1 00:02:06,293 --> 00:02:08,712 Anak-anak, ayo berangkat! 2 00:02:15,386 --> 00:02:16,762 Gray? 3 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Sayang, kau sedang apa? 4 00:02:19,056 --> 00:02:20,558 Apa ini? Kemarikan. 5 00:02:20,724 --> 00:02:22,726 Ayo. Pesawatmu berangkat dua jam lagi. 6 00:02:22,893 --> 00:02:26,063 Bandara Dane County 36 menit dari sini, 60 menitjika macet. 7 00:02:26,230 --> 00:02:28,899 Kau butuh berapa menit untuk masuk mobil? 8 00:02:30,609 --> 00:02:32,069 Berapa menit? 9 00:02:32,820 --> 00:02:34,280 Sudah beri makan monster di kolong ranjang? 10 00:02:34,363 --> 00:02:35,072 Ya. 11 00:02:37,992 --> 00:02:39,910 Telepon aku setiap hari... 12 00:02:40,119 --> 00:02:42,788 dan kirimkan foto agar aku tak lupa rupamu. 13 00:02:42,955 --> 00:02:44,206 Aku hanya pergi seminggu. 14 00:02:44,331 --> 00:02:45,332 Zach. 15 00:02:46,250 --> 00:02:48,794 Kau tidak pergi berperang. Ayolah. 16 00:02:49,253 --> 00:02:50,087 Ayo. 17 00:02:50,254 --> 00:02:53,132 -Sampai jumpa. -Aku mencintaimu. 18 00:02:54,341 --> 00:02:56,302 -Dah. -Dah. 19 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Sudah pakai sabuk pengaman? 20 00:03:02,183 --> 00:03:03,601 Ibu tahu itu menyakitkan. 21 00:03:03,767 --> 00:03:05,060 Apa kau akan baik saja? 22 00:03:10,691 --> 00:03:12,109 Semuanya lengkap? 23 00:03:12,985 --> 00:03:14,612 Ibu iri sekali. 24 00:03:15,112 --> 00:03:17,281 Kau akan bersenang-senang. Ibu sayang kau. 25 00:03:17,448 --> 00:03:18,949 Aku juga sayang Ibu. 26 00:03:25,831 --> 00:03:27,625 Baiklah. 27 00:03:27,791 --> 00:03:30,544 Berikan ini kepada kakakmu. 28 00:03:31,045 --> 00:03:33,339 Tolong pegang ini. 29 00:03:33,505 --> 00:03:35,049 Sayang, bisa tolong jaga ini? 30 00:03:35,257 --> 00:03:36,091 Ya. 31 00:03:36,217 --> 00:03:37,176 Hei. 32 00:03:37,343 --> 00:03:38,510 Dengarkan ibumu. 33 00:03:38,677 --> 00:03:40,971 Jaga adikmu. Jawab teleponmu. 34 00:03:41,180 --> 00:03:44,934 Ibu serius. Tombol hijau. Saat lihat nama Ibu, tekanlah. 35 00:03:45,059 --> 00:03:46,143 Dan ingat... 36 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 jika ada yang mengejarmu, lari. 37 00:03:50,147 --> 00:03:51,190 Ayolah. 38 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 -Baiklah. -Ibu lucu. Baiklah, ayo. 39 00:03:53,234 --> 00:03:54,652 -Dah, anak-anak. -Dah. 40 00:03:54,818 --> 00:03:56,570 -lbu sudah merindukanmu. -Ya. 41 00:03:58,822 --> 00:04:01,408 Sarapan keluarga terakhir gagal. 42 00:04:02,368 --> 00:04:04,662 Kenapa harus bicara begitu? 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,082 Sudah telepon adikmu? 44 00:04:08,457 --> 00:04:10,251 Masuk pesan suara. 45 00:04:10,376 --> 00:04:13,504 Semua akan baik saja. Dia menangani 20 ribu orang per hari. 46 00:04:14,588 --> 00:04:16,507 Tambah dua orang takkan merepotkan. 47 00:04:17,508 --> 00:04:20,427 BANDARA JUAN SANTAMARIA COSTA RICA 48 00:04:20,511 --> 00:04:22,012 Seberapa besar pulaun ya ? 49 00:04:22,346 --> 00:04:23,681 Besan 50 00:04:23,847 --> 00:04:25,349 Tapi berapa kilo? 51 00:04:25,933 --> 00:04:28,018 Itu tak masuk akal. 52 00:04:30,187 --> 00:04:32,898 Pertama dibuka, mereka punya 8 spesies. 53 00:04:33,065 --> 00:04:34,525 Kini ada 14 herbivora... 54 00:04:34,692 --> 00:04:35,859 dan 6 karnivora. 55 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 Butuh 50 ton makanan per minggu. 56 00:04:57,464 --> 00:05:01,051 Selamat datang di Isla Nublar, tempat Jurassic World berada. 57 00:05:01,218 --> 00:05:04,054 Kami harap Anda merasa aman dan nyaman bersama kami. 58 00:05:04,221 --> 00:05:06,390 ZACH DAN GRAY MITCHELL 59 00:05:07,099 --> 00:05:08,892 Mana Bibi Claire? 60 00:05:30,956 --> 00:05:35,586 Bagi yang di depan kereta bisa melihat gerbang utama kami. 61 00:05:48,098 --> 00:05:49,767 Harap patuhi semua peraturan taman. 62 00:05:49,933 --> 00:05:53,771 Pakaian pantas, termasuk sepatu dan baju, harus selalu dikenakan. 63 00:05:53,937 --> 00:05:57,608 Bibimu bilang akan menemuimu pukul 1. Dia bisa pelan-pelan? 64 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 Tidak. 65 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Ayo ! 66 00:06:06,492 --> 00:06:08,535 Bibimu memberimu akses VIP... 67 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 agar bisa masuk semua atraksi tanpa mengantre. 68 00:06:11,121 --> 00:06:12,122 Ayo. 69 00:06:12,289 --> 00:06:13,540 Dia bilang kita harus tunggu. 70 00:06:13,707 --> 00:06:15,626 Aku tak mau menunggu lagi. 71 00:06:44,321 --> 00:06:47,741 Hal Osterley, wakil direktur. Jim Drucker, rambutjelek. 72 00:06:47,908 --> 00:06:50,160 Erica Brand, pantas dapat lebih baik. 73 00:06:50,327 --> 00:06:52,996 Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica. 74 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 Dan aku Claire. 75 00:06:55,666 --> 00:06:57,751 Terlambat tiga menit. 76 00:07:00,879 --> 00:07:03,173 Selamat datang di Jurassic World. 77 00:07:04,508 --> 00:07:06,927 Walau pendapatan dari tahun ke tahun bertambah... 78 00:07:07,094 --> 00:07:09,221 biaya operasi lebih tinggi dari sebelumnya. 79 00:07:09,388 --> 00:07:13,100 Para pemegang saham sudah bersabar, tapi jujur saja... 80 00:07:13,267 --> 00:07:16,186 tak ada lagi yang kagum dengan dinosaurus. 81 00:07:16,353 --> 00:07:19,398 20 tahun lalu, penciptaan makhluk punah terkesan menakjubkan. 82 00:07:19,565 --> 00:07:23,694 Sekarang, anak-anak melihat Stegosaurus seperti gajah di kebun binatang. 83 00:07:23,861 --> 00:07:26,196 Bukan berarti kinerja pengembangan aset melambat. 84 00:07:26,738 --> 00:07:30,534 Pakar DNA kami menemukan spesies baru setiap tahun. 85 00:07:30,784 --> 00:07:35,289 Tapi konsumen ingin yang lebih besar, lebih bersuara keras, lebih banyak gigi. 86 00:07:35,873 --> 00:07:37,249 Berita baiknya? 87 00:07:37,499 --> 00:07:40,544 Teknologi perpaduan gen membuka kemungkinan baru. 88 00:07:41,712 --> 00:07:44,548 Kami belajar lebih banyak dari genetika dalam 10 tahun ini... 89 00:07:44,715 --> 00:07:46,633 ketimbang satu abad menggali fosil. 90 00:07:47,468 --> 00:07:48,469 Jadi... 91 00:07:49,636 --> 00:07:52,598 saat kau bilang ingin mensponsori sebuah atraksi... 92 00:07:52,764 --> 00:07:53,891 apa yang ada di benakmu? 93 00:07:55,601 --> 00:07:57,144 Kami ingin merasa takjub. 94 00:07:57,478 --> 00:07:58,937 Semua juga, kan? 95 00:08:02,816 --> 00:08:07,154 /ndominus rex. Hibrida genetika pertama kami. 96 00:08:07,571 --> 00:08:10,908 Bagaimana caramu memadukan dua jenis dinosaurus untuk... 97 00:08:11,450 --> 00:08:15,579 /ndominus bukan dibiakkan. Tapi dirancang. 98 00:08:15,996 --> 00:08:19,166 Saat besar nanti, tingginya bisa 15 meter. 99 00:08:19,583 --> 00:08:21,126 Lebih besar dari T. rex. 100 00:08:21,335 --> 00:08:25,088 Setiap kali ada aset baru, pengunjung meningkat. 101 00:08:25,255 --> 00:08:27,299 Liputan berita sedunia... 102 00:08:27,508 --> 00:08:28,884 tamu-tamu selebriti. 103 00:08:29,009 --> 00:08:30,427 Mata dunia. 104 00:08:30,802 --> 00:08:32,179 Kapan dia akan siap? 105 00:08:34,181 --> 00:08:36,183 Sudah siap. 106 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Ayo ! 107 00:08:51,532 --> 00:08:52,533 Santai saja. 108 00:08:53,116 --> 00:08:54,117 Ayo. 109 00:08:54,284 --> 00:08:55,536 Tenanglah. 110 00:08:59,957 --> 00:09:04,419 Selamat datang di Pusat Inovasi, tempat teknologi dan prasejarah berpadu. 111 00:09:12,386 --> 00:09:16,056 Triceratops bisa memakai tanduk dan giginya untuk melawan pemangsa. 112 00:09:16,181 --> 00:09:19,476 Dalam bahasa Yunani artinya "wajah tiga tanduk"... 113 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 tinggi Triceratops separuh dari T. rex. 114 00:09:22,813 --> 00:09:26,650 ...sama seperti 100 miliar ton dinamit. 115 00:09:27,484 --> 00:09:29,820 ...memutar kepalan ya untuk melihat lewat bahu... 116 00:09:29,987 --> 00:09:33,365 agar lebih tepat mengayunkan ekornya yang berbahaya. 117 00:09:37,369 --> 00:09:39,580 Cytosine, guanine, adenine dan thymine. 118 00:09:39,746 --> 00:09:41,415 Empat hal sama dalam semua makhluk hidup. 119 00:09:41,582 --> 00:09:45,335 Jangan keluyuran. Ibu tak membayarku untuk mengasuh. 120 00:09:46,420 --> 00:09:48,672 Gray, kaukah itu? 121 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 Bibi Claire! 122 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 Baiklah. Aku harus pergi. Keponakanku di sini. 123 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 Hai. 124 00:09:56,263 --> 00:09:58,473 Kau manis sekali. 125 00:09:59,516 --> 00:10:01,602 Wah, Zach. 126 00:10:01,852 --> 00:10:03,937 Terakhir kulihat, kau hanya-- 127 00:10:04,021 --> 00:10:05,355 Sudah berapa lama? 128 00:10:05,522 --> 00:10:07,608 -Tiga, empat tahun lalu? -Tujuh. 129 00:10:07,774 --> 00:10:09,610 Tujuh tahun, tapi mendekati. 130 00:10:11,111 --> 00:10:13,363 Kalian sudah dapat gelang tangan. 131 00:10:14,698 --> 00:10:15,907 Ini untuk makanan. 132 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 Zara akan mengurus kalian... 133 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 sampai pekerjaanku selesai nanti malam. 134 00:10:20,370 --> 00:10:21,705 Kau tidak ikut? 135 00:10:23,707 --> 00:10:25,876 Aku sungguh ingin ikut... 136 00:10:26,376 --> 00:10:28,962 tapi besok aku akan mengajakmu ke ruang kendali... 137 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 perlihatkan cara kerja kami dan lainnya. 138 00:10:31,298 --> 00:10:33,884 Itu pasti menarik. 139 00:10:35,761 --> 00:10:40,766 Sampai jumpa nanti malam pukul 6. 140 00:10:41,058 --> 00:10:42,225 Jangan lupa kau ada... 141 00:10:42,392 --> 00:10:44,478 Tentu. Sampai jumpa malam ini pukul 8. 142 00:10:44,645 --> 00:10:49,232 Pukul berapa kalian tidur? Waktu tidur kalian berbeda? 143 00:10:51,068 --> 00:10:53,737 Baik, selamat bersenang-senang... 144 00:10:53,904 --> 00:10:56,573 dan jaga mereka baik-baik. 145 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 Ya. Aku di sini. 146 00:11:03,330 --> 00:11:06,416 Dua anak Triceratops itu berkelahi lagi. 147 00:11:06,583 --> 00:11:09,336 Perlu kubius, atau kau akan kemari dan mengurusnya? 