1 00:02:00,453 --> 00:02:02,621 Have you not heard? 2 00:02:02,623 --> 00:02:05,624 The lord is the everlasting god, 3 00:02:05,626 --> 00:02:07,659 the creator of the ends of the earth. 4 00:02:09,295 --> 00:02:12,598 He will not grow tired or weary, 5 00:02:12,600 --> 00:02:14,766 and his understanding no one can fathom. 6 00:02:20,140 --> 00:02:24,510 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 7 00:02:26,179 --> 00:02:28,213 Even youths grow tired and weary, 8 00:02:28,215 --> 00:02:30,382 and young men stumble and fall. 9 00:02:30,384 --> 00:02:34,586 But those who hope in the lord will renew their strength. 10 00:02:36,923 --> 00:02:39,658 They will soar on wings like eagles. 11 00:02:39,660 --> 00:02:42,561 They will run and not grow weary. 12 00:02:42,563 --> 00:02:45,430 They will walk and not be faint. 13 00:02:47,300 --> 00:02:50,235 Desmond, hang on! 14 00:02:51,337 --> 00:02:53,672 Hang on, Desmond! 15 00:02:53,674 --> 00:02:56,742 We're going to get you out of here! 16 00:03:11,191 --> 00:03:14,626 Desmond. Desmond! 17 00:03:15,295 --> 00:03:16,361 What? 18 00:03:16,363 --> 00:03:17,496 Wait up. 19 00:03:17,498 --> 00:03:19,431 Catch up. 20 00:03:19,433 --> 00:03:21,733 Wait up, I've got something to tell you. 21 00:03:25,405 --> 00:03:26,638 What, hal? 22 00:03:27,607 --> 00:03:29,308 Race you to the top. 23 00:03:29,310 --> 00:03:30,809 Hey! Cheater! 24 00:03:40,653 --> 00:03:42,321 See you later, slowpoke. 25 00:03:42,323 --> 00:03:43,855 Hey! 26 00:03:49,629 --> 00:03:50,729 Want a hand? 27 00:03:50,731 --> 00:03:52,264 I got it. 28 00:03:58,371 --> 00:03:59,705 Sit down! 29 00:03:59,707 --> 00:04:01,306 Quit it. You quit it. 30 00:04:06,279 --> 00:04:08,313 For Pete's sake. 31 00:04:08,315 --> 00:04:11,583 Hey! Get away from that ledge, you damn fool kids! 32 00:04:11,585 --> 00:04:13,485 You're going to break your necks! 33 00:04:14,755 --> 00:04:18,323 It's them doss kids. Crazy as their old man. 34 00:04:27,033 --> 00:04:30,636 They dug up the corner of Jackson and main... 35 00:04:32,472 --> 00:04:34,373 Putting in a sidewalk... 36 00:04:37,410 --> 00:04:39,444 You boys wouldn't recognize it now. 37 00:04:46,519 --> 00:04:48,820 Mind you, i doubt they'd recognize you. 38 00:04:51,457 --> 00:04:54,726 They hardly know me when I walk by 'em. 39 00:04:57,063 --> 00:04:59,331 It's like I died with you. 40 00:05:04,804 --> 00:05:07,606 It's like we boys never existed. 41 00:05:16,082 --> 00:05:18,884 Well, that's all I got for you today. 42 00:05:39,373 --> 00:05:42,107 Block him with your right, Desmond. 43 00:05:42,109 --> 00:05:45,510 Stop it! Do you hear me? 44 00:05:45,512 --> 00:05:46,712 What are they fighting about? 45 00:05:46,714 --> 00:05:48,113 When'd they ever need a reason? 46 00:05:48,115 --> 00:05:50,449 Tom! Ugh! 47 00:05:50,451 --> 00:05:52,584 Why stop 'em? Saves me whipping them both. 48 00:05:52,586 --> 00:05:54,486 This way, i just whip the one that wins. 49 00:05:58,458 --> 00:05:59,991 Tom! No! 50 00:05:59,993 --> 00:06:01,660 Oh, god. 51 00:06:03,363 --> 00:06:05,430 Tom! Wake up, can you hear me? 52 00:06:05,432 --> 00:06:06,598 What the hell have you done? 53 00:06:06,600 --> 00:06:07,699 He can't hear me. 54 00:06:10,737 --> 00:06:12,804 I got it. I'll get some ice. 55 00:06:15,441 --> 00:06:16,942 You shift that basket. 56 00:06:16,944 --> 00:06:18,443 I got it. 57 00:06:19,145 --> 00:06:21,446 Is he breathing? 58 00:06:21,448 --> 00:06:23,949 Hal? Hal, can you hear me? 59 00:06:29,589 --> 00:06:31,490 Hal, can you hear me? 60 00:06:37,163 --> 00:06:39,898 Hal... come on. 61 00:06:39,900 --> 00:06:40,966 He's dilated. 62 00:06:42,168 --> 00:06:43,502 Hal... 63 00:07:04,924 --> 00:07:08,794 What do you think you're doin'? 64 00:07:08,796 --> 00:07:13,865 I'm gonna have to beat you now, you know the rules. 65 00:07:15,935 --> 00:07:18,503 You hear me, Desmond? 66 00:07:19,605 --> 00:07:21,106 Desmond! 67 00:07:21,108 --> 00:07:23,942 Tom, stop. What's that gonna teach the boy? 68 00:07:23,944 --> 00:07:26,611 He's violent enough already. 69 00:07:26,613 --> 00:07:28,980 Okay, fine, you go smother him in kisses. 70 00:07:28,982 --> 00:07:32,651 You tell him the world's a soft and gentle place. 71 00:07:36,723 --> 00:07:38,623 Hal's gonna be okay. 72 00:07:50,036 --> 00:07:50,802 Hey. 73 00:07:55,107 --> 00:07:57,042 I could have killed him. 74 00:07:57,044 --> 00:07:59,744 Yes, you could have. 75 00:07:59,746 --> 00:08:02,647 Murder, it's the worst sin of all. 76 00:08:02,649 --> 00:08:04,082 And to take another man's life, 77 00:08:04,084 --> 00:08:07,919 that is the most egregious sin in the lord's sight. 78 00:08:07,921 --> 00:08:11,857 Nothing hurts his heart so much. 79 00:08:11,859 --> 00:08:13,191 Don't you understand English? 80 00:08:14,862 --> 00:08:16,795 Do I have to tell you again? 81 00:08:16,797 --> 00:08:18,897 You move, woman, or I will wallop you good and hard! 82 00:08:18,899 --> 00:08:20,799 What the hell's going on? You okay, Bertha? 83 00:08:20,801 --> 00:08:22,167 You mind your own damned business! 84 00:08:22,169 --> 00:08:24,503 Go sleep it off, tom. 85 00:08:25,505 --> 00:08:26,805 I hate him. 86 00:08:41,954 --> 00:08:43,288 Momma? 87 00:08:45,791 --> 00:08:46,858 Oh. 88 00:08:56,035 --> 00:08:58,136 Why does he hate us so much? 89 00:08:59,639 --> 00:09:02,040 Oh, he don't hate us. 90 00:09:04,176 --> 00:09:07,646 He hates himself sometimes. 91 00:09:09,048 --> 00:09:13,018 Your daddy tonight... That ain't the real him. 92 00:09:13,020 --> 00:09:17,088 I wish you knew him like I did, before the war. 93 00:09:39,846 --> 00:09:41,646 How'd we sound, Desmond? 94 00:09:41,648 --> 00:09:43,949 Like a heavenly host of angels, mom. 95 00:09:43,951 --> 00:09:47,752 Now, you know it's a sin to tell a lie, especially in this place. 96 00:09:47,754 --> 00:09:50,221 Well, I ain't never said they were singing angels. 97 00:09:55,696 --> 00:09:57,963 What's going on out there? Desmond! 98 00:09:57,965 --> 00:09:59,998 Get it up, get it up! 99 00:10:02,602 --> 00:10:04,369 Drag him out. Just the tarp. 100 00:10:09,842 --> 00:10:11,109 I'll phone an ambulance. 101 00:10:11,111 --> 00:10:13,244 No, no time. Joshua's pickup. 102 00:10:13,246 --> 00:10:14,779 Quick! Okay. 103 00:10:31,998 --> 00:10:34,733 - You're going to be fine now. - You're going to be fine. 104 00:10:34,735 --> 00:10:36,167 You're in good hands. 105 00:10:37,970 --> 00:10:39,904 What have we got here? 106 00:10:39,906 --> 00:10:41,806 It's a severed artery. Get some sutures. Yes, doctor. 107 00:10:41,808 --> 00:10:44,009 Put some pressure on it. Did you apply this tourniquet? 108 00:10:44,011 --> 00:10:45,677 Yes, sir. 109 00:10:45,679 --> 00:10:46,845 Nice work. You might have saved this boy's life. 110 00:10:48,180 --> 00:10:50,949 You staying with us? You're going to be okay. 111 00:10:50,951 --> 00:10:52,717 What's your name, son? 112 00:10:52,719 --> 00:10:54,786 Gilbert. 113 00:10:54,788 --> 00:10:56,821 - Surgery? - Yeah, surgery. 114 00:10:56,823 --> 00:10:58,223 Stay with us, you're gonna be okay. 115 00:10:59,025 --> 00:11:00,091 You feel pain? 116 00:11:04,063 --> 00:11:06,031 Stay with us, okay? 117 00:12:04,990 --> 00:12:07,258 Army physicals that way. This is for giving blood. 118 00:12:13,899 --> 00:12:15,166 Are you all right? 119 00:12:16,902 --> 00:12:18,803 Oh, no, that's not mine. 120 00:12:19,238 --> 00:12:20,872 I'm fine. 121 00:12:20,874 --> 00:12:22,173 Thank you for asking though, ma'am. 122 00:12:27,179 --> 00:12:28,313 What do you need? 123 00:12:31,083 --> 00:12:33,051 My belt. 124 00:12:35,788 --> 00:12:38,523 I lent it to the boy who had the accident. 125 00:12:38,525 --> 00:12:40,792 My pants don't hold up so good without it. 126 00:12:42,128 --> 00:12:44,863 Well, uh, I don't have your belt. 127 00:12:44,865 --> 00:12:46,431 No, I know that, ma'am. It's out there. 128 00:12:46,433 --> 00:12:48,032 It's right out there with the boy still. 129 00:12:48,034 --> 00:12:52,871 Okay. I'm just here to take blood. 130 00:12:52,873 --> 00:12:55,540 I'll give mine. 131 00:12:55,542 --> 00:12:58,843 Okay, go to that room over there and wait with the others. 132 00:12:58,845 --> 00:13:00,211 I'll call you. 133 00:13:05,050 --> 00:13:06,851 That room. 134 00:13:14,794 --> 00:13:16,861 You ever given blood before, Mr... 135 00:13:18,964 --> 00:13:21,199 Doss. 136 00:13:21,201 --> 00:13:22,467 But my friends call me Desmond. 137 00:13:22,469 --> 00:13:23,935 No, ma'am, this is my first time. 138 00:13:33,012 --> 00:13:34,579 I always dreamed about being a doctor. 139 00:13:34,581 --> 00:13:38,316 But, uh, I didn't get much school. 140 00:13:40,586 --> 00:13:43,254 You may be a little dizzy when we're done. 141 00:13:43,256 --> 00:13:45,924 Is somebody picking you up? 142 00:13:45,926 --> 00:13:48,159 No, ma'am. Walking back. 143 00:13:48,161 --> 00:13:50,061 Where do you live? 144 00:13:50,063 --> 00:13:51,362 Fort hill, ma'am. 145 00:13:51,364 --> 00:13:53,164 That's a ways. 146 00:13:53,166 --> 00:13:57,402 No. Just five or six miles, but I cut through the woods. 147 00:13:57,404 --> 00:13:59,504 It's seven that way! 148 00:13:59,506 --> 00:14:01,940 You must really like the woods. 149 00:14:01,942 --> 00:14:04,075 Yes, ma'am. Sure do. 150 00:14:04,077 --> 00:14:06,077 Okay, put some pressure here. 151 00:14:07,847 --> 00:14:09,914 You okay? Yeah. 152 00:14:12,918 --> 00:14:14,619 Bye. 153 00:14:14,621 --> 00:14:17,889 Where you going looking all spruced and nice? 154 00:14:17,891 --> 00:14:20,859 Met someone yesterday. A nurse over at the hospital. 155 00:14:20,861 --> 00:14:22,293 Her name's Dorothy schutte. I'm gonna marry her. 156 00:14:22,295 --> 00:14:24,295 Goodness. Does she know that? 157 00:14:24,297 --> 00:14:26,331 Well, not yet. She's about to. 158 00:14:26,333 --> 00:14:30,435 You ever even spoken to a woman? I mean, one that's not family. 159 00:14:30,437 --> 00:14:33,104 Spoke to her. 160 00:14:33,106 --> 00:14:35,306 Well, in that case, come give your brother a big hug. 161 00:14:35,308 --> 00:14:36,641 Hal! Come here. 162 00:14:36,643 --> 00:14:38,443 Keep your greasy paws off of me. 163 00:14:40,045 --> 00:14:41,179 Wish me luck, momma. 164 00:14:41,981 --> 00:14:43,147 Good luck. 165 00:15:20,185 --> 00:15:21,519 Next. 166 00:15:21,521 --> 00:15:24,923 Grab a seat. You ever given blood before? 167 00:15:24,925 --> 00:15:25,990 Yes, ma'am. I have. 168 00:15:28,961 --> 00:15:30,962 You're the belt man. 169 00:15:30,964 --> 00:15:32,697 Desmond, yes, ma'am. 170 00:15:32,699 --> 00:15:35,233 Well, Desmond, we can't take your blood two days in a row. 171 00:15:35,235 --> 00:15:37,268 Well, that's good. I came to get mine back. 172 00:15:37,270 --> 00:15:38,369 You what? 173 00:15:38,371 --> 00:15:40,038 My blood. I need it back. 174 00:15:42,108 --> 00:15:44,042 Well, it don't work like that, we can't just give it back to you. 175 00:15:44,044 --> 00:15:46,177 Well, you got to. 176 00:15:46,179 --> 00:15:47,578 Ever since you stuck me with that needle, 177 00:15:47,580 --> 00:15:50,014 my heart's been beating real fast. 178 00:15:50,016 --> 00:15:52,250 Every time I think about you, it beats faster still. 179 00:15:54,353 --> 00:15:57,388 I never heard that one before. It's pretty corny. 180 00:15:57,390 --> 00:15:59,457 It is? 181 00:15:59,459 --> 00:16:02,961 That's a shame, i done practiced that all night. 182 00:16:02,963 --> 00:16:04,028 No good? 183 00:16:06,332 --> 00:16:08,132 I didn't say that. 184 00:16:28,020 --> 00:16:30,688 What's the difference between an artery and a vein? 185 00:16:33,092 --> 00:16:34,492 What are you talking about? 186 00:16:34,494 --> 00:16:36,294 The boy's accident. 187 00:16:38,530 --> 00:16:40,131 Arteries spurt blood. 188 00:16:42,101 --> 00:16:43,501 And veins? 189 00:16:44,770 --> 00:16:46,037 Bleed. 