1 00:02:32,638 --> 00:02:34,888 Vi har tur som är i staden. 2 00:02:35,098 --> 00:02:40,018 De säger att kriget var hemskt, att resten av världen förstördes. 3 00:02:40,229 --> 00:02:43,519 Våra grundare byggde muren för att skydda oss- 4 00:02:43,732 --> 00:02:48,362 - och delade in oss i fem grupper, falanger, för att bevara freden. 5 00:02:50,656 --> 00:02:54,826 De smarta som sätter värde på kunskap och logik- 6 00:02:55,035 --> 00:02:57,455 - finns i De lärda. 7 00:02:57,663 --> 00:02:59,423 De vet allt. 8 00:03:00,499 --> 00:03:02,789 De fridfulla brukar jorden. 9 00:03:03,001 --> 00:03:07,051 De står för godhet och harmoni och är alltid glada. 10 00:03:09,091 --> 00:03:12,101 De ärliga uppskattar ärlighet och ordning. 11 00:03:12,302 --> 00:03:16,062 De säger sanningen även när man önskar att de kunde låta bli. 12 00:03:16,890 --> 00:03:19,060 Och sen är det De tappra. 13 00:03:19,268 --> 00:03:23,818 De är våra beskyddare, våra soldater, vår polis. 14 00:03:24,022 --> 00:03:27,322 Jag har alltid tyckt att de är fantastiska. 15 00:03:28,068 --> 00:03:31,778 Modiga, orädda och fria. 16 00:03:33,490 --> 00:03:36,870 Vissa tycker att De tappra är galna. 17 00:03:37,077 --> 00:03:39,117 Vilket de typ är. 18 00:03:39,997 --> 00:03:44,537 Min falang är De osjälviska. De andra kallar oss torrisar. 19 00:03:45,794 --> 00:03:50,424 Vi lever enkelt, osjälviskt och brinner för att hjälpa andra. 20 00:03:50,632 --> 00:03:55,262 Vi ger mat till de falanglösa, de som inte passar in nånstans. 21 00:03:56,430 --> 00:04:00,850 Eftersom vi är idealister har vi anförtrotts den politiska makten. 22 00:04:01,059 --> 00:04:05,059 Min pappa jobbar med vår ledare Marcus. 23 00:04:08,066 --> 00:04:11,946 Systemet fungerar. Alla vet var de hör hemma. 24 00:04:12,154 --> 00:04:14,154 Alla utom jag. 25 00:04:24,541 --> 00:04:28,631 Mamma säger att det är en konst att glömma sig själv. 26 00:04:30,672 --> 00:04:32,932 Men jag har inte kommit på hur man gör. 27 00:04:33,133 --> 00:04:37,473 Jag ska aldrig tänka på mig själv och alltid hjälpa andra. 28 00:04:39,431 --> 00:04:42,731 Aldrig spegla mig för länge. 29 00:04:45,354 --> 00:04:47,974 Är du nervös? 30 00:04:48,190 --> 00:04:49,980 Nej. 31 00:04:50,817 --> 00:04:53,447 Var du det inför ditt test? 32 00:04:53,654 --> 00:04:56,484 Nej. Jag var vettskrämd. 33 00:04:58,158 --> 00:05:02,368 Men jag hade inga skäl att vara det och det har inte du heller. 34 00:05:10,337 --> 00:05:12,797 Mer får du inte. 35 00:05:14,216 --> 00:05:16,926 Regler är regler. 36 00:05:22,140 --> 00:05:24,640 I dag avlägger jag testet. 37 00:05:27,479 --> 00:05:30,899 Jag är rädd att det ska visa att jag inte är osjälvisk. 38 00:05:31,108 --> 00:05:33,898 Att jag måste lämna min familj. 39 00:05:35,195 --> 00:05:40,075 Men jag är ännu mer rädd att det visar att jag ska stanna. 40 00:05:40,284 --> 00:05:44,404 För min bror Caleb är det lätt. Han är en naturbegåvning. 41 00:05:46,331 --> 00:05:49,841 - Beatrice, tar du de andra väskorna? - Förlåt. 42 00:05:50,043 --> 00:05:54,513 - Hade du hjälpt en blind, amputerad? - Jag funderade på att hjälpa henne. 43 00:05:54,715 --> 00:05:57,505 - Det är inte så svårt. - För dig, kanske. 44 00:05:57,718 --> 00:06:00,968 Slappna av. Ta ett djupt andetag och lita på testet. 45 00:06:02,514 --> 00:06:04,514 Lita på testet. 46 00:06:04,725 --> 00:06:08,435 Testet säger mig vem jag är, var jag hör hemma. 47 00:06:10,314 --> 00:06:12,394 Är jag smart? 48 00:06:13,400 --> 00:06:16,360 Snäll? Är jag ärlig? 49 00:06:17,446 --> 00:06:21,446 Osjälvisk? Eller modig? 50 00:06:23,035 --> 00:06:27,245 Så all mat som vi inte får ger ni till de falanglösa? 51 00:06:27,456 --> 00:06:29,706 - Va? - Ja. 52 00:06:29,917 --> 00:06:32,047 Varför ljuger du för mig? 53 00:06:32,252 --> 00:06:36,802 Alla vet att ni behåller den själva. Varför erkänner du det inte? 54 00:06:38,717 --> 00:06:41,137 Jag pratar med dig. Är ni torrisar döva? 55 00:06:43,013 --> 00:06:45,183 Beatrice. 56 00:06:45,390 --> 00:06:47,390 Gör det inte. 57 00:07:19,007 --> 00:07:23,297 För 100 år sen, efter kriget, skapade våra grundare ett system- 58 00:07:23,512 --> 00:07:26,602 - som skulle förhindra krig och ge varaktig fred. 59 00:07:26,807 --> 00:07:29,727 I dag kommer lämplighetstestet utifrån er personlighet- 60 00:07:29,935 --> 00:07:32,265 att hänvisa er till en falang. 61 00:07:32,479 --> 00:07:39,699 Vi tror att falangvalet enligt testet är bäst för att lyckas i systemet. 62 00:07:39,903 --> 00:07:42,203 Men i valceremonin i morgon får ni- 63 00:07:42,406 --> 00:07:46,826 - fritt välja en av fem falanger oberoende av era testresultat. 64 00:07:47,035 --> 00:07:52,375 Men när valet väl har gjorts kommer inga byten att tillåtas. 65 00:08:10,517 --> 00:08:13,897 Vad är det med er osjälviska och speglar? 66 00:08:14,104 --> 00:08:16,064 Vi ogillar fåfänga. 67 00:08:16,273 --> 00:08:19,153 Ja, jag vet. Sätt dig. 68 00:08:31,413 --> 00:08:33,883 Jag är Tori, din testfunktionär. 69 00:08:34,082 --> 00:08:38,382 Du får valmöjligheter som testar din lämplighet för varje falang- 70 00:08:38,587 --> 00:08:41,467 tills du får ett resultat. 71 00:08:41,673 --> 00:08:43,223 Oroa dig inte. 72 00:08:43,425 --> 00:08:48,845 95% får sin ursprungsfalang och att döma av hur du ser ut... 73 00:08:51,516 --> 00:08:54,146 - Vad är det? - Botten upp. 74 00:10:15,225 --> 00:10:17,345 Välj. 75 00:10:17,561 --> 00:10:20,901 Nu - innan det är för sent. 76 00:10:21,106 --> 00:10:23,276 - Vad ska jag göra med dem? - Välj. 77 00:10:23,483 --> 00:10:25,153 Säg det bara. 78 00:11:05,234 --> 00:11:07,064 Vovve! 79 00:11:27,881 --> 00:11:31,971 Res dig. Vi går ut bakvägen innan en testledare kommer. 80 00:11:32,177 --> 00:11:35,177 Vad var mitt resultat? Vad hände? 81 00:11:36,848 --> 00:11:40,348 Säg att du blev sjuk av serumet och skickades hem. 82 00:11:40,561 --> 00:11:43,361 Vad var mitt resultat? 83 00:11:43,564 --> 00:11:45,564 De osjälviska. 84 00:11:46,567 --> 00:11:50,027 Och De lärda. Och De tappra. 85 00:11:51,363 --> 00:11:55,203 - Dina resultat var oklara. - Det är omöjligt. 86 00:11:55,409 --> 00:11:59,289 Inte omöjligt. Det är bara extremt ovanligt. 87 00:12:00,998 --> 00:12:04,418 De kallar det "divergent". 88 00:12:04,626 --> 00:12:06,876 Säg inget till nån. 89 00:12:07,087 --> 00:12:10,047 Officiellt fick du resultatet De osjälviska. 90 00:12:10,257 --> 00:12:12,387 Det har jag skrivit in. 91 00:12:12,593 --> 00:12:15,353 Vad ska jag göra på valceremonin? 92 00:12:15,554 --> 00:12:19,514 Testet skulle visa vilken falang jag ska välja. 93 00:12:19,725 --> 00:12:23,645 - Vi ska lita på testet. - Testet funkade inte på dig. 94 00:12:25,814 --> 00:12:28,224 Du måste lita på dig själv. 95 00:13:15,572 --> 00:13:18,992 Vad hände med dig i dag? Vart gick du efter ditt test? 96 00:13:19,868 --> 00:13:22,748 Jag blev sjuk, så de skickade hem mig. 97 00:13:22,955 --> 00:13:25,415 Gjorde du klart ditt test? 98 00:13:29,294 --> 00:13:31,754 Vad var ditt resultat? 99 00:13:33,215 --> 00:13:35,795 Vad var ditt? 100 00:13:36,843 --> 00:13:40,813 - Varför gick du utan att säga nåt? - Jag mådde illa. 101 00:13:41,682 --> 00:13:46,732 Beatrice, jag tror inte att du förstår hur påpassade vi är. 102 00:13:46,937 --> 00:13:50,777 De gör allt för att misskreditera oss nu. 103 00:13:50,983 --> 00:13:53,573 - Vilka? - De lärda. 104 00:13:53,777 --> 00:13:58,447 - De vill bli härskarfalang. - Så du måste vara försiktig nu. 105 00:13:58,657 --> 00:14:02,867 - Även Marcus angrips. - För vad? 106 00:14:04,329 --> 00:14:09,209 Det är en gammal anklagelse. Att han misshandlade sin son. 107 00:14:09,418 --> 00:14:12,128 Och att pojken därför hoppade av. 108 00:14:12,337 --> 00:14:14,917 - Är det sant? - Självklart inte. 109 00:14:15,132 --> 00:14:18,802 Barn hoppar av av många olika skäl. 110 00:14:25,183 --> 00:14:29,363 Håll inte på här för länge. Ni behöver sova. 111 00:14:29,563 --> 00:14:32,073 Till i morgon. 