148 00:11:09,753 --> 00:11:12,255 -Bius mereka. -Mereka lari. 149 00:11:12,673 --> 00:11:15,634 -Berapajumlah pengunjung? -22.216. 150 00:11:15,842 --> 00:11:17,469 -Ada insiden? -Ya. 151 00:11:17,678 --> 00:11:19,262 Enam anak hilang di penitipan... 152 00:11:19,429 --> 00:11:21,098 28 sakit akibat kepanasan... 153 00:11:21,264 --> 00:11:23,266 Dapat dari mana itu? 154 00:11:23,433 --> 00:11:26,937 Ini? Beli di eBay. Kaosnya bagus sekali. 155 00:11:27,104 --> 00:11:30,190 Kubeli $150, tapi yang kondisi bagus bisa terjual $300... 156 00:11:30,357 --> 00:11:32,442 Tak terpikir olehmu itu karena seleramu buruk? 157 00:11:32,609 --> 00:11:34,277 Bajunya? Memang. 158 00:11:34,444 --> 00:11:36,988 Kudengar ada yang tewas. Mengerikan... 159 00:11:37,155 --> 00:11:39,032 tapi taman pertama sangatlah bagus. 160 00:11:39,533 --> 00:11:42,619 Aku sangat menghormatinya. Mereka tak butuh hibrida genetika. 161 00:11:42,828 --> 00:11:44,621 Mereka hanya butuh dinosaurus asli. 162 00:11:44,830 --> 00:11:46,832 Jangan kenakan itu lagi. 163 00:11:46,957 --> 00:11:47,999 Itu niatku. 164 00:11:48,250 --> 00:11:50,043 -Transaksinya berhasil? -Begitulah. 165 00:11:50,127 --> 00:11:52,796 Verizon Wireless mempersembahkan Indominus rex. 166 00:11:53,839 --> 00:11:55,465 Itu buruk sekali. 167 00:11:55,966 --> 00:12:00,470 Sekalian saja perusahaan-perusahaan ini yang menamakan dinosaurus. 168 00:12:00,637 --> 00:12:01,847 Mereka menamakan semua lapangan. 169 00:12:02,222 --> 00:12:04,307 -Kenapa berhenti di situ? -Kenapa West Plains ditutup? 170 00:12:04,516 --> 00:12:06,476 Ada Pachy lagi keluar dari areanya. 171 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 Tapi sudah dibius total dan siap untuk relokasi. 172 00:12:08,979 --> 00:12:10,814 Pepsi-saurus atau Tostito-don. 173 00:12:10,897 --> 00:12:14,818 Keamanan bilang pagar tembus pandang berfungsi. Sudah dua kali bulan ini. 174 00:12:15,444 --> 00:12:18,071 Pachy membuat implannya korsleting saat adu kepala. 175 00:12:18,196 --> 00:12:20,741 Berapa lama lagi mereka membawanya keluar? 176 00:12:20,949 --> 00:12:23,285 Dia baru disuntik 5 miligram carfentanil. 177 00:12:23,452 --> 00:12:26,413 Dia sangat teler. Maka tunjukkan sedikit simpati. 178 00:12:28,081 --> 00:12:30,459 Kau tahu mereka hewan, kan? 179 00:12:31,126 --> 00:12:32,335 Bereskan tempat kerjamu. 180 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 Berantakan sekali. 181 00:12:35,338 --> 00:12:38,049 Kuanggap ini sistem kehidupan. 182 00:12:38,550 --> 00:12:40,010 Punya cukup stabilitas... 183 00:12:40,177 --> 00:12:43,013 agar tidakjatuh dalam anarki. 184 00:12:49,686 --> 00:12:53,356 Helikopter datang, Jurassic 1. Perkiraan tiba, 5 menit. 185 00:13:17,047 --> 00:13:17,881 Claire. 186 00:13:18,715 --> 00:13:21,718 Tn. Masrani. Kau mengemudi helikopter. 187 00:13:21,885 --> 00:13:23,428 Aku sudah dapat izin. 188 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 -Dua lagi. -Dua hari lagi. 189 00:13:25,806 --> 00:13:26,890 -Baiklah. -Nah... 190 00:13:27,057 --> 00:13:29,100 -bagaimana keadaan tamanku? -Baik. 191 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 Kita naik dua setengah persen dari tahun lalu. 192 00:13:31,394 --> 00:13:33,396 Sedikit lebih rendah dari perkiraan awal. 193 00:13:33,563 --> 00:13:35,065 Tidak, bagaimana keadaan tamanku? 194 00:13:35,232 --> 00:13:37,943 Para tamu senang? Hewan-hewan menikmati hidup? 195 00:13:38,109 --> 00:13:41,696 Kepuasan tamu stabil pada 90 persenan. 196 00:13:41,905 --> 00:13:46,243 Kita tak punya cara untuk mengukur emosi hewan-hewan. 197 00:13:46,409 --> 00:13:49,037 Tentu ada. Kau bisa lihat mata mereka. 198 00:13:49,204 --> 00:13:50,372 Benar? 199 00:13:50,497 --> 00:13:51,748 Tentu. 200 00:13:51,915 --> 00:13:55,919 Baik. Kini perlihatkan dinosaurus baruku. 201 00:14:03,468 --> 00:14:04,719 Aku bisa. 202 00:14:05,136 --> 00:14:06,429 Aku bisa. 203 00:14:06,930 --> 00:14:08,431 Aku bisa. 204 00:14:18,608 --> 00:14:19,943 Ya ampun! 205 00:14:22,821 --> 00:14:24,030 Kau terlihat tegang, Claire. 206 00:14:25,323 --> 00:14:28,618 Sebaiknya kau berfokus saja pada kendali. 207 00:14:28,743 --> 00:14:33,748 Kunci hidup bahagia ialah menerima bahwa kau tak pernah pegang kendali. 208 00:14:33,915 --> 00:14:34,916 Burung! 209 00:14:39,129 --> 00:14:40,797 Kau perlu habiskan satu hari di pantai. 210 00:14:41,006 --> 00:14:42,465 Berjemur matahari. 211 00:14:43,133 --> 00:14:44,009 Baiklah, jadi... 212 00:14:44,134 --> 00:14:47,721 Pemasaran bilang kita bisa menutupi biaya dengan-- 213 00:14:47,929 --> 00:14:49,931 Cukup bicara soal biaya. 214 00:14:50,056 --> 00:14:52,142 John Hammond percayakan aku permintaan terakhirnya... 215 00:14:52,309 --> 00:14:54,311 dan ia tak pernah bicara soal profit. 216 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 Dia suka bilang "jangan hemat biaya." 217 00:14:56,897 --> 00:15:01,067 Kuhargai itu, tapi faktanya mengelola taman ini membutuhkan-- 218 00:15:01,276 --> 00:15:03,278 Jangan lupa alasan kita membangun tempat ini, Claire. 219 00:15:03,403 --> 00:15:06,656 Jurassic World mengingatkan betapa kecil kita. 220 00:15:06,823 --> 00:15:07,699 Betapa barunya. 221 00:15:07,991 --> 00:15:09,910 Itu tidak ada harganya. 222 00:15:10,619 --> 00:15:13,371 Sekarang tolonglah, kita sedang terbang. 223 00:15:14,372 --> 00:15:16,249 Tarik napas. 224 00:15:43,610 --> 00:15:45,403 Dia baik saja? Kau baik saja? 225 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Dia hanya bersikap dramatis. 226 00:15:47,864 --> 00:15:49,699 Kau masih membangun? 227 00:15:50,533 --> 00:15:52,702 Rencananya kita buka bulan Mei... 228 00:15:52,869 --> 00:15:56,122 tapi Pelindung Aset bersikeras agar dinding ini lebih tinggi. 229 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 Dia lebih besar dari perkiraan. 230 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 Itu pertanda bagus. 231 00:16:07,926 --> 00:16:10,845 Sebelumnya ada beberapa persoalan. 232 00:16:11,012 --> 00:16:14,057 Dia mulai perkirakan dari mana makanan datang. 233 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 Salah satu pawang hampir kehilangan tangan. 234 00:16:16,226 --> 00:16:20,230 Yang lain mengancam berhenti jika aku tak bisa jamin keselamatan mereka. 235 00:16:21,064 --> 00:16:22,774 Berarti dia cerdas? 236 00:16:22,899 --> 00:16:24,442 Untuk seekor dinosaurus. 237 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 Dan itu? 238 00:16:31,408 --> 00:16:32,826 Dia coba memecahkan kaca. 239 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 Aku suka semangatnya. 240 00:16:57,350 --> 00:17:00,895 Putih. Kau tak pernah bilang warnanya putih. 241 00:17:06,484 --> 00:17:08,445 Apa itu akan menakuti anak-anak? 242 00:17:09,654 --> 00:17:11,281 Anak-anak? 243 00:17:12,282 --> 00:17:14,451 Ini akan membuat para orang tua bermimpi buruk. 244 00:17:15,910 --> 00:17:17,579 Apa itu bagus? 245 00:17:19,456 --> 00:17:21,666 Itu fantastis. 246 00:17:25,670 --> 00:17:27,464 Dia bisa melihat kita? 247 00:17:28,131 --> 00:17:31,676 Mereka bilang dia bisa merasakan panas tubuh. Seperti ular. 248 00:17:32,594 --> 00:17:34,679 Kukira ada dua ekor. 249 00:17:34,846 --> 00:17:38,224 Ada saudaranya andaikan yang ini tak bertahan hidup. 250 00:17:38,391 --> 00:17:40,310 Mana saudaranya? 251 00:17:40,477 --> 00:17:41,561 Dia makan. 252 00:17:49,736 --> 00:17:53,323 Kandangnya aman? 253 00:17:53,490 --> 00:17:57,452 Kita punya pakar bangunan terbaik di dunia. 254 00:17:58,119 --> 00:17:59,162 Ya, Hammond juga. 255 00:18:01,998 --> 00:18:04,250 Ada seorang Angkatan Laut Amerika di sini. 256 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 Bagian dari program riset dari salah satu perusahaanku. 257 00:18:07,504 --> 00:18:09,214 Owen Grady. 258 00:18:10,298 --> 00:18:11,382 Aku kenal dia. 259 00:18:11,549 --> 00:18:12,842 Hewan-hewannya sering coba kabur. 260 00:18:13,343 --> 00:18:16,471 Mereka cerdas. Dia harus lebih cerdas. 261 00:18:16,846 --> 00:18:18,306 Dia pikir dirinya lebih pintar. 262 00:18:19,974 --> 00:18:21,768 Bawa dia kemari. 263 00:18:22,268 --> 00:18:23,853 Biar dia periksa kandang ini. 264 00:18:25,814 --> 00:18:28,358 Mungkin ia melihat sesuatu yang kita lewatkan. 265 00:18:44,666 --> 00:18:46,292 Berhenti! 266 00:18:52,966 --> 00:18:54,175 Hei! 267 00:18:58,763 --> 00:18:59,722 Baiklah! 268 00:19:00,723 --> 00:19:01,933 Pandang aku. 269 00:19:02,559 --> 00:19:03,560 Blue? 270 00:19:03,893 --> 00:19:04,978 Blue! 271 00:19:06,020 --> 00:19:07,021 Jangan macam-macam. 272 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 Charlie. Hei! 273 00:19:09,065 --> 00:19:11,276 Jangan bersikap begitu kepadaku! 274 00:19:11,442 --> 00:19:12,569 Delta! 275 00:19:12,694 --> 00:19:14,070 Hentikanlah! 276 00:19:15,238 --> 00:19:16,239 Bagus! 277 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Kita bergerak! 278 00:19:26,249 --> 00:19:27,250 Tahan! 279 00:19:28,668 --> 00:19:31,796 Bagus. Itu sangat bagus. 280 00:19:33,047 --> 00:19:33,923 Bagus sekali! 281 00:19:34,090 --> 00:19:36,426 Charlie, itu imbalanmu! 282 00:19:37,177 --> 00:19:38,219 Echo, ini! 283 00:19:38,386 --> 00:19:39,262 Delta! 284 00:19:41,264 --> 00:19:42,182 Blue? 285 00:19:45,727 --> 00:19:47,687 Yang ini untukmu. 286 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 Tahan! 287 00:19:52,692 --> 00:19:53,610 Lihat ke atas! 288 00:19:57,322 --> 00:19:58,448 Pergi. 289 00:20:05,413 --> 00:20:06,706 Akhirnya kau berhasil. 290 00:20:06,789 --> 00:20:07,707 Owen. 291 00:20:10,835 --> 00:20:12,712 Tadinya kupikir aku salah menyewa orang... 292 00:20:12,879 --> 00:20:14,422 tapi mereka makan dari tanganmu. 293 00:20:14,923 --> 00:20:17,091 Kau datang di hari yang tepat. Biasanya gagal. 294 00:20:17,258 --> 00:20:19,385 Karena itukah kau tak mengirim laporan? 295 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 Kami sibuk. 