1
00:02:06,293 --> 00:02:08,712
Anak-anak, ayo berangkat!
2
00:02:15,386 --> 00:02:16,762
Gray?
3
00:02:16,929 --> 00:02:18,889
Sayang, kau sedang apa?
4
00:02:19,056 --> 00:02:20,558
Apa ini? Kemarikan.
5
00:02:20,724 --> 00:02:22,726
Ayo. Pesawatmu berangkat
dua jam lagi.
6
00:02:22,893 --> 00:02:26,063
Bandara Dane County 36 menit dari sini,
60 menitjika macet.
7
00:02:26,230 --> 00:02:28,899
Kau butuh berapa menit
untuk masuk mobil?
8
00:02:30,609 --> 00:02:32,069
Berapa menit?
9
00:02:32,820 --> 00:02:34,280
Sudah beri makan
monster di kolong ranjang?
10
00:02:34,363 --> 00:02:35,072
Ya.
11
00:02:37,992 --> 00:02:39,910
Telepon aku setiap hari...
12
00:02:40,119 --> 00:02:42,788
dan kirimkan foto
agar aku tak lupa rupamu.
13
00:02:42,955 --> 00:02:44,206
Aku hanya pergi seminggu.
14
00:02:44,331 --> 00:02:45,332
Zach.
15
00:02:46,250 --> 00:02:48,794
Kau tidak pergi berperang. Ayolah.
16
00:02:49,253 --> 00:02:50,087
Ayo.
17
00:02:50,254 --> 00:02:53,132
-Sampai jumpa.
-Aku mencintaimu.
18
00:02:54,341 --> 00:02:56,302
-Dah.
-Dah.
19
00:02:56,802 --> 00:02:58,512
Sudah pakai sabuk pengaman?
20
00:03:02,183 --> 00:03:03,601
Ibu tahu itu menyakitkan.
21
00:03:03,767 --> 00:03:05,060
Apa kau akan baik saja?
22
00:03:10,691 --> 00:03:12,109
Semuanya lengkap?
23
00:03:12,985 --> 00:03:14,612
Ibu iri sekali.
24
00:03:15,112 --> 00:03:17,281
Kau akan bersenang-senang.
Ibu sayang kau.
25
00:03:17,448 --> 00:03:18,949
Aku juga sayang Ibu.
26
00:03:25,831 --> 00:03:27,625
Baiklah.
27
00:03:27,791 --> 00:03:30,544
Berikan ini kepada kakakmu.
28
00:03:31,045 --> 00:03:33,339
Tolong pegang ini.
29
00:03:33,505 --> 00:03:35,049
Sayang, bisa tolong jaga ini?
30
00:03:35,257 --> 00:03:36,091
Ya.
31
00:03:36,217 --> 00:03:37,176
Hei.
32
00:03:37,343 --> 00:03:38,510
Dengarkan ibumu.
33
00:03:38,677 --> 00:03:40,971
Jaga adikmu.
Jawab teleponmu.
34
00:03:41,180 --> 00:03:44,934
Ibu serius. Tombol hijau.
Saat lihat nama Ibu, tekanlah.
35
00:03:45,059 --> 00:03:46,143
Dan ingat...
36
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
jika ada yang mengejarmu, lari.
37
00:03:50,147 --> 00:03:51,190
Ayolah.
38
00:03:51,357 --> 00:03:53,067
-Baiklah.
-Ibu lucu. Baiklah, ayo.
39
00:03:53,234 --> 00:03:54,652
-Dah, anak-anak.
-Dah.
40
00:03:54,818 --> 00:03:56,570
-lbu sudah merindukanmu.
-Ya.
41
00:03:58,822 --> 00:04:01,408
Sarapan keluarga terakhir gagal.
42
00:04:02,368 --> 00:04:04,662
Kenapa harus bicara begitu?
43
00:04:06,205 --> 00:04:08,082
Sudah telepon adikmu?
44
00:04:08,457 --> 00:04:10,251
Masuk pesan suara.
45
00:04:10,376 --> 00:04:13,504
Semua akan baik saja.
Dia menangani 20 ribu orang per hari.
46
00:04:14,588 --> 00:04:16,507
Tambah dua orang takkan merepotkan.
47
00:04:17,508 --> 00:04:20,427
BANDARA JUAN SANTAMARIA
COSTA RICA
48
00:04:20,511 --> 00:04:22,012
Seberapa besar pulaun ya ?
49
00:04:22,346 --> 00:04:23,681
Besan
50
00:04:23,847 --> 00:04:25,349
Tapi berapa kilo?
51
00:04:25,933 --> 00:04:28,018
Itu tak masuk akal.
52
00:04:30,187 --> 00:04:32,898
Pertama dibuka,
mereka punya 8 spesies.
53
00:04:33,065 --> 00:04:34,525
Kini ada 14 herbivora...
54
00:04:34,692 --> 00:04:35,859
dan 6 karnivora.
55
00:04:36,026 --> 00:04:37,861
Butuh 50 ton makanan per minggu.
56
00:04:57,464 --> 00:05:01,051
Selamat datang di Isla Nublar,
tempat Jurassic World berada.
57
00:05:01,218 --> 00:05:04,054
Kami harap Anda merasa aman
dan nyaman bersama kami.
58
00:05:04,221 --> 00:05:06,390
ZACH DAN GRAY MITCHELL
59
00:05:07,099 --> 00:05:08,892
Mana Bibi Claire?
60
00:05:30,956 --> 00:05:35,586
Bagi yang di depan kereta
bisa melihat gerbang utama kami.
61
00:05:48,098 --> 00:05:49,767
Harap patuhi semua peraturan taman.
62
00:05:49,933 --> 00:05:53,771
Pakaian pantas, termasuk sepatu dan baju,
harus selalu dikenakan.
63
00:05:53,937 --> 00:05:57,608
Bibimu bilang akan menemuimu pukul 1.
Dia bisa pelan-pelan?
64
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
Tidak.
65
00:05:59,026 --> 00:06:00,444
Ayo !
66
00:06:06,492 --> 00:06:08,535
Bibimu memberimu akses VIP...
67
00:06:08,702 --> 00:06:10,954
agar bisa masuk semua atraksi
tanpa mengantre.
68
00:06:11,121 --> 00:06:12,122
Ayo.
69
00:06:12,289 --> 00:06:13,540
Dia bilang kita harus tunggu.
70
00:06:13,707 --> 00:06:15,626
Aku tak mau menunggu lagi.
71
00:06:44,321 --> 00:06:47,741
Hal Osterley, wakil direktur.
Jim Drucker, rambutjelek.
72
00:06:47,908 --> 00:06:50,160
Erica Brand, pantas dapat lebih baik.
73
00:06:50,327 --> 00:06:52,996
Hal, Jim, Erica.
Hal, Jim, Erica.
74
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
Dan aku Claire.
75
00:06:55,666 --> 00:06:57,751
Terlambat tiga menit.
76
00:07:00,879 --> 00:07:03,173
Selamat datang di Jurassic World.
77
00:07:04,508 --> 00:07:06,927
Walau pendapatan
dari tahun ke tahun bertambah...
78
00:07:07,094 --> 00:07:09,221
biaya operasi lebih tinggi
dari sebelumnya.
79
00:07:09,388 --> 00:07:13,100
Para pemegang saham sudah bersabar,
tapi jujur saja...
80
00:07:13,267 --> 00:07:16,186
tak ada lagi yang kagum
dengan dinosaurus.
81
00:07:16,353 --> 00:07:19,398
20 tahun lalu, penciptaan makhluk punah
terkesan menakjubkan.
82
00:07:19,565 --> 00:07:23,694
Sekarang, anak-anak melihat Stegosaurus
seperti gajah di kebun binatang.
83
00:07:23,861 --> 00:07:26,196
Bukan berarti kinerja
pengembangan aset melambat.
84
00:07:26,738 --> 00:07:30,534
Pakar DNA kami menemukan
spesies baru setiap tahun.
85
00:07:30,784 --> 00:07:35,289
Tapi konsumen ingin yang lebih besar,
lebih bersuara keras, lebih banyak gigi.
86
00:07:35,873 --> 00:07:37,249
Berita baiknya?
87
00:07:37,499 --> 00:07:40,544
Teknologi perpaduan gen
membuka kemungkinan baru.
88
00:07:41,712 --> 00:07:44,548
Kami belajar lebih banyak
dari genetika dalam 10 tahun ini...
89
00:07:44,715 --> 00:07:46,633
ketimbang satu abad menggali fosil.
90
00:07:47,468 --> 00:07:48,469
Jadi...
91
00:07:49,636 --> 00:07:52,598
saat kau bilang ingin
mensponsori sebuah atraksi...
92
00:07:52,764 --> 00:07:53,891
apa yang ada di benakmu?
93
00:07:55,601 --> 00:07:57,144
Kami ingin merasa takjub.
94
00:07:57,478 --> 00:07:58,937
Semua juga, kan?
95
00:08:02,816 --> 00:08:07,154
/ndominus rex.
Hibrida genetika pertama kami.
96
00:08:07,571 --> 00:08:10,908
Bagaimana caramu memadukan
dua jenis dinosaurus untuk...
97
00:08:11,450 --> 00:08:15,579
/ndominus bukan dibiakkan.
Tapi dirancang.
98
00:08:15,996 --> 00:08:19,166
Saat besar nanti,
tingginya bisa 15 meter.
99
00:08:19,583 --> 00:08:21,126
Lebih besar dari T. rex.
100
00:08:21,335 --> 00:08:25,088
Setiap kali ada aset baru,
pengunjung meningkat.
101
00:08:25,255 --> 00:08:27,299
Liputan berita sedunia...
102
00:08:27,508 --> 00:08:28,884
tamu-tamu selebriti.
103
00:08:29,009 --> 00:08:30,427
Mata dunia.
104
00:08:30,802 --> 00:08:32,179
Kapan dia akan siap?
105
00:08:34,181 --> 00:08:36,183
Sudah siap.
106
00:08:50,030 --> 00:08:51,365
Ayo !
107
00:08:51,532 --> 00:08:52,533
Santai saja.
108
00:08:53,116 --> 00:08:54,117
Ayo.
109
00:08:54,284 --> 00:08:55,536
Tenanglah.
110
00:08:59,957 --> 00:09:04,419
Selamat datang di Pusat Inovasi,
tempat teknologi dan prasejarah berpadu.
111
00:09:12,386 --> 00:09:16,056
Triceratops bisa memakai tanduk dan giginya
untuk melawan pemangsa.
112
00:09:16,181 --> 00:09:19,476
Dalam bahasa Yunani
artinya "wajah tiga tanduk"...
113
00:09:19,643 --> 00:09:22,646
tinggi Triceratops separuh dari T. rex.
114
00:09:22,813 --> 00:09:26,650
...sama seperti 100 miliar ton dinamit.
115
00:09:27,484 --> 00:09:29,820
...memutar kepalan ya
untuk melihat lewat bahu...
116
00:09:29,987 --> 00:09:33,365
agar lebih tepat mengayunkan
ekornya yang berbahaya.
117
00:09:37,369 --> 00:09:39,580
Cytosine, guanine, adenine
dan thymine.
118
00:09:39,746 --> 00:09:41,415
Empat hal sama dalam
semua makhluk hidup.
119
00:09:41,582 --> 00:09:45,335
Jangan keluyuran.
Ibu tak membayarku untuk mengasuh.
120
00:09:46,420 --> 00:09:48,672
Gray, kaukah itu?
121
00:09:48,922 --> 00:09:49,923
Bibi Claire!
122
00:09:50,007 --> 00:09:52,009
Baiklah. Aku harus pergi.
Keponakanku di sini.
123
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
Hai.
124
00:09:56,263 --> 00:09:58,473
Kau manis sekali.
125
00:09:59,516 --> 00:10:01,602
Wah, Zach.
126
00:10:01,852 --> 00:10:03,937
Terakhir kulihat, kau hanya--
127
00:10:04,021 --> 00:10:05,355
Sudah berapa lama?
128
00:10:05,522 --> 00:10:07,608
-Tiga, empat tahun lalu?
-Tujuh.
129
00:10:07,774 --> 00:10:09,610
Tujuh tahun, tapi mendekati.
130
00:10:11,111 --> 00:10:13,363
Kalian sudah dapat gelang tangan.
131
00:10:14,698 --> 00:10:15,907
Ini untuk makanan.
132
00:10:16,033 --> 00:10:18,285
Zara akan mengurus kalian...
133
00:10:18,535 --> 00:10:20,203
sampai pekerjaanku
selesai nanti malam.
134
00:10:20,370 --> 00:10:21,705
Kau tidak ikut?
135
00:10:23,707 --> 00:10:25,876
Aku sungguh ingin ikut...
136
00:10:26,376 --> 00:10:28,962
tapi besok aku akan mengajakmu
ke ruang kendali...
137
00:10:29,129 --> 00:10:31,131
perlihatkan cara kerja kami
dan lainnya.
138
00:10:31,298 --> 00:10:33,884
Itu pasti menarik.
139
00:10:35,761 --> 00:10:40,766
Sampai jumpa nanti malam pukul 6.
140
00:10:41,058 --> 00:10:42,225
Jangan lupa kau ada...
141
00:10:42,392 --> 00:10:44,478
Tentu.
Sampai jumpa malam ini pukul 8.
142
00:10:44,645 --> 00:10:49,232
Pukul berapa kalian tidur?
Waktu tidur kalian berbeda?
143
00:10:51,068 --> 00:10:53,737
Baik, selamat bersenang-senang...
144
00:10:53,904 --> 00:10:56,573
dan jaga mereka baik-baik.
145
00:10:57,532 --> 00:10:59,534
Ya. Aku di sini.
146
00:11:03,330 --> 00:11:06,416
Dua anak Triceratops itu berkelahi lagi.
147
00:11:06,583 --> 00:11:09,336
Perlu kubius, atau kau akan kemari
dan mengurusnya?
148
00:11:09,753 --> 00:11:12,255
-Bius mereka.
-Mereka lari.
149
00:11:12,673 --> 00:11:15,634
-Berapajumlah pengunjung?
-22.216.
150
00:11:15,842 --> 00:11:17,469
-Ada insiden?
-Ya.
151
00:11:17,678 --> 00:11:19,262
Enam anak hilang di penitipan...
