1 00:01:12,448 --> 00:01:15,701 J U RS KI SVET 2 00:02:06,293 --> 00:02:08,587 Fanta, pojdimo. 3 00:02:15,344 --> 00:02:16,720 Gray? 4 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Srček, kaj delaš? 5 00:02:19,056 --> 00:02:20,558 Kaj je to? Pojdimo. 6 00:02:20,724 --> 00:02:22,643 Pridi. Cez dve uri imaš letalo. 7 00:02:22,852 --> 00:02:26,063 Do letališča je 36 minut. 60, če je gneča. 8 00:02:26,272 --> 00:02:28,899 Koliko minut, da se spraviš v avto? 9 00:02:30,818 --> 00:02:31,902 Koliko? 10 00:02:32,945 --> 00:02:35,072 -Si nakrmil pošast pod posteljo? -Ja. 11 00:02:37,992 --> 00:02:39,827 Vsak dan me pokliči 12 00:02:40,119 --> 00:02:42,746 in pošlji slike, da te ne pozabim. 13 00:02:42,955 --> 00:02:44,165 Samo en teden me ne bo. 14 00:02:44,331 --> 00:02:45,374 Zach. 15 00:02:46,250 --> 00:02:48,794 Saj ne greš v vojno. Prosim te. 16 00:02:49,128 --> 00:02:50,171 Pridi. 17 00:02:50,254 --> 00:02:53,090 -Se vidiva. -Ljubim te. 18 00:02:54,341 --> 00:02:56,218 -Adijo. -Adijo. 19 00:02:56,802 --> 00:02:58,470 Si pripet? 20 00:03:02,266 --> 00:03:03,601 Vem, da boli, srček. 21 00:03:03,726 --> 00:03:05,019 Boš v redu? 22 00:03:11,025 --> 00:03:12,067 Je vse prav? 23 00:03:12,902 --> 00:03:14,445 Zavidam ti. 24 00:03:14,528 --> 00:03:17,198 Zelo se boš zabaval. Rada te imam. 25 00:03:17,615 --> 00:03:18,782 Tudi jaz tebe. 26 00:03:25,831 --> 00:03:27,541 Dobro. 27 00:03:27,625 --> 00:03:30,419 Dajva to tvojemu bratu. 28 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 -Ti vzemi. Lahko primeš? -Zach. 29 00:03:33,505 --> 00:03:35,007 Srček, poskrbi za to. 30 00:03:35,257 --> 00:03:36,091 Ja. 31 00:03:36,175 --> 00:03:37,218 -Hej. -V redu. 32 00:03:37,343 --> 00:03:38,469 Ubogaj mamo. 33 00:03:38,636 --> 00:03:41,096 Pazi na brata in se oglašaj na telefon. 34 00:03:41,180 --> 00:03:44,975 Resno. Zeleni gumb. Ko vidiš moje ime, ga pritisni. 35 00:03:45,059 --> 00:03:46,143 In zapomni si. 36 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 Če te kaj preganja, beži. 37 00:03:50,105 --> 00:03:51,148 Daj, no. 38 00:03:51,607 --> 00:03:53,150 -Dobro. -Smešno. Pridi. 39 00:03:53,234 --> 00:03:54,735 -Adijo, fantje. -Adijo. 40 00:03:54,818 --> 00:03:56,528 -Vaju že pogrešam. -Ja. 41 00:03:58,781 --> 00:04:01,367 Toliko o zadnjem družinskem zajtrku. 42 00:04:02,368 --> 00:04:04,662 Zakaj tako govoriš? 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,082 Si poklicala sestro? 44 00:04:08,415 --> 00:04:10,167 Glasovno pošto sem dobila. 45 00:04:10,542 --> 00:04:13,420 Saj bo v redu. 20.000 ljudi na dan obvlada, 46 00:04:14,588 --> 00:04:16,423 bo pa še dva več. 47 00:04:17,508 --> 00:04:20,386 LETALIŠČE JUAN SANTAMARíA KOSTARIKA 48 00:04:20,469 --> 00:04:21,929 Kako velik je otok? 49 00:04:22,346 --> 00:04:23,681 Velik. 50 00:04:23,847 --> 00:04:25,349 Koliko kilogramov? 51 00:04:25,933 --> 00:04:27,309 To ni logično. 52 00:04:30,271 --> 00:04:32,940 Na začetku so imeli 8 vrst. 53 00:04:33,065 --> 00:04:35,943 Zdaj imajo 14 rastlinojedcev, in 6 mesojedcev. 54 00:04:36,026 --> 00:04:37,695 To je 50 ton hrane na teden. 55 00:04:57,464 --> 00:05:01,010 Dobrodošli na Isli Nublar, domu Jurskega sveta. 56 00:05:01,218 --> 00:05:03,929 Želimo vam varno in prijetno bivanje. 57 00:05:07,099 --> 00:05:08,892 Kje je teta Claire? 58 00:05:17,776 --> 00:05:21,238 dobrodošli na ISLA NUBLAR 59 00:05:30,956 --> 00:05:35,586 Potniki v prednjem delu vlaka lahko vidite nas' glavni vhod. 60 00:05:41,675 --> 00:05:45,346 J U RS KI SVET 61 00:05:48,307 --> 00:05:49,808 upoštevajte pravila 62 00:05:49,933 --> 00:05:53,729 in nosite ustrezno obutev in oblačila. 63 00:05:53,812 --> 00:05:57,608 Teta pride ob enih. Gre lahko počasneje? 64 00:05:57,691 --> 00:05:58,692 Ne. 65 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Pridita! 66 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 Teta vama je priskrbela VIP vstopnici. 67 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 Nikjer vama ni treba čakati v vrsti. 68 00:06:11,121 --> 00:06:12,164 Pridita. 69 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 Rekla je, da morava počakati. 70 00:06:13,332 --> 00:06:15,250 Nočem več čakati. 71 00:06:44,321 --> 00:06:47,699 Hal Osterly, podpredsednik. Jim Drucker, slaba pričeska. 72 00:06:48,158 --> 00:06:50,202 Erica Brand, si zasluži kaj boljšega. 73 00:06:50,327 --> 00:06:52,996 Hal, Jim, Erica. 74 00:06:53,080 --> 00:06:55,040 Jaz pa sem Claire. 75 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Tri minute zamude. 76 00:07:00,879 --> 00:07:03,173 Dobrodošli v Jurskem svetu. 77 00:07:04,508 --> 00:07:07,010 Prihodek vsako leto raste, 78 00:07:07,094 --> 00:07:09,304 vendar so stroški zelo visoki. 79 00:07:09,388 --> 00:07:13,016 Delničarji so bili potrpežljivi, a bodimo odkriti. 80 00:07:13,267 --> 00:07:16,145 Dinozavri ne navdušujejo nikogar več. 81 00:07:16,353 --> 00:07:19,356 Pred 20 leti je bila oživitev magična. 82 00:07:19,565 --> 00:07:23,735 Zdaj pa otroci stegozavra gledajo kot slona v mestnem zooju. 83 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 Naš razvoj ne zaostaja. 84 00:07:26,738 --> 00:07:30,492 Naši iskalci DNK vsako leto odkrivajo nove vrste. 85 00:07:30,784 --> 00:07:35,289 Ampak potrošniki hočejo večje, glasnejše in bolj zobate. 86 00:07:35,914 --> 00:07:37,249 Dobra novica je, 87 00:07:37,499 --> 00:07:40,502 da je naš napredek pri genskem inženiringu odprl novo mejo. 88 00:07:41,712 --> 00:07:44,548 Iz genetike smo v 10 letih izvedeli več, 89 00:07:44,631 --> 00:07:46,550 kot v stoletju izkopavanja kosti. 90 00:07:47,509 --> 00:07:48,594 Torej, 91 00:07:49,678 --> 00:07:52,556 ko pravite, da hočete sponzorirati atrakcije, 92 00:07:52,723 --> 00:07:53,807 kaj imate v mislih? 93 00:07:55,601 --> 00:07:57,102 Radi bi bili prevzeti. 94 00:07:57,519 --> 00:07:58,896 Kot vsi. 95 00:08:02,858 --> 00:08:07,070 /ndomin reks. Naš prvi gensko spremenjeni hibrid. 96 00:08:07,571 --> 00:08:10,908 Kako ste pripravili dinozavra različnih vrst, da sta... 97 00:08:11,783 --> 00:08:15,370 /ndomine nismo vzredili. Izdelali smo jo. 98 00:08:16,038 --> 00:08:19,166 Odrasla bo dolga 15 metrov. 99 00:08:19,583 --> 00:08:21,084 Večja od T. reksa bo. 100 00:08:21,335 --> 00:08:25,047 Ob vsakem razkritju novega eksponata je obisk poskočil. 101 00:08:25,255 --> 00:08:28,509 Poročanje svetovnih medijev, slavni obiskovalci. 102 00:08:29,051 --> 00:08:30,344 Oči sveta. 103 00:08:30,802 --> 00:08:32,095 Kdaj bo pripravljena? 104 00:08:34,223 --> 00:08:36,183 Je že. 105 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 Pridita že. 106 00:08:51,573 --> 00:08:52,574 Pomiri se. 107 00:08:53,116 --> 00:08:54,159 Pridita. 108 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 Ohladi. 109 00:08:59,957 --> 00:09:04,419 Center inovacij, stičišče tehnologije in prazgodovine. 110 00:09:12,427 --> 00:09:16,056 Triceratops se lahko kosa z vrhunskimi plenilci. 111 00:09:16,181 --> 00:09:19,434 Njegovo ime v grščini pomeni dobesedno trirogi obraz. 112 00:09:19,643 --> 00:09:22,604 Triceratops je pol tako visok kotT. reks... 113 00:09:22,813 --> 00:09:26,650 ...kot 100 bi/Ijonov ton TN T-ja. 114 00:09:27,484 --> 00:09:29,903 ...obrne glavo in pogleda čez ramo, 115 00:09:29,987 --> 00:09:33,323 da bolje nameri rep. 116 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 DNK 117 00:09:37,369 --> 00:09:39,663 Citozin, gvanin, adenin in timin. 118 00:09:39,746 --> 00:09:41,373 To je v vsem živem. 119 00:09:41,498 --> 00:09:45,210 Ne tavaj po svoje. Mama me ne plačuje za varuško. 120 00:09:46,420 --> 00:09:48,672 Gray, si ti? 121 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 Teta Claire! 122 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 Ja. Končati moram. Moja nečaka sta prišla. 123 00:09:53,427 --> 00:09:54,636 Živjo. 124 00:09:56,263 --> 00:09:58,473 Marička, kako prisrčen si. 125 00:09:59,516 --> 00:10:01,602 Opa, Zach. 126 00:10:01,852 --> 00:10:03,645 Ko sem te zadnjič videla, si bil takle. 127 00:10:04,146 --> 00:10:05,188 Kdaj je bilo to? 128 00:10:05,480 --> 00:10:07,649 -Pred štirimi leti? -Sedmimi. 129 00:10:07,774 --> 00:10:09,568 Saj nisi dosti zgrešila. 130 00:10:11,111 --> 00:10:13,322 Zapestnici sta že dobila. 131 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 To je za hrano. 132 00:10:15,949 --> 00:10:18,368 Zara bo lepo poskrbela za vaju, 133 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 dokler ne končam službe. Prav? 134 00:10:20,537 --> 00:10:21,622 Ne greš z nami? 135 00:10:23,707 --> 00:10:25,876 Želim si, da bi lahko šla. 136 00:10:26,376 --> 00:10:28,920 Jutri bomo šli v nadzorno sobo, 137 00:10:29,129 --> 00:10:31,006 v zakulisje in še marsikam. 138 00:10:31,298 --> 00:10:33,884 To bo prima, ne? 139 00:10:35,761 --> 00:10:40,849 Vidimo se nocoj ob 18. uri. 140 00:10:41,058 --> 00:10:42,142 Ne pozabite, da imate... 141 00:10:42,267 --> 00:10:44,394 Ja. Vidimo se nocoj ob 20. uri. 142 00:10:44,478 --> 00:10:49,066 Kdaj hodita spat? Ob različnih urah? 143 00:10:51,068 --> 00:10:53,737 Lepo se imejta. 144 00:10:53,820 --> 00:10:56,406 Dobro poskrbi zanju. 145 00:10:57,783 --> 00:10:59,743 Ja. Tukaj sem. 146 00:11:03,330 --> 00:11:06,458 Mlada triceratopsa se spet spopadata. 