296 00:20:20,720 --> 00:20:23,389 Kau tak sibuk untuk mencairkan gajimu. 297 00:20:23,890 --> 00:20:25,225 Butuh apa, kawan? 298 00:20:26,100 --> 00:20:26,935 Uji coba lapangan. 299 00:20:28,269 --> 00:20:31,606 Aku baru lihat mereka merespons perintahmu. 300 00:20:31,773 --> 00:20:33,983 Kita harus mengembangkan riset ini. 301 00:20:34,150 --> 00:20:37,445 Mereka hewan liar, Hoskins. Percayalah, kau tak mau mereka di lapangan. 302 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 Aku melihat ikatan yang nyata. 303 00:20:40,657 --> 00:20:42,700 Antara manusia dan monster. 304 00:20:42,867 --> 00:20:45,203 -Kau menghalangiku. -Ayolah. Kita sama. 305 00:20:45,370 --> 00:20:47,121 Kita ini anjing-anjing perang. 306 00:20:47,288 --> 00:20:49,958 Kita tahu militer perlu mengurangi korban. 307 00:20:50,124 --> 00:20:52,168 Ada yang berpikir robot adalah masa depan. 308 00:20:52,335 --> 00:20:58,049 Alam memberikan mesin pembunuh paling efektif 75 juta tahun lalu. 309 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 Kini kita tahu mereka bisa diperintah. 310 00:21:00,343 --> 00:21:02,845 Akhirnya ada kemajuan dan itu ucapan pertamanya? 311 00:21:02,971 --> 00:21:04,305 Untuk senjata? 312 00:21:04,514 --> 00:21:05,348 Sial. 313 00:21:06,057 --> 00:21:07,308 Ayolah. 314 00:21:07,809 --> 00:21:09,185 Ini waktunya kita dewasa. 315 00:21:09,352 --> 00:21:13,356 Pesawat robot tak bisa periksa terowongan dan gua. Mereka bisa diretas. 316 00:21:13,523 --> 00:21:16,943 Begitu perang terjadi, semua teknologi canggih itu tak berguna. 317 00:21:17,026 --> 00:21:20,029 Tapi teknologi itu tak menelan mereka jika lupa diberi makan. 318 00:21:20,697 --> 00:21:22,490 Lihat makhluk-makhluk ini. 319 00:21:22,657 --> 00:21:26,703 Adajutaan tahun naluri dalam DNA mereka yang bisa kita program. 320 00:21:27,954 --> 00:21:30,248 Kesetiaan mereka tak bisa dibeli. 321 00:21:31,082 --> 00:21:34,419 Mereka akan berlari ke arah musuh dan menelan mereka... 322 00:21:34,585 --> 00:21:36,462 bulat-bulat. 323 00:21:36,629 --> 00:21:39,048 Jika mereka putuskan untuk pegang kendali? 324 00:21:39,674 --> 00:21:42,510 Kita ingatkan siapa mereka. Bunuh yang melawan. 325 00:21:42,677 --> 00:21:44,929 Biakkan hanya yang setia. 326 00:21:45,847 --> 00:21:48,182 Apa? Apanya yang lucu? 327 00:21:51,644 --> 00:21:54,022 Kau kemari dan tak belajar apa-apa tentang hewan ini... 328 00:21:54,188 --> 00:21:55,940 kecuali yang kau ingin tahu. 329 00:21:57,150 --> 00:21:59,777 Kau membuat mereka dan berpikir mereka milikmu. 330 00:21:59,944 --> 00:22:01,571 Mereka memang milik kami. 331 00:22:02,322 --> 00:22:04,866 Hewan punah tak punya hak. 332 00:22:05,033 --> 00:22:06,409 Mereka tidak lagi punah, Hoskins. 333 00:22:06,576 --> 00:22:09,912 Tepat. Kita menemukan tambang emas. 334 00:22:10,079 --> 00:22:13,166 Dan Masrani memakainya untuk mengisi kebun binatang. 335 00:22:13,499 --> 00:22:16,210 la ingin mengajar manusia untuk rendah hati, bukan membuat senjata. 336 00:22:16,377 --> 00:22:19,047 Pikirmu orang terkaya kedelapan di dunia... 337 00:22:19,213 --> 00:22:23,384 hanya tertarik dengan minyak, telekomunikasi dan taman hiburan? 338 00:22:23,551 --> 00:22:25,345 Ia begitu kaya sampai lupa hartanya. 339 00:22:25,511 --> 00:22:28,431 Sudah berapa lama lnGen merencanakan ini? 340 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Sejak kami merekrutmu dari Angkatan Laut. Kau tahu tujuannya. 341 00:22:32,143 --> 00:22:35,688 Hewan-hewan ini bisa menggantikan ribuan pasukan darat. 342 00:22:35,855 --> 00:22:37,815 Berapa nyawa akan diselamatkan? 343 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 Perang bagian dari alam. 344 00:22:43,446 --> 00:22:46,282 Lihat sekelilingmu, Owen. Setiap makhluk di hutan ini... 345 00:22:47,325 --> 00:22:48,910 berusaha saling membunuh. 346 00:22:49,535 --> 00:22:52,580 Itu cara alam menguji ciptaannya. 347 00:22:52,789 --> 00:22:54,582 Menyaring tingkatan sosial. 348 00:22:54,707 --> 00:22:57,794 Perang ialah perjuangan. Perjuangan menghasilkan kebesaran. 349 00:22:59,128 --> 00:23:00,004 Tanpa itu... 350 00:23:00,171 --> 00:23:03,091 kita berakhir di tempat seperti ini, tujuh dolar untuk soda. 351 00:23:04,592 --> 00:23:06,302 Kau sadar akan kata-katamu? 352 00:23:09,889 --> 00:23:13,976 Ini akan terjadi. Dengan atau tanpa kalian. 353 00:23:14,143 --> 00:23:15,520 Kemajuan selalu menang. 354 00:23:16,354 --> 00:23:19,065 Mungkin sekali-sekali kemajuan harus kalah. 355 00:23:20,441 --> 00:23:21,943 Babi lepas! 356 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 Babi lepas! 357 00:23:41,921 --> 00:23:42,755 Owen, jangan! 358 00:23:46,676 --> 00:23:47,718 Jangan tembak! 359 00:23:49,971 --> 00:23:52,098 Jangan menembak. 360 00:23:54,934 --> 00:23:57,353 Jika kau setrum, mereka takkan percaya aku lagi. 361 00:23:59,897 --> 00:24:02,150 Blue, mundur. 362 00:24:04,068 --> 00:24:05,111 Mundur. 363 00:24:06,070 --> 00:24:08,739 Hei! Tadi aku bilang apa? 364 00:24:09,866 --> 00:24:12,201 Delta, aku melihatmu. Mundur! 365 00:24:14,537 --> 00:24:15,621 Baiklah. 366 00:24:15,788 --> 00:24:16,956 Bagus. 367 00:24:18,082 --> 00:24:19,208 Bagus. 368 00:24:19,750 --> 00:24:20,751 Charlie? 369 00:24:22,503 --> 00:24:23,588 Diam di situ. 370 00:24:25,047 --> 00:24:26,048 Bagus. 371 00:24:28,384 --> 00:24:29,385 Tutup gerbangnYa- 372 00:24:30,136 --> 00:24:31,429 Kau gila? 373 00:24:31,596 --> 00:24:32,597 Percayalah kepadaku. 374 00:24:32,763 --> 00:24:33,764 Tutup gerbangnva! 375 00:24:47,778 --> 00:24:48,654 Aku baik saja. 376 00:24:52,575 --> 00:24:53,576 Ya. 377 00:24:58,623 --> 00:24:59,749 Kau orang baru, ya? 378 00:25:00,625 --> 00:25:01,459 Ya. 379 00:25:01,584 --> 00:25:03,920 Pernah berpikir kenapa ada lowongan? 380 00:25:07,173 --> 00:25:09,759 Jangan pernah membelakangi kandang. 381 00:25:53,761 --> 00:25:55,930 Angkat aku. Aku tak bisa lihat! 382 00:25:56,097 --> 00:25:58,641 Aku bukan Ayah. Dan usiamu bukan 5 tahun. 383 00:25:58,808 --> 00:26:02,603 Aku masih bisa naik Triceratops. Tinggiku 1,2 meter. 384 00:26:02,770 --> 00:26:03,938 Tempat ini untuk anak kecil. 385 00:26:05,982 --> 00:26:06,816 Aku tahu. 386 00:26:06,983 --> 00:26:09,277 -Mau naik telur dinosaurus? -Tidak. 387 00:26:10,361 --> 00:26:12,363 Sembunyikan tas bodohmu itu. 388 00:26:12,697 --> 00:26:14,031 Ini pernikahanku. 389 00:26:14,365 --> 00:26:16,450 Alec tidak mengadakan pesta bujangan. 390 00:26:16,617 --> 00:26:18,286 Karena semua temannya liar. 391 00:26:18,369 --> 00:26:19,370 Kabur. 392 00:26:19,662 --> 00:26:21,831 -Apa? -Cepat. Lari. Ayo! 393 00:26:42,810 --> 00:26:45,062 Pemberian makan T. rex akan dimulai 10 menit lagi. 394 00:26:45,438 --> 00:26:47,064 -T. reX! Ayo! -Baik. 395 00:26:47,440 --> 00:26:48,649 Ayo ! 396 00:26:48,733 --> 00:26:52,695 Para orang tua, waspada. Mungkin ini tak cocok untuk anak kecil. 397 00:27:04,624 --> 00:27:05,791 Hei, Ibu. 398 00:27:05,958 --> 00:27:08,919 Mestinya kau telepon begitu mendarat. 399 00:27:09,086 --> 00:27:10,254 Kau bersenang-senang? 400 00:27:10,421 --> 00:27:12,214 Ya, kurasa. 401 00:27:13,883 --> 00:27:16,677 Bibi Claire beri kami kartu pas agar tak perlu mengantre. 402 00:27:16,844 --> 00:27:18,262 Dia tidak bersamamu? 403 00:27:24,435 --> 00:27:25,478 Hei, Karen! 404 00:27:25,645 --> 00:27:28,022 Hai, Claire. Apa kabar? 405 00:27:28,189 --> 00:27:30,107 Semua baik saja. Anak-anak senang. 406 00:27:30,274 --> 00:27:32,818 Ya, semua baik saja. 407 00:27:32,985 --> 00:27:36,405 Masa? Karena aku baru telepon Zach dan katanya kau tak bersama mereka. 408 00:27:37,823 --> 00:27:41,952 Dengar. Ternyata aku sibuk sekali hari ini. 409 00:27:43,245 --> 00:27:45,498 Mereka diurus dengan baik. Mereka bersama asistenku. 410 00:27:45,665 --> 00:27:49,752 Dia orang Inggris. Mereka yang ciptakan pengasuh anak. 411 00:27:52,421 --> 00:27:53,673 Kau menangis? 412 00:27:55,091 --> 00:27:57,968 Seharusnya ini akhir pekan keluarga, Claire. 413 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 Sudah lama kau tak berjumpa mereka. 414 00:27:59,720 --> 00:28:01,639 Aku tahu perlakuan Zach kepada Gray jika mereka berdua. 415 00:28:01,806 --> 00:28:03,933 Dia bisa sangat kejam. 416 00:28:04,100 --> 00:28:06,018 Baiklah, maafkan aku. 417 00:28:07,395 --> 00:28:09,563 Besok aku akan seharian bersama mereka. 418 00:28:09,730 --> 00:28:11,774 Aku akan cuti dan takkan meninggalkan mereka. 419 00:28:11,941 --> 00:28:13,109 Aku berjanji. 420 00:28:13,275 --> 00:28:17,113 Lebih baik berusaha hari ini ketimbang janji di hari esok. 421 00:28:17,697 --> 00:28:19,907 Kau memakai kata-kata Ibu? 422 00:28:20,116 --> 00:28:22,451 Astaga. Aku memakai kata-kata Ibu. 423 00:28:22,618 --> 00:28:24,537 Maaf, tapi kuakui itu memang benar. 424 00:28:24,704 --> 00:28:26,372 Kau akan paham saat punya anak. 425 00:28:26,539 --> 00:28:27,540 Ya, "jika." 426 00:28:27,998 --> 00:28:31,085 "Bi|a." Kau takkan rugi. 427 00:28:31,544 --> 00:28:32,878 Dah, Ibu. 428 00:28:35,589 --> 00:28:36,799 Dah. 429 00:28:54,150 --> 00:28:55,860 Mereka mau apa sekarang? 430 00:28:56,026 --> 00:28:57,027 Tn. Grady? 431 00:28:58,237 --> 00:29:01,866 Aku perlu kau untuk memeriksa sesuatu. 432 00:29:03,409 --> 00:29:05,327 Kenapa memanggilku Tn. Grady? 433 00:29:05,786 --> 00:29:07,204 Owen. 434 00:29:08,664 --> 00:29:10,916 -Jika tak sibuk. -Aku sangat sibuk. 435 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Kita punya atraksi. 436 00:29:12,585 --> 00:29:14,545 Bukan itu kata-kata terakhirmu kepadaku. 437 00:29:14,712 --> 00:29:17,006 Aku bicara soal dinosaurus, Tn. Grady. 438 00:29:17,173 --> 00:29:18,466 Owen. 439 00:29:18,632 --> 00:29:20,801 Spesies baru yang kami ciptakan. 440 00:29:23,888 --> 00:29:26,807 Kau menciptakan dinosaurus baru? 441 00:29:26,974 --> 00:29:29,977 Ya, itu kegiatan kami di sini. 442 00:29:30,144 --> 00:29:31,979 Pertunjukan dibuka 3 minggu lagi. 443 00:29:32,146 --> 00:29:36,066 Tn. Masrani menyuruhku minta nasihat darimu. 