152
00:11:19,429 --> 00:11:21,098
28 sakit akibat kepanasan...
153
00:11:21,264 --> 00:11:23,266
Dapat dari mana itu?
154
00:11:23,433 --> 00:11:26,937
Ini? Beli di eBay.
Kaosnya bagus sekali.
155
00:11:27,104 --> 00:11:30,190
Kubeli $150, tapi yang kondisi bagus
bisa terjual $300...
156
00:11:30,357 --> 00:11:32,442
Tak terpikir olehmu
itu karena seleramu buruk?
157
00:11:32,609 --> 00:11:34,277
Bajunya? Memang.
158
00:11:34,444 --> 00:11:36,988
Kudengar ada yang tewas.
Mengerikan...
159
00:11:37,155 --> 00:11:39,032
tapi taman pertama sangatlah bagus.
160
00:11:39,533 --> 00:11:42,619
Aku sangat menghormatinya.
Mereka tak butuh hibrida genetika.
161
00:11:42,828 --> 00:11:44,621
Mereka hanya butuh dinosaurus asli.
162
00:11:44,830 --> 00:11:46,832
Jangan kenakan itu lagi.
163
00:11:46,957 --> 00:11:47,999
Itu niatku.
164
00:11:48,250 --> 00:11:50,043
-Transaksinya berhasil?
-Begitulah.
165
00:11:50,127 --> 00:11:52,796
Verizon Wireless mempersembahkan
Indominus rex.
166
00:11:53,839 --> 00:11:55,465
Itu buruk sekali.
167
00:11:55,966 --> 00:12:00,470
Sekalian saja perusahaan-perusahaan ini
yang menamakan dinosaurus.
168
00:12:00,637 --> 00:12:01,847
Mereka menamakan semua lapangan.
169
00:12:02,222 --> 00:12:04,307
-Kenapa berhenti di situ?
-Kenapa West Plains ditutup?
170
00:12:04,516 --> 00:12:06,476
Ada Pachy lagi keluar dari areanya.
171
00:12:06,643 --> 00:12:08,854
Tapi sudah dibius total
dan siap untuk relokasi.
172
00:12:08,979 --> 00:12:10,814
Pepsi-saurus atau Tostito-don.
173
00:12:10,897 --> 00:12:14,818
Keamanan bilang pagar tembus pandang
berfungsi. Sudah dua kali bulan ini.
174
00:12:15,444 --> 00:12:18,071
Pachy membuat implannya
korsleting saat adu kepala.
175
00:12:18,196 --> 00:12:20,741
Berapa lama lagi
mereka membawanya keluar?
176
00:12:20,949 --> 00:12:23,285
Dia baru disuntik 5 miligram carfentanil.
177
00:12:23,452 --> 00:12:26,413
Dia sangat teler.
Maka tunjukkan sedikit simpati.
178
00:12:28,081 --> 00:12:30,459
Kau tahu mereka hewan, kan?
179
00:12:31,126 --> 00:12:32,335
Bereskan tempat kerjamu.
180
00:12:32,502 --> 00:12:34,838
Berantakan sekali.
181
00:12:35,338 --> 00:12:38,049
Kuanggap ini sistem kehidupan.
182
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
Punya cukup stabilitas...
183
00:12:40,177 --> 00:12:43,013
agar tidakjatuh dalam anarki.
184
00:12:49,686 --> 00:12:53,356
Helikopter datang, Jurassic 1.
Perkiraan tiba, 5 menit.
185
00:13:17,047 --> 00:13:17,881
Claire.
186
00:13:18,715 --> 00:13:21,718
Tn. Masrani.
Kau mengemudi helikopter.
187
00:13:21,885 --> 00:13:23,428
Aku sudah dapat izin.
188
00:13:23,595 --> 00:13:25,639
-Dua lagi.
-Dua hari lagi.
189
00:13:25,806 --> 00:13:26,890
-Baiklah.
-Nah...
190
00:13:27,057 --> 00:13:29,100
-bagaimana keadaan tamanku?
-Baik.
191
00:13:29,226 --> 00:13:31,228
Kita naik dua setengah persen
dari tahun lalu.
192
00:13:31,394 --> 00:13:33,396
Sedikit lebih rendah dari perkiraan awal.
193
00:13:33,563 --> 00:13:35,065
Tidak, bagaimana keadaan tamanku?
194
00:13:35,232 --> 00:13:37,943
Para tamu senang?
Hewan-hewan menikmati hidup?
195
00:13:38,109 --> 00:13:41,696
Kepuasan tamu stabil
pada 90 persenan.
196
00:13:41,905 --> 00:13:46,243
Kita tak punya cara untuk mengukur
emosi hewan-hewan.
197
00:13:46,409 --> 00:13:49,037
Tentu ada.
Kau bisa lihat mata mereka.
198
00:13:49,204 --> 00:13:50,372
Benar?
199
00:13:50,497 --> 00:13:51,748
Tentu.
200
00:13:51,915 --> 00:13:55,919
Baik.
Kini perlihatkan dinosaurus baruku.
201
00:14:03,468 --> 00:14:04,719
Aku bisa.
202
00:14:05,136 --> 00:14:06,429
Aku bisa.
203
00:14:06,930 --> 00:14:08,431
Aku bisa.
204
00:14:18,608 --> 00:14:19,943
Ya ampun!
205
00:14:22,821 --> 00:14:24,030
Kau terlihat tegang, Claire.
206
00:14:25,323 --> 00:14:28,618
Sebaiknya kau berfokus saja pada kendali.
207
00:14:28,743 --> 00:14:33,748
Kunci hidup bahagia ialah menerima
bahwa kau tak pernah pegang kendali.
208
00:14:33,915 --> 00:14:34,916
Burung!
209
00:14:39,129 --> 00:14:40,797
Kau perlu habiskan satu hari di pantai.
210
00:14:41,006 --> 00:14:42,465
Berjemur matahari.
211
00:14:43,133 --> 00:14:44,009
Baiklah, jadi...
212
00:14:44,134 --> 00:14:47,721
Pemasaran bilang kita bisa
menutupi biaya dengan--
213
00:14:47,929 --> 00:14:49,931
Cukup bicara soal biaya.
214
00:14:50,056 --> 00:14:52,142
John Hammond percayakan aku
permintaan terakhirnya...
215
00:14:52,309 --> 00:14:54,311
dan ia tak pernah bicara soal profit.
216
00:14:54,477 --> 00:14:56,730
Dia suka bilang "jangan hemat biaya."
217
00:14:56,897 --> 00:15:01,067
Kuhargai itu, tapi faktanya mengelola
taman ini membutuhkan--
218
00:15:01,276 --> 00:15:03,278
Jangan lupa alasan kita
membangun tempat ini, Claire.
219
00:15:03,403 --> 00:15:06,656
Jurassic World mengingatkan
betapa kecil kita.
220
00:15:06,823 --> 00:15:07,699
Betapa barunya.
221
00:15:07,991 --> 00:15:09,910
Itu tidak ada harganya.
222
00:15:10,619 --> 00:15:13,371
Sekarang tolonglah,
kita sedang terbang.
223
00:15:14,372 --> 00:15:16,249
Tarik napas.
224
00:15:43,610 --> 00:15:45,403
Dia baik saja? Kau baik saja?
225
00:15:45,570 --> 00:15:47,280
Dia hanya bersikap dramatis.
226
00:15:47,864 --> 00:15:49,699
Kau masih membangun?
227
00:15:50,533 --> 00:15:52,702
Rencananya kita buka bulan Mei...
228
00:15:52,869 --> 00:15:56,122
tapi Pelindung Aset bersikeras
agar dinding ini lebih tinggi.
229
00:15:56,289 --> 00:15:58,375
Dia lebih besar dari perkiraan.
230
00:16:04,381 --> 00:16:05,924
Itu pertanda bagus.
231
00:16:07,926 --> 00:16:10,845
Sebelumnya ada beberapa persoalan.
232
00:16:11,012 --> 00:16:14,057
Dia mulai perkirakan
dari mana makanan datang.
233
00:16:14,224 --> 00:16:16,059
Salah satu pawang
hampir kehilangan tangan.
234
00:16:16,226 --> 00:16:20,230
Yang lain mengancam berhenti jika
aku tak bisa jamin keselamatan mereka.
235
00:16:21,064 --> 00:16:22,774
Berarti dia cerdas?
236
00:16:22,899 --> 00:16:24,442
Untuk seekor dinosaurus.
237
00:16:24,859 --> 00:16:26,653
Dan itu?
238
00:16:31,408 --> 00:16:32,826
Dia coba memecahkan kaca.
239
00:16:34,077 --> 00:16:35,954
Aku suka semangatnya.
240
00:16:57,350 --> 00:17:00,895
Putih. Kau tak pernah bilang
warnanya putih.
241
00:17:06,484 --> 00:17:08,445
Apa itu akan menakuti anak-anak?
242
00:17:09,654 --> 00:17:11,281
Anak-anak?
243
00:17:12,282 --> 00:17:14,451
Ini akan membuat para orang tua
bermimpi buruk.
244
00:17:15,910 --> 00:17:17,579
Apa itu bagus?
245
00:17:19,456 --> 00:17:21,666
Itu fantastis.
246
00:17:25,670 --> 00:17:27,464
Dia bisa melihat kita?
247
00:17:28,131 --> 00:17:31,676
Mereka bilang dia bisa merasakan
panas tubuh. Seperti ular.
248
00:17:32,594 --> 00:17:34,679
Kukira ada dua ekor.
249
00:17:34,846 --> 00:17:38,224
Ada saudaranya andaikan
yang ini tak bertahan hidup.
250
00:17:38,391 --> 00:17:40,310
Mana saudaranya?
251
00:17:40,477 --> 00:17:41,561
Dia makan.
252
00:17:49,736 --> 00:17:53,323
Kandangnya aman?
253
00:17:53,490 --> 00:17:57,452
Kita punya pakar
bangunan terbaik di dunia.
254
00:17:58,119 --> 00:17:59,162
Ya, Hammond juga.
255
00:18:01,998 --> 00:18:04,250
Ada seorang
Angkatan Laut Amerika di sini.
256
00:18:04,417 --> 00:18:07,337
Bagian dari program riset
dari salah satu perusahaanku.
257
00:18:07,504 --> 00:18:09,214
Owen Grady.
258
00:18:10,298 --> 00:18:11,382
Aku kenal dia.
259
00:18:11,549 --> 00:18:12,842
Hewan-hewannya sering coba kabur.
260
00:18:13,343 --> 00:18:16,471
Mereka cerdas.
Dia harus lebih cerdas.
261
00:18:16,846 --> 00:18:18,306
Dia pikir dirinya lebih pintar.
262
00:18:19,974 --> 00:18:21,768
Bawa dia kemari.
263
00:18:22,268 --> 00:18:23,853
Biar dia periksa kandang ini.
264
00:18:25,814 --> 00:18:28,358
Mungkin ia melihat sesuatu
yang kita lewatkan.
265
00:18:44,666 --> 00:18:46,292
Berhenti!
266
00:18:52,966 --> 00:18:54,175
Hei!
267
00:18:58,763 --> 00:18:59,722
Baiklah!
268
00:19:00,723 --> 00:19:01,933
Pandang aku.
269
00:19:02,559 --> 00:19:03,560
Blue?
270
00:19:03,893 --> 00:19:04,978
Blue!
271
00:19:06,020 --> 00:19:07,021
Jangan macam-macam.
272
00:19:07,564 --> 00:19:08,565
Charlie. Hei!
273
00:19:09,065 --> 00:19:11,276
Jangan bersikap begitu kepadaku!
274
00:19:11,442 --> 00:19:12,569
Delta!
275
00:19:12,694 --> 00:19:14,070
Hentikanlah!
276
00:19:15,238 --> 00:19:16,239
Bagus!
277
00:19:16,781 --> 00:19:18,867
Kita bergerak!
278
00:19:26,249 --> 00:19:27,250
Tahan!
279
00:19:28,668 --> 00:19:31,796
Bagus. Itu sangat bagus.
280
00:19:33,047 --> 00:19:33,923
Bagus sekali!
281
00:19:34,090 --> 00:19:36,426
Charlie, itu imbalanmu!
282
00:19:37,177 --> 00:19:38,219
Echo, ini!
283
00:19:38,386 --> 00:19:39,262
Delta!
284
00:19:41,264 --> 00:19:42,182
Blue?
285
00:19:45,727 --> 00:19:47,687
Yang ini untukmu.
286
00:19:50,607 --> 00:19:51,608
Tahan!
287
00:19:52,692 --> 00:19:53,610
Lihat ke atas!
288
00:19:57,322 --> 00:19:58,448
Pergi.
289
00:20:05,413 --> 00:20:06,706
Akhirnya kau berhasil.
290
00:20:06,789 --> 00:20:07,707
Owen.
291
00:20:10,835 --> 00:20:12,712
Tadinya kupikir
aku salah menyewa orang...
292
00:20:12,879 --> 00:20:14,422
tapi mereka makan dari tanganmu.
293
00:20:14,923 --> 00:20:17,091
Kau datang di hari yang tepat.
Biasanya gagal.
294
00:20:17,258 --> 00:20:19,385
Karena itukah
kau tak mengirim laporan?
295
00:20:19,552 --> 00:20:20,553
Kami sibuk.
296
00:20:20,720 --> 00:20:23,389
Kau tak sibuk
untuk mencairkan gajimu.
297
00:20:23,890 --> 00:20:25,225
Butuh apa, kawan?
298
00:20:26,100 --> 00:20:26,935
Uji coba lapangan.
299
00:20:28,269 --> 00:20:31,606
Aku baru lihat
mereka merespons perintahmu.
300
00:20:31,773 --> 00:20:33,983
Kita harus mengembangkan riset ini.
301
00:20:34,150 --> 00:20:37,445
Mereka hewan liar, Hoskins.
Percayalah, kau tak mau mereka di lapangan.
302
00:20:37,612 --> 00:20:40,490
Aku melihat ikatan yang nyata.
303
00:20:40,657 --> 00:20:42,700
Antara manusia dan monster.
304
00:20:42,867 --> 00:20:45,203
-Kau menghalangiku.
-Ayolah. Kita sama.