147 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 Naj ju uspavam ali boš prišel uredit? 148 00:11:09,920 --> 00:11:12,089 -Uspavaj ju. -Bežita. 149 00:11:12,673 --> 00:11:15,717 -Koliko ljudi? -22.216. 150 00:11:15,842 --> 00:11:17,010 -Kaj incidentov? -Ja. 151 00:11:17,094 --> 00:11:21,056 Šest otrok na oddelku za izgubljeno. 28 vročinskih udarov... 152 00:11:21,139 --> 00:11:23,100 Kje si jo dobil? 153 00:11:23,433 --> 00:11:26,895 Na eBayu. Dobra je. 154 00:11:26,978 --> 00:11:30,273 Dobil sem jo za 150 s, brezhibna je pa 300... 155 00:11:30,357 --> 00:11:32,526 Se ti ni posvetilo, da je neokusno? 156 00:11:32,609 --> 00:11:34,236 Majica? Ja, je. 157 00:11:34,319 --> 00:11:38,990 Vem, da so ljudje umrli. Grozno je bilo, ampak prvi parkje bil odličen. 158 00:11:39,533 --> 00:11:42,619 Zelo ga spoštujem. Ni potreboval genskih hibridov, 159 00:11:42,828 --> 00:11:44,538 samo prave dinozavre. 160 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 -Ne nosi je več. -Dovolj. 161 00:11:46,331 --> 00:11:47,624 Saj nisem nameraval. 162 00:11:48,250 --> 00:11:50,001 -Si sklenila posel? -Ja. 163 00:11:50,127 --> 00:11:53,755 Verizon Wireless predstavlja lndomino reks. 164 00:11:53,839 --> 00:11:55,465 Grozno. 165 00:11:55,966 --> 00:11:57,676 Zakaj ne bi šli do konca, 166 00:11:57,801 --> 00:12:00,512 pa naj korporacije poimenujejo dinozavre. 167 00:12:00,637 --> 00:12:01,805 Igrišča že imajo. 168 00:12:02,222 --> 00:12:04,307 -Zakaj bi nehali pri tem? -Zakaj so Zahodne planjave zaprte? 169 00:12:04,850 --> 00:12:06,518 Še en pahi je zataval. 170 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 A je že uspavan in čaka na selitev. 171 00:12:08,979 --> 00:12:10,814 Pepsizaver ali Tostitodon... 172 00:12:10,897 --> 00:12:12,941 Varovanje pravi, da so nevidne ograje držale. 173 00:12:13,024 --> 00:12:14,651 Že drugič ta mesec. 174 00:12:14,735 --> 00:12:17,863 Pahiji pokvarijo vsadke, ko trkajo z glavami. 175 00:12:18,196 --> 00:12:20,157 Kdaj bo šel? 176 00:12:20,240 --> 00:12:22,576 Ravno je dobil 5 mg karfentanila. 177 00:12:22,659 --> 00:12:27,038 Zelo je zadet. Pokažimo malo sočutja. 178 00:12:27,164 --> 00:12:30,292 Saj razumeš, da so to prave živali? 179 00:12:31,084 --> 00:12:34,796 Pospravi svoj delovni prostor. Kaotičen je. 180 00:12:35,338 --> 00:12:38,008 Zame je živ sistem. 181 00:12:38,550 --> 00:12:42,679 Ravno dovolj stabilen, da se ne sesuje v anarhijo. 182 00:12:49,686 --> 00:12:53,356 Prihaja helikopter. Jurski 1. Prihod čez 5 minut. 183 00:13:16,880 --> 00:13:17,881 Claire. 184 00:13:18,715 --> 00:13:21,802 G. Masrani. Vi pilotirate. 185 00:13:21,885 --> 00:13:23,386 Dobil sem licenco. 186 00:13:23,512 --> 00:13:25,722 -Še dva. -No, čez dva dni. 187 00:13:25,806 --> 00:13:26,848 -Dobro. -Torej, 188 00:13:27,057 --> 00:13:29,059 -kako gre mojemu parku? -Odlično. 189 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 2,5 odstotka več kot lani. 190 00:13:31,311 --> 00:13:33,271 Malo niže od predvidenega. 191 00:13:33,396 --> 00:13:34,815 Ne, ne, kako gre? 192 00:13:34,898 --> 00:13:38,026 Se gostje zabavajo? Živali uživajo? 193 00:13:38,109 --> 00:13:41,613 Zadovoljstvo gostov stalno presega 90 odstotkov. 194 00:13:41,905 --> 00:13:46,201 Čustvenih odzivov živali pa ne moremo meriti. 195 00:13:46,409 --> 00:13:48,870 Seveda lahko. V očeh jim vidiš. 196 00:13:49,204 --> 00:13:50,330 Kajne? 197 00:13:50,413 --> 00:13:51,790 Seveda. 198 00:13:51,915 --> 00:13:55,919 Dobro. Pokaži mi mojega novega dinozavra. 199 00:14:03,593 --> 00:14:04,803 Saj znam. 200 00:14:05,136 --> 00:14:06,388 Znam. 201 00:14:06,930 --> 00:14:08,390 Znam. 202 00:14:18,608 --> 00:14:19,943 ojej- 203 00:14:22,821 --> 00:14:23,989 Zdiš se napeta, Claire. 204 00:14:25,323 --> 00:14:28,618 Osredotočite se na kontrole. 205 00:14:28,743 --> 00:14:33,707 Ključ srečnega življenja je spoznanje, da nikoli nimaš kontrole. 206 00:14:33,915 --> 00:14:34,916 Ptič! 207 00:14:39,129 --> 00:14:42,299 Za en dan bi morala na plažo, na sonce. 208 00:14:43,008 --> 00:14:44,050 Dobro, torej... 209 00:14:44,134 --> 00:14:47,637 Marketing meni, da bi lahko znižali stroške z... 210 00:14:47,929 --> 00:14:49,890 Dovolj o stroških. 211 00:14:50,056 --> 00:14:52,142 J. Hammond mi je ob smrti zaupal to željo 212 00:14:52,267 --> 00:14:54,394 in niti enkrat ni omenil dobička. 213 00:14:54,477 --> 00:14:56,605 Ne Varčuj, je govoril. 214 00:14:56,688 --> 00:15:01,151 Saj razumem, ampak realnost vodenja tematskega parka... 215 00:15:01,276 --> 00:15:03,320 Ne pozabi, zakaj smo ga zgradili. 216 00:15:03,403 --> 00:15:06,740 Opominja nas, kako majhni smo. 217 00:15:06,823 --> 00:15:09,826 Kako novi. To nima cene. 218 00:15:09,951 --> 00:15:12,662 Zdaj pa prosim. Letimo. 219 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 Dihaj. 220 00:15:43,610 --> 00:15:45,487 Je vse v redu? Ste v redu? 221 00:15:45,570 --> 00:15:47,238 Dramatizira. 222 00:15:47,989 --> 00:15:49,783 Še gradiš? 223 00:15:50,533 --> 00:15:52,369 Otvoritev načrtujemo maja. 224 00:15:52,452 --> 00:15:56,206 Ampak oddelek zapore eksponatov je zahteval višje zidove. 225 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 Nismo pričakovali take velikosti. 226 00:16:04,381 --> 00:16:05,882 To je dober znak. 227 00:16:07,842 --> 00:16:10,679 Že zgodaj smo imeli težave. 228 00:16:10,762 --> 00:16:13,890 Začela je predvidevati, od kje bo prišla hrana. 229 00:16:14,015 --> 00:16:15,892 En skrbnik je skoraj izgubil roko. 230 00:16:15,976 --> 00:16:19,896 Drugi so grozili z odhodom, če jim ne zagotovim varnosti. 231 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 Je inteligentna? 232 00:16:22,691 --> 00:16:24,192 Za dinozavra. 233 00:16:24,818 --> 00:16:26,569 Pa to? 234 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 Skušala je razbiti steklo. 235 00:16:33,785 --> 00:16:35,912 Všeč mi je njena ognjevitost. 236 00:16:57,267 --> 00:17:00,812 Bela je. Nisi mi povedala, daje bela. 237 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 Bodo otroci prestrašeni? 238 00:17:09,612 --> 00:17:11,197 Otroci? 239 00:17:12,240 --> 00:17:14,367 Starši bodo imeli möre. 240 00:17:15,869 --> 00:17:17,495 Je to dobro? 241 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 Fantastično je. 242 00:17:25,628 --> 00:17:27,380 Nąuvmü 243 00:17:28,089 --> 00:17:31,593 Pravijo, da zaznava toploto. Kot kače. 244 00:17:32,552 --> 00:17:34,679 Mislil sem, da sta dva. 245 00:17:34,804 --> 00:17:38,224 Še eden je bil, četa ne bi preživela mladosti. 246 00:17:38,308 --> 00:17:40,310 In kje je? 247 00:17:40,435 --> 00:17:41,478 Požrla ga je. 248 00:17:49,652 --> 00:17:53,323 Je torej ograda varna? 249 00:17:53,448 --> 00:17:57,368 Najboljše gradbene inženirje imamo. 250 00:17:58,078 --> 00:17:59,120 Tudi Hammond jih je imel. 251 00:18:01,956 --> 00:18:04,167 Tu je možak iz mornarice ZDA. 252 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 Pri raziskovalnem programu enega mojih podjetij. 253 00:18:07,462 --> 00:18:09,130 Owen Grady. 254 00:18:10,256 --> 00:18:11,382 Vem, kdo je. 255 00:18:11,508 --> 00:18:12,842 Njegove živali skušajo pogosto pobegniti. 256 00:18:13,301 --> 00:18:16,387 Pametne so. On mora biti pametnejši. 257 00:18:16,679 --> 00:18:18,139 Le misli, daje. 258 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 Pokliči ga. 259 00:18:22,393 --> 00:18:23,686 Naj pregleda ogrado. 260 00:18:25,814 --> 00:18:28,274 Morda bo opazil kaj, česar mi nismo. 261 00:18:44,624 --> 00:18:46,209 sto]- 262 00:18:52,966 --> 00:18:54,134 Hej! 263 00:18:58,721 --> 00:18:59,889 Dobro. 264 00:19:00,723 --> 00:19:01,808 Glejte me. 265 00:19:02,433 --> 00:19:03,434 Blue? 266 00:19:03,977 --> 00:19:04,978 Blue! 267 00:19:05,979 --> 00:19:07,147 Pazi. 268 00:19:07,522 --> 00:19:08,523 Charlie! 269 00:19:09,023 --> 00:19:11,192 Ne serji! 270 00:19:11,442 --> 00:19:12,569 Delta! 271 00:19:12,694 --> 00:19:14,070 Nehaj! 272 00:19:15,196 --> 00:19:16,489 Dobro. 273 00:19:16,781 --> 00:19:18,950 Gremo! 274 00:19:26,249 --> 00:19:27,584 sto]- 275 00:19:28,668 --> 00:19:31,754 Dobro. Presneto dobro. 276 00:19:32,922 --> 00:19:33,965 Zelo dobro. 277 00:19:34,090 --> 00:19:36,426 Vidiš, Charlie, to dobiš. 278 00:19:37,093 --> 00:19:39,095 Echo, izvoli. Delta. 279 00:19:41,097 --> 00:19:42,098 Blue? 280 00:19:45,435 --> 00:19:47,353 To je zate. 281 00:19:50,565 --> 00:19:51,858 sto]- 282 00:19:52,650 --> 00:19:53,610 Pogled gor. 283 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 Pojdite. 284 00:20:05,371 --> 00:20:06,706 Končno ti je uspelo. 285 00:20:06,789 --> 00:20:07,707 Owen. 286 00:20:10,793 --> 00:20:12,712 Mislil sem že, da sem najel napačna, 287 00:20:12,795 --> 00:20:14,797 a ti jedo iz roke. 288 00:20:14,881 --> 00:20:17,008 Dobro je šlo. Običajno konec ni srečen. 289 00:20:17,217 --> 00:20:18,968 Zato ne poročaš? 290 00:20:19,052 --> 00:20:20,261 Delo sva imela. 291 00:20:20,386 --> 00:20:23,014 Za dvig plače pa imata čas. 292 00:20:23,806 --> 00:20:25,141 Kaj potrebuješ? 293 00:20:25,892 --> 00:20:26,935 Terenski preskus. 294 00:20:28,102 --> 00:20:31,397 Videl sem, da se odzivajo na ukaze. 295 00:20:31,481 --> 00:20:33,900 Raziskavo moramo postaviti na noge. 296 00:20:33,983 --> 00:20:37,278 Divje živali so. Verjemi, nočeš jih na terenu. 