112 00:14:35,068 --> 00:14:36,858 Jag... 113 00:14:40,699 --> 00:14:42,699 Vi älskar er. 114 00:14:58,383 --> 00:15:01,603 Jag är så stolt över dig. 115 00:15:11,772 --> 00:15:13,982 - Beatrice. - Ja? 116 00:15:14,900 --> 00:15:17,650 I morgon när vi väljer... 117 00:15:19,238 --> 00:15:22,198 ... så måste du tänka på familjen. 118 00:15:22,407 --> 00:15:25,827 Men du måste också tänka på dig själv. 119 00:16:19,590 --> 00:16:22,720 - God morgon, Jeanine. - God morgon, Andrew. 120 00:16:22,926 --> 00:16:26,346 - Hur klarar Marcus det? - Så bra som kan förväntas. 121 00:16:26,555 --> 00:16:31,765 - Vi måste hitta källan till ryktena. - Vi vet nog alla vem det är. 122 00:16:32,603 --> 00:16:37,073 Om det är nån av De lärda lovar jag att ta reda på vem. 123 00:16:37,274 --> 00:16:41,064 Det är era barn. Jag visste inte att de väljer i dag. - Vad heter du? 124 00:16:41,278 --> 00:16:44,488 - Caleb. Trevligt att träffas. - Jeanine Matthews. 125 00:16:44,698 --> 00:16:46,448 Och du heter? 126 00:16:46,658 --> 00:16:49,158 Det här är Beatrice. 127 00:16:49,369 --> 00:16:55,539 Ni ska båda göra viktiga val i dag, men era föräldrar stödjer era val. 128 00:16:55,751 --> 00:16:58,671 Det ska inte vara ett val. 129 00:16:58,879 --> 00:17:02,049 Testet borde välja åt oss. 130 00:17:02,257 --> 00:17:07,137 - Du får välja fritt. - Men ni vill inte det. 131 00:17:09,473 --> 00:17:13,193 Jag vill att du väljer efter vem du är och var du hör hemma. 132 00:17:13,393 --> 00:17:17,233 Inte för att du önskar att du var nån som du inte är. 133 00:17:17,439 --> 00:17:19,979 Utan för att du känner dig själv. 134 00:17:20,817 --> 00:17:25,697 Jag vill att du väljer klokt. Det vet jag att du gör. 135 00:17:32,663 --> 00:17:37,593 Falangsystemet är en levande varelse som består av celler - alla ni. 136 00:17:38,627 --> 00:17:41,207 Det kan bara överleva och blomstra- 137 00:17:41,421 --> 00:17:45,391 - om ni var och en kräver er rättmätiga plats. 138 00:17:45,592 --> 00:17:50,352 Framtiden tillhör dem som vet var de hör hemma. 139 00:17:54,643 --> 00:17:57,023 När vi lämnar den här lokalen- 140 00:17:57,229 --> 00:17:59,859 är ni inte längre beroende personer- 141 00:18:00,065 --> 00:18:03,065 - utan fullfjädrade medlemmar av vårt samhälle. 142 00:18:03,277 --> 00:18:05,857 Falang före blod. 143 00:18:06,071 --> 00:18:08,411 Falang före blod! 144 00:18:12,160 --> 00:18:15,870 Jag älskar dig. Oavsett vad. 145 00:18:18,458 --> 00:18:20,208 Jonathan Ziegler. 146 00:18:36,393 --> 00:18:38,773 De lärda. 147 00:18:39,730 --> 00:18:42,280 Jeffrey Yates. 148 00:18:43,609 --> 00:18:45,989 De tappra. 149 00:18:46,195 --> 00:18:47,985 Morgan Stokes. 150 00:18:50,991 --> 00:18:52,991 De fridfulla. 151 00:18:57,789 --> 00:19:00,539 Claire Satron, De ärliga. 152 00:19:01,460 --> 00:19:04,800 Sam Robertson, De osjälviska. 153 00:19:05,756 --> 00:19:07,796 Caleb Prior. 154 00:19:27,945 --> 00:19:30,865 De lärda. 155 00:19:40,874 --> 00:19:43,034 Tystnad. 156 00:19:44,127 --> 00:19:46,337 Beatrice Prior. 157 00:20:43,687 --> 00:20:45,567 De tappra. 158 00:22:41,096 --> 00:22:42,516 Kom igen! 159 00:23:15,714 --> 00:23:17,924 Förlåt. 160 00:23:18,133 --> 00:23:20,093 Du hann. 161 00:23:20,928 --> 00:23:24,468 - Jag heter Christina. - Beatrice. 162 00:23:25,390 --> 00:23:29,900 Är det bara jag eller försöker de döda oss? 163 00:23:41,323 --> 00:23:43,033 Gör er klara. 164 00:24:04,972 --> 00:24:07,982 - De hoppar. - Va? 165 00:24:10,018 --> 00:24:12,688 - Om man inte hoppar då? - Vad tror du? 166 00:24:12,896 --> 00:24:15,566 Du blir falanglös. Lycka till, Al. 167 00:24:25,284 --> 00:24:27,494 - Tillsammans? - Ja. 168 00:24:29,705 --> 00:24:31,495 Ett, två, tre! 169 00:24:46,638 --> 00:24:48,808 Okej, hör upp! 170 00:24:49,016 --> 00:24:51,726 Jag är Eric, en av era ledare. 171 00:24:51,935 --> 00:24:54,725 Ingången till De tappra är här. 172 00:24:54,938 --> 00:24:58,738 Vågar ni inte hoppa hör ni inte hemma hos De tappra. 173 00:24:58,942 --> 00:25:03,532 - Är det vatten längst ner? - Det får du väl se. 174 00:25:03,739 --> 00:25:07,659 - Eller inte. - Vi hoppade nyss. Ska vi hoppa igen? 175 00:25:07,868 --> 00:25:10,618 Nån måste hoppa först. Vem? 176 00:25:20,714 --> 00:25:22,214 Jag. 177 00:25:45,656 --> 00:25:48,616 Ja, torris, klä av dig! 178 00:25:48,825 --> 00:25:50,945 Klä på dig igen. 179 00:26:13,642 --> 00:26:16,652 I dag, novis. 180 00:26:48,927 --> 00:26:51,637 - Blev du knuffad? - Nej. 181 00:26:55,267 --> 00:26:57,347 Vad heter du? 182 00:26:59,271 --> 00:27:02,321 Svår fråga? Du kan välja ett nytt, men ta ett bra. 183 00:27:02,524 --> 00:27:04,934 För du får inte välja igen. 184 00:27:07,404 --> 00:27:10,194 Okej... Jag heter Tris. 185 00:27:11,658 --> 00:27:14,198 Första hoppare: Tris! 186 00:27:14,411 --> 00:27:17,421 Välkommen till De tappra. 187 00:27:31,720 --> 00:27:37,140 De tappra-födda, gå med Lauren. Falangbytarna stannar hos mig. Gå. 188 00:27:39,353 --> 00:27:41,233 Jag jobbar mestadels i kontrollrummet- 189 00:27:41,438 --> 00:27:45,988 - men under er träning är jag er instruktör. Jag heter Four. 190 00:27:46,193 --> 00:27:50,243 - Som siffran 4? - Exakt som siffran 4. 191 00:27:50,447 --> 00:27:53,027 Var 1, 2 och 3 tingade? 192 00:27:58,413 --> 00:28:02,003 - Vad heter du? - Christina. 193 00:28:05,671 --> 00:28:08,591 Okej, Christina... 194 00:28:08,799 --> 00:28:12,599 Det första du måste lära dig om du vill överleva här- 195 00:28:12,803 --> 00:28:15,143 är att hålla käft. 196 00:28:15,347 --> 00:28:18,347 - Förstår du vad jag säger? - Ja. 197 00:28:20,269 --> 00:28:21,859 Bra. 198 00:28:24,606 --> 00:28:26,776 Följ mig. 199 00:29:07,024 --> 00:29:11,394 Det här är Gropen. Livets nav här hos De tappra. 200 00:29:24,708 --> 00:29:27,048 Ni ska sova här i tio veckor. 201 00:29:28,003 --> 00:29:32,093 - Tjejer eller killar? - Båda. 202 00:29:33,258 --> 00:29:35,888 Ni kommer att älska toaletten. 203 00:29:36,678 --> 00:29:38,468 Toppen. 204 00:29:46,021 --> 00:29:49,651 Du borde känna dig som hemma, ärlig. Allt sker helt öppet. 205 00:29:51,735 --> 00:29:53,815 Byt om! 206 00:29:54,905 --> 00:29:56,945 Okej. Dusch, någon? 207 00:30:02,371 --> 00:30:04,871 Snygga ben, torris. 208 00:30:44,621 --> 00:30:47,421 Ska vi sätta oss där? 209 00:31:06,727 --> 00:31:08,977 Har du aldrig sett en hamburgare? 210 00:31:09,188 --> 00:31:12,318 Jag har sett en, men jag har aldrig ätit en. 211 00:31:12,524 --> 00:31:17,104 De osjälviska äter enkel mat, växtbaserad utan sås och tillbehör. 212 00:31:17,321 --> 00:31:20,201 Vilken lärobok har du slukat? 213 00:31:20,407 --> 00:31:23,407 Kul att träffa dig också. Jag är Will, lärd. 214 00:31:23,619 --> 00:31:25,659 Klart att du är. 215 00:31:25,871 --> 00:31:30,921 Oväntat att osjälviska äter alls. För själviskt, va? Därför bytte du. 216 00:31:31,126 --> 00:31:35,046 Man måste vara rätt kaxig för att bli vän med en ärlig. 217 00:31:35,255 --> 00:31:37,545 Ni säger det första ni tänker på. 218 00:31:37,758 --> 00:31:41,008 - Som "du är en idiot"? - Den var bra, Al. 219 00:31:41,220 --> 00:31:44,850 - Vi säger åtminstone sanningen. - De lärda har alla fakta. 220 00:31:45,057 --> 00:31:47,767 Jag vill inte höra om era gamla falanger. 221 00:31:47,976 --> 00:31:51,226 Ni tillhör De tappra nu. 222 00:31:51,438 --> 00:31:56,108 Har du också bytt? Eller är du född tapper? 223 00:31:57,027 --> 00:31:59,777 - Skojar du? - Nej. 224 00:32:02,491 --> 00:32:06,081 Varför tror du att du får prata med mig? 225 00:32:09,831 --> 00:32:13,591 Det måste vara för att du är så lättsam. 226 00:32:20,884 --> 00:32:22,884 Var försiktig. 227 00:32:27,099 --> 00:32:30,099 Du har en dödslängtan. 228 00:32:30,310 --> 00:32:35,690 Han var kursetta. De ville göra honom till ledare, men han sa nej. 229 00:32:47,411 --> 00:32:50,421 Noviser! Stå upp. 230 00:32:56,336 --> 00:32:58,966 Ni har valt att sluta er till krigarfalangen- 231 00:32:59,172 --> 00:33:02,892 - vars uppgift är att försvara staden och alla dess invånare. 