305
00:20:45,370 --> 00:20:47,121
Kita ini anjing-anjing perang.
306
00:20:47,288 --> 00:20:49,958
Kita tahu militer
perlu mengurangi korban.
307
00:20:50,124 --> 00:20:52,168
Ada yang berpikir robot
adalah masa depan.
308
00:20:52,335 --> 00:20:58,049
Alam memberikan mesin pembunuh
paling efektif 75 juta tahun lalu.
309
00:20:58,216 --> 00:21:00,134
Kini kita tahu mereka bisa diperintah.
310
00:21:00,343 --> 00:21:02,845
Akhirnya ada kemajuan
dan itu ucapan pertamanya?
311
00:21:02,971 --> 00:21:04,305
Untuk senjata?
312
00:21:04,514 --> 00:21:05,348
Sial.
313
00:21:06,057 --> 00:21:07,308
Ayolah.
314
00:21:07,809 --> 00:21:09,185
Ini waktunya kita dewasa.
315
00:21:09,352 --> 00:21:13,356
Pesawat robot tak bisa periksa terowongan
dan gua. Mereka bisa diretas.
316
00:21:13,523 --> 00:21:16,943
Begitu perang terjadi,
semua teknologi canggih itu tak berguna.
317
00:21:17,026 --> 00:21:20,029
Tapi teknologi itu tak menelan mereka
jika lupa diberi makan.
318
00:21:20,697 --> 00:21:22,490
Lihat makhluk-makhluk ini.
319
00:21:22,657 --> 00:21:26,703
Adajutaan tahun naluri dalam DNA mereka
yang bisa kita program.
320
00:21:27,954 --> 00:21:30,248
Kesetiaan mereka tak bisa dibeli.
321
00:21:31,082 --> 00:21:34,419
Mereka akan berlari ke arah musuh
dan menelan mereka...
322
00:21:34,585 --> 00:21:36,462
bulat-bulat.
323
00:21:36,629 --> 00:21:39,048
Jika mereka putuskan
untuk pegang kendali?
324
00:21:39,674 --> 00:21:42,510
Kita ingatkan siapa mereka.
Bunuh yang melawan.
325
00:21:42,677 --> 00:21:44,929
Biakkan hanya yang setia.
326
00:21:45,847 --> 00:21:48,182
Apa? Apanya yang lucu?
327
00:21:51,644 --> 00:21:54,022
Kau kemari dan tak belajar apa-apa
tentang hewan ini...
328
00:21:54,188 --> 00:21:55,940
kecuali yang kau ingin tahu.
329
00:21:57,150 --> 00:21:59,777
Kau membuat mereka
dan berpikir mereka milikmu.
330
00:21:59,944 --> 00:22:01,571
Mereka memang milik kami.
331
00:22:02,322 --> 00:22:04,866
Hewan punah tak punya hak.
332
00:22:05,033 --> 00:22:06,409
Mereka tidak lagi punah, Hoskins.
333
00:22:06,576 --> 00:22:09,912
Tepat.
Kita menemukan tambang emas.
334
00:22:10,079 --> 00:22:13,166
Dan Masrani memakainya
untuk mengisi kebun binatang.
335
00:22:13,499 --> 00:22:16,210
la ingin mengajar manusia untuk
rendah hati, bukan membuat senjata.
336
00:22:16,377 --> 00:22:19,047
Pikirmu orang terkaya
kedelapan di dunia...
337
00:22:19,213 --> 00:22:23,384
hanya tertarik dengan minyak,
telekomunikasi dan taman hiburan?
338
00:22:23,551 --> 00:22:25,345
Ia begitu kaya sampai lupa hartanya.
339
00:22:25,511 --> 00:22:28,431
Sudah berapa lama lnGen
merencanakan ini?
340
00:22:28,598 --> 00:22:31,851
Sejak kami merekrutmu dari Angkatan Laut.
Kau tahu tujuannya.
341
00:22:32,143 --> 00:22:35,688
Hewan-hewan ini bisa menggantikan
ribuan pasukan darat.
342
00:22:35,855 --> 00:22:37,815
Berapa nyawa akan diselamatkan?
343
00:22:40,318 --> 00:22:41,611
Perang bagian dari alam.
344
00:22:43,446 --> 00:22:46,282
Lihat sekelilingmu, Owen.
Setiap makhluk di hutan ini...
345
00:22:47,325 --> 00:22:48,910
berusaha saling membunuh.
346
00:22:49,535 --> 00:22:52,580
Itu cara alam menguji ciptaannya.
347
00:22:52,789 --> 00:22:54,582
Menyaring tingkatan sosial.
348
00:22:54,707 --> 00:22:57,794
Perang ialah perjuangan.
Perjuangan menghasilkan kebesaran.
349
00:22:59,128 --> 00:23:00,004
Tanpa itu...
350
00:23:00,171 --> 00:23:03,091
kita berakhir di tempat seperti ini,
tujuh dolar untuk soda.
351
00:23:04,592 --> 00:23:06,302
Kau sadar akan kata-katamu?
352
00:23:09,889 --> 00:23:13,976
Ini akan terjadi.
Dengan atau tanpa kalian.
353
00:23:14,143 --> 00:23:15,520
Kemajuan selalu menang.
354
00:23:16,354 --> 00:23:19,065
Mungkin sekali-sekali
kemajuan harus kalah.
355
00:23:20,441 --> 00:23:21,943
Babi lepas!
356
00:23:22,360 --> 00:23:24,237
Babi lepas!
357
00:23:41,921 --> 00:23:42,755
Owen, jangan!
358
00:23:46,676 --> 00:23:47,718
Jangan tembak!
359
00:23:49,971 --> 00:23:52,098
Jangan menembak.
360
00:23:54,934 --> 00:23:57,353
Jika kau setrum,
mereka takkan percaya aku lagi.
361
00:23:59,897 --> 00:24:02,150
Blue, mundur.
362
00:24:04,068 --> 00:24:05,111
Mundur.
363
00:24:06,070 --> 00:24:08,739
Hei! Tadi aku bilang apa?
364
00:24:09,866 --> 00:24:12,201
Delta, aku melihatmu.
Mundur!
365
00:24:14,537 --> 00:24:15,621
Baiklah.
366
00:24:15,788 --> 00:24:16,956
Bagus.
367
00:24:18,082 --> 00:24:19,208
Bagus.
368
00:24:19,750 --> 00:24:20,751
Charlie?
369
00:24:22,503 --> 00:24:23,588
Diam di situ.
370
00:24:25,047 --> 00:24:26,048
Bagus.
371
00:24:28,384 --> 00:24:29,385
Tutup gerbangnYa-
372
00:24:30,136 --> 00:24:31,429
Kau gila?
373
00:24:31,596 --> 00:24:32,597
Percayalah kepadaku.
374
00:24:32,763 --> 00:24:33,764
Tutup gerbangnva!
375
00:24:47,778 --> 00:24:48,654
Aku baik saja.
376
00:24:52,575 --> 00:24:53,576
Ya.
377
00:24:58,623 --> 00:24:59,749
Kau orang baru, ya?
378
00:25:00,625 --> 00:25:01,459
Ya.
379
00:25:01,584 --> 00:25:03,920
Pernah berpikir kenapa ada lowongan?
380
00:25:07,173 --> 00:25:09,759
Jangan pernah membelakangi kandang.
381
00:25:53,761 --> 00:25:55,930
Angkat aku.
Aku tak bisa lihat!
382
00:25:56,097 --> 00:25:58,641
Aku bukan Ayah.
Dan usiamu bukan 5 tahun.
383
00:25:58,808 --> 00:26:02,603
Aku masih bisa naik Triceratops.
Tinggiku 1,2 meter.
384
00:26:02,770 --> 00:26:03,938
Tempat ini untuk anak kecil.
385
00:26:05,982 --> 00:26:06,816
Aku tahu.
386
00:26:06,983 --> 00:26:09,277
-Mau naik telur dinosaurus?
-Tidak.
387
00:26:10,361 --> 00:26:12,363
Sembunyikan tas bodohmu itu.
388
00:26:12,697 --> 00:26:14,031
Ini pernikahanku.
389
00:26:14,365 --> 00:26:16,450
Alec tidak mengadakan pesta bujangan.
390
00:26:16,617 --> 00:26:18,286
Karena semua temannya liar.
391
00:26:18,369 --> 00:26:19,370
Kabur.
392
00:26:19,662 --> 00:26:21,831
-Apa?
-Cepat. Lari. Ayo!
393
00:26:42,810 --> 00:26:45,062
Pemberian makan T. rex
akan dimulai 10 menit lagi.
394
00:26:45,438 --> 00:26:47,064
-T. reX! Ayo!
-Baik.
395
00:26:47,440 --> 00:26:48,649
Ayo !
396
00:26:48,733 --> 00:26:52,695
Para orang tua, waspada.
Mungkin ini tak cocok untuk anak kecil.
397
00:27:04,624 --> 00:27:05,791
Hei, Ibu.
398
00:27:05,958 --> 00:27:08,919
Mestinya kau telepon begitu mendarat.
399
00:27:09,086 --> 00:27:10,254
Kau bersenang-senang?
400
00:27:10,421 --> 00:27:12,214
Ya, kurasa.
401
00:27:13,883 --> 00:27:16,677
Bibi Claire beri kami kartu pas
agar tak perlu mengantre.
402
00:27:16,844 --> 00:27:18,262
Dia tidak bersamamu?
403
00:27:24,435 --> 00:27:25,478
Hei, Karen!
404
00:27:25,645 --> 00:27:28,022
Hai, Claire.
Apa kabar?
405
00:27:28,189 --> 00:27:30,107
Semua baik saja.
Anak-anak senang.
406
00:27:30,274 --> 00:27:32,818
Ya, semua baik saja.
407
00:27:32,985 --> 00:27:36,405
Masa? Karena aku baru telepon Zach
dan katanya kau tak bersama mereka.
408
00:27:37,823 --> 00:27:41,952
Dengar.
Ternyata aku sibuk sekali hari ini.
409
00:27:43,245 --> 00:27:45,498
Mereka diurus dengan baik.
Mereka bersama asistenku.
410
00:27:45,665 --> 00:27:49,752
Dia orang Inggris.
Mereka yang ciptakan pengasuh anak.
411
00:27:52,421 --> 00:27:53,673
Kau menangis?
412
00:27:55,091 --> 00:27:57,968
Seharusnya ini
akhir pekan keluarga, Claire.
413
00:27:58,135 --> 00:27:59,553
Sudah lama kau tak berjumpa mereka.
414
00:27:59,720 --> 00:28:01,639
Aku tahu perlakuan Zach kepada Gray
jika mereka berdua.
415
00:28:01,806 --> 00:28:03,933
Dia bisa sangat kejam.
416
00:28:04,100 --> 00:28:06,018
Baiklah, maafkan aku.
417
00:28:07,395 --> 00:28:09,563
Besok aku akan seharian
bersama mereka.
418
00:28:09,730 --> 00:28:11,774
Aku akan cuti dan
takkan meninggalkan mereka.
419
00:28:11,941 --> 00:28:13,109
Aku berjanji.
420
00:28:13,275 --> 00:28:17,113
Lebih baik berusaha hari ini
ketimbang janji di hari esok.
421
00:28:17,697 --> 00:28:19,907
Kau memakai kata-kata Ibu?
422
00:28:20,116 --> 00:28:22,451
Astaga.
Aku memakai kata-kata Ibu.
423
00:28:22,618 --> 00:28:24,537
Maaf, tapi kuakui itu memang benar.
424
00:28:24,704 --> 00:28:26,372
Kau akan paham saat punya anak.
425
00:28:26,539 --> 00:28:27,540
Ya, "jika."
426
00:28:27,998 --> 00:28:31,085
"Bi|a." Kau takkan rugi.
427
00:28:31,544 --> 00:28:32,878
Dah, Ibu.
428
00:28:35,589 --> 00:28:36,799
Dah.
429
00:28:54,150 --> 00:28:55,860
Mereka mau apa sekarang?
430
00:28:56,026 --> 00:28:57,027
Tn. Grady?
431
00:28:58,237 --> 00:29:01,866
Aku perlu kau untuk memeriksa sesuatu.
432
00:29:03,409 --> 00:29:05,327
Kenapa memanggilku Tn. Grady?
433
00:29:05,786 --> 00:29:07,204
Owen.
434
00:29:08,664 --> 00:29:10,916
-Jika tak sibuk.
-Aku sangat sibuk.
435
00:29:11,083 --> 00:29:12,084
Kita punya atraksi.
436
00:29:12,585 --> 00:29:14,545
Bukan itu kata-kata
terakhirmu kepadaku.
437
00:29:14,712 --> 00:29:17,006
Aku bicara soal dinosaurus, Tn. Grady.
438
00:29:17,173 --> 00:29:18,466
Owen.
439
00:29:18,632 --> 00:29:20,801
Spesies baru yang kami ciptakan.
440
00:29:23,888 --> 00:29:26,807
Kau menciptakan dinosaurus baru?
441
00:29:26,974 --> 00:29:29,977
Ya, itu kegiatan kami di sini.
442
00:29:30,144 --> 00:29:31,979
Pertunjukan dibuka 3 minggu lagi.
443
00:29:32,146 --> 00:29:36,066
Tn. Masrani menyuruhku
minta nasihat darimu.
444
00:29:36,233 --> 00:29:40,529
Mau nasihat di sini atau di kamarku?
445
00:29:41,363 --> 00:29:43,491
Itu tidak lucu.
446
00:29:43,657 --> 00:29:44,992
Sedikit lucu.
447
00:29:45,201 --> 00:29:47,995
Kami ingin kau periksa
kekuatan kandangnya.
448
00:29:48,120 --> 00:29:50,122
Kenapa aku?
449
00:29:50,289 --> 00:29:56,462
Karena Tn. Masrani berpikir karena
kau bisa mengendalikan Raptor...
450
00:29:56,629 --> 00:29:58,005
Bagi kalian semuanya tentang kendali.
451
00:29:58,172 --> 00:30:01,217
Aku tak mengendalikan Raptor.
Itu sebuah hubungan.
452
00:30:01,383 --> 00:30:03,636
Itu didasari saling menghormati.
453
00:30:04,804 --> 00:30:06,847
Itu sebabnya kita tak pernah
kencan kedua.