190 00:16:49,441 --> 00:16:50,775 I think you need to practice your boy/girl 191 00:16:50,777 --> 00:16:53,378 dating talk at home before you come out. 192 00:16:53,380 --> 00:16:55,279 Yeah, I probably do. 193 00:16:57,016 --> 00:16:59,117 I'll give you a book if you're that interested. 194 00:17:00,552 --> 00:17:01,652 On dating? 195 00:17:03,055 --> 00:17:05,056 On blood. 196 00:17:13,432 --> 00:17:16,267 Another medical question perhaps? 197 00:17:16,269 --> 00:17:19,070 No. I just think you're the prettiest thing i ever seen. 198 00:17:21,173 --> 00:17:23,241 That's because I'm sitting in the dark. 199 00:17:26,278 --> 00:17:30,281 No, you're just beautiful. 200 00:17:55,175 --> 00:17:56,741 Out of the way! 201 00:17:58,578 --> 00:18:00,645 You need to watch where you're going. 202 00:18:12,558 --> 00:18:14,258 I'm sorry. I didn't think you'd mind. 203 00:18:15,427 --> 00:18:16,527 You didn't ask. 204 00:18:17,863 --> 00:18:19,330 I thought you might have liked it. 205 00:18:19,332 --> 00:18:21,532 Well, I might have if you'd asked. 206 00:18:32,311 --> 00:18:33,377 You coming? 207 00:18:36,215 --> 00:18:37,715 Watch where you're walking! 208 00:18:59,338 --> 00:19:00,905 Why didn't you say nothing to us? 209 00:19:00,907 --> 00:19:02,473 'Cause you would have tried and talked me out of it, 210 00:19:02,475 --> 00:19:04,308 and I know what I'm doing is right. 211 00:19:04,310 --> 00:19:06,377 And what about his commandment? 212 00:19:06,379 --> 00:19:08,846 It's not killing in a war. It's protecting. 213 00:19:08,848 --> 00:19:11,549 Loads of boys from our church are going. Yeah. 214 00:19:11,551 --> 00:19:14,452 There is a war and they need men. 215 00:19:14,454 --> 00:19:16,621 And working in a paper mill ain't going to save this country. 216 00:19:25,464 --> 00:19:29,867 Looks like a movie star, our boy. 217 00:19:32,371 --> 00:19:36,574 Nice uniform, good hat. 218 00:19:38,944 --> 00:19:41,412 Reminds me of how Artie giddens looked in his uniform 219 00:19:41,414 --> 00:19:43,247 when we went to France. 220 00:19:45,317 --> 00:19:46,617 Remember him, Bertha? Don't, tom. 221 00:19:46,619 --> 00:19:47,952 What? 222 00:19:49,955 --> 00:19:54,392 I'm just saying how snappy Artie looked in his uniform. 223 00:19:54,394 --> 00:19:56,961 All you girls certainly seemed to think so. 224 00:19:56,963 --> 00:19:59,964 He had them flocking to him. He was most proud. 225 00:20:05,938 --> 00:20:07,838 I just hope that when our hal gets shot, 226 00:20:07,840 --> 00:20:10,508 it's through the front of his jacket. 227 00:20:10,510 --> 00:20:12,944 Like a simple entry wound, not much mess. 228 00:20:13,845 --> 00:20:16,247 Artie got hit in the back, 229 00:20:16,249 --> 00:20:19,450 it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. 230 00:20:22,454 --> 00:20:24,655 Wrecked his uniform entirely. 231 00:20:28,594 --> 00:20:30,228 It was lucky he was dead, 232 00:20:30,230 --> 00:20:33,531 so he never knew how awful his uniform looked. 233 00:20:38,270 --> 00:20:39,737 Get outta of my sight. 234 00:21:38,964 --> 00:21:40,665 What are you, part mountain goat? 235 00:21:42,968 --> 00:21:45,536 Are you going to help me, Desmond doss, 236 00:21:45,538 --> 00:21:47,405 or are you just going to leave me stranded? 237 00:21:51,710 --> 00:21:53,644 I'll help you, but it's gonna cost you. 238 00:21:54,513 --> 00:21:55,613 What? 239 00:21:55,981 --> 00:21:57,048 A kiss. 240 00:21:59,686 --> 00:22:00,951 That is pure blackmail. 241 00:22:00,953 --> 00:22:02,620 Well, yes, ma'am, it is. 242 00:22:02,622 --> 00:22:04,622 But that is still my condition. 243 00:22:07,426 --> 00:22:11,362 That's the deal. And I'm going to hold you to it. 244 00:22:24,443 --> 00:22:26,110 Well, hold on now. 245 00:22:28,547 --> 00:22:30,581 You ain't gonna slap me, are you? 246 00:22:30,583 --> 00:22:32,383 'Cause I fall off, I'm going to take you with me. 247 00:22:33,518 --> 00:22:35,353 Kiss me and find out. 248 00:23:24,136 --> 00:23:25,403 What? 249 00:23:26,671 --> 00:23:29,707 I have to enlist. 250 00:23:29,709 --> 00:23:32,176 I can't stay here while all of them go fight for me. 251 00:23:32,178 --> 00:23:35,179 Yes, you can. You can stay here. Dorothy, I have to. 252 00:23:35,181 --> 00:23:36,981 I want to be a medic. 253 00:23:36,983 --> 00:23:39,183 I figure I'll be saving people, not killing them. 254 00:23:43,155 --> 00:23:45,623 I have to go to work. I'm going to be late. 255 00:23:49,661 --> 00:23:52,129 Dorothy, darling. Dorothy. Dorothy! 256 00:23:55,700 --> 00:23:57,701 So are you going to ask me to marry you or what? 257 00:24:00,138 --> 00:24:01,839 Well, I don't know. You still going to have me? 258 00:24:01,841 --> 00:24:05,476 Well, I wouldn't know, you haven't asked. 259 00:24:05,478 --> 00:24:09,547 Well, I'm asking you, with all my heart and then some. 260 00:24:09,549 --> 00:24:11,449 Will you marry me? 261 00:24:11,451 --> 00:24:13,651 Then, yes. Yes, I will. 262 00:24:23,829 --> 00:24:25,229 When? 263 00:24:25,231 --> 00:24:26,864 Soon as you get your first leave. 264 00:24:26,866 --> 00:24:28,499 But I still don't like you at this moment. 265 00:24:29,234 --> 00:24:31,101 Yeah. Okay. 266 00:24:31,103 --> 00:24:33,771 Okay. Well, I love you. 267 00:24:33,773 --> 00:24:35,906 Shh! 268 00:24:46,918 --> 00:24:49,587 Momma said come see you here. 269 00:24:49,589 --> 00:24:50,688 Yeah. 270 00:24:54,659 --> 00:24:56,961 These three were my best friends. 271 00:24:58,196 --> 00:25:00,865 I grew up with 'em, 272 00:25:00,867 --> 00:25:02,666 I got into trouble with 'em, chased girls with 'em. 273 00:25:03,869 --> 00:25:04,935 And I enlisted with 'em. 274 00:25:07,672 --> 00:25:09,740 Now my friends are there, 275 00:25:11,176 --> 00:25:14,545 covered in dirt and grass and eaten by worms. 276 00:25:17,249 --> 00:25:19,216 I don't want to have to visit my sons here. 277 00:25:20,785 --> 00:25:23,287 Daddy, I signed up already. 278 00:25:26,224 --> 00:25:30,861 I couldn't do otherwise, pop. Everybody else is doing... 279 00:25:30,863 --> 00:25:30,861 You ain't everybody else! 280 00:25:34,900 --> 00:25:37,868 Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! 281 00:25:37,870 --> 00:25:41,772 Like the damn idiot fools we were. 282 00:25:41,774 --> 00:25:43,941 And soldiers who live, they live because they can do that! 283 00:25:43,943 --> 00:25:46,710 You can't! 284 00:25:46,712 --> 00:25:48,913 Look, you gotta sit and think and pray about everything! 285 00:25:50,649 --> 00:25:53,684 I mean, look at you, you're doing it right now. 286 00:25:53,686 --> 00:25:55,686 You won't be able to live with yourself if you go. 287 00:25:55,688 --> 00:25:57,855 No, I won't be able to live with myself if I don't. 288 00:25:57,857 --> 00:26:00,324 I'm going to be a medic. 289 00:26:00,326 --> 00:26:01,892 That's going to be my way to serve. 290 00:26:01,894 --> 00:26:04,895 See, there you go, thinking it all out. 291 00:26:04,897 --> 00:26:10,234 What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas? 292 00:26:10,236 --> 00:26:12,703 Well, I don't doubt it's going to be hard. 293 00:26:14,573 --> 00:26:17,575 It won't be hard, it'll be impossible. 294 00:26:17,577 --> 00:26:21,211 You know, whatever beliefs you have in your crazy head now, 295 00:26:21,213 --> 00:26:22,346 they won't ever play out. 296 00:26:22,348 --> 00:26:24,648 It don't work that way. 297 00:26:24,650 --> 00:26:27,718 And if by some, I don't know, miracle chance you survive, 298 00:26:27,720 --> 00:26:30,321 you won't be giving no thanks to god. 299 00:26:34,993 --> 00:26:36,226 - Ready? - Ready. 300 00:26:36,228 --> 00:26:37,995 We all need some air. 301 00:26:37,997 --> 00:26:39,363 Come on, fellas, shake a leg. Uncle Sam's got you now. 302 00:26:39,365 --> 00:26:42,967 Say goodbye to momma. Come on. 303 00:26:42,969 --> 00:26:45,336 Ladies, please, step away from the bus. 304 00:26:45,338 --> 00:26:47,605 - I almost forgot. Here. - Do I need a crowbar? 305 00:26:48,940 --> 00:26:50,741 I want you to have this. 306 00:26:50,743 --> 00:26:52,009 It's mine. 307 00:26:53,945 --> 00:26:57,381 You keep it right here, where I'll be. 308 00:27:01,853 --> 00:27:03,921 - Bye. - Bye. 309 00:27:07,792 --> 00:27:09,893 I love you. 310 00:27:46,898 --> 00:27:49,266 Hey, don't say that about my girl. 311 00:27:49,268 --> 00:27:50,768 Hey. Oh. 312 00:27:50,770 --> 00:27:53,103 Hey. Sorry, pal. 313 00:27:53,105 --> 00:27:53,103 Means you're the person. 314 00:27:56,274 --> 00:27:59,677 - I can't believe... - Nah, it's just a bump. 315 00:27:59,679 --> 00:28:01,145 Do I have to gaze at your deformity 316 00:28:01,147 --> 00:28:02,446 every time I walk to my bed? 317 00:28:02,448 --> 00:28:04,782 Gaze upon it in envy, my friend. 318 00:28:07,286 --> 00:28:11,388 You okay there? You look lost. Vacancy right here. 319 00:28:11,390 --> 00:28:13,190 Wise choice. 320 00:28:13,192 --> 00:28:15,025 It's got views of the mountains down to the lake. 321 00:28:15,027 --> 00:28:16,093 Randall Fuller. 322 00:28:17,429 --> 00:28:19,296 Desmond doss. 323 00:28:19,298 --> 00:28:21,765 Call him "teach." No one understands a word he says. 324 00:28:21,767 --> 00:28:24,268 That's because no one else here can read. 325 00:28:24,270 --> 00:28:27,471 The testicles there belong to a man calling himself "Hollywood." 326 00:28:27,473 --> 00:28:30,107 They look like they belong to a smaller guy. 327 00:28:30,109 --> 00:28:31,809 You know testicles. 328 00:28:33,144 --> 00:28:36,947 Oh! Hey, I just got these shoes. 329 00:28:36,949 --> 00:28:40,117 Hey, uh, grease Nolan, outta red hook. Where you from? 330 00:28:40,119 --> 00:28:41,785 Virginia. 331 00:28:41,787 --> 00:28:43,954 Ooh, hillbilly, huh? You marry your first cousin? 332 00:28:43,956 --> 00:28:45,022 I'm just joking. 333 00:28:46,491 --> 00:28:48,225 Oh! 334 00:28:48,227 --> 00:28:49,893 That's smitty over there, whipping kirzinski's ass. 335 00:28:49,895 --> 00:28:51,395 Like you were doing any better, chowderhead. 336 00:28:51,397 --> 00:28:53,097 Hey, I didn't want to embarrass you. 337 00:28:53,099 --> 00:28:55,132 Wal kirzinski, nice to meet you. 338 00:28:55,134 --> 00:28:58,135 Hey, beanpole, what did you say your name was? 339 00:28:58,137 --> 00:28:59,203 Desmond doss. 340 00:29:01,940 --> 00:29:04,775 That's Tex Lewis over there, he thinks he's some kind of cowboy. 341 00:29:04,777 --> 00:29:08,479 And, uh, vito rinnelli. He may be small, but he is a bulldog. 342 00:29:08,481 --> 00:29:10,013 Hey. How you doing? 343 00:29:10,015 --> 00:29:11,782 Desmond. Yeah. 344 00:29:11,784 --> 00:29:13,383 This handsome guy right here is lucky Ford. 345 00:29:13,385 --> 00:29:15,519 Hey. 346 00:29:15,521 --> 00:29:17,488 That's Walker and pinnick over there pretending they're card sharks. 347 00:29:17,490 --> 00:29:19,356 Pipe down, grease, all right? 348 00:29:19,358 --> 00:29:21,225 Unless you want to put your money where your mouth is. 349 00:29:22,995 --> 00:29:27,097 Oh, hey, the old good book, right? 350 00:29:27,099 --> 00:29:29,767 I think lucky's got a good book. 351 00:29:29,769 --> 00:29:31,835 Right, lucky? It's a good read. 352 00:29:33,872 --> 00:29:35,139 Attention! 353 00:29:37,009 --> 00:29:38,475 Line up! Move it! 354 00:29:38,477 --> 00:29:40,210 Let's go, move it. Move it. 355 00:30:10,875 --> 00:30:12,910 You are a very strange-looking individual 356 00:30:12,912 --> 00:30:14,545 if you don't mind me saying so, private. 357 00:30:14,547 --> 00:30:15,579 Name? 358 00:30:15,581 --> 00:30:16,980 Andy Walker. 359 00:30:16,982 --> 00:30:18,081 How long have you been dead, son? 360 00:30:19,050 --> 00:30:21,185 Sir? I am not "sir"! 361 00:30:21,187 --> 00:30:24,054 I am sergeant howell or sarge. 362 00:30:24,056 --> 00:30:26,123 "Sir" you save for useless people. 363 00:30:28,026 --> 00:30:29,560 The name is "ghoul," you say? 364 00:30:29,562 --> 00:30:31,161 Walker, sergeant! 365 00:30:31,163 --> 00:30:33,130 Ghoul it is. Yes, sergeant! 366 00:30:49,147 --> 00:30:52,015 There's something off in your presentation, private. 