444 00:29:36,233 --> 00:29:40,529 Mau nasihat di sini atau di kamarku? 445 00:29:41,363 --> 00:29:43,491 Itu tidak lucu. 446 00:29:43,657 --> 00:29:44,992 Sedikit lucu. 447 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 Kami ingin kau periksa kekuatan kandangnya. 448 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 Kenapa aku? 449 00:29:50,289 --> 00:29:56,462 Karena Tn. Masrani berpikir karena kau bisa mengendalikan Raptor... 450 00:29:56,629 --> 00:29:58,005 Bagi kalian semuanya tentang kendali. 451 00:29:58,172 --> 00:30:01,217 Aku tak mengendalikan Raptor. Itu sebuah hubungan. 452 00:30:01,383 --> 00:30:03,636 Itu didasari saling menghormati. 453 00:30:04,804 --> 00:30:06,847 Itu sebabnya kita tak pernah kencan kedua. 454 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 Apa? Aku tak pernah mau kencan kedua. 455 00:30:09,809 --> 00:30:11,727 Kau buat rencana perjalanan untuk kencan. 456 00:30:11,894 --> 00:30:13,479 Aku orang yang teratur. 457 00:30:13,646 --> 00:30:16,148 Diet macam apa yang melarang tequila? 458 00:30:16,315 --> 00:30:18,025 Semuanya. 459 00:30:18,192 --> 00:30:22,112 Pria macam apa yang berkencan dengan baju selancar? 460 00:30:22,404 --> 00:30:24,406 Itu Amerika Tengah. Cuacanya panas. 461 00:30:24,615 --> 00:30:27,535 Bisa kita berfokus pada aset? 462 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 Aset? 463 00:30:29,912 --> 00:30:32,748 Aku paham. Kau yang berwenang di sini. 464 00:30:32,915 --> 00:30:34,041 Kau harus buat pilihan sulit. 465 00:30:34,166 --> 00:30:38,045 Mungkin lebih mudah menganggap hewan ini hanya angka di kertas. 466 00:30:38,212 --> 00:30:40,923 Tapi faktanya tidak. Mereka hidup. 467 00:30:41,632 --> 00:30:43,592 Aku tahu mereka hidup. 468 00:30:43,676 --> 00:30:46,428 Mungkin kau buat mereka dalam tabung, tapi mereka tak tahu itu. 469 00:30:46,637 --> 00:30:48,764 Mereka berpikir, "Aku harus makan." 470 00:30:49,390 --> 00:30:52,309 "Aku harus berburu. Aku harus..." 471 00:30:54,270 --> 00:30:57,773 Kau memahami sedikitnya salah satu dari itu. 472 00:30:57,940 --> 00:30:59,108 Benar? 473 00:31:02,611 --> 00:31:03,946 Kutunggu di mobil. 474 00:31:07,741 --> 00:31:13,581 Gantilah bajumu. Mereka sensitif terhadap bau. 475 00:31:23,257 --> 00:31:26,594 Mosasaurus berburu dekat permukaan air... 476 00:31:26,760 --> 00:31:31,307 dan memangsa apa pun yang ditemukannya. 477 00:31:31,473 --> 00:31:36,145 Termasuk kura-kura, ikan besar, bahkan Mosasaurus yang lebih kecil. 478 00:31:36,270 --> 00:31:40,941 Mari kita lihat apa dia masih lapar setelah makan hari ini. 479 00:31:41,567 --> 00:31:45,571 Dia pemalu, jadi tolong beri tepuk tangan saat dia keluar. 480 00:31:45,738 --> 00:31:47,239 Zach,Zach! 481 00:31:47,406 --> 00:31:48,240 Mosasaurus! 482 00:32:00,544 --> 00:32:03,130 Astaga! Itu keren sekali! 483 00:32:06,508 --> 00:32:11,847 Tunggu. Kami akan perlihatkan Mosasaurus lebih dekat lagi. 484 00:32:26,195 --> 00:32:27,738 Dia punya 88 gigi! 485 00:32:29,406 --> 00:32:32,743 -Mau lihat hal keren lainnya? -Ya! 486 00:32:39,124 --> 00:32:42,294 Kami sudah menjual tiket di muka selama berbulan-bulan. 487 00:32:42,461 --> 00:32:45,089 Taman butuh atraksi baru setiap beberapa tahun... 488 00:32:45,255 --> 00:32:47,424 agar publik terus berminat. 489 00:32:47,591 --> 00:32:49,426 Seperti program angkasa luar. 490 00:32:49,593 --> 00:32:53,222 Perusahaan berpikir modifikasi genetika akan menambah daya tarik. 491 00:32:53,389 --> 00:32:55,432 Mereka dinosaurus. Itu sudah cukup menarik. 492 00:32:55,599 --> 00:32:59,728 Kelompok diskusi tak sependapat. /ndominus rex membuat kami relevan lagi. 493 00:32:59,895 --> 00:33:02,147 Indominus rex? 494 00:33:02,314 --> 00:33:05,275 Kami butuh sesuatu yang seram dan mudah diucapkan. 495 00:33:05,442 --> 00:33:09,029 Coba kau dengar anak umur 4 tahun bilang Mrchaeornithomimus. " 496 00:33:09,363 --> 00:33:11,407 Coba kau dengar caramu mengucapkannya. 497 00:33:16,912 --> 00:33:19,081 Makhluk ini terbuat dari apa? 498 00:33:19,248 --> 00:33:23,919 Genom dasarnya ialah T. rex. Sisanya rahasia. 499 00:33:24,086 --> 00:33:26,714 Kau membuat dinosaurus baru tapi kau tak tahu itu apa? 500 00:33:26,880 --> 00:33:30,259 Lab mengirim asetjadi, lalu kami perlihatkan ke publik. 501 00:33:30,426 --> 00:33:32,886 Bisa turunkan daging Iembunya? 502 00:33:33,095 --> 00:33:34,930 Sudah berapa lama hewan ini di sini? 503 00:33:35,139 --> 00:33:36,348 Seumur hidupnya. 504 00:33:36,515 --> 00:33:38,767 Tak pernah melihat keluar di balik dinding? 505 00:33:38,934 --> 00:33:40,769 Kami tak bisa mengajaknya jalan-jalan. 506 00:33:40,936 --> 00:33:42,521 Kau beri makan dengan itu? 507 00:33:47,151 --> 00:33:48,902 Ada masalah? 508 00:33:49,069 --> 00:33:52,364 Hewan yang dibesarkan dalam isolasi tak selalu berfungsi benar. 509 00:33:53,115 --> 00:33:55,826 Raptor-raptormu lahir dalam kurungan. 510 00:33:55,993 --> 00:33:59,413 Dengan saudara. Mereka belajar bersosialisasi. 511 00:33:59,580 --> 00:34:01,248 Aku bersama mereka sejak mereka lahir. 512 00:34:01,415 --> 00:34:02,541 Ada kepercayaan. 513 00:34:02,708 --> 00:34:06,879 Satu-satunya hubungan yang dimiliki hewan ini ialah dengan mesin derek itu. 514 00:34:07,963 --> 00:34:10,007 Setidaknya ia tahu itu berarti makanan. 515 00:34:10,174 --> 00:34:12,509 Jadi, dia butuh teman. 516 00:34:12,676 --> 00:34:15,054 Perlu kita Jadwalkan kencan? Hal semacam itu? 517 00:34:16,221 --> 00:34:18,015 Mungkin bukan ide bagus. 518 00:34:22,061 --> 00:34:24,438 -Mana dia? -Di ruang bawah tanah? 519 00:34:24,605 --> 00:34:27,983 Ada lantai bawah? Mungkin di ruang bersantai. 520 00:34:28,108 --> 00:34:30,319 Tadi di sini. Kami baru dari sini. 521 00:34:39,161 --> 00:34:41,080 Sial. 522 00:34:42,372 --> 00:34:44,291 TIDAK ADA JEJAK SUHU PANAS TERLACAK 523 00:34:44,374 --> 00:34:46,251 Itu tak masuk akal. 524 00:34:47,669 --> 00:34:49,838 Sudah berminggu-minggu pintu ini tak dibuka. 525 00:34:51,423 --> 00:34:53,509 Bekas cakar itu sudah lama di sana? 526 00:34:58,972 --> 00:34:59,932 Menurutmu dia...? 527 00:35:03,685 --> 00:35:05,521 Astaga. 528 00:35:05,687 --> 00:35:07,815 Dia punya implan di belakangnya. 529 00:35:07,981 --> 00:35:09,775 Aku bisa melacaknya dari ruang kendali. 530 00:35:19,868 --> 00:35:21,787 Ada aset keluar dari kandang. 531 00:35:21,954 --> 00:35:24,414 Siagakan Pelindung Aset. lnibukanlanhan. 532 00:35:24,790 --> 00:35:27,209 Walau aku baru melihatnya saat usia 13... 533 00:35:27,376 --> 00:35:30,629 kuanggap Carl ayahku lebih dari ayah kandungku. 534 00:35:35,467 --> 00:35:37,261 -Halo? -Lowery. 535 00:35:37,427 --> 00:35:39,221 Beri aku koordinat lndominus. 536 00:35:40,597 --> 00:35:41,682 Baiklah. 537 00:35:42,975 --> 00:35:44,268 Kulakukan sekarang. 538 00:36:08,375 --> 00:36:10,419 Tinggi dindingnya 12 meter. 539 00:36:10,586 --> 00:36:12,754 Menurutmu dia bisa memanjat keluar? 540 00:36:13,213 --> 00:36:14,798 Tergantung. 541 00:36:15,465 --> 00:36:16,758 Pada apa? 542 00:36:17,301 --> 00:36:20,262 Dinosaurus macam apa yang mereka ciptakan di lab. 543 00:36:22,222 --> 00:36:24,141 Tunggu, apa-apaan? 544 00:36:24,308 --> 00:36:25,976 Dia ada di kandang. 545 00:36:26,518 --> 00:36:28,770 Itu mustahil. Aku baru dari sana. 546 00:36:28,979 --> 00:36:30,272 Sungguh, dia di kandang. 547 00:36:31,982 --> 00:36:33,317 Tunggu. 548 00:36:33,567 --> 00:36:34,985 Ada orang di dalam. 549 00:36:36,904 --> 00:36:38,697 Keluarkan mereka dari sana. 550 00:36:39,239 --> 00:36:39,948 Sekarang! 551 00:36:40,240 --> 00:36:43,076 Kandang 11, ini kendali. Keluarlah dari area kurungan. 552 00:36:44,203 --> 00:36:45,579 Kandang 11. 553 00:36:46,330 --> 00:36:48,248 Kandang 11, kau dengar? 554 00:36:48,707 --> 00:36:49,750 Ya, ada apa? 555 00:36:49,917 --> 00:36:51,501 Dia di kandang! Dia bersamamu di dalam! 556 00:36:51,627 --> 00:36:52,502 Lari! 557 00:37:22,241 --> 00:37:23,242 Tutup pintunya. 558 00:37:23,408 --> 00:37:25,327 -Kau tak bisa kurung dia dengan hewan itu. -Sekarang! 559 00:37:25,410 --> 00:37:26,495 Bicaralah kepadaku! 560 00:37:26,703 --> 00:37:27,788 Apa yang terjadi? 561 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 Sial! 562 00:39:41,088 --> 00:39:44,549 Semuanya tetap tenang. 563 00:39:53,016 --> 00:39:56,436 Implan akan menyetrumnya jika dia terlalu dekat dengan pagar. 564 00:39:56,603 --> 00:39:58,021 Dia bergerak sangat cepat. 565 00:39:58,188 --> 00:40:00,023 Ini Kendali. Sebarkan peringatan di seluruh taman. 566 00:40:00,190 --> 00:40:02,025 Tutup telepon itu. 567 00:40:02,818 --> 00:40:04,611 Maaf, aku dapat informasi baru. Semuanya baik saja. 568 00:40:04,694 --> 00:40:06,947 Biar Pelindung Aset menangkapnya diam-diam. 569 00:40:07,114 --> 00:40:10,575 Kelangsungan taman ini ditentukan oleh kemampuan kita... 570 00:40:10,742 --> 00:40:12,285 dalam menangani insiden seperti ini. 571 00:40:12,452 --> 00:40:14,204 Ini tak terhindarkan. 572 00:40:14,371 --> 00:40:16,039 Seharusnya kau tulis itu di brosur. 573 00:40:16,206 --> 00:40:19,543 "Pada akhirnya salah satu dinosaurus akan makan seseorang." 574 00:40:19,709 --> 00:40:23,088 Kandang itu enam kilometer dari atraksi terdekat. 575 00:40:23,255 --> 00:40:25,674 Pelindung Aset bisa tangani. Tak ada lagi yang akan... 576 00:40:25,841 --> 00:40:27,259 Dimakan? 577 00:40:43,400 --> 00:40:45,694 Seberapa cepat lari mereka? 578 00:40:45,861 --> 00:40:46,695 64 kilo perjam. 579 00:40:47,195 --> 00:40:48,655 80 kilo perjam jika lapar. 580 00:40:50,615 --> 00:40:53,118 Kau pernah menguji kecepatan mereka? 581 00:40:53,660 --> 00:40:54,703 Tidak. 582 00:40:55,203 --> 00:40:56,872 Sial! 583 00:40:57,414 --> 00:40:59,374 Dia menakutiku. 584 00:40:59,583 --> 00:41:02,127 Bagaimana? Mau bawa pulang seekor? 585 00:41:02,711 --> 00:41:04,045 Jangan bercanda. 586 00:41:04,129 --> 00:41:05,505 Saat aku seusiamu... 587 00:41:06,506 --> 00:41:08,508 aku menyelamatkan seekor anak serigala. 