454
00:30:07,014 --> 00:30:09,642
Apa? Aku tak pernah mau kencan kedua.
455
00:30:09,809 --> 00:30:11,727
Kau buat rencana perjalanan
untuk kencan.
456
00:30:11,894 --> 00:30:13,479
Aku orang yang teratur.
457
00:30:13,646 --> 00:30:16,148
Diet macam apa yang melarang tequila?
458
00:30:16,315 --> 00:30:18,025
Semuanya.
459
00:30:18,192 --> 00:30:22,112
Pria macam apa yang berkencan
dengan baju selancar?
460
00:30:22,404 --> 00:30:24,406
Itu Amerika Tengah. Cuacanya panas.
461
00:30:24,615 --> 00:30:27,535
Bisa kita berfokus pada aset?
462
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
Aset?
463
00:30:29,912 --> 00:30:32,748
Aku paham.
Kau yang berwenang di sini.
464
00:30:32,915 --> 00:30:34,041
Kau harus buat pilihan sulit.
465
00:30:34,166 --> 00:30:38,045
Mungkin lebih mudah menganggap
hewan ini hanya angka di kertas.
466
00:30:38,212 --> 00:30:40,923
Tapi faktanya tidak.
Mereka hidup.
467
00:30:41,632 --> 00:30:43,592
Aku tahu mereka hidup.
468
00:30:43,676 --> 00:30:46,428
Mungkin kau buat mereka dalam tabung,
tapi mereka tak tahu itu.
469
00:30:46,637 --> 00:30:48,764
Mereka berpikir, "Aku harus makan."
470
00:30:49,390 --> 00:30:52,309
"Aku harus berburu. Aku harus..."
471
00:30:54,270 --> 00:30:57,773
Kau memahami sedikitnya
salah satu dari itu.
472
00:30:57,940 --> 00:30:59,108
Benar?
473
00:31:02,611 --> 00:31:03,946
Kutunggu di mobil.
474
00:31:07,741 --> 00:31:13,581
Gantilah bajumu.
Mereka sensitif terhadap bau.
475
00:31:23,257 --> 00:31:26,594
Mosasaurus berburu dekat permukaan air...
476
00:31:26,760 --> 00:31:31,307
dan memangsa apa pun
yang ditemukannya.
477
00:31:31,473 --> 00:31:36,145
Termasuk kura-kura, ikan besar, bahkan
Mosasaurus yang lebih kecil.
478
00:31:36,270 --> 00:31:40,941
Mari kita lihat apa dia masih lapar
setelah makan hari ini.
479
00:31:41,567 --> 00:31:45,571
Dia pemalu, jadi tolong beri
tepuk tangan saat dia keluar.
480
00:31:45,738 --> 00:31:47,239
Zach,Zach!
481
00:31:47,406 --> 00:31:48,240
Mosasaurus!
482
00:32:00,544 --> 00:32:03,130
Astaga!
Itu keren sekali!
483
00:32:06,508 --> 00:32:11,847
Tunggu. Kami akan perlihatkan
Mosasaurus lebih dekat lagi.
484
00:32:26,195 --> 00:32:27,738
Dia punya 88 gigi!
485
00:32:29,406 --> 00:32:32,743
-Mau lihat hal keren lainnya?
-Ya!
486
00:32:39,124 --> 00:32:42,294
Kami sudah menjual tiket di muka
selama berbulan-bulan.
487
00:32:42,461 --> 00:32:45,089
Taman butuh atraksi baru
setiap beberapa tahun...
488
00:32:45,255 --> 00:32:47,424
agar publik terus berminat.
489
00:32:47,591 --> 00:32:49,426
Seperti program angkasa luar.
490
00:32:49,593 --> 00:32:53,222
Perusahaan berpikir modifikasi genetika
akan menambah daya tarik.
491
00:32:53,389 --> 00:32:55,432
Mereka dinosaurus.
Itu sudah cukup menarik.
492
00:32:55,599 --> 00:32:59,728
Kelompok diskusi tak sependapat.
/ndominus rex membuat kami relevan lagi.
493
00:32:59,895 --> 00:33:02,147
Indominus rex?
494
00:33:02,314 --> 00:33:05,275
Kami butuh sesuatu
yang seram dan mudah diucapkan.
495
00:33:05,442 --> 00:33:09,029
Coba kau dengar anak umur 4 tahun bilang
Mrchaeornithomimus. "
496
00:33:09,363 --> 00:33:11,407
Coba kau dengar
caramu mengucapkannya.
497
00:33:16,912 --> 00:33:19,081
Makhluk ini terbuat dari apa?
498
00:33:19,248 --> 00:33:23,919
Genom dasarnya ialah T. rex.
Sisanya rahasia.
499
00:33:24,086 --> 00:33:26,714
Kau membuat dinosaurus baru
tapi kau tak tahu itu apa?
500
00:33:26,880 --> 00:33:30,259
Lab mengirim asetjadi,
lalu kami perlihatkan ke publik.
501
00:33:30,426 --> 00:33:32,886
Bisa turunkan daging Iembunya?
502
00:33:33,095 --> 00:33:34,930
Sudah berapa lama hewan ini di sini?
503
00:33:35,139 --> 00:33:36,348
Seumur hidupnya.
504
00:33:36,515 --> 00:33:38,767
Tak pernah melihat
keluar di balik dinding?
505
00:33:38,934 --> 00:33:40,769
Kami tak bisa mengajaknya
jalan-jalan.
506
00:33:40,936 --> 00:33:42,521
Kau beri makan dengan itu?
507
00:33:47,151 --> 00:33:48,902
Ada masalah?
508
00:33:49,069 --> 00:33:52,364
Hewan yang dibesarkan dalam isolasi
tak selalu berfungsi benar.
509
00:33:53,115 --> 00:33:55,826
Raptor-raptormu lahir dalam kurungan.
510
00:33:55,993 --> 00:33:59,413
Dengan saudara.
Mereka belajar bersosialisasi.
511
00:33:59,580 --> 00:34:01,248
Aku bersama mereka
sejak mereka lahir.
512
00:34:01,415 --> 00:34:02,541
Ada kepercayaan.
513
00:34:02,708 --> 00:34:06,879
Satu-satunya hubungan yang dimiliki
hewan ini ialah dengan mesin derek itu.
514
00:34:07,963 --> 00:34:10,007
Setidaknya ia tahu itu berarti makanan.
515
00:34:10,174 --> 00:34:12,509
Jadi, dia butuh teman.
516
00:34:12,676 --> 00:34:15,054
Perlu kita Jadwalkan kencan?
Hal semacam itu?
517
00:34:16,221 --> 00:34:18,015
Mungkin bukan ide bagus.
518
00:34:22,061 --> 00:34:24,438
-Mana dia?
-Di ruang bawah tanah?
519
00:34:24,605 --> 00:34:27,983
Ada lantai bawah?
Mungkin di ruang bersantai.
520
00:34:28,108 --> 00:34:30,319
Tadi di sini. Kami baru dari sini.
521
00:34:39,161 --> 00:34:41,080
Sial.
522
00:34:42,372 --> 00:34:44,291
TIDAK ADA JEJAK SUHU PANAS TERLACAK
523
00:34:44,374 --> 00:34:46,251
Itu tak masuk akal.
524
00:34:47,669 --> 00:34:49,838
Sudah berminggu-minggu
pintu ini tak dibuka.
525
00:34:51,423 --> 00:34:53,509
Bekas cakar itu sudah lama di sana?
526
00:34:58,972 --> 00:34:59,932
Menurutmu dia...?
527
00:35:03,685 --> 00:35:05,521
Astaga.
528
00:35:05,687 --> 00:35:07,815
Dia punya implan di belakangnya.
529
00:35:07,981 --> 00:35:09,775
Aku bisa melacaknya dari ruang kendali.
530
00:35:19,868 --> 00:35:21,787
Ada aset keluar dari kandang.
531
00:35:21,954 --> 00:35:24,414
Siagakan Pelindung Aset.
lnibukanlanhan.
532
00:35:24,790 --> 00:35:27,209
Walau aku baru melihatnya
saat usia 13...
533
00:35:27,376 --> 00:35:30,629
kuanggap Carl ayahku
lebih dari ayah kandungku.
534
00:35:35,467 --> 00:35:37,261
-Halo?
-Lowery.
535
00:35:37,427 --> 00:35:39,221
Beri aku koordinat lndominus.
536
00:35:40,597 --> 00:35:41,682
Baiklah.
537
00:35:42,975 --> 00:35:44,268
Kulakukan sekarang.
538
00:36:08,375 --> 00:36:10,419
Tinggi dindingnya 12 meter.
539
00:36:10,586 --> 00:36:12,754
Menurutmu dia bisa memanjat keluar?
540
00:36:13,213 --> 00:36:14,798
Tergantung.
541
00:36:15,465 --> 00:36:16,758
Pada apa?
542
00:36:17,301 --> 00:36:20,262
Dinosaurus macam apa
yang mereka ciptakan di lab.
543
00:36:22,222 --> 00:36:24,141
Tunggu, apa-apaan?
544
00:36:24,308 --> 00:36:25,976
Dia ada di kandang.
545
00:36:26,518 --> 00:36:28,770
Itu mustahil.
Aku baru dari sana.
546
00:36:28,979 --> 00:36:30,272
Sungguh, dia di kandang.
547
00:36:31,982 --> 00:36:33,317
Tunggu.
548
00:36:33,567 --> 00:36:34,985
Ada orang di dalam.
549
00:36:36,904 --> 00:36:38,697
Keluarkan mereka dari sana.
550
00:36:39,239 --> 00:36:39,948
Sekarang!
551
00:36:40,240 --> 00:36:43,076
Kandang 11, ini kendali.
Keluarlah dari area kurungan.
552
00:36:44,203 --> 00:36:45,579
Kandang 11.
553
00:36:46,330 --> 00:36:48,248
Kandang 11, kau dengar?
554
00:36:48,707 --> 00:36:49,750
Ya, ada apa?
555
00:36:49,917 --> 00:36:51,501
Dia di kandang!
Dia bersamamu di dalam!
556
00:36:51,627 --> 00:36:52,502
Lari!
557
00:37:22,241 --> 00:37:23,242
Tutup pintunya.
558
00:37:23,408 --> 00:37:25,327
-Kau tak bisa kurung dia dengan hewan itu.
-Sekarang!
559
00:37:25,410 --> 00:37:26,495
Bicaralah kepadaku!
560
00:37:26,703 --> 00:37:27,788
Apa yang terjadi?
561
00:37:29,706 --> 00:37:30,707
Sial!
562
00:39:41,088 --> 00:39:44,549
Semuanya tetap tenang.
563
00:39:53,016 --> 00:39:56,436
Implan akan menyetrumnya
jika dia terlalu dekat dengan pagar.
564
00:39:56,603 --> 00:39:58,021
Dia bergerak sangat cepat.
565
00:39:58,188 --> 00:40:00,023
Ini Kendali.
Sebarkan peringatan di seluruh taman.
566
00:40:00,190 --> 00:40:02,025
Tutup telepon itu.
567
00:40:02,818 --> 00:40:04,611
Maaf, aku dapat informasi baru.
Semuanya baik saja.
568
00:40:04,694 --> 00:40:06,947
Biar Pelindung Aset
menangkapnya diam-diam.
569
00:40:07,114 --> 00:40:10,575
Kelangsungan taman ini ditentukan
oleh kemampuan kita...
570
00:40:10,742 --> 00:40:12,285
dalam menangani insiden seperti ini.
571
00:40:12,452 --> 00:40:14,204
Ini tak terhindarkan.
572
00:40:14,371 --> 00:40:16,039
Seharusnya kau tulis itu di brosur.
573
00:40:16,206 --> 00:40:19,543
"Pada akhirnya salah satu dinosaurus
akan makan seseorang."
574
00:40:19,709 --> 00:40:23,088
Kandang itu enam kilometer
dari atraksi terdekat.
575
00:40:23,255 --> 00:40:25,674
Pelindung Aset bisa tangani.
Tak ada lagi yang akan...
576
00:40:25,841 --> 00:40:27,259
Dimakan?
577
00:40:43,400 --> 00:40:45,694
Seberapa cepat lari mereka?
578
00:40:45,861 --> 00:40:46,695
64 kilo perjam.
579
00:40:47,195 --> 00:40:48,655
80 kilo perjam jika lapar.
580
00:40:50,615 --> 00:40:53,118
Kau pernah menguji kecepatan mereka?
581
00:40:53,660 --> 00:40:54,703
Tidak.
582
00:40:55,203 --> 00:40:56,872
Sial!
583
00:40:57,414 --> 00:40:59,374
Dia menakutiku.
584
00:40:59,583 --> 00:41:02,127
Bagaimana?
Mau bawa pulang seekor?
585
00:41:02,711 --> 00:41:04,045
Jangan bercanda.
586
00:41:04,129 --> 00:41:05,505
Saat aku seusiamu...
587
00:41:06,506 --> 00:41:08,508
aku menyelamatkan
seekor anak serigala.
588
00:41:09,426 --> 00:41:11,928
Usianya dua bulan.
Dia belum bisa berjalan.
589
00:41:12,888 --> 00:41:14,681
Dia suka tidur di ranjangku.
590
00:41:14,890 --> 00:41:16,141
Menjagaku.
591
00:41:17,476 --> 00:41:22,564
Istriku menyerangku dengan pisau daging.
Serigala itu merobek lengannya.
592
00:41:23,064 --> 00:41:24,149
Kau membunuhnya?
593
00:41:25,525 --> 00:41:26,985
Tidak.
594
00:41:28,069 --> 00:41:30,822
Kami punya ikatan yang kuat.
595
00:41:31,198 --> 00:41:32,866
Seperti kau dan...
596
00:41:34,451 --> 00:41:35,660
Siapa namanya?
597
00:41:36,495 --> 00:41:38,997
Delta. Dia seekor betina.
598
00:41:40,040 --> 00:41:41,082
Boleh aku...?
599
00:41:52,677 --> 00:41:54,346
Wah.
600
00:42:01,811 --> 00:42:02,979
Kode 19!
601
00:42:03,188 --> 00:42:05,607
-ltu dinosaurus yang baru!
-Mereka bilang dua orang tewas!