367 00:30:52,017 --> 00:30:53,083 Can't place it. 368 00:30:54,519 --> 00:30:54,518 Is it your hair? 369 00:30:57,222 --> 00:30:59,623 Is it the wrinkle in your trousers? 370 00:30:59,625 --> 00:31:00,924 I have a knife in my foot, sergeant. 371 00:31:02,227 --> 00:31:05,295 Oh, yes, of course, that's it. The knife. 372 00:31:05,297 --> 00:31:07,898 What is your name, soldier? Smitty Ryker. 373 00:31:07,900 --> 00:31:11,568 No, your name is private idiot. Do you know why? 374 00:31:11,570 --> 00:31:13,036 Because I have a knife in my foot. 375 00:31:13,038 --> 00:31:14,538 Who placed the knife there, private? 376 00:31:14,540 --> 00:31:16,206 It was an accident, sarge. We was playing stretch. 377 00:31:16,208 --> 00:31:17,908 I am heartened by the knowledge 378 00:31:17,910 --> 00:31:19,543 you did not place it there with intention. 379 00:31:19,545 --> 00:31:22,512 Who threw the knife? 380 00:31:22,514 --> 00:31:26,016 I did, sergeant. Private kirzinski. 381 00:31:26,018 --> 00:31:29,586 You look part Indian. To what tribe do you belong, son? 382 00:31:29,588 --> 00:31:31,388 No, I'm Polish. 383 00:31:31,390 --> 00:31:33,557 Wrong. I believe you must have cherokee or shawnee 384 00:31:33,559 --> 00:31:35,559 blood in you. No, sergeant. 385 00:31:35,561 --> 00:31:37,928 Are you contradicting me, you wagon-burning son of a bitch? 386 00:31:37,930 --> 00:31:39,196 No, sergeant! 387 00:31:39,198 --> 00:31:40,998 Let me see your Indian war cry, son. 388 00:31:41,000 --> 00:31:42,165 I don't... 389 00:31:43,636 --> 00:31:45,202 Louder! Let me see it. 390 00:31:47,005 --> 00:31:49,239 What is your animal spirit? Are you a garter snake? 391 00:31:49,241 --> 00:31:50,407 No, sergeant! 392 00:31:50,409 --> 00:31:51,975 Are you a chipmunk? No, sergeant! 393 00:31:51,977 --> 00:31:54,278 Are you a dancing reindeer? No, sergeant! 394 00:31:54,280 --> 00:31:56,246 Are you contradicting me, private? 395 00:31:56,248 --> 00:31:59,016 No, sergeant! Good. 396 00:31:59,018 --> 00:32:01,218 Then I shall henceforth call you "chief" 397 00:32:01,220 --> 00:32:03,420 as a sign of great respect to your people. 398 00:32:04,689 --> 00:32:06,089 Thank you, sergeant! 399 00:32:08,060 --> 00:32:09,660 Are you grinning at me, boy, or is that your natural state? 400 00:32:09,662 --> 00:32:10,994 No, sergeant. 401 00:32:10,996 --> 00:32:13,563 Name, private? Desmond doss. 402 00:32:13,565 --> 00:32:16,300 I have seen stalks of corn with better physiques. 403 00:32:16,302 --> 00:32:18,936 Makes me want to pull an ear off, private. 404 00:32:18,938 --> 00:32:20,971 Can you carry your weight? Yes, sergeant! 405 00:32:20,973 --> 00:32:23,206 Should be easy for you, then. 406 00:32:23,208 --> 00:32:26,310 Corporal, make sure you keep this man away from strong winds. 407 00:32:26,312 --> 00:32:27,945 Yes, sergeant. 408 00:32:30,315 --> 00:32:32,115 Private idiot. Yes, sergeant. 409 00:32:32,117 --> 00:32:33,984 Raise your foot. Higher. 410 00:32:35,988 --> 00:32:40,090 Everyone outside. Now! Move it. 411 00:32:41,993 --> 00:32:43,393 I said move it. 412 00:32:43,395 --> 00:32:44,328 All right. Just getting in my uniform, sarge. 413 00:32:44,330 --> 00:32:45,729 Did I ask him to, corporal? 414 00:32:45,731 --> 00:32:47,998 No memory of it, sarge. 415 00:32:48,000 --> 00:32:50,734 I believe any man who takes such pride in his natural naked state 416 00:32:50,736 --> 00:32:53,236 will surely enjoy the brisk of the outdoors. 417 00:32:53,238 --> 00:32:56,340 Now move your privates, private parts! 418 00:32:56,342 --> 00:33:01,345 Move it! You son of an exhibitionist. 419 00:33:01,347 --> 00:33:04,681 I am going to teach you how to tie a bowline knot, 420 00:33:04,683 --> 00:33:08,051 so you can get your sorry asses down from a height, 421 00:33:08,053 --> 00:33:10,220 so I may then kick them! 422 00:33:10,222 --> 00:33:13,390 Create a loop. This is the rabbit hole. 423 00:33:13,392 --> 00:33:17,127 The rabbit comes out of his hole, runs around the tree, 424 00:33:17,129 --> 00:33:19,129 goes back into the hole. 425 00:33:19,131 --> 00:33:22,165 All right, let's go! 426 00:33:23,735 --> 00:33:25,035 Very good, Tex. 427 00:33:25,737 --> 00:33:28,372 Keep struggling, teach. 428 00:33:28,374 --> 00:33:30,040 Have you ever roped a goat, Hollywood? 429 00:33:30,675 --> 00:33:32,209 No, sarge. 430 00:33:32,211 --> 00:33:33,677 Have you ever looked into a goat's eyes? 431 00:33:33,679 --> 00:33:35,312 No, sarge. Good, that would be unnatural. 432 00:33:37,782 --> 00:33:40,050 You know if you don't breathe, you'll die. Mmm-hmm. 433 00:33:41,285 --> 00:33:43,053 Good, private idiot. 434 00:33:45,256 --> 00:33:49,226 Congratulations, greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! 435 00:33:50,461 --> 00:33:53,130 Brilliant, private vito rinnelli. 436 00:33:53,132 --> 00:33:55,665 You strangled yourself, numb nuts! 437 00:33:55,667 --> 00:33:57,534 Are you a fan of Benito? No, sergeant. 438 00:33:57,536 --> 00:34:00,537 A bit taller. If you were American, you'd be taller. 439 00:34:05,209 --> 00:34:09,312 What've we got here, doss, one for each titty? 440 00:34:09,314 --> 00:34:13,083 You were tying a bowline, boy, not building a bra! 441 00:34:15,287 --> 00:34:18,088 What is so funny, corporal? Couldn't tell you, sergeant. 442 00:34:20,291 --> 00:34:23,427 Come on! Come on, ladies, pick it up! Move it! Move it! 443 00:34:23,429 --> 00:34:26,430 I want to see some fire here. A little hustle. 444 00:34:26,432 --> 00:34:27,798 Show me something! 445 00:34:27,800 --> 00:34:29,232 Run like you mean it! 446 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 Down, down, down! Faster, faster! 447 00:34:30,602 --> 00:34:32,135 Come on. Move it! Move it! 448 00:34:32,137 --> 00:34:33,203 Let's go, it's bath time, boys! 449 00:34:33,205 --> 00:34:35,806 It's bath time! 450 00:34:35,808 --> 00:34:37,741 Move! Move! Move! 451 00:34:37,743 --> 00:34:40,077 I want to see you work. Let's go! 452 00:34:40,079 --> 00:34:41,645 Dig, dig, dig! 453 00:34:41,647 --> 00:34:44,347 Don't forget behind your ears. Let's go. Move! 454 00:34:44,349 --> 00:34:47,851 I bet you're enjoying this, you naked degenerate. 455 00:34:47,853 --> 00:34:51,321 Let's go! Hustle. Hustle. Hustle. Move! 456 00:34:53,292 --> 00:34:57,727 Let's go! What are we waiting on? Let's go! Move your ass! 457 00:34:57,729 --> 00:35:00,530 Get the wood! Get the wood! Don't get splinters! 458 00:35:00,532 --> 00:35:02,099 Drive! 459 00:35:02,101 --> 00:35:03,467 Drive! 460 00:35:03,469 --> 00:35:04,768 Jeez, are you okay? 461 00:35:04,770 --> 00:35:06,703 - Yeah, I'm fine. - Move! 462 00:35:08,506 --> 00:35:10,574 Move! Come on, move! 463 00:35:10,576 --> 00:35:13,410 What the hell is wrong with you? No one said take a rest! 464 00:35:13,412 --> 00:35:16,813 Move your asses to the finish line! Move! Move! 465 00:35:17,748 --> 00:35:19,749 Hustle! Hustle! 466 00:35:19,751 --> 00:35:22,319 Get your asses across that line! 467 00:35:24,123 --> 00:35:25,222 Nice work, doss! 468 00:35:32,831 --> 00:35:35,398 This is a personal gift from the United States government 469 00:35:35,400 --> 00:35:37,367 to each and every one of you. 470 00:35:37,369 --> 00:35:39,369 A standard issue U.S. rifle, 471 00:35:39,371 --> 00:35:42,139 caliber .30, m1, 472 00:35:42,141 --> 00:35:45,375 a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon 473 00:35:45,377 --> 00:35:49,212 designed to bring death and destruction to the enemy. 474 00:35:49,214 --> 00:35:53,884 This is to be your lover, your mistress, your concubine. 475 00:35:53,886 --> 00:35:58,155 Perhaps the only thing in life you will ever truly love. 476 00:35:58,157 --> 00:36:00,857 Fellas, let's dance. Grab a girl. 477 00:36:02,393 --> 00:36:04,461 Don't point your gun forward. 478 00:36:04,463 --> 00:36:06,429 I do not want to be shot today. 479 00:36:06,431 --> 00:36:08,899 No matter how much you are tempted. 480 00:36:08,901 --> 00:36:10,867 Place the weapon by your side. 481 00:36:12,937 --> 00:36:14,404 Pay attention. 482 00:36:21,946 --> 00:36:24,247 Problem, private corn stalk? 483 00:36:24,249 --> 00:36:27,551 Is there not one in your size, or is it the color that is the issue? 484 00:36:27,553 --> 00:36:29,186 No, sarge. 485 00:36:31,589 --> 00:36:35,258 I was told i don't have to carry a weapon. 486 00:36:35,260 --> 00:36:36,426 Come again? Step forward, private. 487 00:36:36,428 --> 00:36:37,561 I can't be hearing this right. 488 00:36:43,834 --> 00:36:45,535 Well, I'm sorry, sergeant. 489 00:36:47,405 --> 00:36:49,372 I can't touch a gun. 490 00:36:51,976 --> 00:36:53,510 What exactly is the problem? 491 00:36:53,512 --> 00:36:55,712 No problem, just a mistake, sir. 492 00:36:55,714 --> 00:36:57,814 I told the army when I joined up. 493 00:36:57,816 --> 00:36:59,916 That's not possible. 494 00:36:59,918 --> 00:37:01,985 Do you know why it's not possible, private? 495 00:37:01,987 --> 00:37:03,753 No, sir. 496 00:37:03,755 --> 00:37:05,956 Because the United States army does not make mistakes. 497 00:37:05,958 --> 00:37:10,427 So if there's a problem, you must be that problem. 498 00:37:10,429 --> 00:37:13,530 I was just never supposed to be sent to a rifle company. 499 00:37:13,532 --> 00:37:14,631 He's a C.O., sir. 500 00:37:20,271 --> 00:37:23,940 You're a conscientious objector, and you joined the army? 501 00:37:23,942 --> 00:37:28,445 Well, no, sir, I'm a conscientious cooperator. 502 00:37:30,481 --> 00:37:31,648 Are you screwing with me, doss? 503 00:37:31,650 --> 00:37:34,484 No. No, sir. I volunteered. 504 00:37:34,486 --> 00:37:37,387 I ain't got no problem with wearing my uniform, 505 00:37:37,389 --> 00:37:39,489 or saluting the flag and doing my duty. 506 00:37:39,491 --> 00:37:43,560 It's just carrying a gun and the taking of human life. 507 00:37:44,629 --> 00:37:47,297 You don't kill? That's all. 508 00:37:47,299 --> 00:37:48,965 Yes, sir, that's all. 509 00:37:48,967 --> 00:37:51,034 You know quite a bit of killing does occur in a war? 510 00:37:51,036 --> 00:37:52,636 Yes, sir. 511 00:37:52,638 --> 00:37:54,371 I mean, that is the essential nature of war. 512 00:37:54,373 --> 00:37:55,472 Yes, sir. 513 00:37:55,474 --> 00:37:57,674 All right. 514 00:37:57,676 --> 00:38:01,044 Do you have any other requirements of the United States army? 515 00:38:01,046 --> 00:38:02,812 Is there anything else that we can do to ensure 516 00:38:02,814 --> 00:38:04,581 that you have a comfortable stay here with us? 517 00:38:04,583 --> 00:38:07,384 He doesn't want to work on Saturdays, sir. 518 00:38:07,386 --> 00:38:10,687 Well, Saturdays... I'm a seventh-day adventist. 519 00:38:10,689 --> 00:38:15,892 So, Saturday is my sabbath, so I'm not allowed to work then. 520 00:38:15,894 --> 00:38:18,528 I don't think that poses a problem, do you, sergeant? 521 00:38:18,530 --> 00:38:21,298 We shall simply ask the enemy not to invade on the sabbath, 522 00:38:21,300 --> 00:38:22,732 'cause private doss here is at prayer. 523 00:38:24,035 --> 00:38:26,736 All right. Now we got that clear. 524 00:38:28,072 --> 00:38:30,307 Now let me tell you my requirements. 525 00:38:30,309 --> 00:38:34,544 They're not as complicated as yours. They're very simple. 526 00:38:34,546 --> 00:38:37,547 As long as you're in this company, under my command, 527 00:38:37,549 --> 00:38:39,616 you will obey my orders. Period. 528 00:38:41,652 --> 00:38:45,355 If you can't do it here, i can't trust you to do it in battle. 529 00:38:50,762 --> 00:38:54,631 I'm putting you in for a section 8, psychiatric discharge. 530 00:38:54,633 --> 00:38:55,832 Dismissed! 531 00:38:56,701 --> 00:38:58,702 Gentlemen! 532 00:38:58,704 --> 00:39:01,604 I want you to meet private Desmond doss. 533 00:39:01,606 --> 00:39:05,775 Apparently, private doss does not believe in violence. 534 00:39:05,777 --> 00:39:07,610 He does not practice violence. 535 00:39:07,612 --> 00:39:10,980 He will not even deign to touch a weapon. 