588 00:41:09,426 --> 00:41:11,928 Usianya dua bulan. Dia belum bisa berjalan. 589 00:41:12,888 --> 00:41:14,681 Dia suka tidur di ranjangku. 590 00:41:14,890 --> 00:41:16,141 Menjagaku. 591 00:41:17,476 --> 00:41:22,564 Istriku menyerangku dengan pisau daging. Serigala itu merobek lengannya. 592 00:41:23,064 --> 00:41:24,149 Kau membunuhnya? 593 00:41:25,525 --> 00:41:26,985 Tidak. 594 00:41:28,069 --> 00:41:30,822 Kami punya ikatan yang kuat. 595 00:41:31,198 --> 00:41:32,866 Seperti kau dan... 596 00:41:34,451 --> 00:41:35,660 Siapa namanya? 597 00:41:36,495 --> 00:41:38,997 Delta. Dia seekor betina. 598 00:41:40,040 --> 00:41:41,082 Boleh aku...? 599 00:41:52,677 --> 00:41:54,346 Wah. 600 00:42:01,811 --> 00:42:02,979 Kode 19! 601 00:42:03,188 --> 00:42:05,607 -ltu dinosaurus yang baru! -Mereka bilang dua orang tewas! 602 00:42:05,941 --> 00:42:06,942 Apa Kode 19? 603 00:42:07,108 --> 00:42:09,819 -Itu Indominus! -Aset keluar dari kandang. 604 00:42:09,986 --> 00:42:12,113 Mereka tak pernah belajar. 605 00:42:14,157 --> 00:42:17,994 Kini mereka akan belajar banyak hal tentang aset baru. 606 00:42:20,539 --> 00:42:25,293 Ini aku. Kurasa kita punya peluang. 607 00:42:43,687 --> 00:42:45,438 Kalian pernah kemari? 608 00:42:47,816 --> 00:42:51,236 Jika Ibu dan Ayah cerai, apa salah satu dari kita ikut Ibu dan lainnya dengan Ayah? 609 00:42:51,403 --> 00:42:53,613 Apa? Kenapa bilang begitu? 610 00:42:53,780 --> 00:42:54,781 Karena itu benar. 611 00:42:54,948 --> 00:42:57,951 Tidak, mereka tidak bercerai. 612 00:42:59,369 --> 00:43:01,663 Kau masih kecil. Mereka selalu seperti itu. 613 00:43:02,497 --> 00:43:04,124 Mereka dapat surat dari dua pengacara berbeda. 614 00:43:04,291 --> 00:43:05,917 Itu tak berarti apa-apa. 615 00:43:06,084 --> 00:43:07,961 Kucari di Google. Mereka pengacara perceraian. 616 00:43:11,881 --> 00:43:12,924 Terserah kau saja. 617 00:43:13,091 --> 00:43:17,721 Itu tidak penting. Aku akan pergi dua tahun lagi. 618 00:43:17,887 --> 00:43:20,307 Semua orang tua temanku bercerai. 619 00:43:22,267 --> 00:43:23,810 Hentikanlah. 620 00:43:24,894 --> 00:43:26,104 Kau mau menangis? 621 00:43:28,356 --> 00:43:32,027 Kau akan dapat dua untuk semua hal. Dua ulang tahun, dua Thanksgiving. 622 00:43:32,944 --> 00:43:34,904 Aku tak mau dapat dua untuk semua hal. 623 00:43:35,572 --> 00:43:37,490 Itu bukan keputusanmu. 624 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 Ada waktunya kau harus dewasa. 625 00:44:11,483 --> 00:44:13,318 Perlihatkan tanda pengenal. 626 00:44:13,443 --> 00:44:14,903 Apa yang terjadi di sana? 627 00:44:15,111 --> 00:44:17,447 Ada kamera pelacak suhu panas di kandang itu. 628 00:44:17,656 --> 00:44:19,658 Dia tak bisa menghilang begitu saja! 629 00:44:21,159 --> 00:44:23,620 Pasti ada kesalahan teknis. 630 00:44:23,703 --> 00:44:24,996 Kau tidak lihat? 631 00:44:25,246 --> 00:44:28,625 Dia mencakar dinding untuk pengalihan. Dia ingin kita berpikir dia kabur! 632 00:44:28,792 --> 00:44:30,543 Dia seekor hewan. 633 00:44:30,710 --> 00:44:32,671 Hewan yang sangat cerdas. 634 00:44:32,921 --> 00:44:34,589 400 meter menuju sinyal. 635 00:44:57,904 --> 00:45:00,198 Mereka tidak pakai senjata mematikan. 636 00:45:00,865 --> 00:45:03,952 Investasi aset ini senilai $26 juta. Kita tak bisa membunuhnya. 637 00:45:04,494 --> 00:45:05,745 Mereka akan mati. 638 00:45:05,912 --> 00:45:06,871 300 meter ke sinyal. 639 00:45:07,080 --> 00:45:09,249 -Batalkan misi ini. -Mereka sudah di lokasi. 640 00:45:09,416 --> 00:45:10,417 Batalkan sekarang. 641 00:45:10,625 --> 00:45:12,585 Bukan kau yang pegang kendali! 642 00:45:44,659 --> 00:45:46,161 Darahnya belum mengering. 643 00:45:46,453 --> 00:45:47,871 Dia dekat. 644 00:45:48,747 --> 00:45:50,248 Apa itu? 645 00:45:51,666 --> 00:45:54,294 Itu implan pelacaknya. Dia mencakarnya keluar. 646 00:45:54,461 --> 00:45:56,379 Dari mana dia tahu caranya? 647 00:45:57,881 --> 00:45:59,924 Dia ingat letak mereka menaruhnya. 648 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Dia bisa menyamar! 649 00:46:44,052 --> 00:46:45,720 HAMADA KOMAN DAN 650 00:46:57,190 --> 00:46:58,233 CRAIG PRAJURIT 651 00:47:06,074 --> 00:47:07,659 LEE PRAJURIT 652 00:47:31,349 --> 00:47:32,934 Evakuasi pulau ini. 653 00:47:34,269 --> 00:47:35,812 Kita bisa tutup selamanya. 654 00:47:36,437 --> 00:47:40,525 Kau menciptakan hibrida genetika, membesarkannya dalam kurungan. 655 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 Baru pertama kali dia melihat semua ini. 656 00:47:43,486 --> 00:47:46,030 Dia tak tahu apa jenis dirinya. 657 00:47:46,239 --> 00:47:48,658 Dia akan bunuh apa pun yang bergerak. 658 00:47:49,576 --> 00:47:51,953 Menurutmu dia sedang memikirkan keberadaannya? 659 00:47:52,036 --> 00:47:53,580 Dia mencari tahu posisinya dalam rantai makanan... 660 00:47:53,746 --> 00:47:55,748 dan kau tak ingin dia mengetahuinya. 661 00:47:56,249 --> 00:47:59,878 Pelindung Aset bisa memakai peluru asli untuk situasi darurat. 662 00:48:00,044 --> 00:48:04,549 Ada M134 di gudang senjatamu. Taruh di helikopter dan bunuh hewan itu! 663 00:48:04,716 --> 00:48:07,468 Ada banyak keluarga. Aku tak mau taman ini jadi medan perang. 664 00:48:07,635 --> 00:48:08,761 Kau sudah melakukannya. 665 00:48:08,970 --> 00:48:12,140 Tn. Grady, jika tak mau menolong, kau tak perlu di sini. 666 00:48:19,063 --> 00:48:22,317 Aku ingin bicara dengan orangmu di lab. 667 00:48:22,483 --> 00:48:26,237 Makhluk itu bukan dinosaurus. 668 00:48:41,169 --> 00:48:42,962 TOTAL PENGUNJUNG 21216 669 00:48:45,298 --> 00:48:48,551 Akan kututup semuanya di utara penginapan. 670 00:48:48,718 --> 00:48:52,096 Ini Tahap Satu, dunia nyata. Suruh semuanya masuk. 671 00:48:52,597 --> 00:48:54,057 Ini Tahap Satu, dunia nyata. 672 00:48:54,223 --> 00:48:57,143 Aku ulangi, ini Tahap Satu. Suruh semuanya masuk. 673 00:49:01,105 --> 00:49:04,150 Jaringan lunak dilindungi karena zat besi dalam darah dinosaurus... 674 00:49:04,359 --> 00:49:06,694 menghasilkan radikal bebas, dan itu sangat reaktif. 675 00:49:06,819 --> 00:49:09,572 Protein dan membran sel bercampur... 676 00:49:09,739 --> 00:49:11,699 dan menjadi pengawet alami. 677 00:49:12,408 --> 00:49:15,703 DNA bisa bertahan jutaan tahun dengan cara itu. 678 00:49:15,870 --> 00:49:17,413 Meski tambang ambar kering, masih ada tulang-- 679 00:49:17,580 --> 00:49:19,165 Diam. 680 00:49:21,709 --> 00:49:24,379 Pikirmu apa yang akan terjadi hanya dengan memandang mereka? 681 00:49:27,131 --> 00:49:29,592 -Terima kasih. -Kembali. 682 00:49:31,719 --> 00:49:33,096 Nikmati atraksinya. 683 00:49:37,392 --> 00:49:39,394 Wanita hamil dan yang mudah mabuk... 684 00:49:39,519 --> 00:49:41,938 perlu berkonsultasi dengan dokter sebelum naik atraksi ini. 685 00:49:54,450 --> 00:49:56,035 Nikmati atraksinya. 686 00:49:58,997 --> 00:49:59,998 Halo? 687 00:50:03,001 --> 00:50:04,168 Serius? 688 00:50:05,712 --> 00:50:08,339 Maaf. Atraksi ditutup. 689 00:50:09,340 --> 00:50:13,261 Pergilah ke monorel dan keluar lewat-- 690 00:50:17,056 --> 00:50:18,891 Ayolah, aku hanya pegawai di sini. 691 00:50:19,225 --> 00:50:23,646 Akibat kesalahan teknis, semua pertunjukan ditutup. 692 00:50:30,945 --> 00:50:35,074 Kau tahu aku tak bisa katakan bahan-bahan genetika aset. 693 00:50:35,241 --> 00:50:37,827 Hewan modifikasi memang tak bisa ditebak. 694 00:50:38,661 --> 00:50:40,329 Dia membunuh orang, Henry. 695 00:50:41,706 --> 00:50:42,957 Itu sangat disayangkan. 696 00:50:43,750 --> 00:50:46,669 Apa tujuannya membuat dinosaurus yang bisa menyamar? 697 00:50:47,420 --> 00:50:52,300 Gen cumi-cumi ditambahkan agar dia tahan tingkat pertumbuhan yang dipercepat. 698 00:50:52,467 --> 00:50:56,763 Cumi punya kromatofor yang memampukan kulit berubah warna. 699 00:50:57,513 --> 00:50:59,182 Dia sembunyi dari pelacak suhu panas. 700 00:51:00,725 --> 00:51:01,559 Benarkah? 701 00:51:02,018 --> 00:51:03,311 Bagaimana mungkin? 702 00:51:07,523 --> 00:51:10,026 Katak pohon bisa mengubah produksi inframerah. 703 00:51:10,777 --> 00:51:14,280 Kami memakai DNA mereka agar dia bisa beradaptasi dengan iklim tropis. 704 00:51:14,447 --> 00:51:16,199 Tapi aku tak pernah menduga-- 705 00:51:16,324 --> 00:51:17,533 Siapa yang beri izin? 706 00:51:19,077 --> 00:51:19,952 Kau. 707 00:51:20,870 --> 00:51:22,205 "Lebih besar." 708 00:51:22,413 --> 00:51:24,290 "Lebih seram." 709 00:51:24,415 --> 00:51:28,628 Kau menulis "lebih keren" di memo. 710 00:51:29,420 --> 00:51:33,341 Kau tak bisa dapat hewan mengagumkan... 711 00:51:33,549 --> 00:51:35,259 tanpa perilaku yang sesuai. 712 00:51:35,635 --> 00:51:37,762 Apa yang kau lakukan di sini... 713 00:51:38,221 --> 00:51:40,223 Apa yang kau perbuat... 714 00:51:41,099 --> 00:51:44,894 Dewan akan menutup taman ini, dan menyita semua hasil kerjamu. 715 00:51:46,437 --> 00:51:48,648 Kali ini Hammond takkan melindungimu. 716 00:51:48,815 --> 00:51:52,110 Semua ini ada karena aku. 717 00:51:53,111 --> 00:51:56,447 Jika bukan aku, orang lain akan melakukannya. 718 00:51:57,240 --> 00:52:00,868 Segera hentikan semua kegiatan di sini. 719 00:52:01,744 --> 00:52:05,123 Kau bersikap seolah kami ini ilmuwan gila. 720 00:52:05,498 --> 00:52:09,794 Tapi kami melakukan hal yang sama sejak semula. 721 00:52:09,961 --> 00:52:12,630 Tak ada yang alami di Jurassic World. 722 00:52:12,797 --> 00:52:16,676 Kita selalu mengisi celah dalam genom dengan DNA hewan lain. 723 00:52:16,884 --> 00:52:20,888 Jika kode genetika mereka murni, banyak yang akan terlihat berbeda. 724 00:52:21,013 --> 00:52:23,766 Tapi kau tak minta realitas. Kau minta lebih banyak gigi. 725 00:52:23,933 --> 00:52:26,477 -Aku tak minta monster! -"Monster" istilah yang relatif. 726 00:52:26,644 --> 00:52:28,813 Bagi burung kenari, kucing adalah monster. 727 00:52:30,148 --> 00:52:32,650 Kita hanya terbiasa menjadi kucing. 728 00:52:37,071 --> 00:52:38,698 Hei. Aku Jimmy Fallon. 729 00:52:38,781 --> 00:52:42,910 Selamat datang di Gyrosphere, mesin hebat hasil karya sains. 