232 00:33:03,093 --> 00:33:06,103 Vi tror på modiga vardagshandlingar- 233 00:33:06,305 --> 00:33:11,095 - och det mod som får en person att försvara sin medmänniska. 234 00:33:12,227 --> 00:33:15,647 Respektera det. Gör oss stolta. 235 00:34:01,652 --> 00:34:04,412 Alla ska till Gropen. Två minuter. 236 00:34:11,995 --> 00:34:16,415 Det är två faser i träningen. Den första är fysisk. 237 00:34:16,625 --> 00:34:20,165 Pressa kroppen till det yttersta och bemästra stridsmetoderna. 238 00:34:20,379 --> 00:34:23,969 Den andra är mental. Återigen till det yttersta. 239 00:34:24,174 --> 00:34:28,384 Ni övervinner era värsta rädslor om de inte besegrar er först. 240 00:34:28,595 --> 00:34:32,765 Ni tränas skilda från falangfödda, men ni rankas tillsammans. 241 00:34:32,975 --> 00:34:36,725 Efter initieringen avgör rankningen vilka jobb ni får: 242 00:34:36,937 --> 00:34:41,227 Ledare, stängselvakt eller att stoppa falanglösa från att döda varandra. 243 00:34:41,441 --> 00:34:45,701 Rankningen avgör också vilka som gallras ut. 244 00:34:46,738 --> 00:34:48,028 Gallras? 245 00:34:48,240 --> 00:34:51,700 Efter varje träningsfas lämnar de lägst rankade noviserna oss. 246 00:34:51,910 --> 00:34:54,500 För att göra vad? 247 00:34:54,705 --> 00:34:57,875 Ni kan inte återvända hem, så ni får leva falanglöst. 248 00:34:59,084 --> 00:35:02,254 - Varför visste vi inte det? - Regeln är ny. 249 00:35:02,462 --> 00:35:05,222 Nån borde ha sagt det till oss. 250 00:35:05,424 --> 00:35:08,884 Hade du valt annorlunda då? Av rädsla? 251 00:35:10,387 --> 00:35:13,767 I så fall kan du lika gärna hoppa av nu. 252 00:35:13,974 --> 00:35:18,304 Om ni är en av oss gör det inget att ni kan misslyckas. 253 00:35:18,520 --> 00:35:21,070 Ni valde oss. 254 00:35:21,273 --> 00:35:23,283 Nu får vi välja er. 255 00:35:47,299 --> 00:35:50,679 Statistiskt sett borde du ha träffat målet minst en gång nu. 256 00:35:50,886 --> 00:35:52,596 Om så bara av en slump. 257 00:36:00,229 --> 00:36:04,229 - Vad har du? - Falanglösa. De gör inget. 258 00:36:04,441 --> 00:36:08,151 Kolla, torris. Det blir din nya familj. 259 00:36:11,114 --> 00:36:14,034 Gå och säg hej. 260 00:36:19,331 --> 00:36:22,921 - Är de klara för riktig strid? - Långt ifrån. 261 00:36:23,126 --> 00:36:25,376 Första hoppare! 262 00:36:26,713 --> 00:36:28,973 In i ringen. 263 00:36:29,925 --> 00:36:31,835 Sista hoppare! 264 00:36:32,636 --> 00:36:34,426 Dags att strida. 265 00:36:42,104 --> 00:36:45,064 - Hur länge strider vi? - Tills en inte kan fortsätta. 266 00:36:45,274 --> 00:36:48,644 - Eller en ger upp. - Enligt de gamla reglerna. 267 00:36:48,861 --> 00:36:52,741 Nya regler: ingen ger upp. 268 00:36:52,948 --> 00:36:56,408 - Vill du förlora dem direkt? - En modig ger aldrig upp. 269 00:36:56,618 --> 00:37:00,208 Tur för dig att det inte gällde när vi stred. 270 00:37:00,414 --> 00:37:03,414 Ni får poäng för det här, så kämpa. 271 00:37:05,752 --> 00:37:06,962 Börja. 272 00:37:26,273 --> 00:37:29,653 Var inte rädd, torris. 273 00:37:57,429 --> 00:37:59,309 Kom hit. 274 00:38:00,432 --> 00:38:02,942 Hör upp. 275 00:38:05,187 --> 00:38:07,607 Vet ni vad den här tavlan är? 276 00:38:07,814 --> 00:38:11,684 Det är ert liv. Vi graderar er varje dag. 277 00:38:11,902 --> 00:38:15,822 Är ni kvar på rött efter fas ett åker ni ut. 278 00:38:17,074 --> 00:38:21,744 Jag klarar det aldrig. Jag är svagast här. 279 00:38:21,954 --> 00:38:24,664 Då blir du den som förbättras mest. 280 00:38:24,873 --> 00:38:27,173 Du är en ärlig och ska inte ljuga. 281 00:38:27,376 --> 00:38:31,126 Jag var ärlig och jag ljuger inte. 282 00:38:31,338 --> 00:38:34,048 Om de gallrar ut mig tar mina föräldrar tillbaka mig. 283 00:38:34,258 --> 00:38:39,178 Nej, det funkar inte så. Deras falang tillåter det inte. 284 00:38:39,388 --> 00:38:42,848 Även om mina föräldrar skulle ta tillbaka mig... 285 00:38:44,268 --> 00:38:47,358 ... så hör jag inte hemma där längre. 286 00:38:47,563 --> 00:38:49,443 Det börjar bli knäckande. 287 00:38:49,648 --> 00:38:52,898 Vet du vad vi borde göra? Tatuera oss. 288 00:38:59,032 --> 00:39:00,832 Vill du ha en tatuering i ansiktet? 289 00:39:02,077 --> 00:39:04,827 - Gillar du den? - Ja. Var vill du ha den? 290 00:39:05,038 --> 00:39:09,538 - Vet inte. Var föreslår du? - Precis där du vill. 291 00:39:09,751 --> 00:39:13,131 Den är här nånstans. Här, den här. 292 00:39:29,938 --> 00:39:32,108 Du kommer ihåg mig, va? 293 00:39:33,317 --> 00:39:36,487 - Jag undrar om du kan... - Nej. 294 00:39:36,695 --> 00:39:39,365 Jag gör bara tatueringar. 295 00:39:54,838 --> 00:39:58,718 Jag vill ha den här. Tack. 296 00:40:06,767 --> 00:40:10,557 - Kan jag bara få fråga... - Du valde fel som valde De tappra. 297 00:40:10,771 --> 00:40:13,861 - De avslöjar dig. - Vilka? 298 00:40:14,066 --> 00:40:16,566 - Vilka gör det? - De som du hotar. 299 00:40:16,777 --> 00:40:19,657 - Vilka? De tappra? - Nej, samhället. 300 00:40:19,863 --> 00:40:23,873 Du passar inte in i en kategori. De kan inte styra dig. 301 00:40:24,076 --> 00:40:26,036 Jag förstår inte. 302 00:40:26,245 --> 00:40:29,955 Jag är tapper. Jag ska bli en av De tappra. Jag valde De tappra. 303 00:40:31,833 --> 00:40:34,923 För din skull hoppas jag det. 304 00:41:43,780 --> 00:41:46,950 Du är svag. Du har inga muskler. 305 00:41:50,871 --> 00:41:52,791 Du vinner aldrig, inte så. 306 00:41:52,998 --> 00:41:56,628 - Bra att veta. - Du måste använda hela kroppen. 307 00:41:56,835 --> 00:41:58,295 Spänn dig här. 308 00:42:01,798 --> 00:42:06,548 Gå till angrepp. Du är snabb och kan vinna om du angriper först. 309 00:42:08,055 --> 00:42:10,765 Kommer du nära, slå mot strupen. 310 00:42:13,310 --> 00:42:14,900 Jobba på. 311 00:42:33,830 --> 00:42:36,130 Kom igen, Chris. 312 00:42:43,257 --> 00:42:44,797 Sluta! 313 00:42:45,968 --> 00:42:47,638 Jag har fått nog. 314 00:42:47,845 --> 00:42:49,925 Behöver du sluta? 315 00:42:51,974 --> 00:42:55,554 Okej. Jag ska hjälpa dig upp. 316 00:43:03,527 --> 00:43:06,607 - Tack. - Alla tar en paus! 317 00:43:15,205 --> 00:43:18,535 - Känns det lite bättre? - Ja, jag mår fint. 318 00:43:23,672 --> 00:43:25,842 Greppa skenan. 319 00:43:26,049 --> 00:43:27,969 Eller låt bli. 320 00:43:29,720 --> 00:43:33,890 Du har tre alternativ. Häng där och jag glömmer din feghet. 321 00:43:34,099 --> 00:43:36,389 Fall och dö. 322 00:43:36,602 --> 00:43:38,612 Eller ge upp. 323 00:43:39,479 --> 00:43:41,939 Men om du ger upp så är du ute. 324 00:43:51,366 --> 00:43:53,326 Kom igen, Chris. 325 00:44:08,091 --> 00:44:09,511 Tiden är ute! 326 00:44:18,143 --> 00:44:20,863 De tappra ger aldrig upp. 327 00:44:27,110 --> 00:44:31,530 Vi tappra kämpar för att skydda alla liv innanför stängslet. 328 00:44:32,699 --> 00:44:36,159 Därför tränar vi er som vi gör. 329 00:44:36,370 --> 00:44:39,370 För att lära er att inte ge upp. 330 00:44:41,458 --> 00:44:44,668 Och för att få veta vilka som har vad som krävs. 331 00:44:46,505 --> 00:44:50,885 Det har varit lugnt där ute i åratal, men det kan ändras när som helst. 332 00:44:51,093 --> 00:44:53,763 Så vi måste vara beredda på allt. 333 00:45:10,320 --> 00:45:13,580 - Vad finns det där ute? - Monster. 334 00:45:13,782 --> 00:45:16,582 - De fridfullas gårdar. - Men längre bort? 335 00:45:16,785 --> 00:45:20,115 Platser som aldrig återhämtat sig efter kriget. 336 00:45:20,330 --> 00:45:23,710 - Vet du? - De byggde stängslet av ett skäl. 337 00:45:52,029 --> 00:45:54,909 Du är rätt bra på det här. 338 00:46:01,705 --> 00:46:04,415 Det där var patetiskt. 339 00:46:05,626 --> 00:46:09,706 - Den slant. - Gå och hämta den! 340 00:46:13,258 --> 00:46:15,638 - När de kastar? - Är du rädd? 341 00:46:15,844 --> 00:46:18,174 För att få en kastkniv i mig? Ja. 342 00:46:18,388 --> 00:46:19,888 Alla slutar! 343 00:46:24,603 --> 00:46:27,233 Ställ dig framför måltavlan. 344 00:46:35,614 --> 00:46:38,654 Four, hjälp mig här. 345 00:46:38,867 --> 00:46:42,497 Du ska stå där medan han kastar knivarna. 