602
00:42:05,941 --> 00:42:06,942
Apa Kode 19?
603
00:42:07,108 --> 00:42:09,819
-Itu Indominus!
-Aset keluar dari kandang.
604
00:42:09,986 --> 00:42:12,113
Mereka tak pernah belajar.
605
00:42:14,157 --> 00:42:17,994
Kini mereka akan belajar
banyak hal tentang aset baru.
606
00:42:20,539 --> 00:42:25,293
Ini aku.
Kurasa kita punya peluang.
607
00:42:43,687 --> 00:42:45,438
Kalian pernah kemari?
608
00:42:47,816 --> 00:42:51,236
Jika Ibu dan Ayah cerai, apa salah satu dari
kita ikut Ibu dan lainnya dengan Ayah?
609
00:42:51,403 --> 00:42:53,613
Apa? Kenapa bilang begitu?
610
00:42:53,780 --> 00:42:54,781
Karena itu benar.
611
00:42:54,948 --> 00:42:57,951
Tidak, mereka tidak bercerai.
612
00:42:59,369 --> 00:43:01,663
Kau masih kecil.
Mereka selalu seperti itu.
613
00:43:02,497 --> 00:43:04,124
Mereka dapat surat
dari dua pengacara berbeda.
614
00:43:04,291 --> 00:43:05,917
Itu tak berarti apa-apa.
615
00:43:06,084 --> 00:43:07,961
Kucari di Google.
Mereka pengacara perceraian.
616
00:43:11,881 --> 00:43:12,924
Terserah kau saja.
617
00:43:13,091 --> 00:43:17,721
Itu tidak penting.
Aku akan pergi dua tahun lagi.
618
00:43:17,887 --> 00:43:20,307
Semua orang tua temanku bercerai.
619
00:43:22,267 --> 00:43:23,810
Hentikanlah.
620
00:43:24,894 --> 00:43:26,104
Kau mau menangis?
621
00:43:28,356 --> 00:43:32,027
Kau akan dapat dua untuk semua hal.
Dua ulang tahun, dua Thanksgiving.
622
00:43:32,944 --> 00:43:34,904
Aku tak mau dapat dua untuk semua hal.
623
00:43:35,572 --> 00:43:37,490
Itu bukan keputusanmu.
624
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
Ada waktunya kau harus dewasa.
625
00:44:11,483 --> 00:44:13,318
Perlihatkan tanda pengenal.
626
00:44:13,443 --> 00:44:14,903
Apa yang terjadi di sana?
627
00:44:15,111 --> 00:44:17,447
Ada kamera pelacak suhu panas
di kandang itu.
628
00:44:17,656 --> 00:44:19,658
Dia tak bisa menghilang begitu saja!
629
00:44:21,159 --> 00:44:23,620
Pasti ada kesalahan teknis.
630
00:44:23,703 --> 00:44:24,996
Kau tidak lihat?
631
00:44:25,246 --> 00:44:28,625
Dia mencakar dinding untuk pengalihan.
Dia ingin kita berpikir dia kabur!
632
00:44:28,792 --> 00:44:30,543
Dia seekor hewan.
633
00:44:30,710 --> 00:44:32,671
Hewan yang sangat cerdas.
634
00:44:32,921 --> 00:44:34,589
400 meter menuju sinyal.
635
00:44:57,904 --> 00:45:00,198
Mereka tidak pakai
senjata mematikan.
636
00:45:00,865 --> 00:45:03,952
Investasi aset ini senilai $26 juta.
Kita tak bisa membunuhnya.
637
00:45:04,494 --> 00:45:05,745
Mereka akan mati.
638
00:45:05,912 --> 00:45:06,871
300 meter ke sinyal.
639
00:45:07,080 --> 00:45:09,249
-Batalkan misi ini.
-Mereka sudah di lokasi.
640
00:45:09,416 --> 00:45:10,417
Batalkan sekarang.
641
00:45:10,625 --> 00:45:12,585
Bukan kau yang pegang kendali!
642
00:45:44,659 --> 00:45:46,161
Darahnya belum mengering.
643
00:45:46,453 --> 00:45:47,871
Dia dekat.
644
00:45:48,747 --> 00:45:50,248
Apa itu?
645
00:45:51,666 --> 00:45:54,294
Itu implan pelacaknya.
Dia mencakarnya keluar.
646
00:45:54,461 --> 00:45:56,379
Dari mana dia tahu caranya?
647
00:45:57,881 --> 00:45:59,924
Dia ingat letak mereka menaruhnya.
648
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Dia bisa menyamar!
649
00:46:44,052 --> 00:46:45,720
HAMADA
KOMAN DAN
650
00:46:57,190 --> 00:46:58,233
CRAIG
PRAJURIT
651
00:47:06,074 --> 00:47:07,659
LEE
PRAJURIT
652
00:47:31,349 --> 00:47:32,934
Evakuasi pulau ini.
653
00:47:34,269 --> 00:47:35,812
Kita bisa tutup selamanya.
654
00:47:36,437 --> 00:47:40,525
Kau menciptakan hibrida genetika,
membesarkannya dalam kurungan.
655
00:47:40,692 --> 00:47:43,319
Baru pertama kali
dia melihat semua ini.
656
00:47:43,486 --> 00:47:46,030
Dia tak tahu apa jenis dirinya.
657
00:47:46,239 --> 00:47:48,658
Dia akan bunuh apa pun
yang bergerak.
658
00:47:49,576 --> 00:47:51,953
Menurutmu dia sedang
memikirkan keberadaannya?
659
00:47:52,036 --> 00:47:53,580
Dia mencari tahu posisinya
dalam rantai makanan...
660
00:47:53,746 --> 00:47:55,748
dan kau tak ingin
dia mengetahuinya.
661
00:47:56,249 --> 00:47:59,878
Pelindung Aset bisa memakai
peluru asli untuk situasi darurat.
662
00:48:00,044 --> 00:48:04,549
Ada M134 di gudang senjatamu.
Taruh di helikopter dan bunuh hewan itu!
663
00:48:04,716 --> 00:48:07,468
Ada banyak keluarga. Aku tak mau
taman ini jadi medan perang.
664
00:48:07,635 --> 00:48:08,761
Kau sudah melakukannya.
665
00:48:08,970 --> 00:48:12,140
Tn. Grady, jika tak mau menolong,
kau tak perlu di sini.
666
00:48:19,063 --> 00:48:22,317
Aku ingin bicara
dengan orangmu di lab.
667
00:48:22,483 --> 00:48:26,237
Makhluk itu bukan dinosaurus.
668
00:48:41,169 --> 00:48:42,962
TOTAL PENGUNJUNG
21216
669
00:48:45,298 --> 00:48:48,551
Akan kututup semuanya
di utara penginapan.
670
00:48:48,718 --> 00:48:52,096
Ini Tahap Satu, dunia nyata.
Suruh semuanya masuk.
671
00:48:52,597 --> 00:48:54,057
Ini Tahap Satu, dunia nyata.
672
00:48:54,223 --> 00:48:57,143
Aku ulangi, ini Tahap Satu.
Suruh semuanya masuk.
673
00:49:01,105 --> 00:49:04,150
Jaringan lunak dilindungi karena
zat besi dalam darah dinosaurus...
674
00:49:04,359 --> 00:49:06,694
menghasilkan radikal bebas,
dan itu sangat reaktif.
675
00:49:06,819 --> 00:49:09,572
Protein dan membran sel bercampur...
676
00:49:09,739 --> 00:49:11,699
dan menjadi pengawet alami.
677
00:49:12,408 --> 00:49:15,703
DNA bisa bertahan jutaan tahun
dengan cara itu.
678
00:49:15,870 --> 00:49:17,413
Meski tambang ambar kering,
masih ada tulang--
679
00:49:17,580 --> 00:49:19,165
Diam.
680
00:49:21,709 --> 00:49:24,379
Pikirmu apa yang akan terjadi
hanya dengan memandang mereka?
681
00:49:27,131 --> 00:49:29,592
-Terima kasih.
-Kembali.
682
00:49:31,719 --> 00:49:33,096
Nikmati atraksinya.
683
00:49:37,392 --> 00:49:39,394
Wanita hamil dan yang mudah mabuk...
684
00:49:39,519 --> 00:49:41,938
perlu berkonsultasi dengan dokter
sebelum naik atraksi ini.
685
00:49:54,450 --> 00:49:56,035
Nikmati atraksinya.
686
00:49:58,997 --> 00:49:59,998
Halo?
687
00:50:03,001 --> 00:50:04,168
Serius?
688
00:50:05,712 --> 00:50:08,339
Maaf. Atraksi ditutup.
689
00:50:09,340 --> 00:50:13,261
Pergilah ke monorel
dan keluar lewat--
690
00:50:17,056 --> 00:50:18,891
Ayolah, aku hanya pegawai di sini.
691
00:50:19,225 --> 00:50:23,646
Akibat kesalahan teknis,
semua pertunjukan ditutup.
692
00:50:30,945 --> 00:50:35,074
Kau tahu aku tak bisa katakan
bahan-bahan genetika aset.
693
00:50:35,241 --> 00:50:37,827
Hewan modifikasi
memang tak bisa ditebak.
694
00:50:38,661 --> 00:50:40,329
Dia membunuh orang, Henry.
695
00:50:41,706 --> 00:50:42,957
Itu sangat disayangkan.
696
00:50:43,750 --> 00:50:46,669
Apa tujuannya membuat dinosaurus
yang bisa menyamar?
697
00:50:47,420 --> 00:50:52,300
Gen cumi-cumi ditambahkan agar dia tahan
tingkat pertumbuhan yang dipercepat.
698
00:50:52,467 --> 00:50:56,763
Cumi punya kromatofor
yang memampukan kulit berubah warna.
699
00:50:57,513 --> 00:50:59,182
Dia sembunyi dari pelacak suhu panas.
700
00:51:00,725 --> 00:51:01,559
Benarkah?
701
00:51:02,018 --> 00:51:03,311
Bagaimana mungkin?
702
00:51:07,523 --> 00:51:10,026
Katak pohon bisa mengubah
produksi inframerah.
703
00:51:10,777 --> 00:51:14,280
Kami memakai DNA mereka agar
dia bisa beradaptasi dengan iklim tropis.
704
00:51:14,447 --> 00:51:16,199
Tapi aku tak pernah menduga--
705
00:51:16,324 --> 00:51:17,533
Siapa yang beri izin?
706
00:51:19,077 --> 00:51:19,952
Kau.
707
00:51:20,870 --> 00:51:22,205
"Lebih besar."
708
00:51:22,413 --> 00:51:24,290
"Lebih seram."
709
00:51:24,415 --> 00:51:28,628
Kau menulis "lebih keren" di memo.
710
00:51:29,420 --> 00:51:33,341
Kau tak bisa dapat
hewan mengagumkan...
711
00:51:33,549 --> 00:51:35,259
tanpa perilaku yang sesuai.
712
00:51:35,635 --> 00:51:37,762
Apa yang kau lakukan di sini...
713
00:51:38,221 --> 00:51:40,223
Apa yang kau perbuat...
714
00:51:41,099 --> 00:51:44,894
Dewan akan menutup taman ini,
dan menyita semua hasil kerjamu.
715
00:51:46,437 --> 00:51:48,648
Kali ini Hammond
takkan melindungimu.
716
00:51:48,815 --> 00:51:52,110
Semua ini ada karena aku.
717
00:51:53,111 --> 00:51:56,447
Jika bukan aku,
orang lain akan melakukannya.
718
00:51:57,240 --> 00:52:00,868
Segera hentikan
semua kegiatan di sini.
719
00:52:01,744 --> 00:52:05,123
Kau bersikap seolah kami ini
ilmuwan gila.
720
00:52:05,498 --> 00:52:09,794
Tapi kami melakukan
hal yang sama sejak semula.
721
00:52:09,961 --> 00:52:12,630
Tak ada yang alami
di Jurassic World.
722
00:52:12,797 --> 00:52:16,676
Kita selalu mengisi celah dalam genom
dengan DNA hewan lain.
723
00:52:16,884 --> 00:52:20,888
Jika kode genetika mereka murni,
banyak yang akan terlihat berbeda.
724
00:52:21,013 --> 00:52:23,766
Tapi kau tak minta realitas.
Kau minta lebih banyak gigi.
725
00:52:23,933 --> 00:52:26,477
-Aku tak minta monster!
-"Monster" istilah yang relatif.
726
00:52:26,644 --> 00:52:28,813
Bagi burung kenari,
kucing adalah monster.
727
00:52:30,148 --> 00:52:32,650
Kita hanya terbiasa menjadi kucing.
728
00:52:37,071 --> 00:52:38,698
Hei. Aku Jimmy Fallon.
729
00:52:38,781 --> 00:52:42,910
Selamat datang di Gyrosphere,
mesin hebat hasil karya sains.
730
00:52:43,077 --> 00:52:44,620
Keamanan Anda ialah prioritas kami.
731
00:52:44,787 --> 00:52:46,622
Karena itu Anda berada
di balik pelindung tembus pandang...
732
00:52:46,789 --> 00:52:49,625
yang melindungi Anda dari hal-hal
seperti racun Dilophosaurus.
733
00:52:51,127 --> 00:52:54,213
Setetes saja bisa melumpuhkan Anda,
jadi waspadalah.
734
00:52:54,380 --> 00:52:57,008
Ini sungguhan?
Benar?
735
00:52:58,092 --> 00:53:02,221
Sebagai tambahan, setiap kendaraan
dikelilingi kaca aluminium oksinitrida.
736
00:53:02,388 --> 00:53:05,308
Begitu kuat, bisa menghentikan
peluru kaliber . 50.
737
00:53:09,020 --> 00:53:11,814
Teknologi Gyroscopic akan selalu
membuat Anda tegak lurus...
738
00:53:11,981 --> 00:53:12,815
Mana mereka?
739
00:53:12,982 --> 00:53:14,233
jadi tak perlu khawatir.
740
00:53:14,400 --> 00:53:15,735
Astaga.
741
00:53:51,479 --> 00:53:55,274
Akibat kesalahan teknis,
semua atraksi ditutup.
742
00:53:55,483 --> 00:53:58,319
Harap turun dari semua atraksi
dan kembali ke penginapan.