536 00:39:10,982 --> 00:39:15,719 You see, private doss is a conscientious objector. 537 00:39:15,721 --> 00:39:17,654 So I plead with you, 538 00:39:17,656 --> 00:39:21,925 do not look to him to save you on the battlefield, 539 00:39:21,927 --> 00:39:27,130 because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist. 540 00:39:27,132 --> 00:39:28,732 Sarge, that's not true. 541 00:39:28,734 --> 00:39:30,667 Private, as you were. 542 00:39:33,771 --> 00:39:37,474 Now, I realize some of you might have strong feelings about this. 543 00:39:37,476 --> 00:39:39,776 It is what we men fight for. 544 00:39:39,778 --> 00:39:44,748 To defend our rights, and to protect our women and children. 545 00:39:44,750 --> 00:39:50,787 Even if private doss' beliefs might cause women and children to die. 546 00:39:50,789 --> 00:39:53,490 So I will expect everyone in this company 547 00:39:53,492 --> 00:39:57,761 to give private doss the full measure of respect he is due 548 00:39:57,763 --> 00:40:00,764 for the short time he will be with us. 549 00:40:00,766 --> 00:40:02,499 Am I clear? 550 00:40:02,501 --> 00:40:04,134 Yes, sergeant. 551 00:40:13,144 --> 00:40:14,711 What'cha got there, dessie? 552 00:40:18,649 --> 00:40:19,883 You know what that is. 553 00:40:19,885 --> 00:40:22,051 It just seems kind of small. 554 00:40:22,053 --> 00:40:23,586 It's half the Bible for half the man. 555 00:40:23,588 --> 00:40:25,555 For Pete's sake, smitty, give him back his Bible. 556 00:40:25,557 --> 00:40:27,090 I don't remember speaking to you. 557 00:40:31,195 --> 00:40:34,731 So, how come you don't fight? You think you're better than us? 558 00:40:35,466 --> 00:40:36,533 No. 559 00:40:37,501 --> 00:40:38,768 What if you was attacked? 560 00:40:40,538 --> 00:40:41,905 Whoa! 561 00:40:42,673 --> 00:40:44,974 Say, like that. 562 00:40:44,976 --> 00:40:49,546 The Bible says to turn the other cheek, don't it? 563 00:40:49,548 --> 00:40:52,682 See, I don't think this is a question of religion, fellas. 564 00:40:52,684 --> 00:40:56,586 I think this is cowardice, plain and simple. 565 00:40:56,588 --> 00:41:00,590 Is that right, doss? Are you chickenshit, that it? 566 00:41:02,660 --> 00:41:05,128 Go on, take a poke. 567 00:41:07,031 --> 00:41:08,798 Tell you what, I'm going to give you a free shot. 568 00:41:09,700 --> 00:41:10,767 Right there. 569 00:41:12,136 --> 00:41:14,971 Hit me, doss. Go on. 570 00:41:14,973 --> 00:41:16,539 - Let him have it. - Go ahead. 571 00:41:16,541 --> 00:41:17,607 No? 572 00:41:20,544 --> 00:41:22,045 Chickenshit. 573 00:41:23,514 --> 00:41:24,581 Oh. 574 00:41:26,584 --> 00:41:27,750 What is this? 575 00:41:27,752 --> 00:41:29,085 Give me that. 576 00:41:29,087 --> 00:41:31,020 This is a fine-looking broad. Nice. 577 00:41:31,022 --> 00:41:33,056 Hey, pass it around. 578 00:41:33,058 --> 00:41:36,626 Now, this would be the kind of broad that deserves a real man. 579 00:41:38,028 --> 00:41:39,128 Give me that back. 580 00:41:40,231 --> 00:41:41,498 Please. 581 00:41:43,133 --> 00:41:45,034 Please. 582 00:41:45,036 --> 00:41:46,636 "Please give it back, smitty." 583 00:41:47,605 --> 00:41:49,606 Please give it back, smitty. 584 00:42:00,084 --> 00:42:02,218 Do you hear voices, Desmond? 585 00:42:05,122 --> 00:42:07,023 No, sir. 586 00:42:07,025 --> 00:42:10,760 But I understand that god talks to you. Is that right? 587 00:42:10,762 --> 00:42:12,662 Sir, I'm not a crazy person. 588 00:42:12,664 --> 00:42:17,233 Is that how you feel most people regard you, a crazy person? 589 00:42:17,235 --> 00:42:19,102 I'm different. I know that. 590 00:42:22,039 --> 00:42:23,806 But I'm not going to pretend to be something I'm not. 591 00:42:23,808 --> 00:42:24,874 I am what I am. 592 00:42:25,776 --> 00:42:27,210 Sounds lonely. 593 00:42:28,078 --> 00:42:29,312 You lonely? 594 00:42:34,084 --> 00:42:35,652 So, you don't hear voices. 595 00:42:35,654 --> 00:42:37,887 No, sir. 596 00:42:37,889 --> 00:42:43,259 I pray to god and I like to think he hears me, but it ain't a conversation, 597 00:42:43,261 --> 00:42:46,195 like the one we're pretending to have right now. 598 00:42:46,197 --> 00:42:48,731 Pretending, private? Well, yes, sir. 599 00:42:48,733 --> 00:42:51,734 I know all you really want to do is give me a section 8, drum me out of the army, 600 00:42:51,736 --> 00:42:54,571 but I'm not off up above. 601 00:42:54,573 --> 00:42:56,806 I just simply believe what I believe. 602 00:42:56,808 --> 00:43:00,810 Well, I'm trying to understand, all right? 603 00:43:00,812 --> 00:43:05,181 Was it god who told you not to pick up a rifle? 604 00:43:05,183 --> 00:43:08,217 God says not to kill. 605 00:43:08,219 --> 00:43:10,119 That's one of his most important commandments. 606 00:43:10,121 --> 00:43:13,856 Most people take that to mean, "don't commit murder." 607 00:43:13,858 --> 00:43:16,793 War is a completely different set of circumstances. 608 00:43:16,795 --> 00:43:18,361 Jesus said, 609 00:43:18,363 --> 00:43:21,864 "a new commandment i give unto you, 610 00:43:21,866 --> 00:43:24,701 "that you love one another, just as I have loved you." 611 00:43:24,703 --> 00:43:27,070 This is Satan himself we're fighting. 612 00:43:27,072 --> 00:43:30,740 Surely, as a good Christian, you can see that. 613 00:43:30,742 --> 00:43:33,910 I can see that, sir, and that is why I joined up. 614 00:43:36,246 --> 00:43:39,215 But I'm sorry, i will not bear arms. 615 00:43:39,217 --> 00:43:41,718 His religious views are certainly unique, 616 00:43:41,720 --> 00:43:45,388 but they do not constitute grounds for a section 8 discharge. 617 00:43:45,390 --> 00:43:47,190 How am I supposed to maintain discipline 618 00:43:47,192 --> 00:43:48,725 with a man like that in my unit? 619 00:43:48,727 --> 00:43:50,159 I don't know. 620 00:43:50,161 --> 00:43:52,295 But he is a legitimate conscientious objector, 621 00:43:52,297 --> 00:43:54,797 and he must be allowed to work as a combat medic, 622 00:43:54,799 --> 00:43:58,735 provided he qualifies in all other areas of his training. 623 00:43:58,737 --> 00:44:03,306 Perhaps we could help make believe in his idea. 624 00:44:03,308 --> 00:44:06,109 Yeah, you restrict him to barracks and kp. 625 00:44:06,111 --> 00:44:08,678 If he throws god at you, you throw hell right at him. 626 00:44:08,680 --> 00:44:09,912 I want him gone. 627 00:44:26,998 --> 00:44:30,366 Doss, your area is a disgrace. It's a pig sty! 628 00:44:31,735 --> 00:44:33,336 Something funny, Ryker? No, sarge! 629 00:44:33,338 --> 00:44:34,871 You got some shit on your mind? 630 00:44:34,873 --> 00:44:37,440 No, sarge! 631 00:44:37,442 --> 00:44:39,809 What you men fail to recognize 632 00:44:39,811 --> 00:44:44,447 is a unit is no better than its weakest member! 633 00:44:44,449 --> 00:44:46,716 Now, to help you learn that lesson, 634 00:44:46,718 --> 00:44:48,951 there will be no passes this weekend. 635 00:44:48,953 --> 00:44:51,387 You will all be on kp! 636 00:44:51,389 --> 00:44:54,957 Right now, everybody in full gear for a 20-mile hike. 637 00:44:54,959 --> 00:44:57,727 Let's go! Let's go. 638 00:45:01,398 --> 00:45:03,466 Get your heads right. 639 00:45:03,468 --> 00:45:05,935 Don't start feeling sorry for yourself. 640 00:45:05,937 --> 00:45:09,038 Makes me sick see you feel sorry for yourself. 641 00:45:09,040 --> 00:45:11,340 You dogs don't know what tired is. 642 00:45:11,342 --> 00:45:13,743 We're going to keep going till I drop. 643 00:45:22,286 --> 00:45:25,455 Hey, knock it off. Trying to sleep here. 644 00:45:29,493 --> 00:45:31,994 Get off me. Get off me. Okay. All right. 645 00:45:38,936 --> 00:45:40,470 Why the hell are you still here? 646 00:45:52,016 --> 00:45:53,316 As you were. 647 00:46:00,891 --> 00:46:02,024 Where's doss? 648 00:46:25,415 --> 00:46:27,116 This isn't good for anybody. 649 00:46:27,118 --> 00:46:29,152 Sure ain't what I joined up for. 650 00:46:31,889 --> 00:46:34,557 It's not about what you joined up for. 651 00:46:34,559 --> 00:46:37,226 It's about the lives of every man in here. 652 00:46:38,529 --> 00:46:40,062 And yours, son. 653 00:46:41,031 --> 00:46:43,966 It's time to quit this. 654 00:46:43,968 --> 00:46:46,969 Finish getting dressed and I'll walk you down. 655 00:46:53,143 --> 00:46:54,944 It's okay, doss. 656 00:46:56,413 --> 00:46:58,047 There's no shame in this. 657 00:47:13,463 --> 00:47:15,998 Let's go. 658 00:47:16,000 --> 00:47:20,837 I got extra guard duty today, and I'm on kp this morning, so... 659 00:47:23,574 --> 00:47:24,841 Can't. 660 00:47:31,148 --> 00:47:32,915 All right, doss. 661 00:47:34,885 --> 00:47:39,021 Private doss, can you identify the men that beat you? 662 00:47:45,929 --> 00:47:47,897 No, sarge. 663 00:47:47,899 --> 00:47:51,067 Are you saying that you don't know who attacked you? 664 00:47:51,069 --> 00:47:53,035 I never said i was attacked, sarge. 665 00:47:54,471 --> 00:47:57,540 Well, what the hell are you saying, doss? 666 00:47:57,542 --> 00:47:59,909 You bruised half your body sleeping? 667 00:48:01,879 --> 00:48:03,913 I... I sleep pretty hard. 668 00:48:10,488 --> 00:48:12,088 If you plan on getting wet this weekend, make sure you put on a hat. 669 00:48:12,090 --> 00:48:13,489 Next. 670 00:48:13,491 --> 00:48:15,892 Don't want anyone coming back pissing cream. 671 00:48:15,894 --> 00:48:18,160 What, you don't want none for your coffee, sarge? 672 00:48:18,162 --> 00:48:20,897 How about a shot right now, smitty? 673 00:48:20,899 --> 00:48:22,665 You speaking from experience, sarge? Next. 674 00:48:22,667 --> 00:48:24,967 You'd have to ask your mom about that, greaseball. 675 00:48:24,969 --> 00:48:26,035 Move! 676 00:48:30,540 --> 00:48:31,641 At ease. 677 00:48:36,446 --> 00:48:40,416 Private doss, I'm afraid i can't authorize your pass. 678 00:48:40,418 --> 00:48:43,953 This is a furlough for men who have passed the basic training. 679 00:48:46,957 --> 00:48:49,158 Well, sir, respectfully, sir, I have. 680 00:48:50,627 --> 00:48:53,129 I put in for this furlough three weeks ago. 681 00:48:53,131 --> 00:48:55,364 I'm getting married this afternoon. 682 00:48:55,366 --> 00:48:59,535 It says you're not rifle qualified. 683 00:48:59,537 --> 00:49:02,338 Well, I'm not required to carry a rifle, sir. Colonel stelzer, he... 684 00:49:02,340 --> 00:49:05,608 Colonel stelzer's determination was... 685 00:49:05,610 --> 00:49:08,577 "Doss must be allowed to work as a combat medic, 686 00:49:08,579 --> 00:49:13,115 "provided he qualifies in all other areas of his training." 687 00:49:13,117 --> 00:49:15,952 And you have not qualified on the rifle range, private. 688 00:49:16,720 --> 00:49:17,987 Pretty clear. 689 00:49:21,124 --> 00:49:26,195 Show me you know how to handle a rifle and I'll sign your furlough. 690 00:49:26,197 --> 00:49:28,197 Corporal Cannon. Sir! 691 00:49:28,199 --> 00:49:30,333 Hand private doss your firearm. 692 00:49:39,643 --> 00:49:41,344 I won't touch a rifle, sir. 693 00:49:41,346 --> 00:49:44,113 I'm not asking you, private! 694 00:49:44,115 --> 00:49:47,683 That is a direct order from a company commander. 695 00:49:47,685 --> 00:49:54,190 For god's sake, doss, you stop this nonsense and quit. 696 00:49:54,192 --> 00:49:59,228 Refuse, and I will have no recourse but to court martial you, 697 00:49:59,230 --> 00:50:02,398 and you will spend the duration of the war in a military prison. 698 00:50:05,335 --> 00:50:07,303 I can't, sir. 699 00:50:19,116 --> 00:50:21,784 How much longer would you like to wait, Dorothy? 700 00:50:23,253 --> 00:50:25,621 I think it's been long enough. 701 00:50:26,690 --> 00:50:28,724 I'm so very sorry. 702 00:50:28,726 --> 00:50:31,227 Sometimes men just get cold feet. 703 00:50:33,296 --> 00:50:37,400 Some men might. Not my Desmond. 