730 00:52:43,077 --> 00:52:44,620 Keamanan Anda ialah prioritas kami. 731 00:52:44,787 --> 00:52:46,622 Karena itu Anda berada di balik pelindung tembus pandang... 732 00:52:46,789 --> 00:52:49,625 yang melindungi Anda dari hal-hal seperti racun Dilophosaurus. 733 00:52:51,127 --> 00:52:54,213 Setetes saja bisa melumpuhkan Anda, jadi waspadalah. 734 00:52:54,380 --> 00:52:57,008 Ini sungguhan? Benar? 735 00:52:58,092 --> 00:53:02,221 Sebagai tambahan, setiap kendaraan dikelilingi kaca aluminium oksinitrida. 736 00:53:02,388 --> 00:53:05,308 Begitu kuat, bisa menghentikan peluru kaliber . 50. 737 00:53:09,020 --> 00:53:11,814 Teknologi Gyroscopic akan selalu membuat Anda tegak lurus... 738 00:53:11,981 --> 00:53:12,815 Mana mereka? 739 00:53:12,982 --> 00:53:14,233 jadi tak perlu khawatir. 740 00:53:14,400 --> 00:53:15,735 Astaga. 741 00:53:51,479 --> 00:53:55,274 Akibat kesalahan teknis, semua atraksi ditutup. 742 00:53:55,483 --> 00:53:58,319 Harap turun dari semua atraksi dan kembali ke penginapan. 743 00:54:02,156 --> 00:54:04,325 Kita bisa teruskan beberapa menit lagi. 744 00:54:04,992 --> 00:54:07,328 Mereka bilang sudah tutup. 745 00:54:07,536 --> 00:54:08,913 Bibi Claire berikan gelang istimewa, kan? 746 00:54:09,080 --> 00:54:10,623 Kita tamu VIP. 747 00:54:11,624 --> 00:54:14,168 Ayo. Pasti asyik. 748 00:54:44,699 --> 00:54:46,701 -Halo? -Zara. 749 00:54:46,867 --> 00:54:49,120 Bawa anak-anak kembali ke hotel. 750 00:54:49,287 --> 00:54:51,038 Entah-- Aku sudah cari ke mana-mana. 751 00:54:51,706 --> 00:54:53,082 Perlahan. Aku tak bisa mendengarmu. 752 00:54:53,249 --> 00:54:54,667 Zach dan Gray kabur. 753 00:54:54,834 --> 00:54:56,085 Mereka apa? 754 00:55:01,048 --> 00:55:02,300 Hei, Claire. 755 00:55:03,134 --> 00:55:05,511 Zach, syukurlah. Apa Gray bersamamu? 756 00:55:05,678 --> 00:55:09,015 Aku tak dengar. Kami di bola hamster. 757 00:55:09,181 --> 00:55:10,975 Zach,dengan 758 00:55:11,142 --> 00:55:12,935 Aku ingin agar kau-- 759 00:55:14,186 --> 00:55:15,229 Halo? 760 00:55:16,397 --> 00:55:17,648 Zach? 761 00:55:21,402 --> 00:55:23,070 Masih ada Gyrosphere di Valley? 762 00:55:23,237 --> 00:55:24,739 Tidak, semua sudah diperhitungkan. Hutugasku. 763 00:55:25,031 --> 00:55:26,032 Apa? 764 00:55:26,198 --> 00:55:27,950 Ada satu sedang digunakan. 765 00:55:28,534 --> 00:55:30,119 Kirim regu keamanan, temukan mereka. 766 00:55:30,286 --> 00:55:32,246 Keamanan, lakukan pencarian di Valley. 767 00:55:32,413 --> 00:55:34,707 Butuh waktu. Kami sibuk sekali. 768 00:55:35,541 --> 00:55:39,378 Ada dua tamu menghilang! Ini prioritas utamamu! 769 00:55:39,587 --> 00:55:40,588 Lakukan saja. 770 00:55:40,755 --> 00:55:42,214 Banyak tamu yang hilang. Kami berusaha sebaiknya. 771 00:55:42,381 --> 00:55:43,841 Akan kucari sendiri. 772 00:55:44,884 --> 00:55:47,345 Pikirmu kau perlu mencemaskan aku saat ini? 773 00:55:47,470 --> 00:55:48,804 Enyah! 774 00:55:56,645 --> 00:55:57,646 Apa yang terjadi? 775 00:55:59,774 --> 00:56:01,442 AREA TERLARANG 776 00:56:01,609 --> 00:56:03,235 Kawa n . 777 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 Lintas alam. 778 00:56:04,987 --> 00:56:06,822 Mereka menyuruh kita kembali. 779 00:56:07,615 --> 00:56:11,535 Aku khawatir kau tidak melihat seluruh isi Jurassic World. 780 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 Claire! 781 00:56:29,720 --> 00:56:31,972 -Aku butuh bantuanmu. -Baik. 782 00:56:32,264 --> 00:56:35,393 Keponakanku ada di Valley. Jika terjadi sesuatu pada mereka-- 783 00:56:37,728 --> 00:56:39,105 Berapa usianya? 784 00:56:40,648 --> 00:56:44,819 Yang sulung sudah SMA. Yang bungsu, dia... 785 00:56:45,027 --> 00:56:45,861 Dia beberapa tahun... 786 00:56:45,986 --> 00:56:47,279 Kau tak tahu usia keponakanmu? 787 00:56:49,573 --> 00:56:51,325 Tidak. Ide buruk. 788 00:56:51,492 --> 00:56:54,245 -lde bagus. -Tidak! Kita akan ditangkap. 789 00:56:54,453 --> 00:56:57,415 Kita akan digunduli dan dipaksa buat minuman soda di toilet. 790 00:56:57,581 --> 00:56:58,958 Apa maksudmu? 791 00:57:00,584 --> 00:57:01,419 Itu. 792 00:57:03,170 --> 00:57:04,755 Benar, kan? Sudah kubilang. 793 00:57:06,090 --> 00:57:08,509 Terima kasih kembali. Berdekatan... 794 00:57:08,717 --> 00:57:11,137 dengan empat dinosaurus. 795 00:57:11,554 --> 00:57:13,222 Ankylosaurus. 796 00:57:13,431 --> 00:57:16,809 Kita tak boleh di sini. Dan ada lima dinosaurus. 797 00:57:17,518 --> 00:57:20,521 Bukankah seharusnya kau cerdas? Lihatlah. 798 00:57:20,688 --> 00:57:22,731 Satu, dua, tiga... 799 00:57:22,857 --> 00:57:23,941 empat. 800 00:57:24,108 --> 00:57:25,526 Lima. 801 00:57:37,621 --> 00:57:38,873 -Jalan! -Sial! 802 00:57:48,048 --> 00:57:49,008 Tenanglah! 803 00:57:57,558 --> 00:57:59,059 Jalan! Cepat! 804 00:58:31,091 --> 00:58:32,134 Kita aman di sini, kan? 805 00:58:32,593 --> 00:58:34,261 Ya. Kau sangat aman. 806 00:58:39,058 --> 00:58:40,559 Ayolah. 807 00:58:40,976 --> 00:58:43,646 Jawab teleponmu. 808 00:58:49,985 --> 00:58:50,778 Zach. 809 00:58:51,153 --> 00:58:52,321 Sedikit lagi. 810 00:58:52,488 --> 00:58:53,489 -Zach? -Ya? 811 00:58:53,697 --> 00:58:54,490 Lihat. 812 00:58:54,949 --> 00:58:56,158 Apa? 813 00:59:51,171 --> 00:59:52,339 Lari! 814 00:59:57,636 --> 00:59:58,679 Gray, cepat! 815 01:00:04,685 --> 01:00:05,853 Sial! 816 01:00:14,695 --> 01:00:16,196 -Kita harus lompat. -Aku tak bisa. 817 01:00:16,363 --> 01:00:18,824 Kau siap? Satu, dua... Ayo! 818 01:01:09,750 --> 01:01:11,251 Kau lompat. 819 01:01:31,438 --> 01:01:32,981 Diam di mobil. 820 01:02:03,637 --> 01:02:04,638 Hai. 821 01:02:05,556 --> 01:02:06,849 Hai. 822 01:02:19,987 --> 01:02:22,239 Aku tahu. 823 01:02:32,166 --> 01:02:33,709 Tak apa-apa. 824 01:02:34,376 --> 01:02:35,836 Tak apa. 825 01:02:52,436 --> 01:02:53,145 Baiklah. 826 01:02:53,562 --> 01:02:54,772 Baik, baik. 827 01:02:56,190 --> 01:02:57,399 Kau tak apa. 828 01:03:51,245 --> 01:03:52,955 Dia tidak makan mereka. 829 01:03:54,331 --> 01:03:55,916 Dia membunuh untuk olahraga. 830 01:04:03,423 --> 01:04:05,175 Unit bersiaga, siap bergerak. 831 01:04:05,342 --> 01:04:09,096 Bagus. Tahan siaran langsung itu. Ada situasi yang berkembang. 832 01:04:09,263 --> 01:04:11,265 Mereka sudah beri izin? 833 01:04:11,431 --> 01:04:12,641 Mereka akan beri. 834 01:04:19,189 --> 01:04:21,692 Owen, ada masalah. 835 01:04:28,866 --> 01:04:30,158 Hai. Aku Jimmy Fallon. 836 01:04:30,325 --> 01:04:34,496 Selamat datang di Gyrosphere, mesin hebat hasil karya sains. 837 01:04:35,289 --> 01:04:39,626 Keamanan Anda ialah prioritas kami. Santai saja dan nikmati atraksinya. 838 01:05:00,063 --> 01:05:01,315 Tidak. 839 01:05:06,153 --> 01:05:07,154 Hei. 840 01:05:07,863 --> 01:05:09,781 Mereka berhasil keluar. 841 01:05:22,336 --> 01:05:24,046 Astaga, mereka melompat. 842 01:05:24,421 --> 01:05:25,505 Anak-anak pemberani. 843 01:05:25,672 --> 01:05:28,175 Zach! Gray! 844 01:05:29,718 --> 01:05:31,261 Aku bukan salah satu hewanmu. 845 01:05:31,386 --> 01:05:33,847 Dengar, mereka masih hidup... 846 01:05:34,014 --> 01:05:38,393 tapi kita akan mati jika kau terus menjerit. 847 01:05:40,854 --> 01:05:45,192 Kau bisa mengikuti bau mereka, kan? Melacak jejaknya? 848 01:05:45,359 --> 01:05:46,902 Aku mantan Angkatan Laut, bukan suku Navajo. 849 01:05:47,069 --> 01:05:48,779 Lalu apa yang harus kita perbuat? 850 01:05:48,904 --> 01:05:50,614 Kau kembali. Akan kucari mereka. 851 01:05:50,781 --> 01:05:52,699 Tidak, kita cari bersama. 852 01:05:53,200 --> 01:05:56,203 Kau hanya bertahan 2 menit di sana. Kurang, jika pakai sepatu itu. 853 01:06:11,134 --> 01:06:12,761 Apa maksudnya itu? 854 01:06:14,388 --> 01:06:15,847 Maksudnya aku sudah siap. 855 01:06:16,974 --> 01:06:17,975 Baik. 856 01:06:19,142 --> 01:06:20,936 Kita perjelas satu hal. Di sini aku pegang kendali. 857 01:06:21,103 --> 01:06:22,980 Ikuti semua perintahku. 858 01:06:23,146 --> 01:06:24,940 -Apa? -Tenang saja. 859 01:06:27,275 --> 01:06:29,820 Ini seperti jalan-jalan di hutan. 860 01:06:31,363 --> 01:06:33,573 65juta tahun lalu. 861 01:07:08,775 --> 01:07:10,193 Tunggu di sini. 862 01:08:00,660 --> 01:08:01,661 Wah. 863 01:08:37,364 --> 01:08:38,949 Korek apimu masih ada? 864 01:08:41,284 --> 01:08:42,619 Ini. 865 01:09:07,269 --> 01:09:08,436 Gray! 866 01:09:38,800 --> 01:09:42,345 Jeep Wrangler Sahara 1992, warna krem pucat. 867 01:09:45,307 --> 01:09:47,851 Ingat saat kita perbaiki Malibu tua milik Kakek? 868 01:09:48,810 --> 01:09:50,437 Ya. 869 01:09:58,612 --> 01:10:01,239 Setiap kali dia membunuh, dia semakin ke selatan. 870 01:10:01,364 --> 01:10:02,824 Dia menuju taman. 871 01:10:03,074 --> 01:10:04,451 Kenapa dia kemari? 872 01:10:04,534 --> 01:10:06,036 Dia bisa merasakan suhu panas. 873 01:10:06,203 --> 01:10:09,623 Keadaan darurat menaruh seluruh manusia di satu tempat. 874 01:10:11,416 --> 01:10:12,542 -Pak- 4nGen 875 01:10:14,502 --> 01:10:15,503 Hoskins. 876 01:10:16,630 --> 01:10:17,964 Aku tahu kau siapa. 877 01:10:18,131 --> 01:10:20,175 Maka kau tahu kenapa aku di sini. 878 01:10:21,885 --> 01:10:24,179 Sudah dua tahun aku melatih Raptor. 879 01:10:26,681 --> 01:10:28,850 Mereka bisa memburu dan membunuh makhluk itu. 880 01:10:29,017 --> 01:10:31,228 Tapi programmu ialah menguji kepintaran mereka. 881 01:10:31,436 --> 01:10:32,979 Memang. Dan kami melakukannya. 882 01:10:33,146 --> 01:10:36,399 Dan dalam proses, kami belajar sesuatu. 883 01:10:36,608 --> 01:10:38,985 Mereka mengikuti perintah. 884 01:10:39,319 --> 01:10:43,156 Solusi untuk krisismu ada di depanmu. 885 01:10:44,199 --> 01:10:46,493 Biar kuperjelas. 886 01:10:47,244 --> 01:10:50,830 Tidak boleh ada Velociraptor berkeliaran di pulau ini. 887 01:10:50,997 --> 01:10:52,082 Sial. 888 01:10:53,375 --> 01:10:54,501 Kau sudah gila! 889 01:10:54,668 --> 01:10:55,835 Kau mau apakan mereka? 890 01:10:56,002 --> 01:10:57,504 Ada 20.000 orang di sini. Apa rencanamu? 891 01:10:57,879 --> 01:10:59,839 Mereka tak bisa kabur. 