743
00:54:02,156 --> 00:54:04,325
Kita bisa teruskan beberapa menit lagi.
744
00:54:04,992 --> 00:54:07,328
Mereka bilang sudah tutup.
745
00:54:07,536 --> 00:54:08,913
Bibi Claire berikan
gelang istimewa, kan?
746
00:54:09,080 --> 00:54:10,623
Kita tamu VIP.
747
00:54:11,624 --> 00:54:14,168
Ayo. Pasti asyik.
748
00:54:44,699 --> 00:54:46,701
-Halo?
-Zara.
749
00:54:46,867 --> 00:54:49,120
Bawa anak-anak kembali ke hotel.
750
00:54:49,287 --> 00:54:51,038
Entah--
Aku sudah cari ke mana-mana.
751
00:54:51,706 --> 00:54:53,082
Perlahan.
Aku tak bisa mendengarmu.
752
00:54:53,249 --> 00:54:54,667
Zach dan Gray kabur.
753
00:54:54,834 --> 00:54:56,085
Mereka apa?
754
00:55:01,048 --> 00:55:02,300
Hei, Claire.
755
00:55:03,134 --> 00:55:05,511
Zach, syukurlah.
Apa Gray bersamamu?
756
00:55:05,678 --> 00:55:09,015
Aku tak dengar.
Kami di bola hamster.
757
00:55:09,181 --> 00:55:10,975
Zach,dengan
758
00:55:11,142 --> 00:55:12,935
Aku ingin agar kau--
759
00:55:14,186 --> 00:55:15,229
Halo?
760
00:55:16,397 --> 00:55:17,648
Zach?
761
00:55:21,402 --> 00:55:23,070
Masih ada Gyrosphere di Valley?
762
00:55:23,237 --> 00:55:24,739
Tidak, semua sudah diperhitungkan.
Hutugasku.
763
00:55:25,031 --> 00:55:26,032
Apa?
764
00:55:26,198 --> 00:55:27,950
Ada satu sedang digunakan.
765
00:55:28,534 --> 00:55:30,119
Kirim regu keamanan,
temukan mereka.
766
00:55:30,286 --> 00:55:32,246
Keamanan, lakukan pencarian di Valley.
767
00:55:32,413 --> 00:55:34,707
Butuh waktu. Kami sibuk sekali.
768
00:55:35,541 --> 00:55:39,378
Ada dua tamu menghilang!
Ini prioritas utamamu!
769
00:55:39,587 --> 00:55:40,588
Lakukan saja.
770
00:55:40,755 --> 00:55:42,214
Banyak tamu yang hilang.
Kami berusaha sebaiknya.
771
00:55:42,381 --> 00:55:43,841
Akan kucari sendiri.
772
00:55:44,884 --> 00:55:47,345
Pikirmu kau perlu
mencemaskan aku saat ini?
773
00:55:47,470 --> 00:55:48,804
Enyah!
774
00:55:56,645 --> 00:55:57,646
Apa yang terjadi?
775
00:55:59,774 --> 00:56:01,442
AREA TERLARANG
776
00:56:01,609 --> 00:56:03,235
Kawa n .
777
00:56:03,444 --> 00:56:04,904
Lintas alam.
778
00:56:04,987 --> 00:56:06,822
Mereka menyuruh kita kembali.
779
00:56:07,615 --> 00:56:11,535
Aku khawatir kau tidak melihat
seluruh isi Jurassic World.
780
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
Claire!
781
00:56:29,720 --> 00:56:31,972
-Aku butuh bantuanmu.
-Baik.
782
00:56:32,264 --> 00:56:35,393
Keponakanku ada di Valley.
Jika terjadi sesuatu pada mereka--
783
00:56:37,728 --> 00:56:39,105
Berapa usianya?
784
00:56:40,648 --> 00:56:44,819
Yang sulung sudah SMA.
Yang bungsu, dia...
785
00:56:45,027 --> 00:56:45,861
Dia beberapa tahun...
786
00:56:45,986 --> 00:56:47,279
Kau tak tahu usia keponakanmu?
787
00:56:49,573 --> 00:56:51,325
Tidak. Ide buruk.
788
00:56:51,492 --> 00:56:54,245
-lde bagus.
-Tidak! Kita akan ditangkap.
789
00:56:54,453 --> 00:56:57,415
Kita akan digunduli dan dipaksa buat
minuman soda di toilet.
790
00:56:57,581 --> 00:56:58,958
Apa maksudmu?
791
00:57:00,584 --> 00:57:01,419
Itu.
792
00:57:03,170 --> 00:57:04,755
Benar, kan? Sudah kubilang.
793
00:57:06,090 --> 00:57:08,509
Terima kasih kembali. Berdekatan...
794
00:57:08,717 --> 00:57:11,137
dengan empat dinosaurus.
795
00:57:11,554 --> 00:57:13,222
Ankylosaurus.
796
00:57:13,431 --> 00:57:16,809
Kita tak boleh di sini.
Dan ada lima dinosaurus.
797
00:57:17,518 --> 00:57:20,521
Bukankah seharusnya kau cerdas?
Lihatlah.
798
00:57:20,688 --> 00:57:22,731
Satu, dua, tiga...
799
00:57:22,857 --> 00:57:23,941
empat.
800
00:57:24,108 --> 00:57:25,526
Lima.
801
00:57:37,621 --> 00:57:38,873
-Jalan!
-Sial!
802
00:57:48,048 --> 00:57:49,008
Tenanglah!
803
00:57:57,558 --> 00:57:59,059
Jalan! Cepat!
804
00:58:31,091 --> 00:58:32,134
Kita aman di sini, kan?
805
00:58:32,593 --> 00:58:34,261
Ya. Kau sangat aman.
806
00:58:39,058 --> 00:58:40,559
Ayolah.
807
00:58:40,976 --> 00:58:43,646
Jawab teleponmu.
808
00:58:49,985 --> 00:58:50,778
Zach.
809
00:58:51,153 --> 00:58:52,321
Sedikit lagi.
810
00:58:52,488 --> 00:58:53,489
-Zach?
-Ya?
811
00:58:53,697 --> 00:58:54,490
Lihat.
812
00:58:54,949 --> 00:58:56,158
Apa?
813
00:59:51,171 --> 00:59:52,339
Lari!
814
00:59:57,636 --> 00:59:58,679
Gray, cepat!
815
01:00:04,685 --> 01:00:05,853
Sial!
816
01:00:14,695 --> 01:00:16,196
-Kita harus lompat.
-Aku tak bisa.
817
01:00:16,363 --> 01:00:18,824
Kau siap? Satu, dua...
Ayo!
818
01:01:09,750 --> 01:01:11,251
Kau lompat.
819
01:01:31,438 --> 01:01:32,981
Diam di mobil.
820
01:02:03,637 --> 01:02:04,638
Hai.
821
01:02:05,556 --> 01:02:06,849
Hai.
822
01:02:19,987 --> 01:02:22,239
Aku tahu.
823
01:02:32,166 --> 01:02:33,709
Tak apa-apa.
824
01:02:34,376 --> 01:02:35,836
Tak apa.
825
01:02:52,436 --> 01:02:53,145
Baiklah.
826
01:02:53,562 --> 01:02:54,772
Baik, baik.
827
01:02:56,190 --> 01:02:57,399
Kau tak apa.
828
01:03:51,245 --> 01:03:52,955
Dia tidak makan mereka.
829
01:03:54,331 --> 01:03:55,916
Dia membunuh untuk olahraga.
830
01:04:03,423 --> 01:04:05,175
Unit bersiaga, siap bergerak.
831
01:04:05,342 --> 01:04:09,096
Bagus. Tahan siaran langsung itu.
Ada situasi yang berkembang.
832
01:04:09,263 --> 01:04:11,265
Mereka sudah beri izin?
833
01:04:11,431 --> 01:04:12,641
Mereka akan beri.
834
01:04:19,189 --> 01:04:21,692
Owen, ada masalah.
835
01:04:28,866 --> 01:04:30,158
Hai. Aku Jimmy Fallon.
836
01:04:30,325 --> 01:04:34,496
Selamat datang di Gyrosphere,
mesin hebat hasil karya sains.
837
01:04:35,289 --> 01:04:39,626
Keamanan Anda ialah prioritas kami.
Santai saja dan nikmati atraksinya.
838
01:05:00,063 --> 01:05:01,315
Tidak.
839
01:05:06,153 --> 01:05:07,154
Hei.
840
01:05:07,863 --> 01:05:09,781
Mereka berhasil keluar.
841
01:05:22,336 --> 01:05:24,046
Astaga, mereka melompat.
842
01:05:24,421 --> 01:05:25,505
Anak-anak pemberani.
843
01:05:25,672 --> 01:05:28,175
Zach! Gray!
844
01:05:29,718 --> 01:05:31,261
Aku bukan salah satu hewanmu.
845
01:05:31,386 --> 01:05:33,847
Dengar, mereka masih hidup...
846
01:05:34,014 --> 01:05:38,393
tapi kita akan mati
jika kau terus menjerit.
847
01:05:40,854 --> 01:05:45,192
Kau bisa mengikuti bau mereka, kan?
Melacak jejaknya?
848
01:05:45,359 --> 01:05:46,902
Aku mantan Angkatan Laut,
bukan suku Navajo.
849
01:05:47,069 --> 01:05:48,779
Lalu apa yang harus kita perbuat?
850
01:05:48,904 --> 01:05:50,614
Kau kembali. Akan kucari mereka.
851
01:05:50,781 --> 01:05:52,699
Tidak, kita cari bersama.
852
01:05:53,200 --> 01:05:56,203
Kau hanya bertahan 2 menit di sana.
Kurang, jika pakai sepatu itu.
853
01:06:11,134 --> 01:06:12,761
Apa maksudnya itu?
854
01:06:14,388 --> 01:06:15,847
Maksudnya aku sudah siap.
855
01:06:16,974 --> 01:06:17,975
Baik.
856
01:06:19,142 --> 01:06:20,936
Kita perjelas satu hal.
Di sini aku pegang kendali.
857
01:06:21,103 --> 01:06:22,980
Ikuti semua perintahku.
858
01:06:23,146 --> 01:06:24,940
-Apa?
-Tenang saja.
859
01:06:27,275 --> 01:06:29,820
Ini seperti jalan-jalan di hutan.
860
01:06:31,363 --> 01:06:33,573
65juta tahun lalu.
861
01:07:08,775 --> 01:07:10,193
Tunggu di sini.
862
01:08:00,660 --> 01:08:01,661
Wah.
863
01:08:37,364 --> 01:08:38,949
Korek apimu masih ada?
864
01:08:41,284 --> 01:08:42,619
Ini.
865
01:09:07,269 --> 01:09:08,436
Gray!
866
01:09:38,800 --> 01:09:42,345
Jeep Wrangler Sahara 1992,
warna krem pucat.
867
01:09:45,307 --> 01:09:47,851
Ingat saat kita perbaiki
Malibu tua milik Kakek?
868
01:09:48,810 --> 01:09:50,437
Ya.
869
01:09:58,612 --> 01:10:01,239
Setiap kali dia membunuh,
dia semakin ke selatan.
870
01:10:01,364 --> 01:10:02,824
Dia menuju taman.
871
01:10:03,074 --> 01:10:04,451
Kenapa dia kemari?
872
01:10:04,534 --> 01:10:06,036
Dia bisa merasakan suhu panas.
873
01:10:06,203 --> 01:10:09,623
Keadaan darurat menaruh
seluruh manusia di satu tempat.
874
01:10:11,416 --> 01:10:12,542
-Pak-
4nGen
875
01:10:14,502 --> 01:10:15,503
Hoskins.
876
01:10:16,630 --> 01:10:17,964
Aku tahu kau siapa.
877
01:10:18,131 --> 01:10:20,175
Maka kau tahu kenapa aku di sini.
878
01:10:21,885 --> 01:10:24,179
Sudah dua tahun
aku melatih Raptor.
879
01:10:26,681 --> 01:10:28,850
Mereka bisa memburu
dan membunuh makhluk itu.
880
01:10:29,017 --> 01:10:31,228
Tapi programmu ialah menguji
kepintaran mereka.
881
01:10:31,436 --> 01:10:32,979
Memang. Dan kami melakukannya.
882
01:10:33,146 --> 01:10:36,399
Dan dalam proses,
kami belajar sesuatu.
883
01:10:36,608 --> 01:10:38,985
Mereka mengikuti perintah.
884
01:10:39,319 --> 01:10:43,156
Solusi untuk krisismu
ada di depanmu.
885
01:10:44,199 --> 01:10:46,493
Biar kuperjelas.
886
01:10:47,244 --> 01:10:50,830
Tidak boleh ada Velociraptor
berkeliaran di pulau ini.
887
01:10:50,997 --> 01:10:52,082
Sial.
888
01:10:53,375 --> 01:10:54,501
Kau sudah gila!
889
01:10:54,668 --> 01:10:55,835
Kau mau apakan mereka?
890
01:10:56,002 --> 01:10:57,504
Ada 20.000 orang di sini.
Apa rencanamu?
891
01:10:57,879 --> 01:10:59,839
Mereka tak bisa kabur.
892
01:11:00,006 --> 01:11:02,342
Makhluk itu hewan pembunuh!
893
01:11:04,844 --> 01:11:06,846
Dia takkan berhenti.
894
01:11:08,390 --> 01:11:09,391
Baiklah.
895
01:11:09,766 --> 01:11:11,643
Aku akan mengawasi proyekmu...
896
01:11:11,768 --> 01:11:16,606
untuk tentukan apakah sesuai
dengan prinsip moral perusahaan ini.
897
01:11:19,192 --> 01:11:20,860
Baik, bos.
898
01:11:22,862 --> 01:11:24,406
Apa rencanamu berikutnya?
899
01:11:33,498 --> 01:11:35,500
Pak, aku tak bisa menghubungi
instruktur Anda.
900
01:11:35,625 --> 01:11:38,712
Lupakan saja. Mungkin dia
terjebak dalam evakuasi.
901
01:11:38,878 --> 01:11:41,214
Tak ada orang lain yang bisa
terbangkan helikopter?
902
01:11:43,091 --> 01:11:45,302
Kita tak butuh orang lain.
903
01:12:07,240 --> 01:12:08,950
Menurutmu dia di luar sana?