297 00:20:37,362 --> 00:20:40,073 Videl sem resnično vez. 298 00:20:40,156 --> 00:20:42,659 Med človekom in zverjo. 299 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 -V napoto si mi. -Daj, no. Enaka sva. 300 00:20:45,370 --> 00:20:46,871 Psa vojne. 301 00:20:46,955 --> 00:20:49,999 Veva, da mora vojska zmanjšati izgube. 302 00:20:50,083 --> 00:20:52,085 Eni menijo, da so prihodnost roboti. 303 00:20:52,168 --> 00:20:57,340 Ampak narava nam je dala najučinkovitejši morilski stroj že pred 75 milijoni let. 304 00:20:57,465 --> 00:20:59,926 In zdaj vemo, da ubogajo ukaze. 305 00:21:00,009 --> 00:21:02,679 Končno napredujemo, pa je to prvo, kar reče? 306 00:21:02,762 --> 00:21:04,180 Naredimo orožje? 307 00:21:04,514 --> 00:21:05,682 Sranje. 308 00:21:06,015 --> 00:21:07,225 Dajta, no, 309 00:21:07,767 --> 00:21:09,352 bodita odrasla. 310 00:21:09,435 --> 00:21:13,147 Sonde ne morejo preiskati votlin in predorov. Lahkojih shekajo. 311 00:21:13,231 --> 00:21:16,943 Ko bo izbruhnila prava vojna, bodo šli fini strojčki k vragu. 312 00:21:17,026 --> 00:21:19,988 Strojčki jih ne bodo požrli, če jih pozabijo nakrmiti. 313 00:21:20,655 --> 00:21:22,532 Poglej ta bitja. 314 00:21:22,615 --> 00:21:26,536 V celicah imajo milijone let nagona. Lahko ga programiramo. 315 00:21:27,870 --> 00:21:30,164 Njihove zvestobe ni mogoče kupiti. 316 00:21:31,040 --> 00:21:34,419 Stekli bodo naravnost v sovražnika in ga požrli. 317 00:21:34,544 --> 00:21:36,462 S pasno zaponko vred. 318 00:21:36,546 --> 00:21:38,965 In če bi hoteli prevzeti nadzor? 319 00:21:39,632 --> 00:21:42,218 Jih bomo spomnili, kdo je šef. Neubogljive bomo odstranili 320 00:21:42,343 --> 00:21:44,554 in podpirali samo zveste krvne linije. 321 00:21:45,805 --> 00:21:48,099 Kaj je tako smešno? 322 00:21:51,394 --> 00:21:54,063 O teh živalih se nisi naučil ničesar, 323 00:21:54,147 --> 00:21:55,857 le to, kar hočeš vedeti. 324 00:21:57,066 --> 00:21:59,694 Naredil si jih in misliš, da so tvoja last. 325 00:21:59,902 --> 00:22:01,487 Saj so naša last. 326 00:22:02,238 --> 00:22:04,407 lzumrle živali nimajo pravic. 327 00:22:04,991 --> 00:22:06,326 Niso več izumrle. 328 00:22:06,409 --> 00:22:09,662 Točno. To je pravi zlati rudnik. 329 00:22:09,746 --> 00:22:13,041 Masrani pajih hoče za otroški živalski vrt. 330 00:22:13,416 --> 00:22:16,044 Ljudi hoče naučiti skromnosti. Ne izdeluje orožja. 331 00:22:16,127 --> 00:22:18,838 Misliš, da se 8. bogataš sveta 332 00:22:18,921 --> 00:22:23,426 ukvarja le z nafto, telefonijo in zabaviščnimi parki? 333 00:22:23,509 --> 00:22:25,345 Tako razpršen je, da ne ve, kaj ima. 334 00:22:25,428 --> 00:22:27,638 Kako dolgo iNGen že dela v tej smeri? 335 00:22:27,764 --> 00:22:31,726 Odkar smo te najeli. Vedel si, kakšen je cilj. 336 00:22:32,101 --> 00:22:35,688 Te živali lahko nadomestijo na tisoče vojakov. 337 00:22:35,772 --> 00:22:37,732 Koliko življenj bi rešili s tem? 338 00:22:40,276 --> 00:22:41,527 Vojna je del narave. 339 00:22:43,404 --> 00:22:46,240 Ozri se naokrog. Vse živo v tej džungli 340 00:22:47,283 --> 00:22:48,826 se hoče pobiti med sabo. 341 00:22:49,452 --> 00:22:51,996 Mati Narava zna preskusiti svoje stvaritve 342 00:22:52,121 --> 00:22:54,540 in prilagaja hierarhijo. 343 00:22:54,624 --> 00:22:57,627 Vojna je boj. Boj zaplodi veličino. 344 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 Brez tega 345 00:23:00,171 --> 00:23:03,091 končamo na takih krajih, kjer računajo 7 dolarjev za sok. 346 00:23:04,384 --> 00:23:06,052 Slišiš, kaj govoriš? 347 00:23:09,806 --> 00:23:13,893 To se bo zgodilo. Z vama ali brez vaju. 348 00:23:14,102 --> 00:23:15,436 Napredek vedno zmaga. 349 00:23:16,312 --> 00:23:18,439 Morda bi moral enkrat izgubiti. 350 00:23:20,400 --> 00:23:21,859 Pujs na prostosti! 351 00:23:22,318 --> 00:23:24,153 Pujs na prostosti! 352 00:23:41,963 --> 00:23:43,423 Owen, ne! 353 00:23:46,676 --> 00:23:47,718 Ne streljajte! 354 00:23:49,929 --> 00:23:52,098 Ne streljajte. 355 00:23:54,851 --> 00:23:57,270 Če jih stresejo z elektriko, mi ne bodo nikoli več zaupali. 356 00:23:59,856 --> 00:24:02,066 Blue, nehaj. 357 00:24:04,026 --> 00:24:05,111 Umakni se. 358 00:24:06,070 --> 00:24:08,698 Kaj sem rekel? 359 00:24:09,824 --> 00:24:12,160 Delta, vidim te. Umakni se. 360 00:24:14,495 --> 00:24:15,538 V redu. 361 00:24:15,830 --> 00:24:16,956 Dobro. 362 00:24:18,040 --> 00:24:19,125 Dobro. 363 00:24:19,709 --> 00:24:20,710 Charlie? 364 00:24:22,462 --> 00:24:23,504 Ne gani se. 365 00:24:25,006 --> 00:24:26,132 Dobro. 366 00:24:28,342 --> 00:24:29,385 Zapri vrata. 367 00:24:30,052 --> 00:24:31,345 Si nor? 368 00:24:31,637 --> 00:24:33,681 -Zaupaj mi. -Zapri vrata! 369 00:24:47,612 --> 00:24:48,613 Nič mi ni. 370 00:24:52,533 --> 00:24:53,784 Ja. 371 00:24:58,581 --> 00:24:59,707 Nov si, kajne? 372 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Ja. 373 00:25:01,584 --> 00:25:03,794 Si se kdaj vprašal, zakaj prosto mesto? 374 00:25:05,922 --> 00:25:07,089 Hej- 375 00:25:07,173 --> 00:25:08,966 Kletki nikoli ne obrni hrbta. 376 00:25:53,719 --> 00:25:55,846 Dvigni me. Ne vidim. 377 00:25:56,055 --> 00:25:58,140 Nisem ata, ti pa nimaš pet let. 378 00:25:58,766 --> 00:26:02,520 Lahko grem na triceratopsa. Visok sem 121 cm. 379 00:26:02,728 --> 00:26:03,854 Za malčke je. 380 00:26:05,773 --> 00:26:06,774 Vem. 381 00:26:06,899 --> 00:26:09,151 -Bi šel na vrtiljak dinozavrskih jajc? -Ne. 382 00:26:10,319 --> 00:26:12,280 Pokrij idiotsko torbico. 383 00:26:12,655 --> 00:26:13,948 Moja poroka je. 384 00:26:14,323 --> 00:26:16,325 Alec ne bo imel fantovščine. 385 00:26:16,576 --> 00:26:18,202 Vsi njegovi prijatelji so živali. 386 00:26:18,369 --> 00:26:19,412 Pojdiva. 387 00:26:19,579 --> 00:26:21,706 -Kaj? -Teci. Pojdi! 388 00:26:42,935 --> 00:26:45,187 Krmljenje ti ranozavra. .. 389 00:26:45,271 --> 00:26:47,064 Tiranozaver! Pridi! 390 00:26:47,440 --> 00:26:48,608 G reva! 391 00:26:48,691 --> 00:26:52,612 Starši, predstava lahko prestraši majhne otroke. 392 00:27:04,540 --> 00:27:05,791 Živjo, mami. 393 00:27:05,875 --> 00:27:08,836 Poklicati bi me moral ob pristanku. 394 00:27:09,045 --> 00:27:10,171 Se zabavata? 395 00:27:10,379 --> 00:27:12,131 Pa že. 396 00:27:13,841 --> 00:27:16,594 Teta Claire nama je dala karte, da ne čakava v vrstah. 397 00:27:16,802 --> 00:27:18,179 Ni z vama? 398 00:27:19,847 --> 00:27:21,766 kliče Karen 399 00:27:24,393 --> 00:27:25,394 Živjo, Karen. 400 00:27:25,603 --> 00:27:27,521 Živjo. Kako gre? 401 00:27:28,147 --> 00:27:30,024 Dobro. Fanta se zabavata. 402 00:27:30,274 --> 00:27:32,818 Vsi so v redu. 403 00:27:32,943 --> 00:27:36,322 Res? Zach je rekel, da sploh nisi z njima. 404 00:27:37,782 --> 00:27:41,827 Danes imam zares slab dan. 405 00:27:43,204 --> 00:27:45,539 V dobrih rokah sta. Z mojo pomočnico. 406 00:27:45,623 --> 00:27:49,585 Britanka je. Oni so izumili varuške. 407 00:27:52,380 --> 00:27:53,589 Jokaš? 408 00:27:55,049 --> 00:27:57,885 Družinski vikend naj bi bil. 409 00:27:58,094 --> 00:27:59,470 Celo večnostju nisi videla. 410 00:27:59,679 --> 00:28:01,764 In vem, kakšen bo Zach z Grayem, če bosta sama. 411 00:28:01,889 --> 00:28:03,933 Zna biti zloben. 412 00:28:04,058 --> 00:28:05,893 Oprosti. 413 00:28:07,353 --> 00:28:09,647 Jutri bom ves dan z njima. 414 00:28:09,772 --> 00:28:11,774 Vzela bom dopust in bom z njima. 415 00:28:11,857 --> 00:28:13,234 Obljubim. 416 00:28:13,567 --> 00:28:16,862 Jutrišnja obljuba je vredna manj kot današnji poskus. 417 00:28:17,655 --> 00:28:19,824 Zdaj pa govoriš kot mama? 418 00:28:20,116 --> 00:28:22,451 Mojbog. Govorim kot mama. 419 00:28:22,576 --> 00:28:24,453 Oprosti. Ampak pomaga. 420 00:28:24,662 --> 00:28:26,288 Boš videla, ko boš imela otroke. 421 00:28:26,372 --> 00:28:27,415 Če. 422 00:28:27,957 --> 00:28:31,001 Ko. Vredno je. 423 00:28:31,502 --> 00:28:32,795 Adijo, mama. 424 00:28:35,548 --> 00:28:36,716 Adijo. 425 00:28:54,108 --> 00:28:55,776 Kaj hočejo pa zdaj? 426 00:28:55,901 --> 00:28:56,944 G. Grady? 427 00:28:58,195 --> 00:29:01,699 Pridite nekaj pogledat. 428 00:29:03,367 --> 00:29:05,244 Zakaj mi praviš g. Grady? 429 00:29:05,745 --> 00:29:07,121 Owen. 430 00:29:08,622 --> 00:29:10,958 -Če nisi preveč zaseden. -Kar precej. 431 00:29:11,041 --> 00:29:12,126 Atrakcijo imamo. 432 00:29:12,543 --> 00:29:14,545 Zadnjič si rekla drugače. 433 00:29:14,670 --> 00:29:16,922 Dinozavra, g. Grady. 434 00:29:17,131 --> 00:29:18,382 Owen. 435 00:29:18,632 --> 00:29:20,676 Novo vrsto. Naredili smo jo. 436 00:29:23,846 --> 00:29:26,849 Novega dinozavra ste naredili? 437 00:29:26,932 --> 00:29:30,019 To pač tukaj delamo. 438 00:29:30,102 --> 00:29:31,896 Čez tri tedne bo odprto za javnost. 439 00:29:32,021 --> 00:29:35,858 G. Masrani je hotel, da se posvetujem s tabo. 440 00:29:36,192 --> 00:29:40,446 Tukaj ali v mojem bungalovu? 441 00:29:41,322 --> 00:29:42,948 Ni smešno. 442 00:29:43,616 --> 00:29:45,034 Malo pa že. 443 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 Želimo, da oceniš slabosti ograde. 444 00:29:48,078 --> 00:29:49,705 Zakaj jaz? 445 00:29:50,247 --> 00:29:56,504 Ker nadzoruješ raptorje, g. Masrani očitno misli... 446 00:29:56,629 --> 00:29:57,963 Ti in tvoj nadzor. 