704 00:51:10,200 --> 00:51:13,169 You probably think I'm a real son of a bitch 705 00:51:13,171 --> 00:51:15,771 who cares only about regulations and not his men. 706 00:51:18,809 --> 00:51:20,076 May I? 707 00:51:27,184 --> 00:51:30,119 I believe in this book as much as any man. 708 00:51:30,121 --> 00:51:32,721 And just like any man, i wrestle with my conscience, 709 00:51:32,723 --> 00:51:34,457 but what do you do when everything you value 710 00:51:34,459 --> 00:51:36,525 in this world is under attack? 711 00:51:37,694 --> 00:51:39,395 I don't know, sir. 712 00:51:40,730 --> 00:51:44,166 I ain't got answers to questions that big, 713 00:51:44,168 --> 00:51:47,736 but I also feel like my values are under attack, 714 00:51:47,738 --> 00:51:50,106 and I don't know why. 715 00:51:50,108 --> 00:51:53,409 I don't give a rat's ass about your principles because the japs don't. 716 00:51:53,411 --> 00:51:55,744 If one of them attacks you and some wounded soldier, 717 00:51:55,746 --> 00:51:56,812 what are you gonna do? 718 00:51:57,747 --> 00:51:59,882 Hit him with your Bible? 719 00:51:59,884 --> 00:52:02,351 I'm prepared to give my life for my men. 720 00:52:02,353 --> 00:52:05,888 You don't win wars by giving up your life. 721 00:52:05,890 --> 00:52:10,793 Look, I'm only here because i don't want to see you rotting in a prison cell. 722 00:52:10,795 --> 00:52:13,496 Plead guilty, throw yourself at the mercy of the court. 723 00:52:13,498 --> 00:52:15,297 Maybe they'll let you go home and pray. 724 00:52:18,301 --> 00:52:20,836 Let the brave men out there go and win this war. 725 00:52:29,747 --> 00:52:32,448 If I can't convince you, maybe she can. 726 00:52:34,351 --> 00:52:35,818 They wouldn't let me call you. 727 00:52:38,288 --> 00:52:39,755 I knew it wasn't your making. 728 00:52:43,493 --> 00:52:45,594 What have they done to you? 729 00:52:47,798 --> 00:52:49,698 It's okay, I'm all right. 730 00:52:49,700 --> 00:52:52,768 I just went a couple of rounds with the wall and lost. 731 00:52:52,770 --> 00:52:56,205 They're saying you could go to prison, Desmond. 732 00:52:56,207 --> 00:52:58,274 Leavenworth. 733 00:52:58,276 --> 00:53:00,276 There must be some other way. 734 00:53:00,278 --> 00:53:02,244 I don't know what that could be. 735 00:53:02,246 --> 00:53:04,413 I've done everything they asked me, except this one thing, 736 00:53:04,415 --> 00:53:06,882 and I'm being treated like a criminal just 'cause I won't kill. 737 00:53:06,884 --> 00:53:08,484 You tried. 738 00:53:08,486 --> 00:53:11,453 Nobody can say you didn't. 739 00:53:11,455 --> 00:53:13,189 But who are you going to save in prison? 740 00:53:15,492 --> 00:53:17,393 Probably nobody. 741 00:53:17,395 --> 00:53:19,562 Then why can't you just pick up the stupid gun and wave it around? 742 00:53:19,564 --> 00:53:22,364 You don't have to use it, just meet them halfway. 743 00:53:24,301 --> 00:53:25,467 I can't do that. 744 00:53:25,469 --> 00:53:27,336 Yes, you can. It's just pride. 745 00:53:27,338 --> 00:53:29,605 Pride and stubbornness. Don't confuse your will with the lord's. 746 00:53:42,819 --> 00:53:44,587 Have I been prideful? 747 00:53:46,456 --> 00:53:48,257 Maybe I am prideful. 748 00:53:52,495 --> 00:53:54,363 But I don't know how I'm going to live with myself 749 00:53:54,365 --> 00:53:56,599 if I don't stay true to what I believe. 750 00:53:57,901 --> 00:54:00,002 Much less how you could live with me. 751 00:54:02,339 --> 00:54:05,608 I'd never be the man that I want to be in your eyes. 752 00:54:12,382 --> 00:54:16,652 I fell in love with you because you weren't like anyone else 753 00:54:18,622 --> 00:54:20,656 and you didn't try to be. 754 00:54:22,926 --> 00:54:27,696 Do not think for one moment that you will disappoint me. 755 00:54:30,333 --> 00:54:33,569 I will love you no matter what. 756 00:54:46,516 --> 00:54:49,952 I don't know what he's gonna do. He loses no matter what. 757 00:54:51,421 --> 00:54:52,888 They want him to plead guilty, 758 00:54:52,890 --> 00:54:55,391 but then he'll get a dishonorable discharge. 759 00:54:55,393 --> 00:54:58,961 Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison. 760 00:54:58,963 --> 00:55:00,596 Either way, they'll call him a coward 761 00:55:00,598 --> 00:55:02,331 and I don't see how he can live with that. 762 00:55:03,566 --> 00:55:05,467 Well, thank you, Dorothy. 763 00:55:06,936 --> 00:55:09,405 If you get to talk to him, 764 00:55:09,407 --> 00:55:11,507 tell him that we love him and that we're praying for him. 765 00:55:11,509 --> 00:55:13,776 We're praying for both of you. 766 00:55:13,778 --> 00:55:15,844 I will. Bye-bye. 767 00:55:29,092 --> 00:55:30,993 Tom, you're out of your mind, you're delirious. 768 00:55:30,995 --> 00:55:32,528 Of course I'm out of my mind. 769 00:55:32,530 --> 00:55:34,096 What do you think I am? 770 00:55:34,098 --> 00:55:35,564 I'm out of my mind. 771 00:55:35,566 --> 00:55:37,533 You leave this room. 772 00:55:37,535 --> 00:55:39,068 Oh, god! Put it down! 773 00:55:39,070 --> 00:55:40,903 Get away from me, woman. Hey! 774 00:55:58,723 --> 00:56:00,389 I got that, sir. 775 00:56:11,635 --> 00:56:13,068 May I help you, sir? 776 00:56:13,070 --> 00:56:15,971 I wish to speak to brigadier general musgrove. 777 00:56:15,973 --> 00:56:17,439 Not without an appointment you can't. 778 00:56:17,441 --> 00:56:18,674 That would be quite impossible. 779 00:56:25,582 --> 00:56:27,015 Uh, if you would kindly tell him 780 00:56:27,017 --> 00:56:31,086 corporal Thomas doss would appreciate a brief word. 781 00:56:31,088 --> 00:56:34,156 He's in a very important meeting. 782 00:56:34,158 --> 00:56:38,427 I fought with him in France at belleau wood. He was my captain. 783 00:56:40,897 --> 00:56:44,133 Please, ma'am, it's most vital. 784 00:56:47,771 --> 00:56:48,837 Thank you, ma'am. 785 00:56:53,977 --> 00:56:55,811 There's a man out there, tom doss. 786 00:56:56,746 --> 00:56:57,880 Doss? 787 00:57:02,118 --> 00:57:03,485 Be over in a minute. 788 00:57:03,487 --> 00:57:05,053 You'll be home safe and sound, 789 00:57:05,055 --> 00:57:06,955 like nothing ever happened. 790 00:57:12,128 --> 00:57:13,595 I love you. 791 00:58:00,210 --> 00:58:02,711 This is a hearing into the matter of private Desmond doss. 792 00:58:02,713 --> 00:58:06,548 The charge is disobeying a series of direct orders from his commanding officer. 793 00:58:06,550 --> 00:58:09,251 How says the defendant? 794 00:58:09,253 --> 00:58:12,721 Private doss wishes to enter a "not guilty" plea. 795 00:58:14,524 --> 00:58:16,258 Is that so, private? I thought this was agreed. 796 00:58:16,260 --> 00:58:18,494 You wanted to enter some sort of plea bargain. 797 00:58:20,797 --> 00:58:22,097 Yes, sir, but I changed my mind. 798 00:58:22,099 --> 00:58:23,499 Just like that? 799 00:58:23,501 --> 00:58:25,534 You wish to proceed to a court-martial? 800 00:58:26,836 --> 00:58:28,504 Yes, sir. Ah. 801 00:58:28,506 --> 00:58:32,074 Well, on your head, then, private. Proceed. 802 00:58:35,912 --> 00:58:40,115 Your honor, private doss waves his morality at us 803 00:58:40,117 --> 00:58:42,518 like it's some kind of badge of honor. 804 00:58:42,520 --> 00:58:45,654 He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders 805 00:58:45,656 --> 00:58:47,890 from his commanding officer. 806 00:58:47,892 --> 00:58:50,092 When the very best of our young men are sacrificing their lives against... 807 00:58:53,997 --> 00:58:56,231 You okay? Yes. 808 00:58:56,233 --> 00:58:58,000 Are they still deliberating? 809 00:58:58,002 --> 00:58:59,268 Yes, sir. 810 00:58:59,270 --> 00:59:01,136 Okay, now you go take this in there. 811 00:59:01,138 --> 00:59:04,039 I can't. It's strictly military personnel. 812 00:59:04,041 --> 00:59:05,641 Well, then you get one of them to take it in. 813 00:59:05,643 --> 00:59:07,876 They ain't out to help. They're fixing to bury him. 814 00:59:07,878 --> 00:59:12,548 There is only one question that any military court need ask of the accused. 815 00:59:12,550 --> 00:59:16,118 Do you deny disobeying colonel sangston's direct orders? 816 00:59:19,022 --> 00:59:20,589 Well, do you, private? 817 00:59:26,596 --> 00:59:27,863 No, sir. I don't. 818 00:59:27,865 --> 00:59:30,065 Why are you contesting it, then? 819 00:59:30,067 --> 00:59:32,701 Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, 820 00:59:32,703 --> 00:59:35,270 to serve in a combat unit? 821 00:59:35,272 --> 00:59:38,040 Because when the Japanese attacked Pearl harbor, 822 00:59:38,042 --> 00:59:40,943 I took it personal. 823 00:59:40,945 --> 00:59:44,212 Everyone I knew was on fire to join up, including me. 824 00:59:47,617 --> 00:59:52,588 There were two men in my home town declared 4-f unfit. 825 00:59:52,590 --> 00:59:55,157 They killed themselves because they couldn't serve. 826 00:59:59,162 --> 01:00:00,996 I had a job in a defense plant 827 01:00:00,998 --> 01:00:02,230 and I could've taken a deferment, 828 01:00:02,232 --> 01:00:02,230 but that ain't right. 829 01:00:06,102 --> 01:00:09,204 It isn't right that other men should fight and die, 830 01:00:10,707 --> 01:00:12,975 that I would just be sitting at home safe. 831 01:00:12,977 --> 01:00:14,610 I need to serve. 832 01:00:16,112 --> 01:00:19,114 I got the energy and the passion to serve as a medic. 833 01:00:21,117 --> 01:00:25,887 Right in the middle with the other guys. No less danger, just... 834 01:00:25,889 --> 01:00:28,957 While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. 835 01:00:32,328 --> 01:00:34,796 With the world so set on tearing itself apart, 836 01:00:34,798 --> 01:00:36,865 it doesn't seem like such a bad thing to me 837 01:00:36,867 --> 01:00:39,234 to want to put a little bit of it back together. 838 01:00:41,170 --> 01:00:42,771 Hmm. 839 01:00:42,773 --> 01:00:44,272 Sorry, sir, nobody's allowed to go... 840 01:00:44,274 --> 01:00:46,408 No, you don't understand. My son is the defendant. 841 01:00:46,410 --> 01:00:48,410 I understand, sir, but nobody's allowed... 842 01:00:48,412 --> 01:00:50,412 I have information that's important. Sir, you are not allowed... 843 01:00:50,414 --> 01:00:52,648 While the sentiments expressed are laudable, 844 01:00:52,650 --> 01:00:55,283 the facts of the charge seem incontestable, so... 845 01:00:56,787 --> 01:00:58,086 What the hell is going on out there? 846 01:00:59,689 --> 01:01:01,123 Let him go. 847 01:01:11,834 --> 01:01:15,303 - That's a great war uniform. - It is, sir. 848 01:01:15,305 --> 01:01:17,339 Sir, I need to show you this. 849 01:01:17,341 --> 01:01:20,709 With respect, sir, you are no longer a member of the military. 850 01:01:20,711 --> 01:01:23,679 You are unable to attend this hearing. I'm sorry. 851 01:01:23,681 --> 01:01:26,782 Is that truly the way it works, sir? 852 01:01:26,784 --> 01:01:29,818 You fight for your country, you lose so much that was dear to you, 853 01:01:29,820 --> 01:01:32,020 and then you're done with? 854 01:01:32,022 --> 01:01:34,322 The uniform is forgotten. You have no voice. 855 01:01:35,091 --> 01:01:36,358 You were at lys? 856 01:01:36,360 --> 01:01:38,760 I was, sir. And at belleau wood. 857 01:01:38,762 --> 01:01:40,195 Twice decorated, i see. 858 01:01:40,197 --> 01:01:42,197 Yes, sir. 859 01:01:42,199 --> 01:01:44,800 I take it you are the private's father. 860 01:01:44,802 --> 01:01:46,768 I am, sir. Thomas doss. 861 01:01:46,770 --> 01:01:48,336 Then, as a former military man, 862 01:01:48,338 --> 01:01:50,439 you know there are laws here... 863 01:01:50,441 --> 01:01:53,208 Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws. 864 01:01:53,210 --> 01:01:55,477 They are framed in our constitution. 865 01:01:55,479 --> 01:01:57,779 And I believe in them, as he does. 866 01:01:57,781 --> 01:02:01,049 They are why I went and fought to protect them. 867 01:02:01,051 --> 01:02:03,218 At least, that is what i thought I was doing. 868 01:02:03,220 --> 01:02:05,187 Because if it wasn't for that, 869 01:02:05,189 --> 01:02:07,255 then I have no idea what the hell i was doing there, sir. 870 01:02:09,425 --> 01:02:10,892 Thank you, corporal doss. 871 01:02:13,496 --> 01:02:14,863 Let me have the letter. 