1
00:01:12,448 --> 00:01:15,701
J U RS KI SVET
2
00:02:06,293 --> 00:02:08,587
Fanta, pojdimo.
3
00:02:15,344 --> 00:02:16,720
Gray?
4
00:02:16,929 --> 00:02:18,889
Srček, kaj delaš?
5
00:02:19,056 --> 00:02:20,558
Kaj je to? Pojdimo.
6
00:02:20,724 --> 00:02:22,643
Pridi.
Cez dve uri imaš letalo.
7
00:02:22,852 --> 00:02:26,063
Do letališča je 36 minut.
60, če je gneča.
8
00:02:26,272 --> 00:02:28,899
Koliko minut,
da se spraviš v avto?
9
00:02:30,818 --> 00:02:31,902
Koliko?
10
00:02:32,945 --> 00:02:35,072
-Si nakrmil pošast pod posteljo?
-Ja.
11
00:02:37,992 --> 00:02:39,827
Vsak dan me pokliči
12
00:02:40,119 --> 00:02:42,746
in pošlji slike,
da te ne pozabim.
13
00:02:42,955 --> 00:02:44,165
Samo en teden me ne bo.
14
00:02:44,331 --> 00:02:45,374
Zach.
15
00:02:46,250 --> 00:02:48,794
Saj ne greš v vojno.
Prosim te.
16
00:02:49,128 --> 00:02:50,171
Pridi.
17
00:02:50,254 --> 00:02:53,090
-Se vidiva.
-Ljubim te.
18
00:02:54,341 --> 00:02:56,218
-Adijo.
-Adijo.
19
00:02:56,802 --> 00:02:58,470
Si pripet?
20
00:03:02,266 --> 00:03:03,601
Vem, da boli, srček.
21
00:03:03,726 --> 00:03:05,019
Boš v redu?
22
00:03:11,025 --> 00:03:12,067
Je vse prav?
23
00:03:12,902 --> 00:03:14,445
Zavidam ti.
24
00:03:14,528 --> 00:03:17,198
Zelo se boš zabaval.
Rada te imam.
25
00:03:17,615 --> 00:03:18,782
Tudi jaz tebe.
26
00:03:25,831 --> 00:03:27,541
Dobro.
27
00:03:27,625 --> 00:03:30,419
Dajva to tvojemu bratu.
28
00:03:31,253 --> 00:03:33,422
-Ti vzemi. Lahko primeš?
-Zach.
29
00:03:33,505 --> 00:03:35,007
Srček, poskrbi za to.
30
00:03:35,257 --> 00:03:36,091
Ja.
31
00:03:36,175 --> 00:03:37,218
-Hej.
-V redu.
32
00:03:37,343 --> 00:03:38,469
Ubogaj mamo.
33
00:03:38,636 --> 00:03:41,096
Pazi na brata
in se oglašaj na telefon.
34
00:03:41,180 --> 00:03:44,975
Resno. Zeleni gumb.
Ko vidiš moje ime, ga pritisni.
35
00:03:45,059 --> 00:03:46,143
In zapomni si.
36
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
Če te kaj preganja, beži.
37
00:03:50,105 --> 00:03:51,148
Daj, no.
38
00:03:51,607 --> 00:03:53,150
-Dobro.
-Smešno. Pridi.
39
00:03:53,234 --> 00:03:54,735
-Adijo, fantje.
-Adijo.
40
00:03:54,818 --> 00:03:56,528
-Vaju že pogrešam.
-Ja.
41
00:03:58,781 --> 00:04:01,367
Toliko o zadnjem
družinskem zajtrku.
42
00:04:02,368 --> 00:04:04,662
Zakaj tako govoriš?
43
00:04:06,205 --> 00:04:08,082
Si poklicala sestro?
44
00:04:08,415 --> 00:04:10,167
Glasovno pošto sem dobila.
45
00:04:10,542 --> 00:04:13,420
Saj bo v redu.