346 00:46:44,331 --> 00:46:47,041 Om jag ser dig blinka är du ute. 347 00:46:49,002 --> 00:46:53,342 En sak ni lär er här är att en order inte är valfri. 348 00:47:10,107 --> 00:47:11,727 Stopp! 349 00:47:14,570 --> 00:47:18,070 Att stå framför en måltavla bevisar inget. 350 00:47:18,282 --> 00:47:21,912 Då borde du kunna ta hans plats. 351 00:47:31,670 --> 00:47:34,720 Samma regler gäller. 352 00:47:42,055 --> 00:47:44,135 Kom igen, Four. 353 00:47:56,737 --> 00:47:59,317 Du kan komma närmare än så. 354 00:47:59,531 --> 00:48:04,201 - Ska jag trimma håret? - Ja, kanske tunna ut lite. 355 00:48:17,591 --> 00:48:19,551 Poäng för mod, torris. 356 00:48:19,760 --> 00:48:22,310 Men du förlorade fler för att du öppnade käften. 357 00:48:26,433 --> 00:48:28,603 Passa dig nu. 358 00:48:28,810 --> 00:48:32,860 Vi tränar soldater, inte rebeller. 359 00:48:33,065 --> 00:48:35,525 Vi är klara för i dag. Gå. 360 00:48:41,240 --> 00:48:43,240 - Är du okej? - Du skar mig. 361 00:48:43,450 --> 00:48:46,120 Jag gjorde det med vilje. 362 00:48:46,328 --> 00:48:47,658 Med vilje? 363 00:48:47,871 --> 00:48:50,331 Tror du han hade låtit dig slippa undan utan en skråma? 364 00:48:50,541 --> 00:48:54,591 Du hade stått kvar där om inte jag hade träffat dig. 365 00:48:54,795 --> 00:48:57,085 Så jag ska tacka dig? 366 00:48:59,550 --> 00:49:03,930 Du ska vara smart. Om jag hade velat skada dig... 367 00:49:05,264 --> 00:49:08,724 ... så hade jag gjort det. 368 00:49:16,608 --> 00:49:19,148 Där är hon! 369 00:49:21,321 --> 00:49:23,161 Du har en dödslängtan. 370 00:49:23,365 --> 00:49:27,035 - Otroligt att du sa så till Eric. - Du är den första som trotsar honom. 371 00:49:27,244 --> 00:49:30,614 - Nu tvättar vi av örat. - Tris. 372 00:49:31,665 --> 00:49:34,995 - Det där var cool. - Tack. 373 00:49:39,047 --> 00:49:41,927 Imponerande, torris. Grattis. 374 00:49:42,134 --> 00:49:44,884 - Tyst. - Du är känd nu. 375 00:49:45,095 --> 00:49:49,345 Inte för det där med Eric. Du är i nyheterna. Lyssna. 376 00:49:49,558 --> 00:49:54,898 "Falangbytena nyligen av Beatrice och Caleb Prior, Andrew Priors barn" - 377 00:49:55,105 --> 00:49:59,815 - "sår tvivel om det sunda i De osjälviskas läror och värden. " 378 00:50:00,027 --> 00:50:02,277 "Vad fick dem att byta?" 379 00:50:02,487 --> 00:50:05,987 "Svaret kan ligga i en hel falangs korrumperade ideal" - 380 00:50:06,200 --> 00:50:09,120 - "stöld av resurser, allmän inkompetens" - 381 00:50:09,328 --> 00:50:14,458 - "och misshandeln av deras barn. " Slog de er som Marcus Eatons son? 382 00:50:15,250 --> 00:50:18,210 De slog ingen. De är bra människor. 383 00:50:18,420 --> 00:50:21,970 Okej. Var det därför du stack? 384 00:50:26,303 --> 00:50:28,433 Var det nåt jag sa? 385 00:50:28,639 --> 00:50:30,729 Han är skum. 386 00:50:38,357 --> 00:50:40,527 Vad gör hon hos De tappra? 387 00:50:44,571 --> 00:50:46,531 Prior. 388 00:50:46,740 --> 00:50:50,290 Du är Andrew Priors dotter, va? 389 00:50:50,494 --> 00:50:53,914 - Beatrice. - Jag heter bara Tris nu. 390 00:50:54,122 --> 00:50:56,962 Tris? Jag gillar det. 391 00:51:00,254 --> 00:51:05,084 Du gjorde ett imponerande val trots dina föräldrar och ditt testresultat. 392 00:51:06,468 --> 00:51:10,468 - Har du sett mitt testresultat? - Självklart. 393 00:51:10,681 --> 00:51:14,481 Jag är glad att du var smart nog att följa din övertygelse. 394 00:51:14,685 --> 00:51:17,895 Säg till mig om du behöver nåt. 395 00:51:26,697 --> 00:51:29,157 Det där var skumt. 396 00:51:32,744 --> 00:51:36,954 - Vad tror du händer? - De jagar säkert divergenter. 397 00:51:37,165 --> 00:51:40,035 Det är allt de lärda pratar om. 398 00:51:42,254 --> 00:51:45,174 Finns divergenter på riktigt? 399 00:51:53,098 --> 00:51:56,478 Första striden: Peter mot Tris. 400 00:52:02,274 --> 00:52:05,854 Det är Eric. Han försöker bara hämnas på dig. 401 00:52:12,910 --> 00:52:17,330 Minns du vad jag sa om angrepp? Första slaget rätt mot strupen. 402 00:52:17,539 --> 00:52:21,839 Och titta på honom. Han tar ett kliv innan han slår. 403 00:52:22,044 --> 00:52:23,664 Okej? 404 00:52:30,552 --> 00:52:34,722 Är du okej, torris? Du ser gråtfärdig ut. 405 00:52:34,932 --> 00:52:37,942 Jag är snäll mot dig om du gråter. 406 00:53:05,003 --> 00:53:07,723 Sluta leka med varandra. 407 00:53:52,217 --> 00:53:54,547 Oj, du ser... 408 00:53:54,761 --> 00:53:56,851 Du ser risig ut. 409 00:53:58,765 --> 00:54:01,345 Hur länge har jag varit här? 410 00:54:01,560 --> 00:54:03,980 - Ungefär en dag. - En dag? 411 00:54:04,980 --> 00:54:08,570 Har ni sett tavlan? Var ligger jag? 412 00:54:08,775 --> 00:54:11,195 Under linjen. 413 00:54:12,946 --> 00:54:15,326 Varför har ni de där västarna? 414 00:54:17,784 --> 00:54:20,204 Krigsspel. 415 00:54:20,412 --> 00:54:22,422 Vad gör du? Du får inte följa med. 416 00:54:22,623 --> 00:54:25,593 - Eric sa att du är slut. - Va? 417 00:54:25,792 --> 00:54:28,252 Han sa att du är ute. 418 00:54:29,213 --> 00:54:33,843 Din pappa sitter i rådet. De kanske låter dig åka hem. 419 00:54:35,427 --> 00:54:37,637 Jag beklagar, Tris. 420 00:54:37,846 --> 00:54:41,976 - Vi måste gå. Vi missar tåget. - Ja, okej. 421 00:54:47,648 --> 00:54:49,188 Hej då. 422 00:55:36,446 --> 00:55:37,816 Tack. 423 00:55:44,663 --> 00:55:46,083 Hej. 424 00:55:46,290 --> 00:55:49,880 - Vad gör du här? - Jag var tvungen att följa med. 425 00:55:50,085 --> 00:55:52,625 Vem släppte ut dig? 426 00:55:52,838 --> 00:55:55,798 - Jag gjorde det. - Gjorde du? 427 00:56:02,806 --> 00:56:04,476 Okej. 428 00:56:16,111 --> 00:56:17,361 Sätt dig. 429 00:56:18,697 --> 00:56:21,027 Spelet är enkelt, som Erövra flaggan. 430 00:56:23,160 --> 00:56:25,210 Dagens vapen. 431 00:56:25,412 --> 00:56:27,582 Kallar du det där vapen? 432 00:56:37,216 --> 00:56:41,046 Neurostim-pil. Simulerar smärtan av ett riktigt skottsår. 433 00:56:41,261 --> 00:56:43,351 Smärtan sitter i i några minuter. 434 00:56:43,555 --> 00:56:45,925 Två lag. Four och jag är kaptener. 435 00:56:46,141 --> 00:56:50,231 - Du väljer först. - Okej. - Edward. 436 00:56:52,272 --> 00:56:55,322 Jag tar torrisen. 437 00:56:55,526 --> 00:56:58,736 En svag så du kan skylla på nån när du förlorar. 438 00:56:58,946 --> 00:57:00,526 Nåt sånt. 439 00:57:09,873 --> 00:57:14,503 - Vart tog Erics lag vägen? - De måste ha gått längst ut. 440 00:57:17,798 --> 00:57:20,718 Släck lamporna. Samlas här. 441 00:57:22,052 --> 00:57:25,062 - Vad är er strategi? - Vi kan gömma flaggan. 442 00:57:25,264 --> 00:57:29,634 - Skicka nån som hittar deras flagga. - Vi anfaller med full kraft. 443 00:57:29,852 --> 00:57:32,982 - Då förlorar vi garanterat. - Låt dem komma till oss. 444 00:57:33,814 --> 00:57:38,814 Vi ska ha försvarare och anfallare. Nån av oss måste fatta ett beslut. 445 00:57:51,290 --> 00:57:55,920 - Du tänker väl inte hoppa? - Jag vill ha en bra utkiksplats. 446 00:57:58,046 --> 00:57:59,916 Bra tänkt. 447 00:58:02,259 --> 00:58:05,929 - Du behöver inte följa med. - Lugn, du fick mycket stryk. 448 00:58:06,138 --> 00:58:09,478 Märkte du det? Jag såg dig gå under striden. 449 00:58:09,683 --> 00:58:13,233 Jag ville inte se det. 450 00:58:29,620 --> 00:58:31,660 Går det bra? 451 00:58:32,873 --> 00:58:35,673 - Är du okej? - Ja, det är lugnt. 452 00:58:40,589 --> 00:58:43,009 Det här är högt nog. 453 00:58:43,884 --> 00:58:46,924 Nej, vi måste högre upp. 454 00:58:49,765 --> 00:58:52,135 Är du okej? 455 00:58:54,561 --> 00:58:57,151 Du är höjdrädd. 456 00:58:57,356 --> 00:58:59,476 Alla är rädda för nåt. 457 00:59:01,360 --> 00:59:05,450 Jag trodde inte att du var rädd för nåt. 458 00:59:13,914 --> 00:59:16,534 Kom igen, Tris. 459 00:59:19,670 --> 00:59:21,970 Verkligen? 460 00:59:24,341 --> 00:59:27,141 Är du ens människa? 461 00:59:41,608 --> 00:59:44,778 Det här är inte så farligt. 462 00:59:52,369 --> 00:59:53,789 Titta! 463 00:59:54,788 --> 00:59:56,328 Där är det. 464 00:59:56,540 --> 00:59:59,420 - Vad är din plan? - Vi kör två grupper. 