447 00:29:58,047 --> 00:30:01,217 Raptorjev ne nadzorujem. Odnos imamo. 448 00:30:01,342 --> 00:30:03,552 In medsebojno spoštovanje. 449 00:30:04,762 --> 00:30:06,764 Zato midva nisva šla na drugi zmenek. 450 00:30:06,972 --> 00:30:09,683 Prosim? Saj ga nisem hotela. 451 00:30:09,767 --> 00:30:11,727 Kdo natisne urnik zmenka? 452 00:30:11,852 --> 00:30:13,395 Organizirana sem. 453 00:30:13,521 --> 00:30:16,023 Katera dieta prepoveduje tekilo? 454 00:30:16,106 --> 00:30:17,817 Vse. 455 00:30:17,900 --> 00:30:21,821 In kateri moški pride na zmenek v kratkih hlačah? 456 00:30:21,904 --> 00:30:24,365 V Srednji Ameriki smo. Vroče je. 457 00:30:24,615 --> 00:30:27,451 Se lahko posvetiva eksponatu? 458 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 Eksponatu? 459 00:30:29,870 --> 00:30:32,665 Saj razumem. Ti si tukaj glavna. 460 00:30:32,915 --> 00:30:34,041 Sprejemaš težke odločitve. 461 00:30:34,124 --> 00:30:38,087 Najbrž se je lažje pretvarjati, da so te živali |e številke v tabeli. 462 00:30:38,170 --> 00:30:40,756 A niso. Žive so. 463 00:30:41,590 --> 00:30:43,592 Vem, da so. 464 00:30:43,717 --> 00:30:46,345 Iz epruvete so, ampak one tega ne vedo. 465 00:30:46,595 --> 00:30:48,764 Razmišljajo: "Moram jesti. 466 00:30:49,348 --> 00:30:52,268 "Moram loviti. Moram..." 467 00:30:54,228 --> 00:30:57,690 Vsaj nekaj od tega gotovo razumeš. 468 00:30:57,940 --> 00:30:59,066 Kajne? 469 00:31:02,778 --> 00:31:03,904 V avtu bom. 470 00:31:07,700 --> 00:31:13,497 Preobleci si majico. Zelo so občutljivi na vonj. 471 00:31:23,215 --> 00:31:26,635 Mozazaver naj bi lovil tik pod vodno gladino, 472 00:31:26,760 --> 00:31:30,347 kjer je prežal na vse, v kar bi lahko zagrizel. 473 00:31:30,431 --> 00:31:35,477 Tudi na želve, velike ribe in celo manjše mozazavre. 474 00:31:36,312 --> 00:31:40,816 Poglejmo, ali je še lačna, čeprav je danes že jedla. 475 00:31:41,525 --> 00:31:45,487 Malce plašna je, zato ji zaploskajte, ko se pokaže. 476 00:31:45,738 --> 00:31:47,197 Zach! 477 00:31:47,406 --> 00:31:48,240 Mozaza ver! 478 00:32:00,502 --> 00:32:03,047 Mojbog! Superje bilo! 479 00:32:06,508 --> 00:32:11,847 Počakajte. Mozazavra vam bomo pokazali še bolj od blizu. 480 00:32:26,195 --> 00:32:27,738 88 zob je imel. 481 00:32:29,406 --> 00:32:31,784 -Bi rad videl še nekaj prima? -Ja. 482 00:32:39,083 --> 00:32:42,211 Razprodani smo mesece vnaprej. 483 00:32:42,419 --> 00:32:45,130 Vsakih nekaj let potrebujemo novo atrakcije, 484 00:32:45,214 --> 00:32:47,466 da obudimo zanimanje javnosti. 485 00:32:47,549 --> 00:32:49,468 Kot vesoljski program. 486 00:32:49,551 --> 00:32:53,138 V financah so menili, da bodo gensko spremenjeni zanimivejši. 487 00:32:53,222 --> 00:32:55,265 Dinozavri so. Dovolj so zanimivi. 488 00:32:55,474 --> 00:33:00,062 Testne skupine pravijo, da ne. Z /ndomin reksom smo spet ustrezni. 489 00:33:00,187 --> 00:33:02,189 lndomin reks? 490 00:33:02,272 --> 00:33:05,234 Moralo je biti strašljivo in zlahka izgovorljivo. 491 00:33:05,442 --> 00:33:08,988 Slišati bi moral 4-letnika, ko reče arheornitomim. 492 00:33:09,321 --> 00:33:11,323 Sebe bi morala slišati. 493 00:33:16,870 --> 00:33:18,497 Iz česa pa je? 494 00:33:19,206 --> 00:33:23,836 Osnovni genom je tiranozavrov. Drugo je zaupno. 495 00:33:24,044 --> 00:33:26,630 Naredili ste novega dinozavra, ti pa ne veš, kaj je? 496 00:33:26,839 --> 00:33:30,259 Laboratorij pošlje eksponate in mi jih pokažemo javnosti. 497 00:33:30,384 --> 00:33:32,302 Lahko spustimo meso, prosim? 498 00:33:32,428 --> 00:33:34,304 Kako dolgo že živi tukaj? 499 00:33:35,097 --> 00:33:36,390 Vse življenje. 500 00:33:36,473 --> 00:33:38,767 Ni videl ničesar zunaj zidov? 501 00:33:38,892 --> 00:33:40,144 Ne moremo ga ravno sprehajati. 502 00:33:40,269 --> 00:33:41,812 Krmite ga pa s tem? 503 00:33:47,109 --> 00:33:48,819 Je kaj narobe? 504 00:33:49,028 --> 00:33:52,281 V osami odrasle živali niso najbolj umirjene. 505 00:33:53,073 --> 00:33:55,868 Tvoji raptorji so rojeni v ujetništvu. 506 00:33:55,951 --> 00:33:59,455 Imajo sorojence. Socializirajo se. 507 00:33:59,538 --> 00:34:01,123 In od prvega dne so povezani z mano. 508 00:34:01,373 --> 00:34:02,583 Zaupajo mi. 509 00:34:02,666 --> 00:34:06,795 Ta pa ima edini pozitiven odnos z žerjavom. 510 00:34:07,921 --> 00:34:09,298 Vsaj ve, da pomeni hrano. 511 00:34:09,423 --> 00:34:12,301 Torej potrebuje prijatelja. 512 00:34:12,426 --> 00:34:14,762 Naj določimo dneve za igro? 513 00:34:16,180 --> 00:34:17,973 Najbrž ne bi bilo pametno. 514 00:34:22,019 --> 00:34:24,354 -Kje je? -Je v kleti? 515 00:34:24,605 --> 00:34:27,983 V spodnjem nadstropju v klubski sobi? 516 00:34:28,150 --> 00:34:30,319 Pravkarje bil tu. Tu smo bili. 517 00:34:39,161 --> 00:34:40,954 Sranje. 518 00:34:42,372 --> 00:34:44,291 N| VIROV TOPLOTE 519 00:34:44,374 --> 00:34:46,210 Ne razumem. 520 00:34:47,669 --> 00:34:49,671 Vrat nismo odprli že več tednov. 521 00:34:51,381 --> 00:34:53,342 So te praske od nekdaj tu? 522 00:34:58,847 --> 00:34:59,848 Misliš, daje... 523 00:35:03,685 --> 00:35:05,479 O, bog. 524 00:35:05,687 --> 00:35:09,733 V hrbtu ima vsadek. |z nadzorne sobe mu lahko sledim. 525 00:35:19,868 --> 00:35:21,578 Eksponatje zunaj zapore. 526 00:35:21,703 --> 00:35:24,248 Obvestite OZE. To ni vaja. 527 00:35:24,748 --> 00:35:27,167 Čeprav sem ga spoznal šele, ko sem imel 13 let, 528 00:35:27,376 --> 00:35:30,546 je Carl zame bolj oče kot moj pravi oče. 529 00:35:31,922 --> 00:35:34,258 VSTOP PREPOVEDAN 530 00:35:35,425 --> 00:35:37,219 -Prosim? -Lowery. 531 00:35:37,427 --> 00:35:39,221 Daj mi koordinate indomine. 532 00:35:40,556 --> 00:35:41,598 Prav. 533 00:35:42,975 --> 00:35:44,226 Že delam. 534 00:36:08,333 --> 00:36:10,252 Zid je visok 12 metrov. 535 00:36:10,586 --> 00:36:12,713 Bi ga res lahko preplezala? 536 00:36:13,422 --> 00:36:14,756 Odvisno. 537 00:36:15,424 --> 00:36:16,717 Od česa? 538 00:36:17,259 --> 00:36:20,220 Od tega, kakšnega dinozavra so skuhali v laboratoriju. 539 00:36:22,097 --> 00:36:23,974 Kaj, hudiča? 540 00:36:24,266 --> 00:36:25,934 v kletki je. 541 00:36:26,476 --> 00:36:28,270 Nemogoče. Bila sem tam. 542 00:36:28,353 --> 00:36:30,189 Če ti pravim, da je v kletki. 543 00:36:31,940 --> 00:36:33,275 Počakaj. 544 00:36:33,567 --> 00:36:34,985 Notri so ljudje. 545 00:36:36,945 --> 00:36:38,614 Takoj jih spravi ven. 546 00:36:38,739 --> 00:36:39,781 Ta koj. 547 00:36:40,199 --> 00:36:42,993 Ograda 11, tu nadzor. Zapustite zaporni prostor. 548 00:36:44,161 --> 00:36:45,495 Ograda 11. 549 00:36:46,288 --> 00:36:48,165 Me slišite? 550 00:36:48,665 --> 00:36:49,666 Ja, kaj pa je? 551 00:36:49,875 --> 00:36:51,460 V kletki je. Notri je z vami. 552 00:36:51,543 --> 00:36:52,502 Bežita. 553 00:37:22,115 --> 00:37:23,116 Zaprite vrata. 554 00:37:23,325 --> 00:37:25,285 -Ne moremo ga zapreti s to rečjo. -Zaprite! 555 00:37:25,369 --> 00:37:26,453 Naj mi kdo pove, 556 00:37:26,703 --> 00:37:27,746 ka] se dogaja. 557 00:37:29,665 --> 00:37:30,958 Sranje. 558 00:39:41,088 --> 00:39:44,466 Ostanite mirni. 559 00:39:52,974 --> 00:39:56,395 Če se preveč približa ograji, jo bo vsadek stresel. 560 00:39:56,603 --> 00:39:58,063 Zelo hitra je. 561 00:39:58,146 --> 00:39:59,981 Tu nadzor. Objavite obvestilo. 562 00:40:00,065 --> 00:40:01,858 Odložite telefon. 563 00:40:02,192 --> 00:40:04,444 Nove podatke dobivam. Vse je v redu. 564 00:40:04,528 --> 00:40:06,988 Naj jo OZE ujame brez pompa. 565 00:40:07,114 --> 00:40:10,450 Obstoj tega parka temelji na naši zmožnosti, 566 00:40:10,534 --> 00:40:12,327 da take dogodke obvladamo. 567 00:40:12,452 --> 00:40:14,246 Bilo je neizogibno. 568 00:40:14,329 --> 00:40:16,081 Dajte to v prospekt. 569 00:40:16,164 --> 00:40:19,584 Neizogibno je, a ena teh reči nekoga požre. 570 00:40:19,668 --> 00:40:23,046 Tista ograda je 6 km od najbližje atrakcije. 571 00:40:23,255 --> 00:40:25,632 OZE bo uredil. Nikogar več ne bo... 572 00:40:25,841 --> 00:40:27,217 Požna? 573 00:40:32,347 --> 00:40:36,309 Vsem enotam. To ni smrtonosna operacija. Jasno? 574 00:40:43,358 --> 00:40:44,860 Kako hitro tečejo? 575 00:40:45,610 --> 00:40:46,611 65 na uro. 576 00:40:47,195 --> 00:40:48,613 80, ko so lačni. 577 00:40:50,615 --> 00:40:53,076 Stejih kdaj spustili do konca? 578 00:40:53,660 --> 00:40:54,661 Ne. 579 00:40:55,245 --> 00:40:56,872 Sranje. 580 00:40:57,372 --> 00:40:59,332 Ta me pa je. 581 00:40:59,541 --> 00:41:02,085 Bi ga vzeli domov? 582 00:41:02,210 --> 00:41:03,462 Ne šali se. 583 00:41:04,129 --> 00:41:05,464 Ko sem bil tvojih let, 584 00:41:05,881 --> 00:41:07,883 sem rešil volčjega mladiča. 585 00:41:09,384 --> 00:41:11,887 Dva meseca je imel. Komaj je hodil. 586 00:41:12,888 --> 00:41:14,639 Spa' Je na moji postelji. 587 00:41:14,890 --> 00:41:16,099 Varoval meje. 588 00:41:17,476 --> 00:41:22,522 Žena me je napadla z nožem. Odgriznil ji je kos roke. 589 00:41:23,064 --> 00:41:24,107 Ste ga uspavali? 590 00:41:25,525 --> 00:41:26,943 Kle pa. 591 00:41:28,069 --> 00:41:30,780 Bila sva neločljivo povezana. 592 00:41:31,198 --> 00:41:32,824 Kot ti in... 593 00:41:34,451 --> 00:41:35,660 Kako mu je ime? 594 00:41:36,495 --> 00:41:38,955 Delta. Samica je. 595 00:41:40,040 --> 00:41:41,041 Smem? 596 00:41:52,677 --> 00:41:54,304 Hudo. 597 00:42:01,770 --> 00:42:02,938 Šifra 19! 