20.000 ljudi na dan obvlada,
46
00:04:14,588 --> 00:04:16,423
bo pa še dva več.
47
00:04:17,508 --> 00:04:20,386
LETALIŠČE JUAN SANTAMARíA
KOSTARIKA
48
00:04:20,469 --> 00:04:21,929
Kako velik je otok?
49
00:04:22,346 --> 00:04:23,681
Velik.
50
00:04:23,847 --> 00:04:25,349
Koliko kilogramov?
51
00:04:25,933 --> 00:04:27,309
To ni logično.
52
00:04:30,271 --> 00:04:32,940
Na začetku so imeli 8 vrst.
53
00:04:33,065 --> 00:04:35,943
Zdaj imajo 14 rastlinojedcev,
in 6 mesojedcev.
54
00:04:36,026 --> 00:04:37,695
To je 50 ton hrane na teden.
55
00:04:57,464 --> 00:05:01,010
Dobrodošli na Isli Nublar,
domu Jurskega sveta.
56
00:05:01,218 --> 00:05:03,929
Želimo vam varno
in prijetno bivanje.
57
00:05:07,099 --> 00:05:08,892
Kje je teta Claire?
58
00:05:17,776 --> 00:05:21,238
dobrodošli na
ISLA NUBLAR
59
00:05:30,956 --> 00:05:35,586
Potniki v prednjem delu vlaka
lahko vidite nas' glavni vhod.
60
00:05:41,675 --> 00:05:45,346
J U RS KI SVET
61
00:05:48,307 --> 00:05:49,808
upoštevajte pravila
62
00:05:49,933 --> 00:05:53,729
in nosite ustrezno obutev
in oblačila.
63
00:05:53,812 --> 00:05:57,608
Teta pride ob enih.
Gre lahko počasneje?
64
00:05:57,691 --> 00:05:58,692
Ne.
65
00:05:59,026 --> 00:06:00,444
Pridita!
66
00:06:06,492 --> 00:06:08,494
Teta vama je priskrbela
VIP vstopnici.
67
00:06:08,702 --> 00:06:10,954
Nikjer vama ni treba
čakati v vrsti.
68
00:06:11,121 --> 00:06:12,164
Pridita.
69
00:06:12,247 --> 00:06:13,248
Rekla je,
da morava počakati.
70
00:06:13,332 --> 00:06:15,250
Nočem več čakati.
71
00:06:44,321 --> 00:06:47,699
Hal Osterly, podpredsednik.
Jim Drucker, slaba pričeska.
72
00:06:48,158 --> 00:06:50,202
Erica Brand,
si zasluži kaj boljšega.
73
00:06:50,327 --> 00:06:52,996
Hal, Jim, Erica.
74
00:06:53,080 --> 00:06:55,040
Jaz pa sem Claire.
75
00:06:55,666 --> 00:06:57,251
Tri minute zamude.
76
00:07:00,879 --> 00:07:03,173
Dobrodošli v Jurskem svetu.
77
00:07:04,508 --> 00:07:07,010
Prihodek vsako leto raste,
78
00:07:07,094 --> 00:07:09,304
vendar so stroški zelo visoki.
79
00:07:09,388 --> 00:07:13,016
Delničarji so bili potrpežljivi,
a bodimo odkriti.
80
00:07:13,267 --> 00:07:16,145
Dinozavri ne navdušujejo
nikogar več.
81
00:07:16,353 --> 00:07:19,356
Pred 20 leti
je bila oživitev magična.
82
00:07:19,565 --> 00:07:23,735
Zdaj pa otroci stegozavra gledajo
kot slona v mestnem zooju.
83
00:07:23,861 --> 00:07:26,113
Naš razvoj ne zaostaja.
84
00:07:26,738 --> 00:07:30,492
Naši iskalci DNK
vsako leto odkrivajo nove vrste.
85
00:07:30,784 --> 00:07:35,289
Ampak potrošniki hočejo večje,
glasnejše in bolj zobate.