465 00:59:59,626 --> 01:00:02,666 Vi går upp här. Ni andra anfaller Eric. 466 01:00:13,140 --> 01:00:14,850 - Jag ser dem! - Nu! 467 01:00:16,185 --> 01:00:17,765 Tänd dem! 468 01:00:22,983 --> 01:00:24,823 Följ mig. 469 01:00:31,200 --> 01:00:34,330 - Nu. - Christina, kom. 470 01:00:51,845 --> 01:00:55,675 - Säg till om det gör ont. - Det får du säga. 471 01:00:55,891 --> 01:00:57,641 Din subba! 472 01:00:57,851 --> 01:00:59,651 Jävla as. 473 01:01:01,855 --> 01:01:03,355 Det var grymt. 474 01:01:33,303 --> 01:01:35,393 Stick, Tris. Jag håller vakt. 475 01:02:13,343 --> 01:02:15,473 Tris. 476 01:02:15,679 --> 01:02:18,309 - Följ med oss. - Vart ska ni? 477 01:02:18,515 --> 01:02:23,685 Genväg tillbaka. En invigningsrit à la De tappra. 478 01:03:07,731 --> 01:03:10,531 Är du okej? Håll i dig nu! 479 01:03:14,655 --> 01:03:17,195 Din tur. 480 01:03:32,548 --> 01:03:36,388 Glöm inte dra i bromsen längst ner. 481 01:03:39,012 --> 01:03:40,892 Klar? Selen sitter. 482 01:04:42,576 --> 01:04:44,246 Dra i bromsen! 483 01:05:17,319 --> 01:05:18,989 Tris! 484 01:05:28,038 --> 01:05:31,208 - Grattis. - Tack. 485 01:05:32,084 --> 01:05:36,414 Du var jätteduktig i kväll. Du var modig. 486 01:05:43,428 --> 01:05:46,268 Gå tillbaka till dina vänner. 487 01:05:48,183 --> 01:05:50,103 Okej. 488 01:06:00,988 --> 01:06:05,868 Om ni ligger över den röda linjen går ni vidare till träningsfas två. 489 01:06:06,076 --> 01:06:10,116 Ligger ni under linjen ödslar vi ingen mer tid på er. 490 01:06:10,330 --> 01:06:12,630 Här är er rankning. 491 01:06:25,512 --> 01:06:27,562 Du klarade det! 492 01:06:53,165 --> 01:06:57,705 Vi klarar första träningsfasen och det här är vår belöning? 493 01:06:57,920 --> 01:06:59,670 Glamoröst. 494 01:07:41,255 --> 01:07:42,915 Mamma? 495 01:07:46,885 --> 01:07:49,305 Åh, min flicka. 496 01:07:49,513 --> 01:07:52,733 - Vad gör du här? - Jag visste att du skulle hamna här. 497 01:07:52,933 --> 01:07:55,773 Se på dig. Du är så stark och vacker. 498 01:07:57,479 --> 01:08:01,149 - Du får inte vara här. - Jag vet, men du är i fara. 499 01:08:01,358 --> 01:08:06,158 Jag måste fråga. Du blev inte sjuk när du gjorde lämplighetstestet, va? 500 01:08:07,865 --> 01:08:10,735 Vad blev ditt resultat? 501 01:08:11,702 --> 01:08:14,502 Du kan berätta för mig. 502 01:08:19,376 --> 01:08:22,336 Det var oklart. 503 01:08:22,546 --> 01:08:24,876 Divergent? 504 01:08:25,090 --> 01:08:28,850 Du får inte säga det till nån. Du kan inte lita på nån. 505 01:08:30,888 --> 01:08:33,428 Folk har alltid känt sig hotade av divergenter. 506 01:08:33,640 --> 01:08:36,770 Nu letar De lärda efter dem överallt. De jagar dem. 507 01:08:36,977 --> 01:08:39,937 Varför? Mamma, vad är jag? 508 01:08:40,147 --> 01:08:44,187 Du anpassar dig inte, din hjärna är oberäknelig. De är rädda för dig. 509 01:08:45,485 --> 01:08:48,275 I fas två är du i störst fara. 510 01:08:48,488 --> 01:08:50,948 De går in i ditt huvud och ser hur du reagerar på fara. 511 01:08:51,158 --> 01:08:54,828 Men du kan bli en av De tappra. Jag har sett det förut. 512 01:08:55,037 --> 01:08:57,867 Hur vet du så mycket om De tappra? 513 01:08:58,081 --> 01:09:00,631 Strunta i mig. Låt dem inte avslöja dig. 514 01:09:00,834 --> 01:09:02,994 Var du en av De tappra? 515 01:09:05,797 --> 01:09:08,177 Vad gör du? 516 01:09:12,179 --> 01:09:15,599 Bilen är lastad. Kom nu. 517 01:09:34,159 --> 01:09:36,329 Vad har de gjort med henne? 518 01:09:38,247 --> 01:09:39,867 Tris. 519 01:09:51,009 --> 01:09:53,009 Sätt dig. 520 01:09:56,849 --> 01:10:00,689 Du får ett serum som stimulerar den del i hjärnan som bearbetar rädsla. 521 01:10:00,894 --> 01:10:02,434 Toppen. 522 01:10:02,646 --> 01:10:04,726 Det framkallar en hallucination. 523 01:10:04,940 --> 01:10:07,820 Sändare i serumet gör att jag ser bilderna i din hjärna. 524 01:10:08,026 --> 01:10:10,736 Kan du se in i min hjärna? 525 01:10:15,284 --> 01:10:16,904 Luta dig tillbaka. 526 01:10:33,969 --> 01:10:37,269 Du möter dina värsta fasor, Tris. 527 01:10:37,472 --> 01:10:40,982 De flesta har 10-15 riktigt otäcka. 528 01:10:41,185 --> 01:10:45,435 Du måste lugna dig. Sänk puls och andningsfrekvens- 529 01:10:45,647 --> 01:10:49,357 och ta itu med det du ser. 530 01:10:51,236 --> 01:10:53,196 Var modig. 531 01:12:08,772 --> 01:12:10,862 Det här är inte på riktigt. 532 01:12:24,830 --> 01:12:26,830 Ingen fara, ingen fara. 533 01:12:27,040 --> 01:12:28,920 Är du okej? 534 01:12:43,849 --> 01:12:47,689 Hur länge tror du att du var i hallucinationen, Tris? 535 01:12:47,895 --> 01:12:50,855 - 20 minuter? - Tre. 536 01:12:51,064 --> 01:12:53,984 Fyra gånger snabbare än snittet. 537 01:12:55,402 --> 01:12:58,702 Jag har aldrig sett nån klara sig så bra första gången. 538 01:12:58,906 --> 01:13:03,446 Hur blev du kvitt fåglarna? Bilden var otydlig. 539 01:13:03,660 --> 01:13:06,120 Jag dök ner i vattnet. 540 01:13:09,625 --> 01:13:12,875 - Nästa gång blir det mycket lättare. - Måste jag göra om det? 541 01:13:13,086 --> 01:13:16,216 Du måste öva flera gånger, men du är en naturbegåvning. 542 01:13:16,423 --> 01:13:19,473 Du har inget att oroa dig för. 543 01:13:21,011 --> 01:13:24,181 Min kropp var täckt av små insekter. 544 01:13:24,389 --> 01:13:28,599 Jag hade dem i öronen och i halsen. Jag kunde inte andas. 545 01:13:28,810 --> 01:13:31,150 För två år sen var det en kille- 546 01:13:31,355 --> 01:13:35,065 - som fick en hjärtinfarkt och nästan dog. 547 01:13:35,275 --> 01:13:39,695 - Då har vi det att se fram emot. - Du verkade inte ha problem. 548 01:13:39,905 --> 01:13:43,075 Jag? Jo, herregud, det var hemskt. 549 01:13:43,283 --> 01:13:46,293 Ingen var nära din tid. Du var fantastisk. 550 01:13:46,495 --> 01:13:50,075 - Hon slår ut dig ur De tappra. - Hon slår inte ut mig. 551 01:13:50,290 --> 01:13:53,000 Hon var en av de sämsta och är nu en av de bästa. 552 01:13:53,210 --> 01:13:57,260 Nån måste ta hennes bottenplats. Vem blir det? Du. 553 01:13:57,464 --> 01:14:01,464 - Slutar du nånsin prata? - Jag vill veta hur hon gör det. 554 01:14:01,677 --> 01:14:04,557 - Vad är ditt trick? - Jag har inget trick. 555 01:14:04,763 --> 01:14:08,733 Ingen klarar det lika fort. Berätta för oss hur du gör. 556 01:14:10,185 --> 01:14:13,055 Berätta åtminstone för dina vänner. 557 01:14:13,272 --> 01:14:16,652 Vad menar han? Kan man göra det lättare? 558 01:14:16,859 --> 01:14:18,239 Nej. 559 01:14:21,446 --> 01:14:24,736 Nej... jag gör ingenting. 560 01:15:29,139 --> 01:15:31,599 Det här är inte på riktigt. 561 01:15:51,828 --> 01:15:54,868 Hur gjorde du det där? 562 01:15:55,082 --> 01:15:56,882 Va? 563 01:15:57,084 --> 01:15:59,454 Hur krossade du glaset? 564 01:16:00,921 --> 01:16:03,471 Vet inte, jag bara gjorde det. 565 01:16:03,674 --> 01:16:06,084 Du bara gjorde det? 566 01:16:17,020 --> 01:16:19,440 Vad var ditt testresultat? 567 01:16:20,232 --> 01:16:22,902 På ditt lämplighetstest. 568 01:16:23,110 --> 01:16:25,450 De osjälviska. 569 01:16:25,654 --> 01:16:28,154 Det tror jag inte. 570 01:16:29,116 --> 01:16:31,406 Jag tror att du ljuger för mig. 571 01:16:32,369 --> 01:16:34,659 Varför skulle jag ljuga för dig? 572 01:16:37,666 --> 01:16:40,296 Jag frågar dig en gång till. 573 01:16:40,502 --> 01:16:42,962 Vad var ditt testresultat? 574 01:16:46,466 --> 01:16:48,426 De osjälviska. 575 01:16:50,554 --> 01:16:52,464 Du kan gå. 576 01:16:58,353 --> 01:17:02,403 Tris. Bara så du vet... 577 01:17:02,608 --> 01:17:07,608 De tappra krossar inte glaset så. 578 01:17:11,158 --> 01:17:16,658 Min bror var som du. Under fas två blev han bra jättefort. 579 01:17:16,872 --> 01:17:21,592 Sista simuleringsdagen skulle en av De tappras ledare se honom. 580 01:17:22,711 --> 01:17:25,801 Nästa morgon hittade vi hans kropp på botten av Avgrunden. 581 01:17:26,006 --> 01:17:28,546 De gjorde sig av med honom. 582 01:17:28,759 --> 01:17:31,099 - Vilka? - De tappras ledare. 