598 00:42:03,188 --> 00:42:05,565 -Novi je! -Menda smo izgubili dva človeka. 599 00:42:05,857 --> 00:42:06,900 Kaj je šifra 19? 600 00:42:06,983 --> 00:42:09,653 -lndomina je. -Eksponat zunaj zapore. 601 00:42:09,945 --> 00:42:11,863 Ti ljudje. Nikoli jih ne izuči. 602 00:42:14,115 --> 00:42:17,953 Zdaj bodo izvedeli vse mogoče o svojem novem eksponatu. 603 00:42:20,539 --> 00:42:25,252 Jaz sem. Priložnost se nam ponuja. 604 00:42:43,645 --> 00:42:45,397 Ste že bile tukaj? 605 00:42:47,816 --> 00:42:51,236 Bo eden od naju pri mami, drugi pa pri atu, če se Iočita? 606 00:42:51,403 --> 00:42:53,572 Kaj? Zakaj to govoriš? 607 00:42:53,780 --> 00:42:54,864 Ker se bosta. 608 00:42:54,948 --> 00:42:57,909 Ne... Ne bosta se ločila. 609 00:42:59,369 --> 00:43:02,330 Od nekdaj sta taka. 610 00:43:02,497 --> 00:43:04,165 Dopisujeta si z različnima odvetnikoma. 611 00:43:04,291 --> 00:43:06,001 To nič ne pomeni. 612 00:43:06,084 --> 00:43:07,919 Poguglal sem. Odvetnika za ločitve sta. 613 00:43:11,881 --> 00:43:12,882 Nivažno. 614 00:43:13,008 --> 00:43:16,845 Sicerje pa vseeno. Čez dve leti bom odšel. 615 00:43:16,970 --> 00:43:19,889 Starši mojih prijateljev so ločeni. 616 00:43:22,267 --> 00:43:23,768 Nehaj. 617 00:43:24,894 --> 00:43:26,062 Boš jokal? 618 00:43:28,356 --> 00:43:30,066 Vse boš imel podvojeno. 619 00:43:30,150 --> 00:43:32,861 Dva rojstna dneva, zahvalna dneva... 620 00:43:32,944 --> 00:43:34,863 Nočem vsega podvojenega. 621 00:43:35,572 --> 00:43:37,449 O tem ne odločaš ti. 622 00:43:38,241 --> 00:43:40,368 Enkrat moraš odrasti. 623 00:44:11,483 --> 00:44:13,401 Pokažite značko, gospod. 624 00:44:13,485 --> 00:44:14,903 -Kaj se je zgodilo? -Gospod. 625 00:44:15,111 --> 00:44:17,405 Ograda je polna infra kamer. 626 00:44:17,656 --> 00:44:19,616 Ni kar izginila. 627 00:44:21,117 --> 00:44:23,620 Najbrž je tehnična okvara. 628 00:44:23,703 --> 00:44:25,038 Niste opazovali? 629 00:44:25,246 --> 00:44:28,583 Zid je spraskala, da bi mislili, daje pobegnila. 630 00:44:28,708 --> 00:44:30,585 Žival je. 631 00:44:30,710 --> 00:44:32,629 Zelo inteligentna žival. 632 00:44:32,921 --> 00:44:34,589 400 m do signala. 633 00:44:57,904 --> 00:45:00,156 Ujeti jo hočete. 634 00:45:00,281 --> 00:45:03,868 V ta eksponat smo vložili 26 milijonov. Ne moremo ga kar ubiti. 635 00:45:04,494 --> 00:45:05,704 Ti ljudje bodo umrli. 636 00:45:05,829 --> 00:45:06,913 300 m. 637 00:45:07,080 --> 00:45:08,331 Odpovejte nalogo. 638 00:45:08,415 --> 00:45:10,458 -Pri njej so. -Prekinite. 639 00:45:10,625 --> 00:45:12,585 Zadeve ne vodiš ti. 640 00:45:44,659 --> 00:45:46,035 Kri se še ni strdila. 641 00:45:46,453 --> 00:45:47,829 Blizu je. 642 00:45:48,747 --> 00:45:50,206 Kaj je to? 643 00:45:51,666 --> 00:45:54,335 Sledilni vsadek. Izpraskala si ga je. 644 00:45:54,461 --> 00:45:56,337 Kako je vedela? 645 00:45:57,881 --> 00:45:59,799 Zapomnila si je, kam so ga dali. 646 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Kamuflira se. 647 00:46:44,052 --> 00:46:45,720 HAMADA POVE LJ N | K 648 00:46:57,190 --> 00:46:58,316 CRAIG VOJAK 649 00:47:06,074 --> 00:47:07,617 LEE VOJAK 650 00:47:31,349 --> 00:47:32,892 Evakuirajte otok. 651 00:47:34,269 --> 00:47:35,770 Nikoli več ga ne bi odprli. 652 00:47:36,437 --> 00:47:40,608 Naredili ste genski hibrid, vzrejen v ujetništvu. 653 00:47:40,692 --> 00:47:43,403 Prvič vidi vse to. 654 00:47:43,486 --> 00:47:45,989 Ne ve niti, kaj je. 655 00:47:46,197 --> 00:47:48,575 Ubila bo vse, kar se premika. 656 00:47:48,908 --> 00:47:51,786 Mislite, da žival razmišlja o svojem obstoju. 657 00:47:51,870 --> 00:47:53,580 Spoznava, kam v prehransko verigo spada. 658 00:47:53,746 --> 00:47:55,707 Dvomim, da hočete, da to ugotovi. 659 00:47:56,249 --> 00:47:59,836 Zapora ima pravico, da v krizi uporabi pravo strelivo. 660 00:48:00,044 --> 00:48:03,923 V orožarni je M134. Dajte ga v helikopter in ubijte to reč. 661 00:48:04,007 --> 00:48:07,468 Tukaj so družine. Parka ne bom spremenila v vojno območje. 662 00:48:07,635 --> 00:48:08,887 Saj si ga že. 663 00:48:08,970 --> 00:48:12,140 Če nočeš pomagati, ni razloga, da si tukaj. 664 00:48:19,063 --> 00:48:22,025 Jaz bi vprašal ljudi v laboratoriju. 665 00:48:22,483 --> 00:48:26,195 Tisto tam zunaj ni dinozaver. 666 00:48:41,169 --> 00:48:42,378 ŠTEVILO OBISKOVALCEV 21216 667 00:48:42,462 --> 00:48:43,504 Dobro. 668 00:48:45,298 --> 00:48:48,509 Zaprla bom vse severno od letovišča. 669 00:48:48,718 --> 00:48:52,055 1. faza, zares. Spravita vse noter. 670 00:48:52,597 --> 00:48:54,015 To je 1. faza, zares. 671 00:48:54,223 --> 00:48:57,101 Ponavljam, 1. faza, zares. Vsi noter. 672 00:48:59,520 --> 00:49:00,605 Veš, 673 00:49:00,730 --> 00:49:03,691 mehko tkivo se ohrani, ker železo v dinozavrovi krvi 674 00:49:03,816 --> 00:49:06,694 sprošča proste radikale. 675 00:49:06,819 --> 00:49:09,530 Beljakovine in celične opne se zmešajo 676 00:49:09,739 --> 00:49:12,325 in delujejo kot naravni konzervans. 677 00:49:12,408 --> 00:49:14,535 DNK tako preživi tisočletja. 678 00:49:14,661 --> 00:49:17,372 Tudi če jantarja zmanjka, bodo imeli kosti... 679 00:49:17,497 --> 00:49:19,040 Molči. 680 00:49:21,668 --> 00:49:24,295 Kaj misliš, da se bo zgodilo, če boš samo zijal vanje? 681 00:49:27,131 --> 00:49:29,550 -Hvala, stari. -Malenkost. 682 00:49:31,719 --> 00:49:33,096 Uživajte. 683 00:49:37,392 --> 00:49:39,394 Nosečnice in občutljivi 684 00:49:39,477 --> 00:49:41,896 se pred vožnjo posvetujte z zdravnikom. 685 00:49:54,450 --> 00:49:55,994 Uživajte. 686 00:49:58,997 --> 00:50:00,039 Prosim? 687 00:50:03,001 --> 00:50:04,127 Resno? 688 00:50:06,087 --> 00:50:08,715 Žal mi je, proga je Zaprta- 689 00:50:09,340 --> 00:50:13,219 Pojdite do monoželeznice in odidite proti... 690 00:50:17,056 --> 00:50:18,850 Jaz samo delam tukaj. 691 00:50:19,225 --> 00:50:23,604 Zaradi tehničnih težav so vse atrakcije zaprte. 692 00:50:30,945 --> 00:50:35,116 Veste, da ne smem razkriti genske sestave eksponata. 693 00:50:35,241 --> 00:50:37,785 Modificirane živali so nepredvidljive. 694 00:50:38,661 --> 00:50:40,288 Ubila je ljudi. 695 00:50:41,706 --> 00:50:42,915 Obžalovanja vredno. 696 00:50:43,750 --> 00:50:46,627 Čemu nam bo dinozaver, ki se kamuflira? 697 00:50:47,420 --> 00:50:52,258 Dodali smo gene sipe, da bi lažje prenesla pospešeno rast. 698 00:50:52,467 --> 00:50:56,721 Sipe imajo kromatofore, zaradi katerih koža spreminja barvo. 699 00:50:57,513 --> 00:50:59,140 Skrila se je pred infrasenzorji. 700 00:51:00,475 --> 00:51:01,476 Res? 701 00:51:02,018 --> 00:51:03,269 Kako je to mogoče? 702 00:51:07,523 --> 00:51:09,984 Žabe nadzorujejo oddajanje toplote. 703 00:51:10,777 --> 00:51:14,238 Z deli njihove DNK smo jo prilagodili tropskemu podnebju. 704 00:51:14,447 --> 00:51:16,282 Nisem pričakoval... 705 00:51:16,365 --> 00:51:17,533 Kdo je to odobril? 706 00:51:18,868 --> 00:51:19,869 Vi. 707 00:51:20,870 --> 00:51:22,163 Večje. 708 00:51:22,371 --> 00:51:24,207 Grozljivejše. 709 00:51:24,415 --> 00:51:28,586 Bolj kul. Mislim, da ste tako zapisali v svoj memorandum. 710 00:51:29,420 --> 00:51:32,715 Ne morete imeti poudarjeno plenilske živali 711 00:51:32,840 --> 00:51:35,093 brez ustreznega vedenja. 712 00:51:35,635 --> 00:51:37,720 Kar delate tukaj... 713 00:51:38,221 --> 00:51:40,181 Kar ste naredili... 714 00:51:41,099 --> 00:51:45,228 Uprava bo zaprla park in zaplenila vaše delo. 715 00:51:46,437 --> 00:51:48,689 Tokrat vas Hammond ne bo zaščitil. 716 00:51:48,815 --> 00:51:52,068 Vse to obstaja zaradi mene. 717 00:51:53,111 --> 00:51:56,405 Če jaz ne bom uvajal inovacij, jih bo pa kdo drug. 718 00:51:57,240 --> 00:52:00,827 Takoj prenehajte z delom. 719 00:52:01,744 --> 00:52:05,039 Vedete se, kot da se gremo nekakšno noro znanost. 720 00:52:05,498 --> 00:52:09,752 Vendar delamo, kar smo že od začetka. 721 00:52:09,961 --> 00:52:12,588 Nič v Jurskem svetu ni naravno. 722 00:52:12,797 --> 00:52:16,551 Od nekdaj smo praznine v genomu zapolnjevali z DNK drugih živali. 723 00:52:16,843 --> 00:52:21,055 Če bi bili geni čisti, bi bile številne videti drugače. 724 00:52:21,139 --> 00:52:23,766 Vi niste zahtevali resničnosti, ampak več zob. 725 00:52:23,933 --> 00:52:26,561 -Nisem zahteval pošasti. -To je relativen izraz. 726 00:52:26,644 --> 00:52:28,771 Za kanarčka je mačka pošast. 727 00:52:30,148 --> 00:52:32,525 Mi smo le vajeni biti mačka. 728 00:52:37,071 --> 00:52:38,614 Živjo. Sem Jimmy Fallon. 729 00:52:38,698 --> 00:52:40,324 Dobrodošli v žirokrogli, 730 00:52:40,408 --> 00:52:42,952 izjemnem stroju, ki ga je omogočila znanost. 731 00:52:43,077 --> 00:52:44,579 Vaša varnost je glavna skrb, 732 00:52:44,787 --> 00:52:46,706 zato ste za nevidno ograjo, 733 00:52:46,789 --> 00:52:49,584 ki denimo varuje pred dilofozavrovim strupom. 734 00:52:50,585 --> 00:52:54,213 Že ena kapljica vas ohromi, zato pazite. 735 00:52:54,380 --> 00:52:56,966 Je resničen? Je? 736 00:52:58,092 --> 00:53:02,180 Za dodatno zaščito skrbi steklo z aluminijevim oksinitridom, 737 00:53:02,388 --> 00:53:05,266 ki ustavi 50-kalibrsko kroglo. 738 00:53:09,020 --> 00:53:11,772 Žiroskopi vas ves čas držijo navpično... 739 00:53:11,939 --> 00:53:14,275 -Kje so? -Zato ste lahko brez skrbi. 