904
01:12:14,914 --> 01:12:19,586
Aku tahu benar
dia tidak di luar sana.
905
01:12:19,753 --> 01:12:21,171
Kita aman.
906
01:12:21,671 --> 01:12:23,673
Ini, bawalah.
907
01:12:25,759 --> 01:12:27,594
Kau lebih kuat dariku.
908
01:12:38,938 --> 01:12:40,190
Nyalakan.
909
01:12:44,110 --> 01:12:44,944
Berfungsi!
910
01:12:51,785 --> 01:12:53,870
Kukira kau gagal tes mengemudi.
911
01:12:54,037 --> 01:12:55,872
Tidak, hanya bagian mengemudi.
912
01:13:14,140 --> 01:13:15,642
Ini punya mereka?
913
01:13:15,809 --> 01:13:16,851
Ya.
914
01:13:18,228 --> 01:13:20,647
Jalan itu menuju ke taman.
915
01:13:22,565 --> 01:13:24,984
Bagaimana mereka
bisa menyalakannya?
916
01:15:09,130 --> 01:15:10,924
Lowery, kami menemukannya.
917
01:15:11,090 --> 01:15:14,427
Selatan Gyrosphere Valley,
antara taman lama dan Aviary.
918
01:15:14,636 --> 01:15:17,263
-Tunggu, kau mengikuti dinosaurus itu?
-Ya.
919
01:15:17,722 --> 01:15:20,058
Kirim Pelindung Aset kemari.
Kali ini senjata asli.
920
01:15:20,141 --> 01:15:21,684
Pelindung Aset mengudara.
921
01:15:21,851 --> 01:15:23,561
Mereka membawa helikopternya.
922
01:15:23,686 --> 01:15:25,355
Siapa pengemudinya?
923
01:15:27,857 --> 01:15:30,109
Kalian bertugas di Angkatan Bersenjata?
924
01:15:30,276 --> 01:15:32,153
Afghanistan, Pak.
925
01:15:33,071 --> 01:15:35,782
Jenderalmu pernah ikut terbang
ke medan perang?
926
01:15:38,451 --> 01:15:41,287
Aku bisa! Aku bisa.
927
01:15:42,914 --> 01:15:45,291
Kami melihat sasaran,
selatan Aviary.
928
01:15:45,458 --> 01:15:46,668
Temukan dan serang.
929
01:15:46,793 --> 01:15:48,962
Ayo! Semangatlah!
930
01:15:49,796 --> 01:15:51,172
Semangatlah!
931
01:15:58,972 --> 01:16:01,683
Arah pukul 10!
Dekat kandang burung!
932
01:16:18,074 --> 01:16:19,200
AVIARY DITUTUP
933
01:16:22,495 --> 01:16:24,622
Tidak, tidak!
934
01:16:24,706 --> 01:16:27,000
Rubah masuk kandang ayam.
935
01:16:44,475 --> 01:16:45,393
Naik!
936
01:16:45,602 --> 01:16:46,477
Naik!
937
01:17:20,553 --> 01:17:23,139
Keamanan Aviary ditembus.
938
01:17:43,284 --> 01:17:45,787
Lari ke pepohonan!
939
01:18:02,595 --> 01:18:04,430
BAHAYA
10.000 VOLT
940
01:18:10,436 --> 01:18:11,854
Beres.
941
01:18:12,438 --> 01:18:13,981
Kita aman sekarang.
942
01:18:23,199 --> 01:18:24,534
Cepat!
943
01:18:24,742 --> 01:18:26,285
-Cepat!
-Sial!
944
01:18:27,245 --> 01:18:28,329
Cepat!
945
01:18:31,708 --> 01:18:32,709
Hei!
946
01:18:32,792 --> 01:18:35,253
-Tolong!
-Buka gerbangnya! Biarkan kami masuk!
947
01:18:35,753 --> 01:18:37,004
Buka!
948
01:18:37,213 --> 01:18:38,631
-Ayo !
-Ayo !
949
01:18:38,756 --> 01:18:40,466
Itu yang pertama.
950
01:18:40,842 --> 01:18:42,385
-Buka gerbangnya!
-Buka gerbangnya!
951
01:18:42,552 --> 01:18:43,803
Biarkan kami masuk!
952
01:18:52,478 --> 01:18:56,524
Perhatian pegawai Aviary,
ada hewan yang terlepas.
953
01:18:56,649 --> 01:18:57,567
Halo?
954
01:18:57,734 --> 01:19:01,028
Claire, kami melihat anak-anak di kamera.
Mereka mendekati gerbang barat.
955
01:19:01,237 --> 01:19:02,739
Aku ke sana sekarang.
956
01:19:02,905 --> 01:19:07,201
Tunggu di situ. Aku menuju ke sana.
Tetaplah bersama mereka.
957
01:19:07,368 --> 01:19:08,369
Hei!
958
01:19:08,953 --> 01:19:10,329
Naiklah!
959
01:19:24,177 --> 01:19:27,138
Karena ada masalah keamanan...
960
01:19:27,346 --> 01:19:29,557
semua pengunjung harap berlindung.
961
01:19:31,851 --> 01:19:34,437
Karena ada masalah keamanan...
962
01:19:34,520 --> 01:19:36,981
semua pengunjung harap berlindung.
963
01:19:39,817 --> 01:19:42,445
Karena ada masalah keamanan...
964
01:19:42,612 --> 01:19:45,448
semua pengunjung harap berlindung.
965
01:20:39,460 --> 01:20:41,671
Semua unit, ambil posisi di jalur.
966
01:20:41,796 --> 01:20:44,674
Gunakan senjata bius.
Jangan gunakan peluru asli.
967
01:20:44,966 --> 01:20:45,967
Claire, ayo!
968
01:21:06,279 --> 01:21:07,780
Berhenti berlari!
969
01:21:21,460 --> 01:21:22,712
Jangan berdiri saja!
970
01:22:03,169 --> 01:22:04,921
Cepat! Masuk ke dalam!
971
01:22:21,854 --> 01:22:23,022
Zach!
972
01:22:23,940 --> 01:22:24,941
Gray!
973
01:22:30,112 --> 01:22:31,405
-Bibi Claire!
-Cepat!
974
01:22:31,489 --> 01:22:32,281
Claire!
975
01:22:34,700 --> 01:22:35,868
Tidak! Tahan--
976
01:23:01,769 --> 01:23:03,187
Itu Bibi Claire?
977
01:23:23,833 --> 01:23:25,668
Itu mereka! Zach!
978
01:23:26,919 --> 01:23:27,920
Gray!
979
01:23:28,546 --> 01:23:30,923
Syukurlah! Apa yang terjadi?
Inikenapa?
980
01:23:31,090 --> 01:23:32,717
Kau baik saja?
981
01:23:32,800 --> 01:23:36,053
Kau ke mana?
Kenapa tidak kembali?
982
01:23:36,470 --> 01:23:38,472
-Aku mencemaskanmu.
-Siapa itu?
983
01:23:44,645 --> 01:23:45,813
Kami bekerja bersama.
984
01:23:47,148 --> 01:23:48,065
Hei.
985
01:23:49,316 --> 01:23:50,401
-Kita harus pergi.
-Baik.
986
01:23:50,568 --> 01:23:51,777
Ayo.
987
01:23:54,488 --> 01:23:56,449
Kalian tak bisa masuk begitu saja ke--
988
01:23:56,949 --> 01:23:59,827
Kematian Simon Masrani
ialah sebuah tragedi.
989
01:24:01,120 --> 01:24:04,707
Misi baru ialah mencegah
bertambahnya korban jiwa.
990
01:24:04,874 --> 01:24:06,292
Siapa mereka?
991
01:24:06,459 --> 01:24:07,877
Aku senang kau bertanya.
992
01:24:08,711 --> 01:24:10,087
Kalian dibebaskan dari tugas.
993
01:24:10,963 --> 01:24:13,132
Ada regu baru yang ambil alih.
994
01:24:32,234 --> 01:24:33,778
Lowery, aku kembali ke tempatmu.
995
01:24:33,944 --> 01:24:34,945
Itu ide buruk.
996
01:24:35,112 --> 01:24:38,824
Dewan menugaskan
divisi keamanan InGen.
997
01:24:38,991 --> 01:24:40,951
Hoskins yang memimpin.
998
01:24:41,118 --> 01:24:44,538
Dia punya rencana gila memakai Raptor
untuk memburu lndominus.
999
01:24:44,705 --> 01:24:46,707
Apa maksudmu "memakai Raptor"?
1000
01:24:46,874 --> 01:24:48,876
Kurang ajar!
1001
01:24:50,211 --> 01:24:51,545
Jangan bicara kasar.
1002
01:24:51,629 --> 01:24:54,965
Bawa anak-anak ke tempat aman.
1003
01:25:11,315 --> 01:25:13,025
-Kau bisa!
-Lebih cepat!
1004
01:25:13,150 --> 01:25:14,026
Jalan!
1005
01:25:20,616 --> 01:25:22,034
Ini tidak terasa aman.
1006
01:25:22,159 --> 01:25:23,369
Boleh kami ikut denganmu?
1007
01:25:23,536 --> 01:25:25,454
Takkan kutinggal kalian
selama aku hidup.
1008
01:25:25,663 --> 01:25:26,872
Bukan kau, dia.
1009
01:25:29,208 --> 01:25:30,668
Ya, jelas dia.
1010
01:25:58,737 --> 01:26:00,156
Hei! Di sini.
1011
01:26:01,574 --> 01:26:02,783
Di sini.
1012
01:26:02,950 --> 01:26:04,910
Dia melihat apa yang dia mau.
1013
01:26:07,246 --> 01:26:08,664
Biasanya yang dia mau makan.
1014
01:26:27,725 --> 01:26:29,768
Akhirnya sang induk tiba.
1015
01:26:32,771 --> 01:26:36,442
Pergi dari sini
dan jangan sentuh hewan-hewanku.
1016
01:26:38,068 --> 01:26:40,321
Hoskins, kau ingin ini terjadi!
1017
01:26:40,446 --> 01:26:41,947
Astaga!
1018
01:26:42,573 --> 01:26:46,202
Berapa lagi harus mati
agar kau paham misi ini masuk akal?
1019
01:26:46,702 --> 01:26:47,786
Ini bukan misi.
1020
01:26:47,953 --> 01:26:49,121
Ini uji lapangan.
1021
01:26:49,663 --> 01:26:52,583
Sekarang lnGen yang pegang kendali.
1022
01:26:52,750 --> 01:26:56,587
Ada kapal pesiar datang besok subuh.
1023
01:26:56,754 --> 01:26:58,214
Semua akan pergi dari pulau ini.
1024
01:26:58,380 --> 01:27:02,384
Besok kau akan masuk berita
karena menyelamatkan banyakjiwa.
1025
01:27:02,551 --> 01:27:04,094
Tidak, lebih baik lagi...
1026
01:27:04,303 --> 01:27:06,305
hewan-hewanmu
yang menyelamatkan jiwa.
1027
01:27:08,474 --> 01:27:11,685
Mereka tak pernah keluar dari kurungan.
Ini gila.
1028
01:27:11,810 --> 01:27:13,437
Ayo bergerak!
1029
01:27:14,063 --> 01:27:15,981
Ini akan terjadi!
1030
01:27:16,315 --> 01:27:18,901
Dengan atau tanpamu.
1031
01:27:22,613 --> 01:27:24,990
Kita tahu dia di sektor lima.
1032
01:27:25,157 --> 01:27:27,660
Ini permainan petak umpet.
Latihan penciuman.
1033
01:27:27,868 --> 01:27:30,621
Kami sudah sering melakukannya
dengan hewan-hewan ini.
1034
01:27:30,746 --> 01:27:34,208
Begitu mereka menemukan sasaran...
1035
01:27:34,458 --> 01:27:36,252
tunggu untuk menyerang.
1036
01:27:36,418 --> 01:27:41,548
Velociraptorialah pemburu berkelompok.
Mereka akan giring ke area pembantaian.
1037
01:27:41,757 --> 01:27:43,008
Saat itulah kita serang.
1038
01:27:43,175 --> 01:27:46,595
Bidik benar, tunggu perintahku
dan serang habis-habisan.
1039
01:27:46,762 --> 01:27:50,849
Kita dapat satu sasaran empuk.
Jangan tembak Raptorku.
1040
01:27:52,059 --> 01:27:53,143
Kumohon.
1041
01:27:53,769 --> 01:27:55,646
Tenang, Blue.
1042
01:27:56,689 --> 01:27:58,148
Tenang.
1043
01:27:59,483 --> 01:28:00,776
Hewan pintar.
1044
01:28:03,404 --> 01:28:05,281
Kau tak menakutiku.
1045
01:28:05,489 --> 01:28:06,448
Owen.
1046
01:28:11,078 --> 01:28:11,954
Mereka aman?
1047
01:28:13,998 --> 01:28:14,999
Tidak.
1048
01:28:16,041 --> 01:28:17,710
Siapa nama mereka?
1049
01:28:17,876 --> 01:28:19,295
Itu Charlie.
1050
01:28:19,920 --> 01:28:22,089
Itu Echo.
Ini Delta.
1051
01:28:22,840 --> 01:28:25,759
Yang ini Blue.
Dia wakil pemimpin.
1052
01:28:26,635 --> 01:28:27,761
Siapa pemimpinnya?
1053
01:28:28,137 --> 01:28:29,471
Kau sedang melihatnya, nak.
1054
01:28:35,060 --> 01:28:36,228
Lihat, kan?
1055
01:28:36,478 --> 01:28:37,980
Sangat aman.
1056
01:28:38,897 --> 01:28:40,899
Ayo masuk. Ayo.
1057
01:28:41,275 --> 01:28:42,568
Masuklah.
1058
01:28:44,737 --> 01:28:47,573
Jika butuh aku,
aku ada di depan.
1059
01:28:47,740 --> 01:28:48,991
Buka saja jendela itu.
1060
01:28:50,159 --> 01:28:50,993
Mengerti?
1061
01:28:51,702 --> 01:28:52,870
Pakai sabuk pengaman.
1062
01:28:56,915 --> 01:28:58,917
Pokoknya...
1063
01:29:00,210 --> 01:29:01,545
pegangan tangan.