583 01:17:31,303 --> 01:17:34,143 Du får inte låta dem avslöja dig. 584 01:17:35,349 --> 01:17:38,059 Om de redan vet då? 585 01:17:38,268 --> 01:17:40,978 Då är du redan död. 586 01:18:14,054 --> 01:18:15,554 Beatrice. 587 01:18:22,729 --> 01:18:25,979 - Vad gör du här? - Jag är illa ute. 588 01:18:31,071 --> 01:18:34,411 - Vad har hänt? - Jag klarar mig inte hos De tappra. 589 01:18:34,616 --> 01:18:37,496 - Jag passar inte in där. - Du måste passa in. 590 01:18:37,703 --> 01:18:39,753 Jag kan inte. 591 01:18:43,834 --> 01:18:46,374 Jag är inte som de. 592 01:18:47,462 --> 01:18:51,222 Vem är det? De är galna. 593 01:18:51,425 --> 01:18:55,005 - Jag går tillbaka till De osjälviska. - Det kan du inte. 594 01:18:55,220 --> 01:18:57,850 De låter dig aldrig göra det. 595 01:18:58,056 --> 01:19:00,016 - Vilka? - De lärda. 596 01:19:00,225 --> 01:19:03,685 De låter inte De osjälviska bryta mot fler regler. 597 01:19:03,896 --> 01:19:08,226 - Tror de att de kan ta makten nu? - De kan göra det snart. 598 01:19:08,525 --> 01:19:09,525 Verkligen? 599 01:19:09,735 --> 01:19:13,065 De lärde borde ha makten. Absolut inte De osjälviska. 600 01:19:13,280 --> 01:19:15,870 Hur kan du säga så? 601 01:19:16,074 --> 01:19:19,074 Alla andra falanger vill det nu när De osjälviska misslyckats. 602 01:19:19,286 --> 01:19:21,456 Nej. Det intalar de dig här. 603 01:19:21,663 --> 01:19:25,383 - Det är sant. - Det är inte sant! 604 01:19:25,584 --> 01:19:28,704 De ljuger här. Det finns de som kan manipulera dig. 605 01:19:28,921 --> 01:19:32,051 - Du måste förstå det. - Beatrice... 606 01:19:34,968 --> 01:19:37,388 Jag tycker att du ska gå nu. 607 01:19:40,432 --> 01:19:42,942 Falang före blod, va? 608 01:19:48,232 --> 01:19:50,362 Jag förstår. 609 01:19:56,448 --> 01:19:58,948 Jag måste be dig följa med mig. 610 01:20:00,661 --> 01:20:02,161 Sluta! 611 01:20:03,664 --> 01:20:06,204 Är du okej? 612 01:20:06,416 --> 01:20:08,086 Ja, jag mår fint. 613 01:20:23,725 --> 01:20:25,515 Varsågod och sitt. 614 01:20:30,190 --> 01:20:31,820 Tack. 615 01:20:32,025 --> 01:20:35,145 - Jag är glad att du kom hit i dag. - Är du? 616 01:20:35,362 --> 01:20:38,032 Är du nöjd med din nya falang? 617 01:20:38,240 --> 01:20:39,700 Ja. 618 01:20:39,908 --> 01:20:44,328 - Men du kom för att besöka din bror. - Jag ville bara prata med honom. 619 01:20:44,538 --> 01:20:47,538 Har du besökt dina föräldrar? 620 01:20:47,749 --> 01:20:49,379 Nej. 621 01:20:51,128 --> 01:20:54,218 Det är svårt att släppa taget. 622 01:20:54,423 --> 01:20:57,763 Falang före blod. Det är ett viktigt ideal- 623 01:20:57,968 --> 01:21:02,598 - men är ibland svårt att uppfylla. Det strider mot vår mänskliga natur. 624 01:21:03,599 --> 01:21:07,519 Men just den svagheten måste vi övervinna. 625 01:21:07,728 --> 01:21:10,058 Är människans natur en svaghet? 626 01:21:10,272 --> 01:21:13,402 Jag tror att vår natur är fienden. 627 01:21:14,276 --> 01:21:17,736 Det ligger i vår natur att ha hemligheter, ljuga, stjäla. 628 01:21:17,946 --> 01:21:20,486 Och jag vill få bukt med det. 629 01:21:20,699 --> 01:21:24,119 Så bevarar vi ett stabilt och fredligt samhälle. 630 01:21:26,914 --> 01:21:29,624 Du hade väl hjälpt mig med det? 631 01:21:29,833 --> 01:21:31,633 Hur då? 632 01:21:31,835 --> 01:21:36,375 Du vet att De osjälviska undergräver falangsystemet, bryter mot lagar- 633 01:21:36,590 --> 01:21:39,470 och gömmer divergenter? 634 01:21:41,762 --> 01:21:44,932 Det visste jag inte. 635 01:21:45,140 --> 01:21:49,650 Men om det är sant så är jag glad att jag bytte. 636 01:21:52,064 --> 01:21:55,394 Jag måste kunna räkna med att du upprätthåller lagen. 637 01:21:56,401 --> 01:22:00,701 Även om lagen överträds av nån nära dig, nån du håller av. 638 01:22:02,783 --> 01:22:04,583 Självklart. 639 01:22:05,702 --> 01:22:07,332 Bra. 640 01:22:09,122 --> 01:22:12,292 Då kör min bil tillbaka dig. 641 01:22:57,045 --> 01:22:59,505 Kom igen, kasta ut henne! 642 01:23:01,049 --> 01:23:03,089 Kom igen, gör det! 643 01:23:26,700 --> 01:23:28,750 Är du okej? 644 01:23:28,952 --> 01:23:31,712 - Ja. - Bra. Kom. 645 01:23:44,343 --> 01:23:45,973 Ta på den här. 646 01:23:47,012 --> 01:23:50,482 - Tack. - Du är i säkerhet här. 647 01:24:03,904 --> 01:24:05,564 Förlåt. 648 01:24:12,287 --> 01:24:14,327 Jag fattar inte att Al... 649 01:24:14,540 --> 01:24:18,210 Du avancerar i rankningen och han misslyckas. 650 01:24:18,418 --> 01:24:21,668 Det får honom att hata sig själv och dig. 651 01:24:22,589 --> 01:24:26,259 - Han är bara rädd. - Alla är rädda. 652 01:24:26,468 --> 01:24:30,008 Jo, men rädsla gör nåt konstigt med såna som Al. 653 01:24:30,222 --> 01:24:32,812 Men inte med dig. 654 01:24:33,016 --> 01:24:37,186 Rädslan paralyserar dig inte. Den väcker dig. 655 01:24:37,396 --> 01:24:39,516 Jag har sett det. 656 01:24:53,078 --> 01:24:55,078 Du borde lägga dig. 657 01:24:56,290 --> 01:24:58,960 Sov lite. 658 01:24:59,168 --> 01:25:02,128 Jag ligger på golvet. 659 01:25:25,527 --> 01:25:27,907 - Hur mår du? - Bättre. 660 01:25:28,822 --> 01:25:30,622 Bra. 661 01:25:32,784 --> 01:25:35,704 Var var du i går? 662 01:25:35,913 --> 01:25:38,543 Jag besökte min bror. 663 01:25:40,417 --> 01:25:43,127 Börjar det bli tråkigt för dig här? 664 01:25:44,588 --> 01:25:47,178 Min bror sa- 665 01:25:47,382 --> 01:25:52,262 - att han tror att De lärda planerar att störta De osjälviska. 666 01:25:52,471 --> 01:25:54,681 Tror du att de kan göra det? 667 01:25:55,641 --> 01:25:58,231 Ja, jag tror att det är möjligt. 668 01:25:59,436 --> 01:26:03,266 Det beror på hur långt de vill gå. 669 01:26:04,066 --> 01:26:07,066 Jag är orolig för mina föräldrar. 670 01:26:09,988 --> 01:26:11,408 Ja. 671 01:26:12,950 --> 01:26:16,580 Men du har annat som du borde oroa dig för. 672 01:26:16,787 --> 01:26:19,747 Visst har du? 673 01:26:19,957 --> 01:26:21,377 Ja. 674 01:26:26,171 --> 01:26:28,931 Jag måste gå. 675 01:26:40,602 --> 01:26:42,112 Hej. 676 01:26:44,857 --> 01:26:46,897 Är det där din tröja? 677 01:26:47,109 --> 01:26:49,489 - Nej. - Vart tog du vägen i går kväll? 678 01:26:49,695 --> 01:26:52,195 Tris, kan vi prata lite? 679 01:26:52,406 --> 01:26:56,866 Jag ville bara säga förlåt. Jag vet inte vad det är med mig. 680 01:26:57,077 --> 01:26:59,327 Kan du förlåta mig? 681 01:27:01,039 --> 01:27:04,629 Om du kommer nära mig igen så dödar jag dig. 682 01:27:04,835 --> 01:27:07,505 Håll dig borta från mig! 683 01:27:07,713 --> 01:27:10,593 Du är ett fegt kräk. 684 01:27:22,644 --> 01:27:26,564 Otroligt att han gjorde så. Det är inte alls likt honom. 685 01:27:28,358 --> 01:27:30,948 Vad händer? 686 01:27:38,452 --> 01:27:39,832 Herregud. 687 01:27:40,746 --> 01:27:42,576 Han hoppade väl. 688 01:27:58,555 --> 01:27:59,965 Tris. 689 01:28:01,975 --> 01:28:03,725 Lämna mig ifred. 690 01:28:03,936 --> 01:28:06,726 Jag beklagar Als död. 691 01:28:06,939 --> 01:28:11,819 - Det var mitt fel att han dog. - Nej, han valde det själv. 692 01:28:12,027 --> 01:28:16,067 Han hade blivit falanglös. Han hade inte klarat sluttestet. 693 01:28:16,281 --> 01:28:18,871 Det gör inte jag heller. 694 01:28:21,245 --> 01:28:23,575 Varför säger du det? 695 01:28:27,876 --> 01:28:30,706 Du vet varför. 696 01:28:32,589 --> 01:28:35,799 Så fort de andra får veta det dödar de mig. 697 01:28:36,009 --> 01:28:39,679 Jag låter inte det hända. 698 01:28:48,814 --> 01:28:51,394 Stäng dörren. 699 01:28:51,608 --> 01:28:53,068 Du ska träna. 700 01:28:53,277 --> 01:28:56,527 - I mitt skräcklandskap? - Nej, i mitt. 701 01:28:57,948 --> 01:29:01,578 - Vi går in tillsammans. - Har du gjort det här förut? 702 01:29:03,829 --> 01:29:05,579 Nej, det har jag inte. 703 01:29:08,250 --> 01:29:11,130 Är du säker på att du vill? 704 01:29:11,336 --> 01:29:14,376 Varför skulle jag inte det? 705 01:29:14,590 --> 01:29:18,850 Du har inte berättat nåt om dig själv och släpper nu in mig i ditt huvud? 706 01:29:20,012 --> 01:29:22,852 - Är du rädd för det? - Är inte du? 707 01:29:24,766 --> 01:29:26,266 Nej. 708 01:30:06,892 --> 01:30:09,102 Höjdskräck. 