740 00:53:14,400 --> 00:53:15,693 O, fant. 741 00:53:51,479 --> 00:53:55,233 Zaradi tehničnih težav so vse atrakcije zaprte. 742 00:53:55,483 --> 00:53:58,319 Prosim, zapustite proge in se vrnite v letovišče. 743 00:54:01,614 --> 00:54:04,158 Še par minut lahko ostaneva. 744 00:54:04,992 --> 00:54:06,661 Rekli so, da je zaprto. 745 00:54:06,744 --> 00:54:08,829 Teta Claire nama je dala posebni zapestnici. 746 00:54:09,080 --> 00:54:10,581 VIP sva. 747 00:54:11,624 --> 00:54:14,126 Daj, no. Zabavno bo. 748 00:54:44,699 --> 00:54:46,659 -Prosim? -Zara. 749 00:54:46,867 --> 00:54:49,078 Takoj pripelji fanta nazaj v hotel. 750 00:54:49,287 --> 00:54:50,997 Ne vem... Povsod ju iščem. 751 00:54:51,205 --> 00:54:53,165 Počasi. Ne slišim te. 752 00:54:53,249 --> 00:54:54,709 Zach in Gray sta šla po svoje. 753 00:54:54,834 --> 00:54:56,043 Kaj? 754 00:55:01,048 --> 00:55:02,258 Živjo. 755 00:55:03,134 --> 00:55:05,469 Zach, hvala bogu. Je Gray s tabo? 756 00:55:05,678 --> 00:55:08,973 Slabo te slišim. V hrčkovi krogli sva. 757 00:55:09,348 --> 00:55:10,891 Zach, poslušaj. 758 00:55:11,142 --> 00:55:12,893 Hočem. . . 759 00:55:14,186 --> 00:55:15,187 Halo? 760 00:55:16,397 --> 00:55:17,606 Zach? 761 00:55:21,402 --> 00:55:23,112 Je v dolini še kaj žirokrogel? 762 00:55:23,237 --> 00:55:24,697 Ne. To je moje delo. 763 00:55:25,031 --> 00:55:27,908 Kaj? Ena je na terenu. 764 00:55:28,534 --> 00:55:30,077 Pošlji ponju ekipo rangerjev. 765 00:55:30,286 --> 00:55:32,204 Varovanje, v dolino morate reševat. 766 00:55:32,288 --> 00:55:34,915 Trajalo bo. Zasedeni smo. 767 00:55:35,333 --> 00:55:39,378 Ne. Dva gosta manjkata. To je nujno. 768 00:55:39,462 --> 00:55:40,504 Samo ubogaj. 769 00:55:40,713 --> 00:55:42,423 Veliko gostov manjka. Delamo, kar moremo. 770 00:55:42,506 --> 00:55:43,924 Prav, bom šla pa sama. 771 00:55:44,884 --> 00:55:47,303 Misliš, da te moram ta hip skrbeti jaz? 772 00:55:47,470 --> 00:55:48,763 Stran. 773 00:55:56,479 --> 00:55:57,563 Ka] se je zgodilo? 774 00:55:59,774 --> 00:56:01,442 VSTOP PREPOVEDAN 775 00:56:01,609 --> 00:56:03,194 Stari. 776 00:56:03,444 --> 00:56:04,862 Čez drn in strn. 777 00:56:04,987 --> 00:56:06,781 Rekli so, da morava nazaj. 778 00:56:07,615 --> 00:56:11,494 Samo skrbim, da boš na polno izkusil Jurski svet. 779 00:56:27,218 --> 00:56:28,260 Claire! 780 00:56:29,720 --> 00:56:31,931 -Pomagaj mi. -Prav. 781 00:56:32,181 --> 00:56:35,393 Moja nečaka sta v dolini. Če se jima kaj zgodi... 782 00:56:37,728 --> 00:56:39,063 Starost? 783 00:56:40,648 --> 00:56:44,777 Starejši je srednješolskih let, mlajši pa... 784 00:56:45,027 --> 00:56:45,903 Nekaj let... 785 00:56:45,986 --> 00:56:47,238 Ne veš, koliko sta stara tvoja nečaka? 786 00:56:49,573 --> 00:56:51,325 Ne, slaba ideja. 787 00:56:51,492 --> 00:56:54,203 -Odlična ideja. -Ne! Aretirali naju bodo. 788 00:56:54,453 --> 00:56:57,373 Obrili naju bodo in v stranišču bova morala delati pijačo. 789 00:56:57,540 --> 00:56:58,874 Ka] Pa govoriš? 790 00:57:00,501 --> 00:57:01,460 Tam. 791 00:57:03,170 --> 00:57:04,713 vidiš? Saj sem rekel. 792 00:57:06,090 --> 00:57:11,470 Malenkost. Čisto blizu štirih dinozaverjev. 793 00:57:11,554 --> 00:57:13,180 Ankiloza vrov. 794 00:57:13,389 --> 00:57:16,725 Ne bi smela biti tukaj. In dinozavrov je pet. 795 00:57:17,518 --> 00:57:20,479 Menda si genij. Glej. 796 00:57:20,688 --> 00:57:22,690 Eden, dva, trije, 797 00:57:22,857 --> 00:57:23,899 štirje. 798 00:57:24,108 --> 00:57:25,484 Pet. 799 00:57:37,621 --> 00:57:38,831 -Vozi! -Sranje! 800 00:57:48,048 --> 00:57:49,008 Drži se. 801 00:57:57,558 --> 00:57:59,059 Vozi! 802 00:58:31,091 --> 00:58:32,092 V tem sva varna, ne? 803 00:58:32,593 --> 00:58:34,220 Ja. Povsem varne so. 804 00:58:39,058 --> 00:58:40,518 Daj že. 805 00:58:40,976 --> 00:58:43,604 Oglasi se. 806 00:58:49,693 --> 00:58:50,694 Zach. 807 00:58:51,153 --> 00:58:52,279 Samo še malo. 808 00:58:52,488 --> 00:58:53,489 -Zach? -Ja? 809 00:58:53,697 --> 00:58:56,200 -Poglej. -Kaj? 810 00:59:51,213 --> 00:59:52,339 Hitro! 811 00:59:57,636 --> 00:59:59,138 Gray, hitro! 812 01:00:04,685 --> 01:00:05,853 Sranje. 813 01:00:14,695 --> 01:00:16,196 -Skočiti bova morala. -Ne morem. 814 01:00:16,405 --> 01:00:18,866 Pripravljen? Ena, dve... Zdaj! 815 01:01:09,750 --> 01:01:11,251 Skočil si. 816 01:01:31,438 --> 01:01:32,940 Ostani v avtu. 817 01:02:03,637 --> 01:02:04,722 Živjo. 818 01:02:05,597 --> 01:02:06,807 Živjo. 819 01:02:19,987 --> 01:02:22,239 Saj vem. 820 01:02:32,166 --> 01:02:33,709 Ne boj se. 821 01:02:34,418 --> 01:02:35,836 Vse je v redu, punca. 822 01:02:52,019 --> 01:02:53,020 Dobro. 823 01:02:53,604 --> 01:02:54,772 V redu. 824 01:02:56,190 --> 01:02:57,399 V redu si. 825 01:03:51,245 --> 01:03:52,955 Ni jih požrla. 826 01:03:54,373 --> 01:03:55,916 Ubija za zabavo. 827 01:04:03,423 --> 01:04:05,259 Enote so pripravljene za odhod. 828 01:04:05,384 --> 01:04:09,179 Dobro. Prekini prenos v živo. Tu se nekaj dogaja. 829 01:04:09,263 --> 01:04:11,223 So ti že dali zeleno luč? 830 01:04:11,431 --> 01:04:12,641 Saj bodo. 831 01:04:19,231 --> 01:04:21,692 Owen, tukaj imamo težavo. 832 01:04:28,907 --> 01:04:30,158 Živjo. Sem Jimmy Fallon. 833 01:04:30,367 --> 01:04:31,994 Dobrodošli v žirokrogli, 834 01:04:32,119 --> 01:04:34,496 sijajnem stroju, ki ga je zasnovala znanost. 835 01:04:35,330 --> 01:04:39,585 Živjo. Vaša varnost je naša glavna skrb. Sprostite se in uživajte. 836 01:05:00,522 --> 01:05:02,816 Ne, ne. 837 01:05:06,153 --> 01:05:07,154 Hej, 838 01:05:07,863 --> 01:05:09,740 izvlekla sta se. 839 01:05:22,336 --> 01:05:24,046 Mojbog, skočila sta. 840 01:05:24,463 --> 01:05:25,464 Pogumna fanta. 841 01:05:25,672 --> 01:05:28,133 Zach! Gray! 842 01:05:29,718 --> 01:05:31,219 Nisem ena tvojih živali. 843 01:05:31,345 --> 01:05:33,931 Fanta sta še živa, 844 01:05:34,014 --> 01:05:38,393 midva pa ne bova, če boš še naprej vreščala. 845 01:05:39,061 --> 01:05:40,103 Torej... 846 01:05:40,896 --> 01:05:44,775 Saj lahko zaznaš njun vonj, ne? Slediš njunim stopinjam? 847 01:05:44,858 --> 01:05:46,526 Pri mornarici sem bil, ne pri Navajih. 848 01:05:46,652 --> 01:05:48,654 Kaj pa naj narediva? 849 01:05:48,737 --> 01:05:50,697 Vrni se. Poiskal ju bom. 850 01:05:50,822 --> 01:05:52,616 Skupaj ju bova poiskala. 851 01:05:52,699 --> 01:05:55,953 Dve minuti boš zdržala. V teh trapastih čevljih še manj. 852 01:06:11,176 --> 01:06:12,552 Ka] Pa to pomeni? 853 01:06:14,429 --> 01:06:15,847 Da sem pripravljena. 854 01:06:17,015 --> 01:06:18,058 Prav. 855 01:06:19,184 --> 01:06:21,061 Nekaj razčistiva. Tu zunaj sem jaz glavni. 856 01:06:21,144 --> 01:06:22,980 Naredila boš, kar bom rekel, kot bom rekel. 857 01:06:23,063 --> 01:06:24,856 -Prosim? -Mirno. 858 01:06:27,192 --> 01:06:29,695 Kot bi šla na sprehod po gozdu. 859 01:06:30,779 --> 01:06:32,948 Pred 65 milijoni let. 860 01:07:08,817 --> 01:07:10,193 Tu počakaj. 861 01:08:00,702 --> 01:08:02,037 Hudo. 862 01:08:37,405 --> 01:08:38,949 Imaš še vžigalice? 863 01:08:41,326 --> 01:08:42,619 Na. 864 01:09:07,310 --> 01:09:08,436 Gray! 865 01:09:38,842 --> 01:09:42,345 Džip wrangler sahara, letnik 1992, peščeno bež. 866 01:09:45,348 --> 01:09:47,851 Se spomniš, ko sva zrihtala dedkov stari malibu? 867 01:09:48,852 --> 01:09:50,187 Ja. 868 01:09:58,612 --> 01:10:01,323 Vsakič ko ubije, gre dlje na jug. 869 01:10:01,406 --> 01:10:02,949 Naravnost v park gre. 870 01:10:03,033 --> 01:10:04,159 Zakaj bi prišla sem? 871 01:10:04,284 --> 01:10:06,036 Zaznava toploto. 872 01:10:06,119 --> 01:10:09,539 Pravkar smo vsa topla telesa spravili na en kraj. 873 01:10:11,416 --> 01:10:12,500 -Gospod... -iNGen. 874 01:10:14,461 --> 01:10:15,462 Hoskins. 875 01:10:16,671 --> 01:10:17,964 Vem, kdo ste. 876 01:10:18,173 --> 01:10:20,091 Potem veste, zakaj sem tukaj. 877 01:10:21,927 --> 01:10:24,179 Dve leti sem raziskoval uporabo raptorjev. 878 01:10:26,723 --> 01:10:28,850 Lahko ujamejo in ubijejo ta stvor. 879 01:10:29,059 --> 01:10:31,228 Preskušali naj bi njihovo inteligenco. 880 01:10:31,436 --> 01:10:32,979 Saj smo jo. 881 01:10:33,188 --> 01:10:36,316 Pri tem pa nekaj spoznali. 882 01:10:36,608 --> 01:10:38,944 Ubogajo ukaze. 883 01:10:39,361 --> 01:10:43,114 Rešitev vaše krize imate pred nosom. 884 01:10:44,241 --> 01:10:46,493 Naj bo nekaj jasno. 885 01:10:47,285 --> 01:10:50,830 Na tem otoku ne bomo izpustili nobenih velociraptorjev. 886 01:10:51,039 --> 01:10:52,082 Sranje. 887 01:10:52,874 --> 01:10:54,292 Zmešani ste. 888 01:10:54,459 --> 01:10:55,585 Kaj boste z vsemi temi ljudmi? 889 01:10:55,669 --> 01:10:57,504 20.000 ljudi. Kaj boste? 890 01:10:57,921 --> 01:10:59,798 Nimajo kam. 891 01:11:00,340 --> 01:11:02,259 Tisti stvorje morilski stroj. 892 01:11:04,886 --> 01:11:06,554 Ne bo nehal. 893 01:11:08,390 --> 01:11:09,391 Prav. 894 01:11:09,766 --> 01:11:11,643 Osebno bom preveril vaš projekt, 895 01:11:11,726 --> 01:11:16,523 da vidim, ali deluje v okviru moralnih načel tega podjetja. 896 01:11:19,234 --> 01:11:20,860 Prav, šef. 897 01:11:22,904 --> 01:11:24,406 Kako boste ukrepali? 898 01:11:33,498 --> 01:11:35,458 Ne dobim vašega inštruktorja. 899 01:11:35,667 --> 01:11:38,712 Pusti. Pomaga pri evakuaciji. 