892 01:11:00,006 --> 01:11:02,342 Makhluk itu hewan pembunuh! 893 01:11:04,844 --> 01:11:06,846 Dia takkan berhenti. 894 01:11:08,390 --> 01:11:09,391 Baiklah. 895 01:11:09,766 --> 01:11:11,643 Aku akan mengawasi proyekmu... 896 01:11:11,768 --> 01:11:16,606 untuk tentukan apakah sesuai dengan prinsip moral perusahaan ini. 897 01:11:19,192 --> 01:11:20,860 Baik, bos. 898 01:11:22,862 --> 01:11:24,406 Apa rencanamu berikutnya? 899 01:11:33,498 --> 01:11:35,500 Pak, aku tak bisa menghubungi instruktur Anda. 900 01:11:35,625 --> 01:11:38,712 Lupakan saja. Mungkin dia terjebak dalam evakuasi. 901 01:11:38,878 --> 01:11:41,214 Tak ada orang lain yang bisa terbangkan helikopter? 902 01:11:43,091 --> 01:11:45,302 Kita tak butuh orang lain. 903 01:12:07,240 --> 01:12:08,950 Menurutmu dia di luar sana? 904 01:12:14,914 --> 01:12:19,586 Aku tahu benar dia tidak di luar sana. 905 01:12:19,753 --> 01:12:21,171 Kita aman. 906 01:12:21,671 --> 01:12:23,673 Ini, bawalah. 907 01:12:25,759 --> 01:12:27,594 Kau lebih kuat dariku. 908 01:12:38,938 --> 01:12:40,190 Nyalakan. 909 01:12:44,110 --> 01:12:44,944 Berfungsi! 910 01:12:51,785 --> 01:12:53,870 Kukira kau gagal tes mengemudi. 911 01:12:54,037 --> 01:12:55,872 Tidak, hanya bagian mengemudi. 912 01:13:14,140 --> 01:13:15,642 Ini punya mereka? 913 01:13:15,809 --> 01:13:16,851 Ya. 914 01:13:18,228 --> 01:13:20,647 Jalan itu menuju ke taman. 915 01:13:22,565 --> 01:13:24,984 Bagaimana mereka bisa menyalakannya? 916 01:15:09,130 --> 01:15:10,924 Lowery, kami menemukannya. 917 01:15:11,090 --> 01:15:14,427 Selatan Gyrosphere Valley, antara taman lama dan Aviary. 918 01:15:14,636 --> 01:15:17,263 -Tunggu, kau mengikuti dinosaurus itu? -Ya. 919 01:15:17,722 --> 01:15:20,058 Kirim Pelindung Aset kemari. Kali ini senjata asli. 920 01:15:20,141 --> 01:15:21,684 Pelindung Aset mengudara. 921 01:15:21,851 --> 01:15:23,561 Mereka membawa helikopternya. 922 01:15:23,686 --> 01:15:25,355 Siapa pengemudinya? 923 01:15:27,857 --> 01:15:30,109 Kalian bertugas di Angkatan Bersenjata? 924 01:15:30,276 --> 01:15:32,153 Afghanistan, Pak. 925 01:15:33,071 --> 01:15:35,782 Jenderalmu pernah ikut terbang ke medan perang? 926 01:15:38,451 --> 01:15:41,287 Aku bisa! Aku bisa. 927 01:15:42,914 --> 01:15:45,291 Kami melihat sasaran, selatan Aviary. 928 01:15:45,458 --> 01:15:46,668 Temukan dan serang. 929 01:15:46,793 --> 01:15:48,962 Ayo! Semangatlah! 930 01:15:49,796 --> 01:15:51,172 Semangatlah! 931 01:15:58,972 --> 01:16:01,683 Arah pukul 10! Dekat kandang burung! 932 01:16:18,074 --> 01:16:19,200 AVIARY DITUTUP 933 01:16:22,495 --> 01:16:24,622 Tidak, tidak! 934 01:16:24,706 --> 01:16:27,000 Rubah masuk kandang ayam. 935 01:16:44,475 --> 01:16:45,393 Naik! 936 01:16:45,602 --> 01:16:46,477 Naik! 937 01:17:20,553 --> 01:17:23,139 Keamanan Aviary ditembus. 938 01:17:43,284 --> 01:17:45,787 Lari ke pepohonan! 939 01:18:02,595 --> 01:18:04,430 BAHAYA 10.000 VOLT 940 01:18:10,436 --> 01:18:11,854 Beres. 941 01:18:12,438 --> 01:18:13,981 Kita aman sekarang. 942 01:18:23,199 --> 01:18:24,534 Cepat! 943 01:18:24,742 --> 01:18:26,285 -Cepat! -Sial! 944 01:18:27,245 --> 01:18:28,329 Cepat! 945 01:18:31,708 --> 01:18:32,709 Hei! 946 01:18:32,792 --> 01:18:35,253 -Tolong! -Buka gerbangnya! Biarkan kami masuk! 947 01:18:35,753 --> 01:18:37,004 Buka! 948 01:18:37,213 --> 01:18:38,631 -Ayo ! -Ayo ! 949 01:18:38,756 --> 01:18:40,466 Itu yang pertama. 950 01:18:40,842 --> 01:18:42,385 -Buka gerbangnya! -Buka gerbangnya! 951 01:18:42,552 --> 01:18:43,803 Biarkan kami masuk! 952 01:18:52,478 --> 01:18:56,524 Perhatian pegawai Aviary, ada hewan yang terlepas. 953 01:18:56,649 --> 01:18:57,567 Halo? 954 01:18:57,734 --> 01:19:01,028 Claire, kami melihat anak-anak di kamera. Mereka mendekati gerbang barat. 955 01:19:01,237 --> 01:19:02,739 Aku ke sana sekarang. 956 01:19:02,905 --> 01:19:07,201 Tunggu di situ. Aku menuju ke sana. Tetaplah bersama mereka. 957 01:19:07,368 --> 01:19:08,369 Hei! 958 01:19:08,953 --> 01:19:10,329 Naiklah! 959 01:19:24,177 --> 01:19:27,138 Karena ada masalah keamanan... 960 01:19:27,346 --> 01:19:29,557 semua pengunjung harap berlindung. 961 01:19:31,851 --> 01:19:34,437 Karena ada masalah keamanan... 962 01:19:34,520 --> 01:19:36,981 semua pengunjung harap berlindung. 963 01:19:39,817 --> 01:19:42,445 Karena ada masalah keamanan... 964 01:19:42,612 --> 01:19:45,448 semua pengunjung harap berlindung. 965 01:20:39,460 --> 01:20:41,671 Semua unit, ambil posisi di jalur. 966 01:20:41,796 --> 01:20:44,674 Gunakan senjata bius. Jangan gunakan peluru asli. 967 01:20:44,966 --> 01:20:45,967 Claire, ayo! 968 01:21:06,279 --> 01:21:07,780 Berhenti berlari! 969 01:21:21,460 --> 01:21:22,712 Jangan berdiri saja! 970 01:22:03,169 --> 01:22:04,921 Cepat! Masuk ke dalam! 971 01:22:21,854 --> 01:22:23,022 Zach! 972 01:22:23,940 --> 01:22:24,941 Gray! 973 01:22:30,112 --> 01:22:31,405 -Bibi Claire! -Cepat! 974 01:22:31,489 --> 01:22:32,281 Claire! 975 01:22:34,700 --> 01:22:35,868 Tidak! Tahan-- 976 01:23:01,769 --> 01:23:03,187 Itu Bibi Claire? 977 01:23:23,833 --> 01:23:25,668 Itu mereka! Zach! 978 01:23:26,919 --> 01:23:27,920 Gray! 979 01:23:28,546 --> 01:23:30,923 Syukurlah! Apa yang terjadi? Inikenapa? 980 01:23:31,090 --> 01:23:32,717 Kau baik saja? 981 01:23:32,800 --> 01:23:36,053 Kau ke mana? Kenapa tidak kembali? 982 01:23:36,470 --> 01:23:38,472 -Aku mencemaskanmu. -Siapa itu? 983 01:23:44,645 --> 01:23:45,813 Kami bekerja bersama. 984 01:23:47,148 --> 01:23:48,065 Hei. 985 01:23:49,316 --> 01:23:50,401 -Kita harus pergi. -Baik. 986 01:23:50,568 --> 01:23:51,777 Ayo. 987 01:23:54,488 --> 01:23:56,449 Kalian tak bisa masuk begitu saja ke-- 988 01:23:56,949 --> 01:23:59,827 Kematian Simon Masrani ialah sebuah tragedi. 989 01:24:01,120 --> 01:24:04,707 Misi baru ialah mencegah bertambahnya korban jiwa. 990 01:24:04,874 --> 01:24:06,292 Siapa mereka? 991 01:24:06,459 --> 01:24:07,877 Aku senang kau bertanya. 992 01:24:08,711 --> 01:24:10,087 Kalian dibebaskan dari tugas. 993 01:24:10,963 --> 01:24:13,132 Ada regu baru yang ambil alih. 994 01:24:32,234 --> 01:24:33,778 Lowery, aku kembali ke tempatmu. 995 01:24:33,944 --> 01:24:34,945 Itu ide buruk. 996 01:24:35,112 --> 01:24:38,824 Dewan menugaskan divisi keamanan InGen. 997 01:24:38,991 --> 01:24:40,951 Hoskins yang memimpin. 998 01:24:41,118 --> 01:24:44,538 Dia punya rencana gila memakai Raptor untuk memburu lndominus. 999 01:24:44,705 --> 01:24:46,707 Apa maksudmu "memakai Raptor"? 1000 01:24:46,874 --> 01:24:48,876 Kurang ajar! 1001 01:24:50,211 --> 01:24:51,545 Jangan bicara kasar. 1002 01:24:51,629 --> 01:24:54,965 Bawa anak-anak ke tempat aman. 1003 01:25:11,315 --> 01:25:13,025 -Kau bisa! -Lebih cepat! 1004 01:25:13,150 --> 01:25:14,026 Jalan! 1005 01:25:20,616 --> 01:25:22,034 Ini tidak terasa aman. 1006 01:25:22,159 --> 01:25:23,369 Boleh kami ikut denganmu? 1007 01:25:23,536 --> 01:25:25,454 Takkan kutinggal kalian selama aku hidup. 1008 01:25:25,663 --> 01:25:26,872 Bukan kau, dia. 1009 01:25:29,208 --> 01:25:30,668 Ya, jelas dia. 1010 01:25:58,737 --> 01:26:00,156 Hei! Di sini. 1011 01:26:01,574 --> 01:26:02,783 Di sini. 1012 01:26:02,950 --> 01:26:04,910 Dia melihat apa yang dia mau. 1013 01:26:07,246 --> 01:26:08,664 Biasanya yang dia mau makan. 1014 01:26:27,725 --> 01:26:29,768 Akhirnya sang induk tiba. 1015 01:26:32,771 --> 01:26:36,442 Pergi dari sini dan jangan sentuh hewan-hewanku. 1016 01:26:38,068 --> 01:26:40,321 Hoskins, kau ingin ini terjadi! 1017 01:26:40,446 --> 01:26:41,947 Astaga! 1018 01:26:42,573 --> 01:26:46,202 Berapa lagi harus mati agar kau paham misi ini masuk akal? 1019 01:26:46,702 --> 01:26:47,786 Ini bukan misi. 1020 01:26:47,953 --> 01:26:49,121 Ini uji lapangan. 1021 01:26:49,663 --> 01:26:52,583 Sekarang lnGen yang pegang kendali. 1022 01:26:52,750 --> 01:26:56,587 Ada kapal pesiar datang besok subuh. 1023 01:26:56,754 --> 01:26:58,214 Semua akan pergi dari pulau ini. 1024 01:26:58,380 --> 01:27:02,384 Besok kau akan masuk berita karena menyelamatkan banyakjiwa. 1025 01:27:02,551 --> 01:27:04,094 Tidak, lebih baik lagi... 1026 01:27:04,303 --> 01:27:06,305 hewan-hewanmu yang menyelamatkan jiwa. 1027 01:27:08,474 --> 01:27:11,685 Mereka tak pernah keluar dari kurungan. Ini gila. 1028 01:27:11,810 --> 01:27:13,437 Ayo bergerak! 1029 01:27:14,063 --> 01:27:15,981 Ini akan terjadi! 1030 01:27:16,315 --> 01:27:18,901 Dengan atau tanpamu. 1031 01:27:22,613 --> 01:27:24,990 Kita tahu dia di sektor lima. 1032 01:27:25,157 --> 01:27:27,660 Ini permainan petak umpet. Latihan penciuman. 1033 01:27:27,868 --> 01:27:30,621 Kami sudah sering melakukannya dengan hewan-hewan ini. 1034 01:27:30,746 --> 01:27:34,208 Begitu mereka menemukan sasaran... 1035 01:27:34,458 --> 01:27:36,252 tunggu untuk menyerang. 1036 01:27:36,418 --> 01:27:41,548 Velociraptorialah pemburu berkelompok. Mereka akan giring ke area pembantaian. 1037 01:27:41,757 --> 01:27:43,008 Saat itulah kita serang. 1038 01:27:43,175 --> 01:27:46,595 Bidik benar, tunggu perintahku dan serang habis-habisan. 1039 01:27:46,762 --> 01:27:50,849 Kita dapat satu sasaran empuk. Jangan tembak Raptorku. 1040 01:27:52,059 --> 01:27:53,143 Kumohon. 1041 01:27:53,769 --> 01:27:55,646 Tenang, Blue. 1042 01:27:56,689 --> 01:27:58,148 Tenang. 1043 01:27:59,483 --> 01:28:00,776 Hewan pintar. 1044 01:28:03,404 --> 01:28:05,281 Kau tak menakutiku. 1045 01:28:05,489 --> 01:28:06,448 Owen. 1046 01:28:11,078 --> 01:28:11,954 Mereka aman? 1047 01:28:13,998 --> 01:28:14,999 Tidak. 1048 01:28:16,041 --> 01:28:17,710 Siapa nama mereka? 1049 01:28:17,876 --> 01:28:19,295 Itu Charlie. 1050 01:28:19,920 --> 01:28:22,089 Itu Echo. Ini Delta. 1051 01:28:22,840 --> 01:28:25,759 Yang ini Blue. Dia wakil pemimpin. 1052 01:28:26,635 --> 01:28:27,761 Siapa pemimpinnya? 1053 01:28:28,137 --> 01:28:29,471 Kau sedang melihatnya, nak. 1054 01:28:35,060 --> 01:28:36,228 Lihat, kan? 1055 01:28:36,478 --> 01:28:37,980 Sangat aman. 1056 01:28:38,897 --> 01:28:40,899 Ayo masuk. Ayo. 1057 01:28:41,275 --> 01:28:42,568 Masuklah. 