86
00:07:35,914 --> 00:07:37,249
Dobra novica je,
87
00:07:37,499 --> 00:07:40,502
da je naš napredek
pri genskem inženiringu odprl novo mejo.
88
00:07:41,712 --> 00:07:44,548
Iz genetike
smo v 10 letih izvedeli več,
89
00:07:44,631 --> 00:07:46,550
kot v stoletju
izkopavanja kosti.
90
00:07:47,509 --> 00:07:48,594
Torej,
91
00:07:49,678 --> 00:07:52,556
ko pravite, da hočete
sponzorirati atrakcije,
92
00:07:52,723 --> 00:07:53,807
kaj imate v mislih?
93
00:07:55,601 --> 00:07:57,102
Radi bi bili prevzeti.
94
00:07:57,519 --> 00:07:58,896
Kot vsi.
95
00:08:02,858 --> 00:08:07,070
/ndomin reks.
Naš prvi gensko spremenjeni hibrid.
96
00:08:07,571 --> 00:08:10,908
Kako ste pripravili dinozavra
različnih vrst, da sta...
97
00:08:11,783 --> 00:08:15,370
/ndomine nismo vzredili.
Izdelali smo jo.
98
00:08:16,038 --> 00:08:19,166
Odrasla bo dolga 15 metrov.
99
00:08:19,583 --> 00:08:21,084
Večja od T. reksa bo.
100
00:08:21,335 --> 00:08:25,047
Ob vsakem razkritju novega eksponata
je obisk poskočil.
101
00:08:25,255 --> 00:08:28,509
Poročanje svetovnih medijev,
slavni obiskovalci.
102
00:08:29,051 --> 00:08:30,344
Oči sveta.
103
00:08:30,802 --> 00:08:32,095
Kdaj bo pripravljena?
104
00:08:34,223 --> 00:08:36,183
Je že.
105
00:08:50,072 --> 00:08:51,365
Pridita že.
106
00:08:51,573 --> 00:08:52,574
Pomiri se.
107
00:08:53,116 --> 00:08:54,159
Pridita.
108
00:08:54,284 --> 00:08:55,619
Ohladi.
109
00:08:59,957 --> 00:09:04,419
Center inovacij,
stičišče tehnologije in prazgodovine.
110
00:09:12,427 --> 00:09:16,056
Triceratops se lahko kosa
z vrhunskimi plenilci.
111
00:09:16,181 --> 00:09:19,434
Njegovo ime v grščini pomeni
dobesedno trirogi obraz.
112
00:09:19,643 --> 00:09:22,604
Triceratops je pol tako visok
kotT. reks...
113
00:09:22,813 --> 00:09:26,650
...kot 100 bi/Ijonov ton TN T-ja.
114
00:09:27,484 --> 00:09:29,903
...obrne glavo
in pogleda čez ramo,
115
00:09:29,987 --> 00:09:33,323
da bolje nameri rep.
116
00:09:35,158 --> 00:09:36,493
DNK
117
00:09:37,369 --> 00:09:39,663
Citozin, gvanin,
adenin in timin.
118
00:09:39,746 --> 00:09:41,373
To je v vsem živem.
119
00:09:41,498 --> 00:09:45,210
Ne tavaj po svoje.
Mama me ne plačuje za varuško.
120
00:09:46,420 --> 00:09:48,672
Gray, si ti?
121
00:09:48,922 --> 00:09:49,923
Teta Claire!
122
00:09:50,007 --> 00:09:52,009
Ja. Končati moram.
Moja nečaka sta prišla.
123
00:09:53,427 --> 00:09:54,636
Živjo.
124
00:09:56,263 --> 00:09:58,473
Marička, kako prisrčen si.
125
00:09:59,516 --> 00:10:01,602
Opa, Zach.
126
00:10:01,852 --> 00:10:03,645
Ko sem te zadnjič videla,
si bil takle.
127
00:10:04,146 --> 00:10:05,188
Kdaj je bilo to?
128
00:10:05,480 --> 00:10:07,649
-Pred štirimi leti?