709 01:30:09,311 --> 01:30:11,731 Jag är inte förvånad. 710 01:30:16,026 --> 01:30:18,856 Det är inte på riktigt. Vi kan bara hoppa. 711 01:30:19,071 --> 01:30:22,951 En divergent hade hoppat. De tappra hade gått till huset. 712 01:30:23,158 --> 01:30:27,788 Om du vill undvika upptäckt måste du göra allt som en tapper. 713 01:30:27,996 --> 01:30:31,326 Du måste hitta ett verktyg, en metod för att överleva. 714 01:31:01,947 --> 01:31:06,407 Rädsla för inspärrning. Stoppa det. Vad hade en tapper gjort? 715 01:31:08,078 --> 01:31:09,748 Bra. 716 01:31:16,086 --> 01:31:19,876 Ta god tid på dig. Jag njuter i den krympande lådan. 717 01:31:36,315 --> 01:31:40,145 Som tapper soldat måste du lyda order du inte gillar. 718 01:31:43,447 --> 01:31:45,197 Vem är hon? 719 01:31:47,910 --> 01:31:49,830 Hon är oskyldig. 720 01:31:52,706 --> 01:31:55,706 Jag måste döda henne. 721 01:32:02,633 --> 01:32:05,223 Men jag kan inte göra det. 722 01:32:05,427 --> 01:32:08,517 Om jag inte tittar bort. 723 01:32:25,447 --> 01:32:27,947 Varför är vi hos De osjälviska? 724 01:32:30,744 --> 01:32:34,284 Din sista rädsla är din värsta. 725 01:32:34,498 --> 01:32:37,458 Den bor i din hjärnas allra innersta del. 726 01:32:45,968 --> 01:32:48,968 Marcus hade en son. 727 01:32:49,179 --> 01:32:52,769 - Vad hette han? - Tobias. 728 01:33:05,112 --> 01:33:09,122 Tobias, jag försöker bara hjälpa dig att bli bättre. 729 01:33:39,479 --> 01:33:41,269 Four? 730 01:33:41,481 --> 01:33:45,531 - Fyra fasor? - Fyra då, fyra nu. 731 01:33:47,070 --> 01:33:50,580 Jag fortsätter att gå in dit, men man blir nog aldrig kvitt dem. 732 01:34:01,960 --> 01:34:05,720 - Får jag fråga dig en sak? - Visst. 733 01:34:06,632 --> 01:34:09,342 Vad föreställer din tatuering? 734 01:34:13,430 --> 01:34:15,310 Vill du se? 735 01:34:30,280 --> 01:34:32,490 Den är fantastisk. 736 01:34:44,127 --> 01:34:45,877 Falangerna. 737 01:34:50,259 --> 01:34:52,549 Varför har du alla? 738 01:34:52,761 --> 01:34:57,271 Jag vill inte vara bara en sak. Det kan jag inte vara. 739 01:34:58,976 --> 01:35:02,686 Jag vill vara modig och jag vill vara osjälvisk. 740 01:35:02,896 --> 01:35:06,066 Intelligent och ärlig och snäll. 741 01:35:08,402 --> 01:35:11,912 Jag jobbar fortfarande på "snäll". 742 01:35:43,562 --> 01:35:47,362 Jag vill inte ha för bråttom. 743 01:35:47,566 --> 01:35:49,686 Det är okej. 744 01:35:50,903 --> 01:35:53,783 Jag har redan min plats på golvet. 745 01:36:11,757 --> 01:36:13,927 God morgon. 746 01:36:15,928 --> 01:36:18,718 Kom, jag ska visa dig nånting. 747 01:36:34,988 --> 01:36:36,988 Titta. 748 01:36:41,203 --> 01:36:44,583 - De lärda. - Ja. De är här varje morgon. 749 01:36:44,790 --> 01:36:48,960 - Jag har kollat dem i veckor. - Vad gör de här hos De tappra? 750 01:36:49,169 --> 01:36:51,969 Lastar in förnödenheter, datorer. 751 01:36:53,465 --> 01:36:55,465 Och de här. 752 01:36:57,052 --> 01:36:58,352 Vad är det? 753 01:36:58,554 --> 01:37:01,634 Nån slags tankesändare. Det injiceras som ett serum. 754 01:37:03,433 --> 01:37:06,483 Det ska göra en mottagligare för suggestion. 755 01:37:06,687 --> 01:37:10,147 Med alla som de har kan de skapa en armé. 756 01:37:17,614 --> 01:37:24,204 Lystring. Alla noviser inställer sig för sluttestet. 757 01:37:31,962 --> 01:37:35,592 Du är redo. Du klarar det här. 758 01:37:57,863 --> 01:38:00,623 De ser dina hallucinationer på skärmen. 759 01:38:00,824 --> 01:38:05,654 Ta dig förbi dina rädslor som en tapper, men fort. 760 01:38:05,871 --> 01:38:11,091 Om jag är för bra dödar de mig. Om jag är för långsam så dör jag. 761 01:38:11,293 --> 01:38:13,383 Lycka till. 762 01:38:21,470 --> 01:38:23,890 Lycka till, Tris. 763 01:38:24,097 --> 01:38:26,387 Hoppas du klarar det. 764 01:40:27,596 --> 01:40:29,596 Grattis. 765 01:40:38,941 --> 01:40:40,361 Four... 766 01:40:42,486 --> 01:40:46,316 - Sluta. - Är du inte tapper? 767 01:41:05,592 --> 01:41:10,062 - Säg att du inte såg det där. - Känns det bättre om jag säger nej? 768 01:41:13,183 --> 01:41:15,143 Det klarade du bra. 769 01:41:15,352 --> 01:41:16,812 Nu... 770 01:41:18,272 --> 01:41:21,282 Ett sista test. 771 01:41:27,030 --> 01:41:30,580 - Du vet vad du ska göra. - Va? 772 01:41:31,493 --> 01:41:34,663 - Om du vill bli en av De tappra. - Nej. 773 01:41:36,039 --> 01:41:37,789 Gör det. 774 01:41:49,678 --> 01:41:51,808 Är du okej? 775 01:41:55,601 --> 01:41:58,271 Det såg bra ut, tycker jag. 776 01:41:58,478 --> 01:42:00,228 Kom, så går vi. 777 01:42:00,439 --> 01:42:02,319 Gratulerar- 778 01:42:02,524 --> 01:42:04,854 nya De tappra-medlemmar. 779 01:42:16,872 --> 01:42:20,042 - Kom igen, ställ upp. - Alla ställer upp. 780 01:42:20,834 --> 01:42:23,084 Vad händer? 781 01:42:26,840 --> 01:42:29,390 Hör upp. 782 01:42:29,593 --> 01:42:32,683 Jag vill ha alla i fyra led. 783 01:42:32,888 --> 01:42:38,308 Alla får en spårsändare. Fråga inte. Det är bara för säkerhets skull. 784 01:42:50,989 --> 01:42:53,279 Ser du Four? 785 01:42:54,034 --> 01:42:55,864 Nej. 786 01:42:56,078 --> 01:42:57,958 Vad händer? 787 01:42:59,665 --> 01:43:02,245 Grattis. 788 01:43:02,459 --> 01:43:06,879 Du borde stå först i ledet. Jag gör det lätt för dig. 789 01:43:10,259 --> 01:43:12,759 Det gör skitont, va? 790 01:43:12,970 --> 01:43:15,970 Nu är du verkligen en av oss. 791 01:43:52,885 --> 01:43:54,505 Herregud. 792 01:44:10,486 --> 01:44:14,066 De ser och hör oss, men bearbetar det annorlunda. 793 01:44:14,281 --> 01:44:18,411 Order går in genom sändaren. 794 01:44:25,959 --> 01:44:28,379 Vad händer? 795 01:44:29,087 --> 01:44:31,377 Vad gör vi? 796 01:44:35,302 --> 01:44:37,682 Divergent. 797 01:44:43,018 --> 01:44:44,728 Allt är lugnt, oroa dig inte. 798 01:47:15,921 --> 01:47:17,841 Sätt fart! 799 01:47:19,508 --> 01:47:21,548 Jag gör inte motstånd! 800 01:47:23,887 --> 01:47:25,887 Vi måste hitta mina föräldrar. 801 01:47:30,811 --> 01:47:33,401 Fortsätt gå. Var är ditt hus? 802 01:47:33,605 --> 01:47:38,185 Vi söker information. Alla hus blir genomsökta. 803 01:47:38,402 --> 01:47:40,612 Gör inte motstånd. 804 01:47:48,287 --> 01:47:50,497 Mamma? Pappa? 805 01:47:51,748 --> 01:47:54,628 Vart kan de ha tagit vägen? 806 01:47:54,835 --> 01:47:56,245 Jag vet inte. 807 01:48:16,982 --> 01:48:20,702 Den legendariske Four... En hjärndöd drönare. 808 01:48:20,903 --> 01:48:24,203 Du var kursetta. Nu är du... 809 01:48:24,406 --> 01:48:26,776 ... ingenting. 810 01:48:41,965 --> 01:48:44,925 Vad är det? Tror du att han kan vara? 811 01:48:46,803 --> 01:48:49,563 Finns bara ett sätt att kolla. 812 01:48:50,891 --> 01:48:53,441 - Säg hej då, pucko. - Hej då. 813 01:48:53,644 --> 01:48:55,304 Rör dig och dö! 814 01:48:55,521 --> 01:48:57,481 Torrisen? 815 01:48:59,691 --> 01:49:02,901 Två torrisar. Två döda torrisar. 816 01:49:03,111 --> 01:49:07,831 Man kan inte låta en enda divergent slinka igenom. Då går det så här. 817 01:49:08,033 --> 01:49:12,333 - Hon skjuter mig inte. - Du överskattar min natur. 818 01:49:14,957 --> 01:49:16,167 Spring! 819 01:49:22,548 --> 01:49:25,048 Är du okej? 820 01:49:25,259 --> 01:49:28,849 - Rör er inte! - Släpp era vapen. 821 01:49:49,449 --> 01:49:51,239 Tobias Eaton. 822 01:49:53,453 --> 01:49:55,873 Och du, Beatrice. 823 01:49:57,374 --> 01:50:02,164 - Jag trodde att du var intelligent. - Du är kanske dummare än du tror. 824 01:50:02,379 --> 01:50:04,419 Varför angriper ni oskyldiga? 825 01:50:04,631 --> 01:50:10,261 Oskyldiga? Om De osjälviska inte tyglas förstör de falangsystemet. 826 01:50:10,470 --> 01:50:13,520 Det kan sägas om er två också. 827 01:50:13,724 --> 01:50:17,264 Nån måste stoppa er. Annars går freden förlorad. 828 01:50:17,477 --> 01:50:20,057 Den är förlorad. Ni förstörde den. 829 01:50:20,272 --> 01:50:23,192 Människans natur förstörde den. 830 01:50:23,400 --> 01:50:27,910 De av oss som kan förstå det måste skydda de övriga. 