900 01:11:38,920 --> 01:11:41,214 Res nihče drug ne more pilotirati helikopterja? 901 01:11:43,133 --> 01:11:45,302 Nikogar drugega ne potrebujemo. 902 01:12:07,282 --> 01:12:08,950 Misliš, da je tam zunaj? 903 01:12:14,914 --> 01:12:19,586 Zagotovo vem, da prav gotovo ni tam. 904 01:12:19,753 --> 01:12:21,171 Varna sva. 905 01:12:21,713 --> 01:12:23,673 Na, drži. 906 01:12:25,759 --> 01:12:27,594 Močnejši si od mene. 907 01:12:38,938 --> 01:12:40,190 Dobro. Vžgi. 908 01:12:44,152 --> 01:12:44,986 Dela! 909 01:12:51,826 --> 01:12:53,953 Mislil sem, da si na vozniškem izpitu padel. 910 01:12:54,079 --> 01:12:55,872 Samo pri vožnji. 911 01:13:14,140 --> 01:13:15,725 Je njuna? 912 01:13:15,809 --> 01:13:16,851 Ja. 913 01:13:18,269 --> 01:13:20,647 Ta cesta vodi v park. 914 01:13:22,607 --> 01:13:24,984 Kako sta sploh vžgala to reč? 915 01:15:09,172 --> 01:15:11,007 Lowery, našla sva jo. 916 01:15:11,090 --> 01:15:14,427 Južno od doline žirokrogel, med starim parkom in voliero. 917 01:15:14,636 --> 01:15:17,263 -Sledita dinozavru? -Ja. 918 01:15:17,722 --> 01:15:20,058 Pošlji OZE. S pravimi puškami. 919 01:15:20,141 --> 01:15:21,643 OZE je v zraku. 920 01:15:21,851 --> 01:15:23,520 Helikopter so vzeli. 921 01:15:23,895 --> 01:15:25,271 Kdo pilotira? 922 01:15:27,899 --> 01:15:30,109 Ste bili v oboroženih silah? 923 01:15:30,318 --> 01:15:32,153 V Afganistanu. 924 01:15:32,403 --> 01:15:35,156 Je vaš general kdaj poletel z vami v bitko? 925 01:15:38,451 --> 01:15:41,287 Obvladam. 926 01:15:42,914 --> 01:15:45,291 Tarčo vidimo južno od voliere. 927 01:15:45,458 --> 01:15:46,626 Nadaljujte in napadite. 928 01:15:46,834 --> 01:15:48,962 Dajmo! Bodite pozorni. 929 01:15:49,796 --> 01:15:51,172 Bodite pozorni. 930 01:15:59,013 --> 01:16:01,683 Na levi. Pri ptičji kletki! 931 01:16:18,074 --> 01:16:19,200 VOLIERA ZAPRTA 932 01:16:21,953 --> 01:16:24,497 Ne, ne. 933 01:16:24,664 --> 01:16:27,083 Lisica je prišla v kurnik. 934 01:16:44,475 --> 01:16:46,436 Dvignite! Gor, gor! 935 01:17:20,553 --> 01:17:23,056 Preboj v volieri. 936 01:17:43,242 --> 01:17:45,745 Drevje. Teci! 937 01:18:02,595 --> 01:18:04,430 NEVARNO 10.000 VOLTOV 938 01:18:10,395 --> 01:18:11,771 Dobro, 939 01:18:12,397 --> 01:18:13,940 zdaj sva varna. 940 01:18:23,199 --> 01:18:24,534 Vozi! 941 01:18:24,742 --> 01:18:26,285 -Vozi! -Sranje. 942 01:18:27,787 --> 01:18:28,788 Hitreje. 943 01:18:30,123 --> 01:18:31,541 VHOD 5 944 01:18:31,624 --> 01:18:32,625 Hej! 945 01:18:32,834 --> 01:18:35,294 -Pomagajte! -Odprite. Spustite naju noter. 946 01:18:35,753 --> 01:18:36,963 Odprite! 947 01:18:37,130 --> 01:18:38,548 -Dajte že! -Dajte že! 948 01:18:38,756 --> 01:18:40,425 To je pa novo. 949 01:18:40,800 --> 01:18:42,301 Odprite. 950 01:18:42,510 --> 01:18:43,761 Spustite naju noter. 951 01:18:52,437 --> 01:18:56,441 Pozor, vsi zaposleni. V volieri imamo preboj. 952 01:18:56,524 --> 01:18:57,525 Prosim? 953 01:18:57,775 --> 01:19:01,112 Fanta smo opazili. Bližata se zahodnim vratom. 954 01:19:01,237 --> 01:19:02,196 Zdaj grem tja. 955 01:19:02,280 --> 01:19:07,160 Prav. Prihajam. Ostani z njima. 956 01:19:07,326 --> 01:19:08,828 Hej! 957 01:19:08,953 --> 01:19:10,288 Skoči gor. 958 01:19:24,177 --> 01:19:27,096 Gospe in gospodje, zaradi težav z zaporo 959 01:19:27,346 --> 01:19:29,515 morate vsi v zavetje. 960 01:19:31,851 --> 01:19:34,437 Gospe in gospodje, zaradi okvare v poslopju 961 01:19:34,520 --> 01:19:36,939 morajo vsi gostje takoj v zavetje. 962 01:19:39,817 --> 01:19:42,361 Gospe in gospodje, zaradi okvare v poslopju 963 01:19:42,612 --> 01:19:45,406 morajo vsi gostje takoj v zavetje. 964 01:20:39,418 --> 01:20:41,254 Vse enote na promenado. 965 01:20:41,546 --> 01:20:44,674 Uporabite tekoča uspavala. Ne streljajte s pravim strelivom. 966 01:20:44,966 --> 01:20:46,008 Claire, daj že! 967 01:21:06,237 --> 01:21:07,697 Ustavita se! 968 01:21:20,001 --> 01:21:21,043 Čakaj. 969 01:21:21,502 --> 01:21:22,753 Ka] stojita? 970 01:22:03,169 --> 01:22:04,879 Noter! 971 01:22:21,854 --> 01:22:22,980 Zach! 972 01:22:23,981 --> 01:22:25,066 Gray! 973 01:22:30,112 --> 01:22:31,364 -Teta Claire! -Hitro! 974 01:22:31,447 --> 01:22:32,281 Claire! 975 01:22:34,700 --> 01:22:35,868 Ne, ne stre... 976 01:23:01,727 --> 01:23:03,145 Je to teta Claire? 977 01:23:23,833 --> 01:23:25,626 Tam sta! Zach! 978 01:23:26,877 --> 01:23:27,920 Gray! 979 01:23:28,546 --> 01:23:30,923 Hvala bogu. Kaj se je zgodilo? Kaj je to? 980 01:23:31,090 --> 01:23:32,717 Si cel? 981 01:23:32,800 --> 01:23:36,053 Kam sta šla? Zakaj se nista vrnila? 982 01:23:36,429 --> 01:23:38,431 -Tako me je skrbelo. -Kdo je to? 983 01:23:44,603 --> 01:23:45,771 Sodelavec. 984 01:23:47,064 --> 01:23:48,065 Hej- 985 01:23:49,275 --> 01:23:50,359 -lti moramo. -Prav. 986 01:23:50,443 --> 01:23:51,610 Pridita. 987 01:23:54,488 --> 01:23:56,449 Ne morete kar tako... 988 01:23:56,949 --> 01:23:59,785 Smrt Simona Masranija je tragedija. 989 01:24:01,120 --> 01:24:04,665 Nova naloga je preprečiti nove smrtne žrtve. 990 01:24:04,874 --> 01:24:06,250 Kdo so ti ljudje? 991 01:24:06,459 --> 01:24:07,835 Me veseli, da si vprašal. 992 01:24:08,711 --> 01:24:10,046 Vsi ste razrešeni. 993 01:24:10,921 --> 01:24:13,090 Na terenu je nova ekipa. 994 01:24:32,234 --> 01:24:33,736 Lowery, vračam se. 995 01:24:33,819 --> 01:24:34,820 Raje ne. 996 01:24:35,112 --> 01:24:38,783 Uprava je krizne posege dodelila zasebnemu varnostnemu oddelku. 997 01:24:38,991 --> 01:24:40,910 Glavni je neki Hoskins. 998 01:24:41,118 --> 01:24:44,497 Ima nor načrt. /ndomino bo lovil z raptorji. 999 01:24:44,705 --> 01:24:46,665 Kako to misliš? 1000 01:24:46,874 --> 01:24:48,834 Porkaš. 1001 01:24:50,336 --> 01:24:51,504 Ne bi smel preklinjati. 1002 01:24:51,629 --> 01:24:54,924 Odpelji fanta na varno. 1003 01:25:11,315 --> 01:25:12,983 -Saj znaš. -Hitreje. 1004 01:25:13,150 --> 01:25:14,026 Prekleto, vozi! 1005 01:25:20,574 --> 01:25:22,034 To ni varno. 1006 01:25:22,159 --> 01:25:23,327 Lahko ostaneva s tabo? 1007 01:25:23,536 --> 01:25:25,412 Vedno bom ob vama. 1008 01:25:25,663 --> 01:25:26,831 Ne, z njim. 1009 01:25:29,208 --> 01:25:30,626 Vsekakor z njim. 1010 01:25:58,737 --> 01:26:00,197 Hej! Tukaj. 1011 01:26:01,532 --> 01:26:02,741 Tukaj. 1012 01:26:02,950 --> 01:26:04,869 Gleda tisto, kar hoče dobiti. 1013 01:26:07,246 --> 01:26:08,664 Običajno to, kar hoče požreti. 1014 01:26:27,725 --> 01:26:29,727 Koklja je končno prispela. 1015 01:26:32,771 --> 01:26:36,400 Poberi se in pusti moje živali pri miru. 1016 01:26:37,151 --> 01:26:40,196 Hoskins, hotel si, da se to zgodi, ti prasec. 1017 01:26:40,446 --> 01:26:41,906 Kristus. 1018 01:26:42,573 --> 01:26:43,991 Koliko ljudi mora umreti, 1019 01:26:44,116 --> 01:26:46,160 preden boš razumel nalogo? 1020 01:26:46,660 --> 01:26:49,079 To ni naloga. Terenski preskus je. 1021 01:26:49,663 --> 01:26:52,541 Zdaj ima nadzor iNGen. 1022 01:26:52,750 --> 01:26:56,545 Ob zori bodo priplule ladje. 1023 01:26:56,754 --> 01:26:58,172 Vsi bodo zapustili otok. 1024 01:26:58,297 --> 01:27:02,301 Jutri bosta gledala poročila, kako sta rešili življenja. 1025 01:27:02,384 --> 01:27:03,636 Ne, še bolje, 1026 01:27:03,761 --> 01:27:06,138 živali sojih rešile. 1027 01:27:08,474 --> 01:27:11,518 Še nikoli niso bile zunaj. To je noro. 1028 01:27:11,810 --> 01:27:13,437 Pojdimo. 1029 01:27:14,063 --> 01:27:15,940 Zgodilo se bo. 1030 01:27:16,315 --> 01:27:18,859 S tabo ali brez tebe. 1031 01:27:22,571 --> 01:27:24,907 Vemo, da je v sektorju 5. 1032 01:27:25,115 --> 01:27:27,576 To so skrivalnice. Vaja z vonjem. 1033 01:27:27,910 --> 01:27:30,621 S temi živalmi smo jo opravili tisočkrat. 1034 01:27:30,704 --> 01:27:34,166 Ko bodo našle tarčo, in našle jo bodo, 1035 01:27:34,458 --> 01:27:36,210 počakajte. 1036 01:27:36,418 --> 01:27:41,507 Velociraptorji lovijo v tropu. Žival radi naženejo v območje ubijanja. 1037 01:27:41,715 --> 01:27:42,967 Takrat dobro namerite, 1038 01:27:43,175 --> 01:27:46,553 počakajte na moj ukaz, in jo prerešetajte. 1039 01:27:46,762 --> 01:27:50,808 Eno dobro tarčo imamo. Ne ustrelite mojih raptorjev. 1040 01:27:52,059 --> 01:27:53,102 Prosim. 1041 01:27:53,727 --> 01:27:55,562 Kar mirno, Blue. 1042 01:27:56,689 --> 01:27:58,107 Mirno. 1043 01:27:59,483 --> 01:28:00,734 Pñdna. 1044 01:28:03,404 --> 01:28:05,239 Ne bojim se te. 1045 01:28:05,489 --> 01:28:06,699 Owen? 1046 01:28:10,953 --> 01:28:11,996 So varni? 1047 01:28:13,914 --> 01:28:14,915 Ne, niso. 1048 01:28:16,000 --> 01:28:17,626 Kako jim je ime? 1049 01:28:17,835 --> 01:28:19,253 To je Charlie. 1050 01:28:19,920 --> 01:28:22,047 Pa Echo in Delta. 1051 01:28:22,840 --> 01:28:25,718 To paje Blue. Beta je. 1052 01:28:26,635 --> 01:28:27,720 In kdo je alfa? 1053 01:28:28,220 --> 01:28:29,388 Gledaš ga, poba. 1054 01:28:35,060 --> 01:28:36,228 Vidita? 1055 01:28:36,478 --> 01:28:37,938 Povsem varno je. 1056 01:28:38,897 --> 01:28:40,899 Dobro, noter. Gremo. 1057 01:28:41,275 --> 01:28:42,568 Noter. 1058 01:28:44,737 --> 01:28:47,573 Če me potrebujeta, bom spredaj. 1059 01:28:47,740 --> 01:28:48,949 Samo to okno odprita. 