-Sedmimi.
129
00:10:07,774 --> 00:10:09,568
Saj nisi dosti zgrešila.
130
00:10:11,111 --> 00:10:13,322
Zapestnici sta že dobila.
131
00:10:14,698 --> 00:10:15,866
To je za hrano.
132
00:10:15,949 --> 00:10:18,368
Zara bo lepo
poskrbela za vaju,
133
00:10:18,535 --> 00:10:20,203
dokler ne končam službe.
Prav?
134
00:10:20,537 --> 00:10:21,622
Ne greš z nami?
135
00:10:23,707 --> 00:10:25,876
Želim si, da bi lahko šla.
136
00:10:26,376 --> 00:10:28,920
Jutri bomo šli
v nadzorno sobo,
137
00:10:29,129 --> 00:10:31,006
v zakulisje in še marsikam.
138
00:10:31,298 --> 00:10:33,884
To bo prima, ne?
139
00:10:35,761 --> 00:10:40,849
Vidimo se nocoj
ob 18. uri.
140
00:10:41,058 --> 00:10:42,142
Ne pozabite, da imate...
141
00:10:42,267 --> 00:10:44,394
Ja.
Vidimo se nocoj ob 20. uri.
142
00:10:44,478 --> 00:10:49,066
Kdaj hodita spat?
Ob različnih urah?
143
00:10:51,068 --> 00:10:53,737
Lepo se imejta.
144
00:10:53,820 --> 00:10:56,406
Dobro poskrbi zanju.
145
00:10:57,783 --> 00:10:59,743
Ja. Tukaj sem.
146
00:11:03,330 --> 00:11:06,458
Mlada triceratopsa
se spet spopadata.
147
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
Naj ju uspavam
ali boš prišel uredit?
148
00:11:09,920 --> 00:11:12,089
-Uspavaj ju.
-Bežita.
149
00:11:12,673 --> 00:11:15,717
-Koliko ljudi?
-22.216.
150
00:11:15,842 --> 00:11:17,010
-Kaj incidentov?
-Ja.
151
00:11:17,094 --> 00:11:21,056
Šest otrok na oddelku za izgubljeno.
28 vročinskih udarov...
152
00:11:21,139 --> 00:11:23,100
Kje si jo dobil?
153
00:11:23,433 --> 00:11:26,895
Na eBayu. Dobra je.
154
00:11:26,978 --> 00:11:30,273
Dobil sem jo za 150 s,
brezhibna je pa 300...
155
00:11:30,357 --> 00:11:32,526
Se ti ni posvetilo,
da je neokusno?
156
00:11:32,609 --> 00:11:34,236
Majica? Ja, je.
157
00:11:34,319 --> 00:11:38,990
Vem, da so ljudje umrli. Grozno je bilo,
ampak prvi parkje bil odličen.
158
00:11:39,533 --> 00:11:42,619
Zelo ga spoštujem.
Ni potreboval genskih hibridov,
159
00:11:42,828 --> 00:11:44,538
samo prave dinozavre.
160
00:11:44,830 --> 00:11:46,248
-Ne nosi je več.
-Dovolj.
161
00:11:46,331 --> 00:11:47,624
Saj nisem nameraval.
162
00:11:48,250 --> 00:11:50,001
-Si sklenila posel?
-Ja.
163
00:11:50,127 --> 00:11:53,755
Verizon Wireless
predstavlja lndomino reks.
164
00:11:53,839 --> 00:11:55,465
Grozno.
165
00:11:55,966 --> 00:11:57,676
Zakaj ne bi šli do konca,
166
00:11:57,801 --> 00:12:00,512
pa naj korporacije
poimenujejo dinozavre.
167
00:12:00,637 --> 00:12:01,805
Igrišča že imajo.
168
00:12:02,222 --> 00:12:04,307
-Zakaj bi nehali pri tem?
-Zakaj so Zahodne planjave zaprte?
169
00:12:04,850 --> 00:12:06,518
Še en pahi je zataval.