831 01:50:28,739 --> 01:50:33,159 Vi ska återupprätta freden. Den här gången blir den varaktig. 832 01:50:33,368 --> 01:50:36,328 Om ni har fel då? 833 01:50:42,544 --> 01:50:44,754 Ta med honom. 834 01:50:47,633 --> 01:50:49,593 Hon är skadad. 835 01:50:49,801 --> 01:50:52,971 Alla resultat blir otydliga. 836 01:50:53,180 --> 01:50:55,520 Gör er av med henne. 837 01:51:56,952 --> 01:51:58,712 Beatrice! 838 01:51:59,705 --> 01:52:01,535 Mamma? 839 01:52:09,756 --> 01:52:11,886 Okej, vi måste springa. 840 01:52:22,895 --> 01:52:24,935 Du har varit en tapper. 841 01:52:25,147 --> 01:52:28,357 Det hade jag nytta av i dag. 842 01:52:28,567 --> 01:52:30,237 - Är pappa okej? - Ja. 843 01:52:30,444 --> 01:52:32,944 Han tog en grupp till Monroe och State. Vi ska ses där. 844 01:52:35,616 --> 01:52:36,826 Kom! 845 01:53:11,652 --> 01:53:13,282 Will! 846 01:53:18,033 --> 01:53:20,123 Will! Sluta. 847 01:53:21,495 --> 01:53:22,655 Sluta! 848 01:53:34,800 --> 01:53:37,680 Kom, gumman. Vi måste sticka. 849 01:53:53,235 --> 01:53:56,485 Jag dödade honom. 850 01:53:56,697 --> 01:53:59,327 - Jag dödade honom. - Kom här. 851 01:54:07,249 --> 01:54:09,709 Nu letar vi rätt på din pappa. 852 01:54:12,045 --> 01:54:14,465 - Täck mig. - Nej. 853 01:54:14,673 --> 01:54:16,633 Jag går. 854 01:54:30,230 --> 01:54:31,610 Spring! 855 01:54:36,487 --> 01:54:39,157 - Är du okej? - Ja. 856 01:54:45,120 --> 01:54:47,620 Kom nu! 857 01:54:47,831 --> 01:54:49,211 Mamma? 858 01:54:49,416 --> 01:54:51,416 Vad är det? 859 01:54:55,339 --> 01:54:57,759 Mamma? Mamma. 860 01:54:59,551 --> 01:55:01,181 Mamma, nej! 861 01:55:06,892 --> 01:55:09,152 Mamma, vakna! 862 01:55:21,949 --> 01:55:23,909 Sluta! Sluta! 863 01:55:27,913 --> 01:55:30,463 Jag älskar dig, mamma. 864 01:56:33,270 --> 01:56:35,020 Var är min pappa? 865 01:56:35,272 --> 01:56:37,322 Beatrice? 866 01:56:43,906 --> 01:56:45,656 Din mamma? 867 01:57:06,220 --> 01:57:08,260 Hon räddade mig. 868 01:57:09,515 --> 01:57:11,885 Hon räddade mig. 869 01:57:12,100 --> 01:57:15,440 Då var det inte förgäves. 870 01:57:16,355 --> 01:57:18,265 Vi måste härifrån. 871 01:57:19,191 --> 01:57:22,071 Finns det soldater där ute? 872 01:57:25,531 --> 01:57:28,741 Nej, kusten är klar. 873 01:57:28,951 --> 01:57:33,831 Jag skulle ha trott på dig. Jag stack så fort jag insåg det. 874 01:57:34,039 --> 01:57:37,339 Varför händer det här? Jag förstår inte. 875 01:57:37,543 --> 01:57:40,303 Varför strider tappra för De lärda? 876 01:57:40,504 --> 01:57:43,794 De vet inte vad de gör. De är i en simulering. 877 01:57:44,007 --> 01:57:47,007 Vi måste väcka dem. Jag måste in i förläggningen. 878 01:57:47,219 --> 01:57:51,639 Det är en fästning. Det går inte. 879 01:57:52,724 --> 01:57:54,554 Jag kan få in oss dit. 880 01:58:02,442 --> 01:58:04,532 Gör er klara. 881 01:58:04,736 --> 01:58:06,696 Vad gör vi nu? 882 01:58:06,905 --> 01:58:08,945 Ni kommer inte att gilla det. 883 01:58:29,011 --> 01:58:33,021 Det finns ett nät längst ner. Tänk inte, bara hoppa. 884 01:58:44,193 --> 01:58:46,573 Är du okej? 885 01:58:49,072 --> 01:58:50,992 Kom. 886 01:58:56,997 --> 01:58:59,287 Vänta här. 887 01:59:05,839 --> 01:59:08,469 Upp mot väggen. Upp mot väggen! 888 01:59:12,054 --> 01:59:13,674 Varför är du vaken? 889 01:59:13,889 --> 01:59:17,189 För att jag är smartare än du. Och de behöver mig. 890 01:59:17,392 --> 01:59:22,362 - Varifrån kontrollerar de det? - Du skjuter mig ändå inte. 891 01:59:22,564 --> 01:59:24,474 Varför säger alla det? 892 01:59:27,945 --> 01:59:30,655 Varifrån kontrollerar de det? 893 01:59:36,703 --> 01:59:39,583 Var du tvungen att skjuta honom? 894 01:59:39,790 --> 01:59:44,340 För varje ödslad minut mördas en osjälvisk av en tapper. 895 01:59:44,545 --> 01:59:46,295 Peter, kom! 896 02:00:02,229 --> 02:00:04,269 - Det är där, va? - Ja. 897 02:00:04,481 --> 02:00:08,571 Jag har sett Jeanine gå in dit. Därifrån kontrollerar hon det. 898 02:00:20,914 --> 02:00:23,874 Som du sa... Inte en sekund att förlora. 899 02:00:29,548 --> 02:00:31,298 Pappa, nej! 900 02:01:15,802 --> 02:01:18,772 Kolla Caleb. Jag går in dit. 901 02:02:27,583 --> 02:02:29,793 Four. 902 02:02:30,460 --> 02:02:33,050 Det är jag. Du är i en simulering. 903 02:02:33,255 --> 02:02:35,925 Han hör dig inte. 904 02:02:36,967 --> 02:02:41,257 Visst är det fantastiskt? Allt som vi tänker oss att individen består av- 905 02:02:41,471 --> 02:02:46,351 - tankar, känslor, minnen - allt utplånas genom kemi. 906 02:02:46,560 --> 02:02:47,730 Four... 907 02:02:47,936 --> 02:02:51,566 Han är borta. Och därför är vi alla tryggare. 908 02:02:51,773 --> 02:02:55,073 Tryggare? Hur är vi tryggare? 909 02:02:55,277 --> 02:02:58,027 Det geniala med falangsystemet är- 910 02:02:58,238 --> 02:03:02,368 - att det eliminerar risken att nån ska utöva sin fria vilja. 911 02:03:02,576 --> 02:03:06,656 Divergenter hotar det systemet. 912 02:03:08,207 --> 02:03:10,337 Missförstå mig inte. 913 02:03:10,542 --> 02:03:13,382 Det finns en viss skönhet i ert motstånd- 914 02:03:13,587 --> 02:03:16,007 och ert kategoriseringstrots. 915 02:03:16,215 --> 02:03:20,345 Men det är en skönhet som vi inte kan unna oss. 916 02:03:31,647 --> 02:03:34,647 Four, det är jag. Det är jag. 917 02:03:58,173 --> 02:04:00,133 Four, det är jag! 918 02:04:28,871 --> 02:04:30,461 Sluta! 919 02:04:31,415 --> 02:04:32,495 Sluta! 920 02:04:36,712 --> 02:04:38,882 Four, snälla du... 921 02:04:44,052 --> 02:04:47,062 Det är okej. Det är okej. 922 02:04:52,019 --> 02:04:55,979 Det är okej. Jag älskar dig. 923 02:05:01,862 --> 02:05:04,372 Four, titta på mig. 924 02:05:06,658 --> 02:05:08,908 Det är jag. Det är jag. 925 02:05:09,119 --> 02:05:11,499 Det är jag. 926 02:05:20,672 --> 02:05:22,632 Tris... 927 02:05:27,221 --> 02:05:28,311 Kör. 928 02:05:32,226 --> 02:05:34,226 Avsluta det. 929 02:06:25,904 --> 02:06:28,154 - Stäng av det. - Nej. 930 02:06:43,046 --> 02:06:46,506 Jag ber dig inte en gång till. Gör det, stäng av det! 931 02:06:46,717 --> 02:06:50,177 Jag beundrar att du är redo att dö för det du tror på. 932 02:06:50,387 --> 02:06:52,847 Men det är jag också. 933 02:06:54,391 --> 02:06:58,061 Du kan inte göra det, va? 934 02:07:31,470 --> 02:07:34,520 Du är kanske inte lika tapper som du trodde. 935 02:07:34,723 --> 02:07:36,853 Du har rätt. 936 02:07:38,101 --> 02:07:41,821 Det är jag inte. Jag är divergent. 937 02:07:51,448 --> 02:07:54,658 Stäng av det och radera programmet. 938 02:08:40,706 --> 02:08:42,246 Nej! 939 02:08:49,923 --> 02:08:52,393 Missförstå mig inte. 940 02:08:52,593 --> 02:08:55,893 Det finns en viss skönhet i ditt motstånd. 941 02:09:03,228 --> 02:09:04,808 Tris. 942 02:09:10,110 --> 02:09:12,820 Vi måste sticka. Nu. 943 02:09:18,160 --> 02:09:19,750 Tobias? 944 02:09:21,955 --> 02:09:23,825 Vi måste fortsätta. 945 02:09:32,841 --> 02:09:34,261 Kom igen. 946 02:09:48,273 --> 02:09:49,863 Min son! 947 02:10:00,077 --> 02:10:03,367 - Jag kan själv. - Jag vet. 948 02:10:19,179 --> 02:10:22,139 Min mamma och pappa dog i dag. 949 02:10:24,935 --> 02:10:27,225 - De är borta. - Jag vet. 950 02:10:28,105 --> 02:10:31,105 Men de älskade dig, Tris. 951 02:10:32,067 --> 02:10:34,107 De kunde inte ha visat det bättre. 952 02:10:40,534 --> 02:10:42,034 Nu har vi ingenting. 953 02:10:42,244 --> 02:10:46,114 Vi har inget hem, ingen falang. 954 02:10:50,210 --> 02:10:53,840 Jag vet inte ens vem jag är längre. 955 02:10:59,011 --> 02:11:01,221 Jag vet exakt vem du är. 956 02:11:02,681 --> 02:11:04,771 Är du säker på det? 957 02:11:05,976 --> 02:11:07,686 Ja, jag är väldigt säker. 958 02:11:11,106 --> 02:11:12,606 Kom här. 959 02:11:25,829 --> 02:11:30,959 Vi är som de falanglösa nu. Vi har lämnat allt bakom oss. 960 02:11:31,168 --> 02:11:34,338 Men vi har hittat oss själva och varandra. 961 02:11:36,173 --> 02:11:39,593 I morgon måste vi kanske kämpa igen. 962 02:11:39,801 --> 02:11:42,971 Men nu tar vi tåget till slutstationen. 963 02:11:43,180 --> 02:11:45,640 Och sen... hoppar vi.