1060 01:28:50,075 --> 01:28:51,035 Prav? 1061 01:28:51,660 --> 01:28:52,786 Pripnita se. 1062 01:28:56,915 --> 01:28:58,917 Prav, se pa 1063 01:29:00,210 --> 01:29:01,503 držita za roke. 1064 01:29:20,939 --> 01:29:23,108 Saj nič ne more sem noter, ne? 1065 01:29:26,320 --> 01:29:27,363 Hej- 1066 01:29:29,573 --> 01:29:31,575 Se spomniš duha v stari hiši? 1067 01:29:31,658 --> 01:29:33,452 Tistega v garaži? 1068 01:29:35,537 --> 01:29:37,331 Zaščitil sem te, kajne? 1069 01:29:39,625 --> 01:29:42,628 |z ravnila in papirnatega krožnika si naredil sekiro. 1070 01:29:43,420 --> 01:29:47,883 Ja. Nič ti ne bo škodilo, dokler sem ob tebi. 1071 01:29:48,801 --> 01:29:51,220 Ne boš vedno ob meni. 1072 01:29:52,429 --> 01:29:53,889 No, ja... 1073 01:29:54,640 --> 01:29:55,974 Hej... 1074 01:29:56,892 --> 01:29:59,144 Brata sva. 1075 01:29:59,353 --> 01:30:02,981 Vedno bova brata in vedno si bova pomagala. 1076 01:30:05,442 --> 01:30:06,527 Naj se zgodi karkoli. 1077 01:30:07,861 --> 01:30:08,862 Naj se zgodi karkoli? 1078 01:30:09,696 --> 01:30:10,989 Tako je. 1079 01:30:33,345 --> 01:30:34,847 Izjemno. 1080 01:30:47,693 --> 01:30:49,027 Gremo. 1081 01:32:00,641 --> 01:32:02,476 Tvoj fant je frajer. 1082 01:32:15,614 --> 01:32:18,492 Zamisli si, da bi jih imeli v Tora Bori. 1083 01:32:20,994 --> 01:32:21,995 Snemaš? 1084 01:32:35,133 --> 01:32:36,134 Upočasnili so. 1085 01:32:37,469 --> 01:32:38,804 Nekaj so zaznali. 1086 01:32:57,698 --> 01:33:00,033 Ne, ne, tega ne bosta gledala. 1087 01:33:00,242 --> 01:33:01,493 Okno bo zaprto. 1088 01:33:37,946 --> 01:33:39,364 Nekaj je narobe. 1089 01:33:40,240 --> 01:33:41,575 Komunicirajo. 1090 01:33:49,207 --> 01:33:52,294 Vem, zakaj niso hoteli povedati, iz česa je. 1091 01:33:52,377 --> 01:33:53,378 Zakaj? 1092 01:33:58,216 --> 01:34:00,260 Ta rečje deloma raptor. 1093 01:34:08,060 --> 01:34:09,936 Kaj se obirajo? Streljajte. 1094 01:34:10,062 --> 01:34:11,396 Napad! 1095 01:34:25,869 --> 01:34:27,454 Mojbog. 1096 01:34:38,715 --> 01:34:40,050 Pazite za hrbtom. 1097 01:34:40,926 --> 01:34:42,511 Raptorji imajo novo alfo. 1098 01:36:04,509 --> 01:36:06,344 Vsi takoj v vozila! 1099 01:36:06,636 --> 01:36:08,013 Umik! 1100 01:36:26,740 --> 01:36:28,158 Ne! 1101 01:36:30,368 --> 01:36:32,120 Ne! Blue! 1102 01:36:46,301 --> 01:36:47,552 Mojbog. 1103 01:36:48,136 --> 01:36:50,222 So vsi mrtvi? 1104 01:36:50,388 --> 01:36:52,140 Ne, vsi so v redu. 1105 01:36:52,224 --> 01:36:53,517 Ne laži mu. 1106 01:36:53,600 --> 01:36:56,019 Prestrašen je. Ko je ljudi strah, lahko Iažeš. 1107 01:36:56,102 --> 01:36:57,938 Domov hočem. 1108 01:36:58,230 --> 01:37:00,524 Saj boš šel. Obljubim. 1109 01:37:00,732 --> 01:37:02,567 Jutri boš doma 1110 01:37:02,734 --> 01:37:05,362 in vajina mama ne bo dovolila, da vaju še kdaj vidim. 1111 01:37:06,279 --> 01:37:07,447 Poberite se! Pojdite! 1112 01:37:12,118 --> 01:37:13,411 Prihajajo! 1113 01:37:24,130 --> 01:37:26,216 Držita se. 1114 01:38:15,307 --> 01:38:16,641 -Vključi. -Ne znam. 1115 01:38:23,899 --> 01:38:24,900 Zdaj. 1116 01:38:30,196 --> 01:38:31,823 Sta cela? 1117 01:38:31,990 --> 01:38:33,450 Si videla? 1118 01:38:33,658 --> 01:38:35,327 Komaj čakam, da povem mami. 1119 01:38:35,535 --> 01:38:38,663 Prosim, ne, nikoli ji ne povej. 1120 01:38:41,750 --> 01:38:43,168 -Owen! -Owen! 1121 01:38:48,173 --> 01:38:50,967 Noter moramo. Za mano. 1122 01:38:56,181 --> 01:38:59,392 Lowery, vračamo se. Pokliči helikopter. 1123 01:39:01,603 --> 01:39:04,230 RAZISKAVE 1124 01:39:12,530 --> 01:39:14,866 Vse mora biti prešteto. 1125 01:39:15,116 --> 01:39:17,202 Vključi vse pomožne generatorje. 1126 01:39:23,500 --> 01:39:24,501 Kje si bil? 1127 01:39:24,709 --> 01:39:27,879 Sprememba načrta. Naloga se je sfižila. 1128 01:39:28,088 --> 01:39:29,214 Vse bom odnesel od tod. 1129 01:39:29,422 --> 01:39:30,715 Zarodki so tukaj na varnem. 1130 01:39:31,049 --> 01:39:33,176 Z generatorji lahko preživijo do 8 tednov. 1131 01:39:33,259 --> 01:39:36,846 Ne, poslušaj. S parkom je konec. 1132 01:39:37,305 --> 01:39:39,557 Naš mali projekt jih bo dobil po glavi. 1133 01:39:39,849 --> 01:39:40,892 Odvetniki se ne bodo 1134 01:39:40,976 --> 01:39:43,478 vtikali v nekaj, česar ne razumejo. 1135 01:39:43,561 --> 01:39:44,729 Jasno? 1136 01:39:45,480 --> 01:39:46,481 Ej? 1137 01:39:46,648 --> 01:39:48,566 To bom razumel kotja. 1138 01:39:50,402 --> 01:39:53,738 Gospe in gospodje, hvala za vašo potrpežljivost. 1139 01:39:53,947 --> 01:39:57,450 Naslednji trajekt odpluje čez 45 minut. 1140 01:39:58,076 --> 01:40:00,453 Če potrebujete zdravniško pomoč, 1141 01:40:00,578 --> 01:40:02,789 pojdite v najbližjo ambulanto. 1142 01:40:02,998 --> 01:40:04,165 Si imel to v mislih? 1143 01:40:04,249 --> 01:40:07,460 Točka odhoda je na vzhodnem pomolu. 1144 01:40:10,714 --> 01:40:11,715 Hej- 1145 01:40:11,798 --> 01:40:14,134 Rekli so, da moramo oditi. Tam je barka. 1146 01:40:14,592 --> 01:40:16,219 Greš? 1147 01:40:23,768 --> 01:40:25,854 Nekdo mora ostati. 1148 01:40:30,650 --> 01:40:32,569 Ne. Fanta imam. 1149 01:40:33,695 --> 01:40:36,489 Nisem vedel, da sta resna. 1150 01:40:36,614 --> 01:40:37,699 Sva. 1151 01:40:37,782 --> 01:40:40,285 Dobro. Nisi ga omenjala. 1152 01:40:40,452 --> 01:40:41,536 Ne v službi. 1153 01:40:41,745 --> 01:40:43,079 Ja,seveda. 1154 01:40:43,455 --> 01:40:46,124 -No... -Ja, prav. 1155 01:40:46,291 --> 01:40:47,292 -Krasno. -Krasno. 1156 01:40:47,375 --> 01:40:48,376 -Prav. -Prav. 1157 01:40:48,460 --> 01:40:49,669 -Bo s tabo vse v redu? -Ja. 1158 01:40:50,295 --> 01:40:51,963 Prav. Adijo. 1159 01:41:00,805 --> 01:41:02,140 Kje je Hoskins? 1160 01:41:02,307 --> 01:41:04,642 Vas in eksponate pošilja na varno. 1161 01:41:05,018 --> 01:41:07,062 Dogovor pa še drži? 1162 01:41:07,145 --> 01:41:09,981 Brez skrbi, lepo bo poskrbljeno za vas. 1163 01:41:17,113 --> 01:41:19,282 Hvala, da ste obiskali Jurski svet. 1164 01:41:19,491 --> 01:41:21,493 Upamo, da ste uživali. 1165 01:41:21,659 --> 01:41:24,287 Obiščite trgovino spominkov 1166 01:41:24,496 --> 01:41:27,832 in veselo urico v Margaritavillu. 1167 01:41:31,211 --> 01:41:33,797 Pohitita. Noter. 1168 01:41:41,346 --> 01:41:42,972 Nadzorna soba. Tam. 1169 01:41:44,682 --> 01:41:47,102 USTVARJALNI LABORATORIJ HAMMOND 1170 01:41:53,399 --> 01:41:55,860 Evakuirali so laboratorij. 1171 01:42:36,025 --> 01:42:37,569 Kaj delate? 1172 01:42:37,777 --> 01:42:40,280 To presega tvoj plačilni razred, ljubica. 1173 01:42:41,906 --> 01:42:43,116 Kje Je Henry? 1174 01:42:44,075 --> 01:42:45,910 Dr. Wu dela za nas. 1175 01:42:47,078 --> 01:42:48,705 To ni resničen dinozaver. 1176 01:42:49,873 --> 01:42:51,791 Ne, ni, poba. 1177 01:42:53,751 --> 01:42:56,713 Poskrbeti moramo za prihodnost podjetja. 1178 01:42:57,422 --> 01:42:58,506 Zamislite 1179 01:42:59,299 --> 01:43:02,760 si tega, veliko manjšega, 1180 01:43:03,052 --> 01:43:05,346 smrtno nevarnega, inteligentnega, 1181 01:43:05,430 --> 01:43:09,142 in zmožnega skrivanja pred vrhunsko vojaško tehnologijo. 1182 01:43:09,642 --> 01:43:12,937 Živo orožje, kakršnega še nismo videli. 1183 01:43:13,062 --> 01:43:13,938 Veš... 1184 01:43:14,022 --> 01:43:17,942 Česa smo se naučili v milijonih let razvoja? 1185 01:43:20,403 --> 01:43:22,447 Narava je dar, ki kar... 1186 01:43:22,697 --> 01:43:24,115 Sranje. 1187 01:43:27,327 --> 01:43:28,620 Mirno. 1188 01:43:29,871 --> 01:43:30,955 Mirno, poba. 1189 01:43:31,623 --> 01:43:33,875 Mirno. Ej, ej. 1190 01:43:36,294 --> 01:43:39,923 Na isti strani sva, ne? Kajne? 1191 01:43:41,633 --> 01:43:42,884 Počasi. 1192 01:43:43,760 --> 01:43:44,761 Mirno. 1193 01:43:46,137 --> 01:43:47,764 Na tvoji strani sem. 1194 01:43:56,856 --> 01:43:58,233 Ne, fanta. Sem. Pridita. 1195 01:43:58,316 --> 01:43:59,651 Pridita. 1196 01:44:09,285 --> 01:44:10,286 HOLOGRAM 1197 01:44:35,645 --> 01:44:37,021 Tako je? 1198 01:44:53,204 --> 01:44:55,373 Kar mirno. 1199 01:44:59,711 --> 01:45:00,712 Počasi. 1200 01:45:11,055 --> 01:45:12,390 Tako, ja. 1201 01:46:22,210 --> 01:46:23,961 24, 50. 1202 01:46:24,962 --> 01:46:26,005 Večjih potrebujemo. 1203 01:46:27,840 --> 01:46:30,093 -Česa? -Zob. 1204 01:46:30,468 --> 01:46:31,677 Več zob potrebujemo. 1205 01:46:41,521 --> 01:46:44,148 Prav. Tu počakajta. 1206 01:46:45,566 --> 01:46:46,609 Vse bo v redu. 1207 01:47:35,283 --> 01:47:36,742 Lowery, si še tam? 1208 01:47:37,535 --> 01:47:38,536 Kje si? 1209 01:47:38,703 --> 01:47:40,538 Odpri ogrado 9. 1210 01:47:41,372 --> 01:47:42,540 Ogrado 9? 1211 01:47:44,459 --> 01:47:45,293 Se hecaš? 1212 01:47:50,506 --> 01:47:52,925 Prekleto, bodi mož in vsaj enkrat nekaj naredi. 1213 01:47:53,676 --> 01:47:55,803 Zakaj si šla na osebno raven? 1214 01:50:10,521 --> 01:50:11,856 Tecite! 1215 01:50:12,773 --> 01:50:14,066 Hitro! 1216 01:53:42,650 --> 01:53:44,985 Mojbog, vajina starša sta. 1217 01:53:47,071 --> 01:53:48,280 Pridita. 1218 01:53:52,284 --> 01:53:54,745 Si cel? O, srček. 1219 01:54:03,754 --> 01:54:05,548 Zelo mi je žal. 1220 01:54:07,550 --> 01:54:09,093 Je s tabo vse v redu? 1221 01:54:13,472 --> 01:54:14,765 Pridi sem. 1222 01:54:16,350 --> 01:54:17,893 Srček. 1223 01:54:35,160 --> 01:54:36,662 Kaj bova pa zdaj? 1224 01:54:38,289 --> 01:54:40,165 Najbrž bova ostala skupaj. 1225 01:54:42,084 --> 01:54:43,502 Da preživiva. 1226 01:55:34,845 --> 01:55:36,847 Prevedla Tanja Borozan 1227 02:04:17,951 --> 02:04:18,952 Slovenian