170
00:12:06,643 --> 00:12:08,854
A je že uspavan
in čaka na selitev.
171
00:12:08,979 --> 00:12:10,814
Pepsizaver ali Tostitodon...
172
00:12:10,897 --> 00:12:12,941
Varovanje pravi,
da so nevidne ograje držale.
173
00:12:13,024 --> 00:12:14,651
Že drugič ta mesec.
174
00:12:14,735 --> 00:12:17,863
Pahiji pokvarijo vsadke,
ko trkajo z glavami.
175
00:12:18,196 --> 00:12:20,157
Kdaj bo šel?
176
00:12:20,240 --> 00:12:22,576
Ravno je dobil
5 mg karfentanila.
177
00:12:22,659 --> 00:12:27,038
Zelo je zadet.
Pokažimo malo sočutja.
178
00:12:27,164 --> 00:12:30,292
Saj razumeš,
da so to prave živali?
179
00:12:31,084 --> 00:12:34,796
Pospravi svoj delovni prostor.
Kaotičen je.
180
00:12:35,338 --> 00:12:38,008
Zame je živ sistem.
181
00:12:38,550 --> 00:12:42,679
Ravno dovolj stabilen,
da se ne sesuje v anarhijo.
182
00:12:49,686 --> 00:12:53,356
Prihaja helikopter. Jurski 1.
Prihod čez 5 minut.
183
00:13:16,880 --> 00:13:17,881
Claire.
184
00:13:18,715 --> 00:13:21,802
G. Masrani. Vi pilotirate.
185
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
Dobil sem licenco.
186
00:13:23,512 --> 00:13:25,722
-Še dva.
-No, čez dva dni.
187
00:13:25,806 --> 00:13:26,848
-Dobro.
-Torej,
188
00:13:27,057 --> 00:13:29,059
-kako gre mojemu parku?
-Odlično.
189
00:13:29,226 --> 00:13:31,228
2,5 odstotka več kot lani.
190
00:13:31,311 --> 00:13:33,271
Malo niže od predvidenega.
191
00:13:33,396 --> 00:13:34,815
Ne, ne, kako gre?
192
00:13:34,898 --> 00:13:38,026
Se gostje zabavajo?
Živali uživajo?
193
00:13:38,109 --> 00:13:41,613
Zadovoljstvo gostov
stalno presega 90 odstotkov.
194
00:13:41,905 --> 00:13:46,201
Čustvenih odzivov živali
pa ne moremo meriti.
195
00:13:46,409 --> 00:13:48,870
Seveda lahko.
V očeh jim vidiš.
196
00:13:49,204 --> 00:13:50,330
Kajne?
197
00:13:50,413 --> 00:13:51,790
Seveda.
198
00:13:51,915 --> 00:13:55,919
Dobro. Pokaži mi
mojega novega dinozavra.
199
00:14:03,593 --> 00:14:04,803
Saj znam.
200
00:14:05,136 --> 00:14:06,388
Znam.
201
00:14:06,930 --> 00:14:08,390
Znam.
202
00:14:18,608 --> 00:14:19,943
ojej-
203
00:14:22,821 --> 00:14:23,989
Zdiš se napeta, Claire.
204
00:14:25,323 --> 00:14:28,618
Osredotočite se na kontrole.
205
00:14:28,743 --> 00:14:33,707
Ključ srečnega življenja je spoznanje,
da nikoli nimaš kontrole.
206
00:14:33,915 --> 00:14:34,916
Ptič!
207
00:14:39,129 --> 00:14:42,299
Za en dan bi morala na plažo,
na sonce.
208
00:14:43,008 --> 00:14:44,050
Dobro, torej...
209
00:14:44,134 --> 00:14:47,637
Marketing meni,
da bi lahko znižali stroške z...
210
00:14:47,929 --> 00:14:49,890
Dovolj o stroških.