1064
01:29:20,939 --> 01:29:23,108
Tak ada yang bisa masuk kemari, kan?
1065
01:29:26,320 --> 01:29:27,404
Hei.
1066
01:29:29,573 --> 01:29:33,494
Ingat hantu di rumah lama?
Ingat yang ada di garasi?
1067
01:29:35,537 --> 01:29:37,373
Aku melindungimu, kan?
1068
01:29:39,625 --> 01:29:42,669
Kau membuat kapak
dari penggaris dan piring kertas.
1069
01:29:43,420 --> 01:29:47,925
Ya. Tak ada yang bisa
menyerangmu selama ada aku.
1070
01:29:48,801 --> 01:29:51,261
Tapi kau tidak akan selalu ada.
1071
01:29:52,429 --> 01:29:53,931
Yah...
1072
01:29:54,640 --> 01:29:56,016
Hei...
1073
01:29:56,892 --> 01:29:59,186
kita bersaudara.
1074
01:29:59,353 --> 01:30:03,023
Kita akan selalu bersaudara
dan tidak terpisahkan.
1075
01:30:05,442 --> 01:30:06,568
Apa PUn yang terjadi.
1076
01:30:07,903 --> 01:30:08,904
Apa pun yang terjadi?
1077
01:30:09,696 --> 01:30:10,989
Apa PUn yang terjadi.
1078
01:30:33,345 --> 01:30:34,847
Keren.
1079
01:30:47,693 --> 01:30:48,694
Ini dia.
1080
01:32:00,641 --> 01:32:02,518
Pacarmu keren.
1081
01:32:15,614 --> 01:32:18,534
Bayangkan jika kita punya mereka
di Tora Bora.
1082
01:32:20,994 --> 01:32:22,037
Kau merekamnya?
1083
01:32:35,092 --> 01:32:36,176
Mereka melambat.
1084
01:32:37,427 --> 01:32:38,845
Mereka menemukan sesuatu.
1085
01:32:57,698 --> 01:33:00,075
Tidak.
Kalian tak boleh melihat ini.
1086
01:33:00,242 --> 01:33:01,493
Tutup jendelanya.
1087
01:33:37,946 --> 01:33:39,406
Ada yang tak beres.
1088
01:33:40,240 --> 01:33:41,617
Mereka berkomunikasi.
1089
01:33:49,166 --> 01:33:52,336
Aku tahu kenapa mereka tak mau bilang
dia terbuat dari apa.
1090
01:33:52,502 --> 01:33:53,462
Kenapa?
1091
01:33:58,216 --> 01:34:00,385
Hewan itu sebagian Raptor.
1092
01:34:08,060 --> 01:34:09,936
Kenapa mereka lama sekali?
Tembak!
1093
01:34:10,062 --> 01:34:11,438
Serang!
1094
01:34:25,869 --> 01:34:27,496
Astaga.
1095
01:34:38,799 --> 01:34:40,175
Awas belakangmu.
1096
01:34:40,926 --> 01:34:42,594
Raptor punya pemimpin baru.
1097
01:36:04,509 --> 01:36:06,344
Cepat ke mobil!
1098
01:36:06,720 --> 01:36:08,096
Mundur!
1099
01:36:26,740 --> 01:36:27,741
Tidak!
1100
01:36:30,368 --> 01:36:31,161
Tidak!
1101
01:36:31,369 --> 01:36:32,162
Blue!
1102
01:36:46,384 --> 01:36:47,719
Astaga.
1103
01:36:48,220 --> 01:36:50,305
Semuanya mati?
1104
01:36:50,472 --> 01:36:52,182
Tidak. Semua baik-baik saja.
1105
01:36:52,349 --> 01:36:53,642
Jangan bohongi dia.
1106
01:36:53,809 --> 01:36:56,019
Dia takut. Tak apa berbohong
jika ada yang ketakutan.
1107
01:36:56,186 --> 01:36:58,063
Aku mau pulang.
1108
01:36:58,230 --> 01:37:00,565
Kau akan pulang. Aku berjanji.
1109
01:37:00,732 --> 01:37:02,567
Besok kau akan pulang...
1110
01:37:02,734 --> 01:37:04,945
dan ibumu akan melarangku
melihatmu lagi.
1111
01:37:06,279 --> 01:37:07,447
Pergi dari sini!
1112
01:37:12,077 --> 01:37:13,370
Mereka datang!
1113
01:37:24,214 --> 01:37:26,341
Berpegangan.
1114
01:38:15,307 --> 01:38:16,641
-Nyalakan.
-Aku tak tahu caranya.
1115
01:38:23,481 --> 01:38:24,316
Sekarang!
1116
01:38:30,196 --> 01:38:31,823
Kalian tak apa-apa?
1117
01:38:32,032 --> 01:38:33,533
Kau lihat itu?
1118
01:38:33,658 --> 01:38:35,368
Aku tak sabar ceritakan kepada Ibu.
1119
01:38:35,535 --> 01:38:38,705
Tolong jangan beri tahu ibumu,
selamanya.
1120
01:38:41,791 --> 01:38:43,209
-Owen!
-Owen!
1121
01:38:48,173 --> 01:38:51,009
Kita harus masuk ke dalam gedung.
Ikuti aku.
1122
01:38:56,181 --> 01:38:59,434
Lowery, kami ke arahmu.
Panggilkan helikopter.
1123
01:39:01,561 --> 01:39:04,189
RISET
1124
01:39:12,530 --> 01:39:14,866
Semuanya harus tercatat.
1125
01:39:15,700 --> 01:39:17,327
Aktifkan semua generator cadangan.
1126
01:39:23,541 --> 01:39:24,542
Dari mana kau?
1127
01:39:24,709 --> 01:39:27,963
Perubahan rencana.
Misi tak berjalan sesuai perkiraan.
1128
01:39:28,129 --> 01:39:29,297
Kubawa semuanya keluar.
1129
01:39:29,464 --> 01:39:30,757
Embrionya aman di sini.
1130
01:39:30,924 --> 01:39:33,134
Mereka bisa bertahan 8 minggu
dengan generator.
1131
01:39:33,301 --> 01:39:36,888
Tidak. Dengar.
Taman ini akan bangkrut besok pagi.
1132
01:39:37,347 --> 01:39:39,599
Proyek sampingan kita akan tertunda.
1133
01:39:39,849 --> 01:39:42,435
Aku tak mau pengacara meributkan
sesuatu yang tak mereka pahami.
1134
01:39:43,645 --> 01:39:44,771
Kau mengerti?
1135
01:39:46,648 --> 01:39:48,566
Kuanggap itU V3-
1136
01:39:50,402 --> 01:39:53,822
Para pengunjung, terima kasih
atas kesabarannya.
1137
01:39:53,989 --> 01:39:57,534
Kapal berikut akan berangkat
45 menit lagi.
1138
01:39:58,076 --> 01:40:02,872
Jika butuh perawatan medis,
harap melapor ke klinik terdekat.
1139
01:40:03,039 --> 01:40:04,791
Inikah yang ada di benakmu?
1140
01:40:04,958 --> 01:40:07,752
Ada jemputan di dermaga timur.
1141
01:40:11,089 --> 01:40:11,881
Hei.
1142
01:40:12,007 --> 01:40:14,217
Mereka bilang kita harus lakukan evakuasi.
Ada perahu.
1143
01:40:14,592 --> 01:40:16,261
Kau ikut?
1144
01:40:23,768 --> 01:40:25,895
Harus ada yang tinggal.
1145
01:40:30,692 --> 01:40:32,610
Tidak. Aku punya pacar.
1146
01:40:33,653 --> 01:40:36,489
Aku tak tahu kalian serius pacaran.
1147
01:40:36,656 --> 01:40:37,657
Kami serius.
1148
01:40:37,824 --> 01:40:40,326
Itu bagus.
Kau tak pernah bicarakan dia.
1149
01:40:40,493 --> 01:40:41,578
Tidak, aku di tempat kerja.
1150
01:40:41,745 --> 01:40:43,121
Tidak. Ya.
1151
01:40:43,955 --> 01:40:46,124
-Yah...
-Baik.
1152
01:40:46,291 --> 01:40:47,167
-Bagus.
-Bagus.
1153
01:40:47,333 --> 01:40:48,251
-Baiklah.
-Baiklah.
1154
01:40:48,418 --> 01:40:49,711
-Kau akan baik saja?
-Ya.
1155
01:40:50,336 --> 01:40:52,047
Baiklah, dah.
1156
01:41:00,805 --> 01:41:02,140
Mana Hoskins?
1157
01:41:02,223 --> 01:41:04,601
Dia mengirimmu
dan aset ke lokasi aman.
1158
01:41:05,060 --> 01:41:07,020
Tapi kesepakatan kita tidak batal?
1159
01:41:07,187 --> 01:41:09,022
Tenang. Kau akan diurus.
1160
01:41:09,105 --> 01:41:10,065
Jalan!
1161
01:41:17,113 --> 01:41:19,324
Terima kasih sudah mengunjungi
Jurassic World.
1162
01:41:19,491 --> 01:41:21,493
Kami harap Anda menikmati petualangannya.
1163
01:41:21,701 --> 01:41:24,329
Jangan lupa mengunjungi
toko Cendera mata, dan ingat...
1164
01:41:24,496 --> 01:41:27,916
selalu ada potongan harga
di Margarita ville.
1165
01:41:31,252 --> 01:41:33,838
Ayo. Masuklah.
1166
01:41:41,387 --> 01:41:43,014
Ruang kendali. Lewat sana.
1167
01:41:44,724 --> 01:41:47,143
LAB PENCIPTAAN
HAMMOND
1168
01:41:53,441 --> 01:41:55,902
Mereka mengevakuasi lab.
1169
01:42:36,067 --> 01:42:37,694
Kau sedang apa?
1170
01:42:37,861 --> 01:42:40,363
Ini di luar kemampuanmu.
1171
01:42:41,906 --> 01:42:43,158
Mana Henry?
1172
01:42:44,075 --> 01:42:45,952
Dr. Wu bekerja untuk kami.
1173
01:42:47,078 --> 01:42:48,746
Itu bukan dinosaurus asli.
1174
01:42:49,831 --> 01:42:51,791
Bukan, nak.
1175
01:42:53,793 --> 01:42:56,754
Tapi harus ada yang menjamin
perusahaan ini punya masa depan.
1176
01:42:57,463 --> 01:42:58,548
Bayangkan...
1177
01:42:59,340 --> 01:43:02,886
hewan itu, dalam ukuran kecil...
1178
01:43:03,094 --> 01:43:04,095
mematikan...
1179
01:43:04,262 --> 01:43:05,430
cerdas...
1180
01:43:05,555 --> 01:43:09,309
mampu bersembunyi
dari teknologi militer tercanggih.
1181
01:43:09,684 --> 01:43:13,021
Senjata hidup
yang belum pernah kita lihat.
1182
01:43:14,564 --> 01:43:18,067
Apa yang kita pelajari
dari jutaan tahun evolusi?
1183
01:43:20,403 --> 01:43:22,530
Alam ialah berkah yang--
1184
01:43:22,697 --> 01:43:24,115
Sial!
1185
01:43:27,368 --> 01:43:28,369
Tenanglah.
1186
01:43:29,871 --> 01:43:30,955
Tenang.
1187
01:43:31,623 --> 01:43:33,917
Tenang. Hei.
1188
01:43:36,127 --> 01:43:39,797
Kita di pihak yang sama. Benar?
1189
01:43:41,507 --> 01:43:42,800
Tenang.
1190
01:43:43,760 --> 01:43:44,802
Tenang.
1191
01:43:46,179 --> 01:43:47,805
Aku di pihakmu.
1192
01:43:56,773 --> 01:43:58,191
Tidak. Lewat sini. Ayo.
1193
01:43:58,358 --> 01:43:59,734
Ayo.
1194
01:44:35,645 --> 01:44:37,063
JadibegHu,ya?
1195
01:44:53,204 --> 01:44:55,373
Tenang. Tenang.
1196
01:44:59,752 --> 01:45:00,795
Tenang.
1197
01:45:11,055 --> 01:45:12,432
Bagus.
1198
01:46:22,251 --> 01:46:24,045
24, 50.
1199
01:46:25,004 --> 01:46:26,089
Kita butuh lebih banyak.
1200
01:46:27,882 --> 01:46:30,134
-Lebih banyak apa?
-Gigi.
1201
01:46:30,510 --> 01:46:31,761
Kita butuh lebih banyak gigi.
1202
01:46:41,562 --> 01:46:44,232
Baiklah. Tunggu di sini.
1203
01:46:45,650 --> 01:46:46,651
Semua akan baik saja.
1204
01:47:35,324 --> 01:47:36,784
Lowery, kau masih di sana?
1205
01:47:37,368 --> 01:47:38,578
Kau di mana?
1206
01:47:38,744 --> 01:47:40,621
Tolong buka Kandang 9.
1207
01:47:41,372 --> 01:47:42,540
Kandang 9?
1208
01:47:44,459 --> 01:47:45,293
Kau bercanda?
1209
01:47:50,548 --> 01:47:53,009
Lowery, jadilah lelaki
dan lakukan sesuatu.
1210
01:47:53,718 --> 01:47:55,887
Kenapa kau membuatnya
jadi pribadi?
1211
01:50:10,521 --> 01:50:11,856
Lari!
1212
01:50:12,815 --> 01:50:14,150
Ayo! Ayo!
1213
01:53:42,900 --> 01:53:45,236
Itu orang tua kalian.
1214
01:53:47,321 --> 01:53:48,572
Ayo.
1215
01:53:52,409 --> 01:53:54,870
Kau baik saja? Oh, sayang.
1216
01:54:03,796 --> 01:54:05,631
Maafkan aku.
1217
01:54:07,758 --> 01:54:09,385
Kau baik saja?
1218
01:54:13,597 --> 01:54:14,890
Kemarilah.
1219
01:54:16,600 --> 01:54:17,935
Sayang-
1220
01:54:35,244 --> 01:54:36,787
Sekarang bagaimana?
1221
01:54:38,497 --> 01:54:40,416
Mungkin kita harus tetap bersama.
1222
01:54:42,126 --> 01:54:43,586
Untuk bertahan hidup.
1223
02:04:17,993 --> 02:04:18,994
Bahasa