1058 01:28:44,737 --> 01:28:47,573 Jika butuh aku, aku ada di depan. 1059 01:28:47,740 --> 01:28:48,991 Buka saja jendela itu. 1060 01:28:50,159 --> 01:28:50,993 Mengerti? 1061 01:28:51,702 --> 01:28:52,870 Pakai sabuk pengaman. 1062 01:28:56,915 --> 01:28:58,917 Pokoknya... 1063 01:29:00,210 --> 01:29:01,545 pegangan tangan. 1064 01:29:20,939 --> 01:29:23,108 Tak ada yang bisa masuk kemari, kan? 1065 01:29:26,320 --> 01:29:27,404 Hei. 1066 01:29:29,573 --> 01:29:33,494 Ingat hantu di rumah lama? Ingat yang ada di garasi? 1067 01:29:35,537 --> 01:29:37,373 Aku melindungimu, kan? 1068 01:29:39,625 --> 01:29:42,669 Kau membuat kapak dari penggaris dan piring kertas. 1069 01:29:43,420 --> 01:29:47,925 Ya. Tak ada yang bisa menyerangmu selama ada aku. 1070 01:29:48,801 --> 01:29:51,261 Tapi kau tidak akan selalu ada. 1071 01:29:52,429 --> 01:29:53,931 Yah... 1072 01:29:54,640 --> 01:29:56,016 Hei... 1073 01:29:56,892 --> 01:29:59,186 kita bersaudara. 1074 01:29:59,353 --> 01:30:03,023 Kita akan selalu bersaudara dan tidak terpisahkan. 1075 01:30:05,442 --> 01:30:06,568 Apa PUn yang terjadi. 1076 01:30:07,903 --> 01:30:08,904 Apa pun yang terjadi? 1077 01:30:09,696 --> 01:30:10,989 Apa PUn yang terjadi. 1078 01:30:33,345 --> 01:30:34,847 Keren. 1079 01:30:47,693 --> 01:30:48,694 Ini dia. 1080 01:32:00,641 --> 01:32:02,518 Pacarmu keren. 1081 01:32:15,614 --> 01:32:18,534 Bayangkan jika kita punya mereka di Tora Bora. 1082 01:32:20,994 --> 01:32:22,037 Kau merekamnya? 1083 01:32:35,092 --> 01:32:36,176 Mereka melambat. 1084 01:32:37,427 --> 01:32:38,845 Mereka menemukan sesuatu. 1085 01:32:57,698 --> 01:33:00,075 Tidak. Kalian tak boleh melihat ini. 1086 01:33:00,242 --> 01:33:01,493 Tutup jendelanya. 1087 01:33:37,946 --> 01:33:39,406 Ada yang tak beres. 1088 01:33:40,240 --> 01:33:41,617 Mereka berkomunikasi. 1089 01:33:49,166 --> 01:33:52,336 Aku tahu kenapa mereka tak mau bilang dia terbuat dari apa. 1090 01:33:52,502 --> 01:33:53,462 Kenapa? 1091 01:33:58,216 --> 01:34:00,385 Hewan itu sebagian Raptor. 1092 01:34:08,060 --> 01:34:09,936 Kenapa mereka lama sekali? Tembak! 1093 01:34:10,062 --> 01:34:11,438 Serang! 1094 01:34:25,869 --> 01:34:27,496 Astaga. 1095 01:34:38,799 --> 01:34:40,175 Awas belakangmu. 1096 01:34:40,926 --> 01:34:42,594 Raptor punya pemimpin baru. 1097 01:36:04,509 --> 01:36:06,344 Cepat ke mobil! 1098 01:36:06,720 --> 01:36:08,096 Mundur! 1099 01:36:26,740 --> 01:36:27,741 Tidak! 1100 01:36:30,368 --> 01:36:31,161 Tidak! 1101 01:36:31,369 --> 01:36:32,162 Blue! 1102 01:36:46,384 --> 01:36:47,719 Astaga. 1103 01:36:48,220 --> 01:36:50,305 Semuanya mati? 1104 01:36:50,472 --> 01:36:52,182 Tidak. Semua baik-baik saja. 1105 01:36:52,349 --> 01:36:53,642 Jangan bohongi dia. 1106 01:36:53,809 --> 01:36:56,019 Dia takut. Tak apa berbohong jika ada yang ketakutan. 1107 01:36:56,186 --> 01:36:58,063 Aku mau pulang. 1108 01:36:58,230 --> 01:37:00,565 Kau akan pulang. Aku berjanji. 1109 01:37:00,732 --> 01:37:02,567 Besok kau akan pulang... 1110 01:37:02,734 --> 01:37:04,945 dan ibumu akan melarangku melihatmu lagi. 1111 01:37:06,279 --> 01:37:07,447 Pergi dari sini! 1112 01:37:12,077 --> 01:37:13,370 Mereka datang! 1113 01:37:24,214 --> 01:37:26,341 Berpegangan. 1114 01:38:15,307 --> 01:38:16,641 -Nyalakan. -Aku tak tahu caranya. 1115 01:38:23,481 --> 01:38:24,316 Sekarang! 1116 01:38:30,196 --> 01:38:31,823 Kalian tak apa-apa? 1117 01:38:32,032 --> 01:38:33,533 Kau lihat itu? 1118 01:38:33,658 --> 01:38:35,368 Aku tak sabar ceritakan kepada Ibu. 1119 01:38:35,535 --> 01:38:38,705 Tolong jangan beri tahu ibumu, selamanya. 1120 01:38:41,791 --> 01:38:43,209 -Owen! -Owen! 1121 01:38:48,173 --> 01:38:51,009 Kita harus masuk ke dalam gedung. Ikuti aku. 1122 01:38:56,181 --> 01:38:59,434 Lowery, kami ke arahmu. Panggilkan helikopter. 1123 01:39:01,561 --> 01:39:04,189 RISET 1124 01:39:12,530 --> 01:39:14,866 Semuanya harus tercatat. 1125 01:39:15,700 --> 01:39:17,327 Aktifkan semua generator cadangan. 1126 01:39:23,541 --> 01:39:24,542 Dari mana kau? 1127 01:39:24,709 --> 01:39:27,963 Perubahan rencana. Misi tak berjalan sesuai perkiraan. 1128 01:39:28,129 --> 01:39:29,297 Kubawa semuanya keluar. 1129 01:39:29,464 --> 01:39:30,757 Embrionya aman di sini. 1130 01:39:30,924 --> 01:39:33,134 Mereka bisa bertahan 8 minggu dengan generator. 1131 01:39:33,301 --> 01:39:36,888 Tidak. Dengar. Taman ini akan bangkrut besok pagi. 1132 01:39:37,347 --> 01:39:39,599 Proyek sampingan kita akan tertunda. 1133 01:39:39,849 --> 01:39:42,435 Aku tak mau pengacara meributkan sesuatu yang tak mereka pahami. 1134 01:39:43,645 --> 01:39:44,771 Kau mengerti? 1135 01:39:46,648 --> 01:39:48,566 Kuanggap itU V3- 1136 01:39:50,402 --> 01:39:53,822 Para pengunjung, terima kasih atas kesabarannya. 1137 01:39:53,989 --> 01:39:57,534 Kapal berikut akan berangkat 45 menit lagi. 1138 01:39:58,076 --> 01:40:02,872 Jika butuh perawatan medis, harap melapor ke klinik terdekat. 1139 01:40:03,039 --> 01:40:04,791 Inikah yang ada di benakmu? 1140 01:40:04,958 --> 01:40:07,752 Ada jemputan di dermaga timur. 1141 01:40:11,089 --> 01:40:11,881 Hei. 1142 01:40:12,007 --> 01:40:14,217 Mereka bilang kita harus lakukan evakuasi. Ada perahu. 1143 01:40:14,592 --> 01:40:16,261 Kau ikut? 1144 01:40:23,768 --> 01:40:25,895 Harus ada yang tinggal. 1145 01:40:30,692 --> 01:40:32,610 Tidak. Aku punya pacar. 1146 01:40:33,653 --> 01:40:36,489 Aku tak tahu kalian serius pacaran. 1147 01:40:36,656 --> 01:40:37,657 Kami serius. 1148 01:40:37,824 --> 01:40:40,326 Itu bagus. Kau tak pernah bicarakan dia. 1149 01:40:40,493 --> 01:40:41,578 Tidak, aku di tempat kerja. 1150 01:40:41,745 --> 01:40:43,121 Tidak. Ya. 1151 01:40:43,955 --> 01:40:46,124 -Yah... -Baik. 1152 01:40:46,291 --> 01:40:47,167 -Bagus. -Bagus. 1153 01:40:47,333 --> 01:40:48,251 -Baiklah. -Baiklah. 1154 01:40:48,418 --> 01:40:49,711 -Kau akan baik saja? -Ya. 1155 01:40:50,336 --> 01:40:52,047 Baiklah, dah. 1156 01:41:00,805 --> 01:41:02,140 Mana Hoskins? 1157 01:41:02,223 --> 01:41:04,601 Dia mengirimmu dan aset ke lokasi aman. 1158 01:41:05,060 --> 01:41:07,020 Tapi kesepakatan kita tidak batal? 1159 01:41:07,187 --> 01:41:09,022 Tenang. Kau akan diurus. 1160 01:41:09,105 --> 01:41:10,065 Jalan! 1161 01:41:17,113 --> 01:41:19,324 Terima kasih sudah mengunjungi Jurassic World. 1162 01:41:19,491 --> 01:41:21,493 Kami harap Anda menikmati petualangannya. 1163 01:41:21,701 --> 01:41:24,329 Jangan lupa mengunjungi toko Cendera mata, dan ingat... 1164 01:41:24,496 --> 01:41:27,916 selalu ada potongan harga di Margarita ville. 1165 01:41:31,252 --> 01:41:33,838 Ayo. Masuklah. 1166 01:41:41,387 --> 01:41:43,014 Ruang kendali. Lewat sana. 1167 01:41:44,724 --> 01:41:47,143 LAB PENCIPTAAN HAMMOND 1168 01:41:53,441 --> 01:41:55,902 Mereka mengevakuasi lab. 1169 01:42:36,067 --> 01:42:37,694 Kau sedang apa? 1170 01:42:37,861 --> 01:42:40,363 Ini di luar kemampuanmu. 1171 01:42:41,906 --> 01:42:43,158 Mana Henry? 1172 01:42:44,075 --> 01:42:45,952 Dr. Wu bekerja untuk kami. 1173 01:42:47,078 --> 01:42:48,746 Itu bukan dinosaurus asli. 1174 01:42:49,831 --> 01:42:51,791 Bukan, nak. 1175 01:42:53,793 --> 01:42:56,754 Tapi harus ada yang menjamin perusahaan ini punya masa depan. 1176 01:42:57,463 --> 01:42:58,548 Bayangkan... 1177 01:42:59,340 --> 01:43:02,886 hewan itu, dalam ukuran kecil... 1178 01:43:03,094 --> 01:43:04,095 mematikan... 1179 01:43:04,262 --> 01:43:05,430 cerdas... 1180 01:43:05,555 --> 01:43:09,309 mampu bersembunyi dari teknologi militer tercanggih. 1181 01:43:09,684 --> 01:43:13,021 Senjata hidup yang belum pernah kita lihat. 1182 01:43:14,564 --> 01:43:18,067 Apa yang kita pelajari dari jutaan tahun evolusi? 1183 01:43:20,403 --> 01:43:22,530 Alam ialah berkah yang-- 1184 01:43:22,697 --> 01:43:24,115 Sial! 1185 01:43:27,368 --> 01:43:28,369 Tenanglah. 1186 01:43:29,871 --> 01:43:30,955 Tenang. 1187 01:43:31,623 --> 01:43:33,917 Tenang. Hei. 1188 01:43:36,127 --> 01:43:39,797 Kita di pihak yang sama. Benar? 1189 01:43:41,507 --> 01:43:42,800 Tenang. 1190 01:43:43,760 --> 01:43:44,802 Tenang. 1191 01:43:46,179 --> 01:43:47,805 Aku di pihakmu. 1192 01:43:56,773 --> 01:43:58,191 Tidak. Lewat sini. Ayo. 1193 01:43:58,358 --> 01:43:59,734 Ayo. 1194 01:44:35,645 --> 01:44:37,063 JadibegHu,ya? 1195 01:44:53,204 --> 01:44:55,373 Tenang. Tenang. 1196 01:44:59,752 --> 01:45:00,795 Tenang. 1197 01:45:11,055 --> 01:45:12,432 Bagus. 1198 01:46:22,251 --> 01:46:24,045 24, 50. 1199 01:46:25,004 --> 01:46:26,089 Kita butuh lebih banyak. 1200 01:46:27,882 --> 01:46:30,134 -Lebih banyak apa? -Gigi. 1201 01:46:30,510 --> 01:46:31,761 Kita butuh lebih banyak gigi. 1202 01:46:41,562 --> 01:46:44,232 Baiklah. Tunggu di sini. 1203 01:46:45,650 --> 01:46:46,651 Semua akan baik saja. 1204 01:47:35,324 --> 01:47:36,784 Lowery, kau masih di sana? 1205 01:47:37,368 --> 01:47:38,578 Kau di mana? 1206 01:47:38,744 --> 01:47:40,621 Tolong buka Kandang 9. 1207 01:47:41,372 --> 01:47:42,540 Kandang 9? 1208 01:47:44,459 --> 01:47:45,293 Kau bercanda? 1209 01:47:50,548 --> 01:47:53,009 Lowery, jadilah lelaki dan lakukan sesuatu. 1210 01:47:53,718 --> 01:47:55,887 Kenapa kau membuatnya jadi pribadi? 1211 01:50:10,521 --> 01:50:11,856 Lari! 1212 01:50:12,815 --> 01:50:14,150 Ayo! Ayo! 1213 01:53:42,900 --> 01:53:45,236 Itu orang tua kalian. 1214 01:53:47,321 --> 01:53:48,572 Ayo. 1215 01:53:52,409 --> 01:53:54,870 Kau baik saja? Oh, sayang. 1216 01:54:03,796 --> 01:54:05,631 Maafkan aku. 1217 01:54:07,758 --> 01:54:09,385 Kau baik saja? 1218 01:54:13,597 --> 01:54:14,890 Kemarilah. 1219 01:54:16,600 --> 01:54:17,935 Sayang- 1220 01:54:35,244 --> 01:54:36,787 Sekarang bagaimana? 1221 01:54:38,497 --> 01:54:40,416 Mungkin kita harus tetap bersama. 1222 01:54:42,126 --> 01:54:43,586 Untuk bertahan hidup. 1223 02:04:17,993 --> 02:04:18,994 Bahasa