211
00:14:50,056 --> 00:14:52,142
J. Hammond mi je ob smrti
zaupal to željo
212
00:14:52,267 --> 00:14:54,394
in niti enkrat ni omenil dobička.
213
00:14:54,477 --> 00:14:56,605
Ne Varčuj, je govoril.
214
00:14:56,688 --> 00:15:01,151
Saj razumem, ampak realnost
vodenja tematskega parka...
215
00:15:01,276 --> 00:15:03,320
Ne pozabi,
zakaj smo ga zgradili.
216
00:15:03,403 --> 00:15:06,740
Opominja nas,
kako majhni smo.
217
00:15:06,823 --> 00:15:09,826
Kako novi.
To nima cene.
218
00:15:09,951 --> 00:15:12,662
Zdaj pa prosim. Letimo.
219
00:15:14,372 --> 00:15:16,207
Dihaj.
220
00:15:43,610 --> 00:15:45,487
Je vse v redu? Ste v redu?
221
00:15:45,570 --> 00:15:47,238
Dramatizira.
222
00:15:47,989 --> 00:15:49,783
Še gradiš?
223
00:15:50,533 --> 00:15:52,369
Otvoritev načrtujemo maja.
224
00:15:52,452 --> 00:15:56,206
Ampak oddelek zapore eksponatov
je zahteval višje zidove.
225
00:15:56,289 --> 00:15:58,375
Nismo pričakovali
take velikosti.
226
00:16:04,381 --> 00:16:05,882
To je dober znak.
227
00:16:07,842 --> 00:16:10,679
Že zgodaj smo imeli težave.
228
00:16:10,762 --> 00:16:13,890
Začela je predvidevati,
od kje bo prišla hrana.
229
00:16:14,015 --> 00:16:15,892
En skrbnik
je skoraj izgubil roko.
230
00:16:15,976 --> 00:16:19,896
Drugi so grozili z odhodom,
če jim ne zagotovim varnosti.
231
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
Je inteligentna?
232
00:16:22,691 --> 00:16:24,192
Za dinozavra.
233
00:16:24,818 --> 00:16:26,569
Pa to?
234
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
Skušala je razbiti steklo.
235
00:16:33,785 --> 00:16:35,912
Všeč mi je njena ognjevitost.
236
00:16:57,267 --> 00:17:00,812
Bela je.
Nisi mi povedala, daje bela.
237
00:17:06,443 --> 00:17:08,403
Bodo otroci prestrašeni?
238
00:17:09,612 --> 00:17:11,197
Otroci?
239
00:17:12,240 --> 00:17:14,367
Starši bodo imeli möre.
240
00:17:15,869 --> 00:17:17,495
Je to dobro?
241
00:17:19,414 --> 00:17:21,583
Fantastično je.
242
00:17:25,628 --> 00:17:27,380
Nąuvmü
243
00:17:28,089 --> 00:17:31,593
Pravijo, da zaznava toploto.
Kot kače.
244
00:17:32,552 --> 00:17:34,679
Mislil sem, da sta dva.
245
00:17:34,804 --> 00:17:38,224
Še eden je bil,
četa ne bi preživela mladosti.
246
00:17:38,308 --> 00:17:40,310
In kje je?
247
00:17:40,435 --> 00:17:41,478
Požrla ga je.
248
00:17:49,652 --> 00:17:53,323
Je torej ograda varna?
249
00:17:53,448 --> 00:17:57,368
Najboljše gradbene
inženirje imamo.
250
00:17:58,078 --> 00:17:59,120
Tudi Hammond jih je imel.
251
00:18:01,956 --> 00:18:04,167
Tu je možak iz mornarice ZDA.
252
00:18:04,417 --> 00:18:07,337
Pri raziskovalnem programu
enega mojih podjetij.
253
00:18:07,462 --> 00:18:09,130
Owen Grady.
254
00:18:10,256 --> 00:18:11,382
Vem, kdo je.
255
00:18:11,508 --> 00:18:12,842
Njegove živali
skušajo pogosto pobegniti.