872 01:02:22,839 --> 01:02:23,905 You must go. 873 01:02:39,889 --> 01:02:42,390 "The defendant's rights as a conscientious objector 874 01:02:42,392 --> 01:02:44,493 "are protected by an act of congress 875 01:02:44,495 --> 01:02:48,463 "and he cannot be compelled to waive those rights. 876 01:02:48,465 --> 01:02:53,101 "That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms." 877 01:02:53,103 --> 01:02:55,003 Signed, brigadier general musgrove, 878 01:02:55,005 --> 01:02:56,938 war services commander, Washington, D.C. 879 01:02:57,840 --> 01:02:58,974 Colonel? 880 01:03:03,146 --> 01:03:05,380 I withdraw the charges, sir. 881 01:03:05,382 --> 01:03:07,783 Then this case is dismissed. 882 01:03:07,785 --> 01:03:10,886 Private doss, you are free to run into the hellfire of battle 883 01:03:10,888 --> 01:03:14,890 without a single weapon to protect yourself. 884 01:03:14,892 --> 01:03:18,860 You may resume your duties and begin training as a combat medic. 885 01:03:25,168 --> 01:03:26,568 Where is he? 886 01:03:26,570 --> 01:03:28,136 Gone. Straight after. I begged him to stay. 887 01:03:28,138 --> 01:03:29,304 I told him you'd want to see him. 888 01:03:29,306 --> 01:03:31,506 No, I understand. 889 01:03:31,508 --> 01:03:33,475 When you get home, you tell him I love him. 890 01:03:33,477 --> 01:03:35,243 Okay. Okay. 891 01:04:14,951 --> 01:04:17,485 You better come home to me. 892 01:04:35,339 --> 01:04:36,972 Hollywood, shut up. 893 01:04:36,974 --> 01:04:38,373 Come on, pipe down. 894 01:04:38,375 --> 01:04:40,275 - Shut up, man. - Shut up! 895 01:04:40,277 --> 01:04:42,377 I swear to god, Hollywood, i will shoot you. 896 01:04:42,379 --> 01:04:44,479 Put a sock in it, will you? Save the crowing for when we get there. 897 01:04:44,481 --> 01:04:45,914 Killjoy was here. 898 01:04:48,885 --> 01:04:50,118 Give him room. 899 01:04:50,120 --> 01:04:52,621 Clear! Clear! Move aside! 900 01:05:40,369 --> 01:05:43,972 The 96th... Or what's left of them. 901 01:05:43,974 --> 01:05:45,640 These are the guys we're replacing. 902 01:06:17,073 --> 01:06:18,373 - Seems good to me. - Clear. 903 01:06:18,375 --> 01:06:20,008 As gold. Clear. 904 01:06:20,609 --> 01:06:21,977 All clear, sarge! 905 01:06:40,463 --> 01:06:42,097 Captain glover. 906 01:06:43,366 --> 01:06:45,567 Lieutenant manville, 96th. 907 01:06:45,569 --> 01:06:47,502 We've been assigned to you, sir. 908 01:06:47,504 --> 01:06:49,337 Okay. 909 01:06:49,339 --> 01:06:51,373 Let's get these men some chow. Yes, sir. 910 01:06:51,375 --> 01:06:53,008 This is, uh, sergeant howell. 911 01:06:53,010 --> 01:06:54,075 Good to meet you, sir. Sit down. 912 01:06:54,077 --> 01:06:55,310 Who's doss? 913 01:06:56,645 --> 01:06:58,146 Over there. 914 01:07:00,483 --> 01:07:01,583 You doss? 915 01:07:04,153 --> 01:07:05,520 Irv schecter. 916 01:07:11,027 --> 01:07:13,795 You, and me and page here 917 01:07:13,797 --> 01:07:16,297 are about the only medics we got left in this area. 918 01:07:16,299 --> 01:07:18,600 So, I guess we're gonna be working together. 919 01:07:19,802 --> 01:07:21,669 You just come off the line? 920 01:07:21,671 --> 01:07:23,171 What's it like? 921 01:07:25,409 --> 01:07:26,741 I said, what's it like? 922 01:07:30,479 --> 01:07:33,381 Hacksaw. 923 01:07:33,383 --> 01:07:36,751 We climbed up six times. Six times, they threw us off. 924 01:07:40,623 --> 01:07:43,525 Last time, there wasn't anything left of the 96th. 925 01:07:46,562 --> 01:07:47,762 They're animals. 926 01:07:49,832 --> 01:07:52,067 Stinking animals. 927 01:07:52,069 --> 01:07:54,202 Nips don't care if they live or die. 928 01:07:55,404 --> 01:07:56,504 They want to die. 929 01:07:56,506 --> 01:07:58,706 They keep coming at you. 930 01:07:58,708 --> 01:08:01,142 And they ain't never going to give up. 931 01:08:01,844 --> 01:08:03,578 Never. 932 01:08:03,580 --> 01:08:05,513 Here. Hey, buddy. 933 01:08:10,219 --> 01:08:13,455 The japs deliberately target the wounded. 934 01:08:13,457 --> 01:08:16,391 Lose all your red cross markings. 935 01:08:16,393 --> 01:08:18,626 Nips put a premium on shooting medics. 936 01:08:19,562 --> 01:08:21,229 The white is a bull's-eye. 937 01:08:22,598 --> 01:08:24,566 Here, I got you a new helmet. 938 01:08:25,601 --> 01:08:27,302 One size fits all. 939 01:08:35,444 --> 01:08:38,546 That's our objective. Hacksaw Ridge. 940 01:08:38,548 --> 01:08:42,350 We take it, maybe we get okinawa. 941 01:08:42,352 --> 01:08:45,420 We get okinawa, we take Japan. 942 01:08:45,422 --> 01:08:47,422 Take a breather. Our pals in the Navy 943 01:08:47,424 --> 01:08:49,290 are going to soften them up for us. 944 01:09:15,918 --> 01:09:18,253 Nobody can survive that shit. 945 01:09:19,455 --> 01:09:21,322 Oh, but they can. 946 01:09:39,875 --> 01:09:42,277 Lieutenant, these bunkers here, 947 01:09:42,279 --> 01:09:44,179 here and here, is that accurate? 948 01:09:45,314 --> 01:09:46,447 Yeah, there's three... 949 01:09:56,425 --> 01:09:59,694 Yes, sir, maybe a little further back, but it's all... 950 01:10:01,363 --> 01:10:03,464 It's all different up there. 951 01:10:03,466 --> 01:10:05,300 All clear, captain. 952 01:10:06,569 --> 01:10:09,437 Gents, move out. 953 01:10:35,497 --> 01:10:36,564 It's blood. 954 01:10:37,266 --> 01:10:38,499 No shit. 955 01:10:40,369 --> 01:10:42,403 We're not in Kansas anymore, Dorothy. 956 01:10:44,607 --> 01:10:45,673 Keep climbing. 957 01:10:56,485 --> 01:10:58,419 Here, come on. 958 01:11:18,508 --> 01:11:20,742 Coming through, make way. Out of the way. 959 01:11:25,481 --> 01:11:26,681 Brown. What? 960 01:11:26,683 --> 01:11:27,782 Give this to jessop. 961 01:11:27,784 --> 01:11:28,850 Corporal! 962 01:13:15,157 --> 01:13:16,424 Incoming! 963 01:13:18,727 --> 01:13:19,894 Get down! 964 01:13:22,698 --> 01:13:23,765 Get down! 965 01:13:36,879 --> 01:13:39,580 Where the hell are they? I can't see nothing. 966 01:13:40,783 --> 01:13:41,916 Beats me, pal. 967 01:13:41,918 --> 01:13:42,984 Where the... 968 01:13:47,189 --> 01:13:50,658 Medic, help! We're over here. 969 01:13:53,163 --> 01:13:55,663 Put your hand right here. Put your hand on there, Jack. 970 01:13:55,665 --> 01:13:57,565 Come on, come on. 971 01:13:57,567 --> 01:13:58,866 Come on, we're going to get you under cover. 972 01:13:58,868 --> 01:14:00,501 Come on, come with me. 973 01:14:00,503 --> 01:14:01,736 Come with me, Jack. 974 01:14:18,520 --> 01:14:21,222 Keep moving forward! Move! 975 01:14:29,698 --> 01:14:30,998 I can't see anything. 976 01:14:31,000 --> 01:14:32,834 Is that one? I don't know. Just shoot! 977 01:14:39,174 --> 01:14:40,241 All right, let's go. 978 01:14:44,646 --> 01:14:45,780 Vito! 979 01:14:50,519 --> 01:14:51,853 Oh, shit. 980 01:14:59,962 --> 01:15:02,597 Medic! Vito's down! I'm coming! 981 01:15:02,599 --> 01:15:04,065 Okay. I'm here. 982 01:15:17,813 --> 01:15:18,946 Get out of the way! 983 01:15:50,245 --> 01:15:51,312 You hurt? 984 01:15:52,047 --> 01:15:53,114 I'm fine. 985 01:16:11,633 --> 01:16:14,035 Come on, I got you, Ralph. Just breathe. 986 01:16:17,873 --> 01:16:19,941 Just breathe. Just breathe, Ralph. 987 01:16:19,943 --> 01:16:21,676 It's okay. It's okay. 988 01:16:22,978 --> 01:16:26,314 Just breathe, Ralph, just breathe. 989 01:16:26,316 --> 01:16:28,983 I got you, I got you. I got you. Come on. 990 01:16:31,587 --> 01:16:34,355 Hey! Hey! Give him a shot of morphine and move on. 991 01:16:35,924 --> 01:16:37,358 He's not going to last a day. 992 01:16:37,360 --> 01:16:39,327 Please. Please, doss, no. 993 01:16:39,329 --> 01:16:40,928 No. Don't leave me. 994 01:16:40,930 --> 01:16:43,364 Don't leave me. God, please don't leave me. 995 01:16:43,366 --> 01:16:45,600 I've got kids! 996 01:16:45,602 --> 01:16:48,703 Please. Please, don't. Please, don't leave me. 997 01:16:48,705 --> 01:16:51,772 I ain't going anywhere. I'm going to get you home. 998 01:16:51,774 --> 01:16:54,942 I got you, Ralph. Okay? I'm going to get you home. 999 01:16:56,712 --> 01:16:58,813 Here comes the morphine. Here comes the morphine. 1000 01:16:58,815 --> 01:17:00,348 It's going to kick in real quick, Ralph. 1001 01:17:00,350 --> 01:17:02,617 We're going to get you shifted. 1002 01:17:02,619 --> 01:17:06,053 Stretcher! Stretcher! 1003 01:17:11,326 --> 01:17:13,628 Get up. Keep moving, son. I can't, I'm wounded. 1004 01:17:13,630 --> 01:17:14,862 There's nothing wrong with you. 1005 01:17:16,865 --> 01:17:18,199 Shit! Hang on, kid. 1006 01:17:21,370 --> 01:17:24,005 Move. A sitting duck's a dead one. 1007 01:17:24,773 --> 01:17:26,874 Move. Go, go, go! 1008 01:17:26,876 --> 01:17:28,643 This guy's a priority. 1009 01:17:29,811 --> 01:17:31,145 We got him, we got him. 1010 01:17:31,147 --> 01:17:32,680 Here. Easy, now. 1011 01:17:34,650 --> 01:17:36,250 A priority? You ever heard of triage? 1012 01:17:36,252 --> 01:17:37,818 He'll be dead before we get him down. 1013 01:17:37,820 --> 01:17:38,886 You don't know that. 1014 01:17:40,155 --> 01:17:42,957 Get him down. All right? 1015 01:17:42,959 --> 01:17:44,025 Huh? 1016 01:17:44,027 --> 01:17:46,060 Okay. Okay. Go. Okay. Okay. 1017 01:17:47,929 --> 01:17:49,930 It's all right, buddy. We're going to get you home. 1018 01:17:54,936 --> 01:17:58,673 Medic! Help! Help. 1019 01:17:58,675 --> 01:18:01,842 I figure if we can't see them, then they can't see us neither. 1020 01:18:03,178 --> 01:18:04,245 Help! 1021 01:18:15,924 --> 01:18:17,858 I got you, frank. Where you hit? 1022 01:18:28,470 --> 01:18:30,404 I think they can see us, smart ass. 1023 01:18:30,406 --> 01:18:32,006 Doss, come on, come on. 1024 01:18:32,008 --> 01:18:33,207 Give me a hand here. 1025 01:18:36,912 --> 01:18:38,713 Get down, sir. 1026 01:18:38,715 --> 01:18:40,881 Over there! The bunkers. 1027 01:18:43,051 --> 01:18:45,720 I see them. Better stay down, sir. 1028 01:18:48,724 --> 01:18:50,224 I got 'em, dead ahead. 1029 01:18:50,226 --> 01:18:52,226 Yeah, I see 'em, too. 1030 01:18:52,228 --> 01:18:54,428 Push in as close as you can. Give them everything you've got. 1031 01:18:54,430 --> 01:18:56,497 I'll send in the weapons team to flank them. 1032 01:19:03,472 --> 01:19:06,907 You keep that tight, you're going to be right as rain. All right? 1033 01:19:06,909 --> 01:19:08,809 I got him, doss. I got him. 1034 01:19:08,811 --> 01:19:10,911 Here you go, come on now. Come sit over here. 1035 01:19:10,913 --> 01:19:11,979 Hey. 1036 01:19:12,781 --> 01:19:14,014 You doing okay? 1037 01:19:14,016 --> 01:19:15,182 Okay. 1038 01:19:27,129 --> 01:19:28,195 And, fire! 1039 01:19:41,409 --> 01:19:42,476 Down! 1040 01:19:46,782 --> 01:19:47,848 Son of a bitch. 1041 01:19:49,551 --> 01:19:51,218 You, get on it. Yes, sir! 1042 01:19:52,554 --> 01:19:55,823 Take 'em. Go. Fire! 1043 01:19:57,159 --> 01:19:58,225 Throw! 1044 01:20:02,297 --> 01:20:03,831 Cover! 1045 01:20:10,105 --> 01:20:14,375 Go, go. Go, ghoul. Get in the hole. Stay there. 1046 01:20:17,979 --> 01:20:21,248 Go, smitty, we'll cover you. Leapfrog. 1047 01:20:27,856 --> 01:20:29,089 Cover. 1048 01:20:35,831 --> 01:20:36,897 Satchel! 1049 01:20:40,836 --> 01:20:42,102 Ghoul! Clear. 1050 01:20:47,175 --> 01:20:51,011 Come on, stick it. Stick it, ghoul. 1051 01:20:52,981 --> 01:20:54,281 Cover! Cover! 1052 01:21:06,962 --> 01:21:08,295 Son of a bitch. 1053 01:21:19,341 --> 01:21:20,441 Cover his ass. 1054 01:21:23,245 --> 01:21:26,080 Medic! Medic! Help me. 1055 01:21:53,341 --> 01:21:54,408 Go! 1056 01:22:40,021 --> 01:22:41,255 Medic! 1057 01:22:43,725 --> 01:22:47,261 I'm here. Put your hand on it. Put your hand on it! 1058 01:23:18,126 --> 01:23:19,259 Go, go, go! 1059 01:23:34,376 --> 01:23:36,577 Ghoul. Ghoul. 1060 01:23:38,147 --> 01:23:40,114 You're okay. Where you hit? 1061 01:23:43,518 --> 01:23:45,552 You got a bump on the head, that's okay. 1062 01:23:46,321 --> 01:23:47,588 What's your name? 1063 01:23:48,723 --> 01:23:50,224 Andy. Andy what? 1064 01:23:50,792 --> 01:23:52,393 Andy Walker. 