:11:31,168 --> 02:11:34,338
Men vi har hittat oss själva
och varandra.
961
02:11:36,173 --> 02:11:39,593
I morgon
måste vi kanske kämpa igen.
962
02:11:39,801 --> 02:11:42,971
Men nu tar vi tåget
till slutstationen.
963
02:11:43,180 --> 02:11:45,640
Och sen... hoppar vi.