256
00:18:13,301 --> 00:18:16,387
Pametne so.
On mora biti pametnejši.
257
00:18:16,679 --> 00:18:18,139
Le misli, daje.
258
00:18:19,808 --> 00:18:21,518
Pokliči ga.
259
00:18:22,393 --> 00:18:23,686
Naj pregleda ogrado.
260
00:18:25,814 --> 00:18:28,274
Morda bo opazil kaj,
česar mi nismo.
261
00:18:44,624 --> 00:18:46,209
sto]-
262
00:18:52,966 --> 00:18:54,134
Hej!
263
00:18:58,721 --> 00:18:59,889
Dobro.
264
00:19:00,723 --> 00:19:01,808
Glejte me.
265
00:19:02,433 --> 00:19:03,434
Blue?
266
00:19:03,977 --> 00:19:04,978
Blue!
267
00:19:05,979 --> 00:19:07,147
Pazi.
268
00:19:07,522 --> 00:19:08,523
Charlie!
269
00:19:09,023 --> 00:19:11,192
Ne serji!
270
00:19:11,442 --> 00:19:12,569
Delta!
271
00:19:12,694 --> 00:19:14,070
Nehaj!
272
00:19:15,196 --> 00:19:16,489
Dobro.
273
00:19:16,781 --> 00:19:18,950
Gremo!
274
00:19:26,249 --> 00:19:27,584
sto]-
275
00:19:28,668 --> 00:19:31,754
Dobro. Presneto dobro.
276
00:19:32,922 --> 00:19:33,965
Zelo dobro.
277
00:19:34,090 --> 00:19:36,426
Vidiš, Charlie, to dobiš.
278
00:19:37,093 --> 00:19:39,095
Echo, izvoli. Delta.
279
00:19:41,097 --> 00:19:42,098
Blue?
280
00:19:45,435 --> 00:19:47,353
To je zate.
281
00:19:50,565 --> 00:19:51,858
sto]-
282
00:19:52,650 --> 00:19:53,610
Pogled gor.
283
00:19:57,447 --> 00:19:58,448
Pojdite.
284
00:20:05,371 --> 00:20:06,706
Končno ti je uspelo.
285
00:20:06,789 --> 00:20:07,707
Owen.
286
00:20:10,793 --> 00:20:12,712
Mislil sem že,
da sem najel napačna,
287
00:20:12,795 --> 00:20:14,797
a ti jedo iz roke.
288
00:20:14,881 --> 00:20:17,008
Dobro je šlo.
Običajno konec ni srečen.
289
00:20:17,217 --> 00:20:18,968
Zato ne poročaš?
290
00:20:19,052 --> 00:20:20,261
Delo sva imela.
291
00:20:20,386 --> 00:20:23,014
Za dvig plače
pa imata čas.
292
00:20:23,806 --> 00:20:25,141
Kaj potrebuješ?
293
00:20:25,892 --> 00:20:26,935
Terenski preskus.
294
00:20:28,102 --> 00:20:31,397
Videl sem,
da se odzivajo na ukaze.
295
00:20:31,481 --> 00:20:33,900
Raziskavo moramo
postaviti na noge.
296
00:20:33,983 --> 00:20:37,278
Divje živali so.
Verjemi, nočeš jih na terenu.
297
00:20:37,362 --> 00:20:40,073
Videl sem resnično vez.
298
00:20:40,156 --> 00:20:42,659
Med človekom in zverjo.
299
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
-V napoto si mi.
-Daj, no. Enaka sva.
300
00:20:45,370 --> 00:20:46,871
Psa vojne.
301
00:20:46,955 --> 00:20:49,999
Veva, da mora vojska
zmanjšati izgube.
302
00:20:50,083 --> 00:20:52,085
Eni menijo,
da so prihodnost roboti.
303
00:20:52,168 --> 00:20:57,340
Ampak narava nam je dala najučinkovitejši
morilski stroj že pred 75 milijoni let.
304
00:20:57,465 --> 00:20:59,926
In zdaj vemo,
da ubogajo ukaze.