1065 01:23:52,395 --> 01:23:53,694 Also known as? 1066 01:23:55,263 --> 01:23:56,597 Ghoul. 1067 01:23:56,599 --> 01:23:58,399 Ghoul. Ghoul, you're okay, you're okay. 1068 01:24:03,538 --> 01:24:06,373 Good job, men. Good work. 1069 01:24:06,375 --> 01:24:08,442 Dig in for the night. We hold this spot, 1070 01:24:08,444 --> 01:24:11,745 we mop up the rest of the Ridge tomorrow. 1071 01:24:11,747 --> 01:24:16,383 Okay, boys. Find yourself a nice safe hole in or near the bunker. 1072 01:24:16,385 --> 01:24:18,419 Rotate watch every two hours. 1073 01:24:18,421 --> 01:24:21,522 We don't know what's out there. Heads down, asses lower. 1074 01:24:21,524 --> 01:24:23,424 And shoot anything that don't speak English. 1075 01:24:23,426 --> 01:24:24,458 Does that include grease, sarge? 1076 01:24:24,460 --> 01:24:26,293 Particularly him. 1077 01:24:26,295 --> 01:24:28,562 I don't care if you need to take a piss or a dump, 1078 01:24:28,564 --> 01:24:30,631 it ain't safe to go out there alone. 1079 01:24:30,633 --> 01:24:32,299 Over here now! 1080 01:24:32,301 --> 01:24:33,600 Where the hell are you going, doss? 1081 01:24:35,336 --> 01:24:37,538 Still more wounded out there, sarge. 1082 01:24:37,540 --> 01:24:39,306 I'll go with him. 1083 01:24:39,308 --> 01:24:41,375 Be smart. Keep your ears down. 1084 01:24:43,244 --> 01:24:44,845 All right, let's find a spot. 1085 01:24:52,353 --> 01:24:55,322 Rinnelli and Henry dead in the first 15 minutes, 1086 01:24:55,324 --> 01:24:57,091 just straight off. 1087 01:24:58,193 --> 01:25:00,461 Straight off. 1088 01:25:00,463 --> 01:25:04,665 Peterson, popeye. Standford and Murphy. 1089 01:25:05,433 --> 01:25:06,500 Page and unger. 1090 01:25:09,337 --> 01:25:11,305 Ralston. 1091 01:25:11,307 --> 01:25:13,874 "In peace, sons bury their fathers, 1092 01:25:15,276 --> 01:25:17,311 "in war, fathers bury their sons." 1093 01:25:20,215 --> 01:25:22,316 You wanna stop spouting that crap? 1094 01:25:24,319 --> 01:25:27,221 It don't help none. 1095 01:25:27,223 --> 01:25:31,625 Yeah, you got that right. Not here. 1096 01:25:34,129 --> 01:25:37,131 Hey, give me that. 1097 01:25:43,906 --> 01:25:46,740 Hey, we've got an abdominal wound. 1098 01:25:46,742 --> 01:25:49,176 This man is going to need some plasma. 1099 01:25:49,178 --> 01:25:50,511 - You got it. - Leave him with us. 1100 01:25:50,513 --> 01:25:52,679 Okay. You're okay now. They got you. 1101 01:26:01,891 --> 01:26:03,357 Should we find a hole and dig in? 1102 01:26:04,359 --> 01:26:05,459 Sounds good to me. 1103 01:26:06,895 --> 01:26:08,362 Put your helmet on. 1104 01:26:18,273 --> 01:26:19,706 You ain't going to eat them? 1105 01:26:22,410 --> 01:26:24,711 I don't eat meat. Help yourself. 1106 01:26:26,381 --> 01:26:27,548 Of course you don't. 1107 01:26:36,691 --> 01:26:37,958 That's one heck of a dame. 1108 01:26:40,795 --> 01:26:43,597 You know you're fighting out of your weight class with her, don't you? 1109 01:26:50,638 --> 01:26:52,472 Yes, I do. 1110 01:26:53,975 --> 01:26:55,742 Don't tell her that. 1111 01:26:55,744 --> 01:26:57,744 She'd be much happier with a man like me anyway. 1112 01:26:57,746 --> 01:26:59,780 Yeah, until she got to know you. 1113 01:27:01,584 --> 01:27:03,517 I'm an asshole sometimes. 1114 01:27:03,985 --> 01:27:05,252 Sometimes? 1115 01:27:08,624 --> 01:27:10,591 Yeah, all right. All right. 1116 01:27:36,784 --> 01:27:38,018 These japs are sneaky. 1117 01:27:39,988 --> 01:27:42,689 I'll take first watch, all right? You get some shut-eye. 1118 01:28:28,569 --> 01:28:29,736 Hell of a dream. 1119 01:28:47,789 --> 01:28:51,825 Dreamed I got myself skewered. I couldn't do nothing. 1120 01:28:53,494 --> 01:28:54,661 Rifle's just there. 1121 01:28:59,701 --> 01:29:00,934 It won't bite. 1122 01:29:02,570 --> 01:29:03,837 Yeah, it will. 1123 01:29:05,840 --> 01:29:07,441 Look around you. 1124 01:29:07,443 --> 01:29:09,743 After what we've just been through, 1125 01:29:09,745 --> 01:29:11,845 any sane man would be screaming for a weapon. 1126 01:29:11,847 --> 01:29:13,814 I never claimed to be sane. 1127 01:29:19,787 --> 01:29:21,588 My daddy's a drunk. 1128 01:29:23,891 --> 01:29:26,860 He fought it for years, but it kind of got a hold of him hard. 1129 01:29:26,862 --> 01:29:28,061 Made him mean. 1130 01:29:28,063 --> 01:29:29,596 Least you knew him. 1131 01:29:29,598 --> 01:29:30,964 Mine could have been any one of 10 guys, 1132 01:29:30,966 --> 01:29:32,799 and none of them worth a damn, so... 1133 01:29:34,669 --> 01:29:36,670 So, your momma raised you? 1134 01:29:36,672 --> 01:29:39,506 I knew her, but she gave me to an orphanage when I was five. 1135 01:29:39,508 --> 01:29:40,774 Never saw her again. 1136 01:29:42,877 --> 01:29:44,711 I learned how to hate quick. 1137 01:29:46,013 --> 01:29:47,614 I learned how to judge people quicker, 1138 01:29:47,616 --> 01:29:49,750 and I got you very wrong. 1139 01:29:59,026 --> 01:30:01,995 My daddy used to beat me and my brother just because the sun rose, 1140 01:30:01,997 --> 01:30:03,630 and then whip us just because it set. 1141 01:30:06,735 --> 01:30:08,101 I could take that... 1142 01:30:10,505 --> 01:30:12,806 But when he would do it to our momma... 1143 01:30:12,808 --> 01:30:14,975 Get away from me, woman! 1144 01:30:22,518 --> 01:30:25,719 That's enough. No more. Do you hear me? 1145 01:30:25,721 --> 01:30:27,654 Pull the damn trigger. 1146 01:30:27,656 --> 01:30:31,158 Stop it! Stop! 1147 01:30:37,131 --> 01:30:38,632 But you didn't kill him? 1148 01:30:41,135 --> 01:30:43,103 In my heart, I did. 1149 01:31:04,725 --> 01:31:06,526 So that's why I made my promise to god, 1150 01:31:06,528 --> 01:31:08,762 I ain't never going to touch a gun again. 1151 01:31:13,568 --> 01:31:15,936 Well, I ain't giving you mine, 'cause you're crazy. 1152 01:31:37,859 --> 01:31:39,259 Son of a... 1153 01:32:20,001 --> 01:32:23,136 Move, move! Get your asses over here. 1154 01:32:23,138 --> 01:32:24,638 Let's go! 1155 01:32:43,090 --> 01:32:46,893 Fall back, fall back! Go. 1156 01:33:00,575 --> 01:33:00,574 They're coming from underground. 1157 01:33:03,945 --> 01:33:06,680 Searchlight, this is Baker six. Request immediate support. 1158 01:33:06,682 --> 01:33:09,649 Target is at yoke-tare-five-one-five. 1159 01:33:09,651 --> 01:33:11,685 Yes! Yes, I know that's where the hell we are, 1160 01:33:11,687 --> 01:33:13,153 but I don't expect to be here much longer! 1161 01:33:14,957 --> 01:33:16,690 I called an artillery strike. 1162 01:33:16,692 --> 01:33:19,292 Fall back. Move. Move! 1163 01:33:25,834 --> 01:33:27,233 Fall back! Men, fall back! 1164 01:33:55,197 --> 01:33:57,764 Hey, buddy. I'm right here. Right here. 1165 01:34:05,307 --> 01:34:06,373 Okay. 1166 01:34:07,375 --> 01:34:08,808 Cover me. 1167 01:34:11,746 --> 01:34:12,846 Go, go! 1168 01:34:25,159 --> 01:34:27,193 Get out of here, kid! 1169 01:34:29,997 --> 01:34:31,231 Come here, son. 1170 01:34:34,836 --> 01:34:37,237 You know what to do. Keep pressure on it. 1171 01:34:41,109 --> 01:34:43,743 No! Don't need plasma. Give it to him. 1172 01:34:43,745 --> 01:34:47,947 Over there. I'll be okay. Go. Go. 1173 01:34:47,949 --> 01:34:49,749 Grease! Get Irv back. What? 1174 01:34:49,751 --> 01:34:51,785 You got it, okay. See you soon. 1175 01:34:57,825 --> 01:34:59,292 Come on. Come on. 1176 01:35:02,798 --> 01:35:05,799 We gotta move right now. Come on, come on. 1177 01:35:30,224 --> 01:35:31,991 Go! Go! Go! 1178 01:35:39,100 --> 01:35:40,400 Change! 1179 01:35:46,041 --> 01:35:47,874 You better get the hell out of here! 1180 01:35:47,876 --> 01:35:49,476 Move! Move! 1181 01:36:33,554 --> 01:36:35,054 I'm scared. I'm scared. 1182 01:36:35,056 --> 01:36:36,790 It's going to help the pain. 1183 01:36:39,461 --> 01:36:42,962 No, don't. Don't you do that. Come on. 1184 01:36:42,964 --> 01:36:45,465 Come on, smitty, you stay with me. Let's go. We gotta move. 1185 01:37:07,121 --> 01:37:08,988 - Hey! - Yeah. 1186 01:37:08,990 --> 01:37:09,923 Help me get him down. Help me get him down. 1187 01:37:09,925 --> 01:37:11,391 Yeah. 1188 01:37:11,393 --> 01:37:12,992 Come on, let's move. Come on. 1189 01:37:12,994 --> 01:37:15,028 Can't help him, buddy, he's gone. 1190 01:37:15,030 --> 01:37:17,330 No. Come on! We gotta get outta here! 1191 01:37:17,332 --> 01:37:18,832 Let's go! 1192 01:37:20,301 --> 01:37:21,868 Come on, let's go. 1193 01:37:31,011 --> 01:37:32,612 Come on. Everyone. 1194 01:37:32,614 --> 01:37:34,147 Off the Ridge! 1195 01:38:12,220 --> 01:38:14,287 What is it you want of me? 1196 01:38:22,396 --> 01:38:24,030 I don't understand. 1197 01:38:30,337 --> 01:38:32,005 I can't hear you. 1198 01:38:33,374 --> 01:38:35,608 Medic, help me! Help me! 1199 01:38:35,610 --> 01:38:37,477 Help me. 1200 01:38:42,284 --> 01:38:44,083 Help me, lord. 1201 01:38:44,085 --> 01:38:45,551 All right. 1202 01:39:04,104 --> 01:39:07,173 - You're in good hands. - Easy does it. Easy. 1203 01:39:07,175 --> 01:39:09,042 Six... eight... 1204 01:39:10,277 --> 01:39:11,978 14. 1205 01:39:11,980 --> 01:39:13,446 Get these men secured immediately. 1206 01:39:13,448 --> 01:39:14,647 Yes, sir. 1207 01:39:14,649 --> 01:39:16,115 Private Ford, how many? 1208 01:39:17,251 --> 01:39:19,452 32 only came down, sir. 1209 01:39:19,454 --> 01:39:21,120 - Good lord. - Let's go! 1210 01:39:22,589 --> 01:39:24,190 Let's load 'em up. 1211 01:39:24,192 --> 01:39:26,059 Yes, sir. 1212 01:40:03,664 --> 01:40:06,366 Harry. It's Desmond. 1213 01:40:06,368 --> 01:40:10,003 We going to fix you up. You just got to keep breathing. Okay? 1214 01:40:11,238 --> 01:40:12,505 Colonel wants to see you, sir. 1215 01:40:12,507 --> 01:40:14,507 I need your Jeep. 1216 01:40:14,509 --> 01:40:16,542 You two stay here, keep watch, keep your eyes peeled for japs. 1217 01:40:16,544 --> 01:40:18,244 No, but... Stay here! Keep watch. 1218 01:40:18,246 --> 01:40:19,512 - Yes, sir. - Yes, sir. 1219 01:40:28,455 --> 01:40:31,391 Help. Help me. 1220 01:40:31,393 --> 01:40:34,327 Watch out. I got you. 1221 01:40:39,367 --> 01:40:41,501 Put your hand on it. Keep pressure on it. 1222 01:40:41,503 --> 01:40:44,137 I'm comin' back. Okay? Okay. 1223 01:41:00,054 --> 01:41:01,687 Easy, fellas, easy. 1224 01:41:01,689 --> 01:41:03,156 Here we go. 1225 01:41:07,428 --> 01:41:08,828 Okay, guys, let's go. 1226 01:41:08,830 --> 01:41:10,463 On the count of three. One, two, three. 1227 01:41:12,567 --> 01:41:14,300 Help, medic over here! 1228 01:41:16,738 --> 01:41:18,237 It's okay, buddy, hold it together. 1229 01:41:20,741 --> 01:41:23,076 We're at the edge, Eric. 1230 01:41:23,078 --> 01:41:25,711 You just sit tight, okay? 1231 01:41:44,865 --> 01:41:47,700 You're okay, Eric. You're okay, buddy. 1232 01:41:52,573 --> 01:41:54,807 Son of a gun, this is going to work. 1233 01:41:54,809 --> 01:41:56,843 One for each leg, Eric. 1234 01:41:56,845 --> 01:42:00,113 We're going to get you dressed up in a jiffy and get you down. 1235 01:42:00,115 --> 01:42:01,781 I got you. 1236 01:42:01,783 --> 01:42:05,351 I got you now, Eric. 1237 01:42:05,353 --> 01:42:08,287 You have to trust me now, Eric. You'll have to trust me. 1238 01:42:36,783 --> 01:42:38,684 Japs! 1239 01:42:38,686 --> 01:42:41,454 Hold on, it's one of ours. Hold on! Let's go, let's go! 1240 01:42:43,291 --> 01:42:46,526 I got you. I got you. I got you. 1241 01:42:46,528 --> 01:42:50,396 Come on, I got you. You're okay. You're okay. 1242 01:42:54,701 --> 01:42:57,270 Hank, another one. 1243 01:43:02,610 --> 01:43:04,877 Colonel, call off the artillery attack on hacksaw. 1244 01:43:04,879 --> 01:43:08,481 Couldn't call it in. There's still over 100 men left up there. 1245 01:43:08,483 --> 01:43:10,783 Tell them to call off the artillery on hacksaw. 1246 01:43:12,687 --> 01:43:15,321 Sit down, Jack. I'll get you a drink. 1247 01:43:26,667 --> 01:43:28,367 We just lost our cover. 1248 01:43:30,772 --> 01:43:33,239 They're stirrin', we got to move. Come on. 1249 01:43:38,613 --> 01:43:42,615 - About time. - They just keep coming. 1250 01:43:43,918 --> 01:43:45,718 - Pick it up. - I got this. 1251 01:44:22,523 --> 01:44:25,424 Doss. Doss. 1252 01:44:26,593 --> 01:44:29,795 Help. Help me. 1253 01:44:41,375 --> 01:44:45,311 You're gonna have to trust me. Take a breath. 1254 01:45:43,837 --> 01:45:46,806 Let's go, buddy. Let's go. 1255 01:45:49,110 --> 01:45:52,111 Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. 1256 01:45:52,113 --> 01:45:53,879 You can't go back up there without reinforcements. 1257 01:45:53,881 --> 01:45:55,381 You'll end up killing the rest of them. 1258 01:45:55,383 --> 01:45:57,116 Then give me the reinforcements. 1259 01:45:57,118 --> 01:46:00,453 I don't have any fresh men, okay? I don't have any troops. 1260 01:46:00,455 --> 01:46:02,588 Three battalions got wiped out today. 1261 01:46:02,590 --> 01:46:05,358 It'll take more than a day to get men in here. 1262 01:46:05,360 --> 01:46:06,892 I need them faster than that. 1263 01:47:58,772 --> 01:48:01,674 It's okay, it's okay. 1264 01:48:01,676 --> 01:48:03,108 It's all right. It's all right. 1265 01:48:03,910 --> 01:48:05,511 Everything's okay. 1266 01:48:22,562 --> 01:48:24,196 Morphine. It's good. 1267 01:49:01,968 --> 01:49:03,602 Pinnick, pinnick. 1268 01:49:03,604 --> 01:49:05,037 Pinnick. It's doss. 1269 01:49:05,039 --> 01:49:08,741 It's doss. Be quiet. Be quiet. I got you. 1270 01:49:08,743 --> 01:49:11,810 Are you hit? Yeah. I can't see. 1271 01:49:11,812 --> 01:49:14,113 Be quiet. Just be quiet. 1272 01:49:15,715 --> 01:49:21,620 Hold still now. I got you. Hold tight. 1273 01:49:21,622 --> 01:49:23,856 There you go. Try now. Try now. 1274 01:49:26,927 --> 01:49:30,162 I thought I was blind! 1275 01:49:30,164 --> 01:49:32,765 Shh... keep it down. Can you walk? 1276 01:49:32,767 --> 01:49:34,099 I don't know. 1277 01:49:34,101 --> 01:49:36,035 We got to get out of here, okay? Come on. 1278 01:49:49,716 --> 01:49:52,184 Good. Okay, we got you. 1279 01:49:52,186 --> 01:49:53,652 We got you. 1280 01:50:07,233 --> 01:50:08,834 Hey, Ted. 1281 01:50:08,836 --> 01:50:12,638 It's me, it's Desmond. I'm gonna fix you up. 1282 01:50:14,240 --> 01:50:17,610 You ready to get out of here? Sure am. 1283 01:50:32,125 --> 01:50:36,228 Please, lord, help me get one more. 1284 01:50:36,230 --> 01:50:38,063 Help me get one more. 1285 01:51:05,759 --> 01:51:08,694 Please, help me get one more. 1286 01:51:27,847 --> 01:51:30,783 One more. Help me get one more. 1287 01:51:42,962 --> 01:51:47,099 One more. Help me get one more. 1288 01:51:50,136 --> 01:51:51,470 One more. 1289 01:51:53,239 --> 01:51:54,773 Coming through. 1290 01:51:57,344 --> 01:51:59,211 Where the hell are these guys coming from? 1291 01:51:59,213 --> 01:52:00,446 From hacksaw. 1292 01:52:00,448 --> 01:52:01,880 I thought they pulled out. 1293 01:52:01,882 --> 01:52:03,716 Not all of them. 1294 01:52:03,718 --> 01:52:06,285 Some nut's up there dragging wounded from the top. 1295 01:52:06,287 --> 01:52:09,154 Even lowered a couple of japs. 1296 01:52:09,156 --> 01:52:13,058 They didn't make it. Back with you directly. 1297 01:52:13,060 --> 01:52:16,161 - Easy, easy. - All set, move out. 1298 01:52:48,095 --> 01:52:49,928 Get in here. There's nips everywhere. 1299 01:52:51,397 --> 01:52:55,167 Son of a bitch. Private corn stalk. 1300 01:52:55,169 --> 01:52:57,269 You are nothing if not full of surprises. 1301 01:52:57,271 --> 01:52:59,304 You want some morphine? 1302 01:52:59,306 --> 01:53:01,240 Hell, yes. That or a bullet. 1303 01:53:01,242 --> 01:53:03,108 Okay. 1304 01:53:03,110 --> 01:53:05,344 There. There you go. 1305 01:53:09,115 --> 01:53:12,417 All right, let me see. Let me see. 1306 01:53:12,419 --> 01:53:15,354 How's this doing? Okay, not bad. 1307 01:53:17,157 --> 01:53:19,191 Let me see. 1308 01:53:19,193 --> 01:53:20,893 It looks much worse than it is. 1309 01:53:20,895 --> 01:53:22,494 Girls will still want to kiss you. 1310 01:53:24,197 --> 01:53:27,432 Sarge, you okay here for a while? 1311 01:53:27,434 --> 01:53:29,868 Yeah, fine. Get out of here. 1312 01:53:29,870 --> 01:53:31,436 I'm coming back. 1313 01:53:31,438 --> 01:53:34,273 You ready? Let's go. You and me, come on. 1314 01:54:08,474 --> 01:54:11,076 Captain. There's something you gotta see. 1315 01:54:13,913 --> 01:54:16,181 Our guys have been coming down in droves all night. 1316 01:54:16,183 --> 01:54:18,517 And Hollywood's here. I never thought I'd see that guy again. 1317 01:54:18,519 --> 01:54:20,285 Come on, follow me. He's right here. 1318 01:54:24,090 --> 01:54:26,258 What the hell is this? 1319 01:54:26,260 --> 01:54:27,893 How you doing, sir? 1320 01:54:27,895 --> 01:54:29,261 Hey, cap. 1321 01:54:29,263 --> 01:54:30,429 Captain. 1322 01:54:32,932 --> 01:54:34,199 It's good to see you, kid. 1323 01:54:34,201 --> 01:54:35,934 Captain glover, sir. 1324 01:54:35,936 --> 01:54:37,302 How'd you get down, son? 1325 01:54:37,304 --> 01:54:40,372 Doss. Howell's still up there. 1326 01:54:40,374 --> 01:54:43,008 What, howell and doss did this? 1327 01:54:43,010 --> 01:54:45,110 Mostly just doss. 1328 01:54:45,112 --> 01:54:47,012 Just doss? Just doss. 1329 01:54:47,014 --> 01:54:49,414 Yeah, doss, the coward. 1330 01:56:05,458 --> 01:56:06,992 You're like gum on a shoe, ain't you? 1331 01:56:06,994 --> 01:56:08,727 Give me this. 1332 01:56:08,729 --> 01:56:11,263 It's a bit late for target practice now, don't you think? 1333 01:56:15,435 --> 01:56:17,469 Jump on it. You're kidding. 1334 01:56:17,471 --> 01:56:19,371 No, I'm going to drag you. 1335 01:56:24,077 --> 01:56:25,210 Let's do it. 1336 01:56:28,147 --> 01:56:29,381 - Ready? - Yeah. 1337 01:56:29,383 --> 01:56:30,449 Let's go. 1338 01:56:35,389 --> 01:56:36,755 We got company. 1339 01:56:36,757 --> 01:56:38,457 Come on. 1340 01:56:58,778 --> 01:57:00,412 Arms up. 1341 01:57:01,681 --> 01:57:03,382 You gotta be kidding me, corn stalk. 1342 01:57:03,384 --> 01:57:05,317 "You're tying a bowline, boy, not building a bra." 1343 01:57:06,620 --> 01:57:08,320 Come on. 1344 01:57:11,024 --> 01:57:12,257 Ready? Uh-huh. 1345 01:57:12,259 --> 01:57:13,525 Get on. 1346 01:57:40,286 --> 01:57:42,554 - Put me down! - Yes, sarge. 1347 01:57:42,556 --> 01:57:45,257 Sergeant howell. Doss is still up there. 1348 01:57:46,760 --> 01:57:49,227 What the hell? He's got japs on his tail. 1349 01:58:21,195 --> 01:58:22,461 We got him. 1350 01:58:22,463 --> 01:58:24,362 That's good. That's good. 1351 01:58:24,364 --> 01:58:26,431 It's okay, we got him. 1352 01:58:31,304 --> 01:58:32,838 Whoa, whoa... 1353 01:58:32,840 --> 01:58:35,740 It's okay, doss. Come on, doss, come on. 1354 01:58:35,742 --> 01:58:38,543 - You're safe. - Come on, doss. 1355 01:58:54,694 --> 01:58:57,329 Desmond, it's all right, it's all right. 1356 01:58:58,631 --> 01:59:00,165 Desmond. 1357 01:59:02,235 --> 01:59:05,203 Easy, easy. Here, come on. 1358 01:59:11,177 --> 01:59:12,544 Are you wounded? 1359 01:59:13,613 --> 01:59:15,580 Mmm... 1360 01:59:16,917 --> 01:59:18,850 No. No. 1361 01:59:21,521 --> 01:59:24,289 Let's get this soldier to a hospital tent, right now. 1362 01:59:24,291 --> 01:59:26,658 - Come on, easy now. - Easy, easy. 1363 01:59:26,660 --> 01:59:27,926 Make some space. 1364 02:00:11,370 --> 02:00:13,772 We need someone to come and clean up in here. 1365 02:00:15,808 --> 02:00:17,475 Where's Irv? 1366 02:00:17,477 --> 02:00:20,378 Irv? You mean, schecter the medic? Yeah. 1367 02:00:20,380 --> 02:00:23,548 He didn't make it. He died of shock. No plasma. 1368 02:00:25,318 --> 02:00:26,451 I'm sorry. 1369 02:01:01,854 --> 02:01:05,290 All I saw was a skinny kid. I didn't know who you were. 1370 02:01:09,929 --> 02:01:11,930 You've done more than any other man could have done 1371 02:01:11,932 --> 02:01:14,532 in the service of his country. 1372 02:01:14,534 --> 02:01:16,935 And I have never been more wrong about someone in my life. 1373 02:01:18,604 --> 02:01:20,639 I hope one day you can forgive me. 1374 02:01:33,386 --> 02:01:35,487 We have to go back up tomorrow. 1375 02:01:38,057 --> 02:01:40,792 I realize that tomorrow is your sabbath. 1376 02:01:46,932 --> 02:01:49,467 Most of these men don't believe the same way you do. 1377 02:01:51,470 --> 02:01:55,674 But they believe so much in how much you believe. 1378 02:01:58,811 --> 02:02:01,746 What you did on that Ridge is nothing short of a miracle, 1379 02:02:01,748 --> 02:02:03,581 and they want a piece of it. 1380 02:02:06,519 --> 02:02:08,586 And they're not going to go up there without you. 1381 02:02:19,833 --> 02:02:21,666 What the hell is your delay, captain? 1382 02:02:21,668 --> 02:02:23,501 You were supposed to begin that assault 10 minutes ago! 1383 02:02:23,503 --> 02:02:24,869 We're waiting, sir. 1384 02:02:24,871 --> 02:02:24,869 Waiting for what? 1385 02:02:28,874 --> 02:02:31,810 For private doss to finish praying for us, sir. 1386 02:02:31,812 --> 02:02:33,578 Private doss is praying for you? 1387 02:02:33,580 --> 02:02:35,447 Who the hell is private doss? 1388 02:02:57,002 --> 02:02:58,470 Let's go to work. 1389 02:04:52,218 --> 02:04:54,152 Down. Get down! 1390 02:04:54,154 --> 02:04:57,655 Get on the ground. On the ground. Now! 1391 02:05:37,163 --> 02:05:39,163 Lay down, lay down. I got the morphine. 1392 02:05:40,867 --> 02:05:42,834 Let's go, let's get these men out of here. 1393 02:05:48,541 --> 02:05:52,644 My Bible... My Bible. My Bible... 1394 02:05:52,646 --> 02:05:55,547 Stop. Stop, stop, stop. Stop! 1395 02:05:55,549 --> 02:05:57,982 My Bible, my Bible, my Bible. 1396 02:05:58,851 --> 02:05:59,951 Okay. 1397 02:07:15,228 --> 02:07:17,328 You're going home, Desmond. 1398 02:07:17,330 --> 02:07:19,197 We've taken hacksaw. 1399 02:07:23,268 --> 02:07:25,670 Hold up, hold up! Desmond! 1400 02:07:27,740 --> 02:07:28,906 Desmond. 1401 02:09:15,848 --> 02:09:19,016 I was praying the whole time. 1402 02:09:19,018 --> 02:09:24,255 I just kept praying, "lord, please help me get one more." 1403 02:09:24,257 --> 02:09:28,793 When I got this, I said, "lord, please help me get one more." 1404 02:09:35,400 --> 02:09:38,002 I would say anyone is wrong 1405 02:09:38,004 --> 02:09:39,871 to try to compromise somebody's conviction. 1406 02:09:39,873 --> 02:09:43,207 I don't care whether it's army or what it is. 1407 02:09:43,209 --> 02:09:47,044 When you own a conviction, that is not a joke. 1408 02:09:49,047 --> 02:09:50,782 That's what you are. 1409 02:09:52,151 --> 02:09:54,418 Even though I said those things 1410 02:09:54,420 --> 02:09:56,254 to him in regard to carrying a rifle, 1411 02:09:56,256 --> 02:10:00,424 and he would never be by my damn side at all 1412 02:10:00,426 --> 02:10:02,426 unless he had a rifle. 1413 02:10:02,428 --> 02:10:05,029 But then, in the long run, 1414 02:10:05,031 --> 02:10:10,368 finding out that he was one of the bravest persons alive. 1415 02:10:10,370 --> 02:10:13,104 And then to have him end up saving my life 1416 02:10:13,106 --> 02:10:16,307 was the irony of the whole thing. 1417 02:10:16,309 --> 02:10:21,579 Blood had run down to the fella's face and eyes. 1418 02:10:21,581 --> 02:10:25,516 He was laying there just groaning and calling for a medic. 1419 02:10:26,919 --> 02:10:29,387 I took water from my canteen, 1420 02:10:29,389 --> 02:10:34,058 got some bandage, and I washed his face. 1421 02:10:34,060 --> 02:10:38,963 And when I was washing his eyes, his eyes came up. 1422 02:10:38,965 --> 02:10:42,066 Man, he just lit up. 1423 02:10:43,602 --> 02:10:47,839 He says, "i thought I was blind." 1424 02:10:47,841 --> 02:10:50,942 And if I hadn't got anything more out of the war 1425 02:10:50,944 --> 02:10:53,044 than that smile he gave me, 1426 02:10:53,046 --> 02:10:55,847 I'd have been well repaid.