305
00:21:00,009 --> 00:21:02,679
Končno napredujemo,
pa je to prvo, kar reče?
306
00:21:02,762 --> 00:21:04,180
Naredimo orožje?
307
00:21:04,514 --> 00:21:05,682
Sranje.
308
00:21:06,015 --> 00:21:07,225
Dajta, no,
309
00:21:07,767 --> 00:21:09,352
bodita odrasla.
310
00:21:09,435 --> 00:21:13,147
Sonde ne morejo preiskati votlin
in predorov. Lahkojih shekajo.
311
00:21:13,231 --> 00:21:16,943
Ko bo izbruhnila prava vojna,
bodo šli fini strojčki k vragu.
312
00:21:17,026 --> 00:21:19,988
Strojčki jih ne bodo požrli,
če jih pozabijo nakrmiti.
313
00:21:20,655 --> 00:21:22,532
Poglej ta bitja.
314
00:21:22,615 --> 00:21:26,536
V celicah imajo milijone let nagona.
Lahko ga programiramo.
315
00:21:27,870 --> 00:21:30,164
Njihove zvestobe
ni mogoče kupiti.
316
00:21:31,040 --> 00:21:34,419
Stekli bodo naravnost
v sovražnika in ga požrli.
317
00:21:34,544 --> 00:21:36,462
S pasno zaponko vred.
318
00:21:36,546 --> 00:21:38,965
In če bi hoteli prevzeti nadzor?
319
00:21:39,632 --> 00:21:42,218
Jih bomo spomnili, kdo je šef.
Neubogljive bomo odstranili
320
00:21:42,343 --> 00:21:44,554
in podpirali
samo zveste krvne linije.
321
00:21:45,805 --> 00:21:48,099
Kaj je tako smešno?
322
00:21:51,394 --> 00:21:54,063
O teh živalih
se nisi naučil ničesar,
323
00:21:54,147 --> 00:21:55,857
le to, kar hočeš vedeti.
324
00:21:57,066 --> 00:21:59,694
Naredil si jih in misliš,
da so tvoja last.
325
00:21:59,902 --> 00:22:01,487
Saj so naša last.
326
00:22:02,238 --> 00:22:04,407
lzumrle živali nimajo pravic.
327
00:22:04,991 --> 00:22:06,326
Niso več izumrle.
328
00:22:06,409 --> 00:22:09,662
Točno.
To je pravi zlati rudnik.
329
00:22:09,746 --> 00:22:13,041
Masrani pajih hoče
za otroški živalski vrt.
330
00:22:13,416 --> 00:22:16,044
Ljudi hoče naučiti skromnosti.
Ne izdeluje orožja.
331
00:22:16,127 --> 00:22:18,838
Misliš, da se 8. bogataš sveta
332
00:22:18,921 --> 00:22:23,426
ukvarja le z nafto, telefonijo
in zabaviščnimi parki?
333
00:22:23,509 --> 00:22:25,345
Tako razpršen je,
da ne ve, kaj ima.
334
00:22:25,428 --> 00:22:27,638
Kako dolgo iNGen
že dela v tej smeri?
335
00:22:27,764 --> 00:22:31,726
Odkar smo te najeli.
Vedel si, kakšen je cilj.
336
00:22:32,101 --> 00:22:35,688
Te živali lahko nadomestijo
na tisoče vojakov.
337
00:22:35,772 --> 00:22:37,732
Koliko življenj bi rešili s tem?
338
00:22:40,276 --> 00:22:41,527
Vojna je del narave.
339
00:22:43,404 --> 00:22:46,240
Ozri se naokrog.
Vse živo v tej džungli
340
00:22:47,283 --> 00:22:48,826
se hoče pobiti med sabo.
341
00:22:49,452 --> 00:22:51,996
Mati Narava
zna preskusiti svoje stvaritve
342
00:22:52,121 --> 00:22:54,540
in prilagaja hierarhijo.
343
00:22:54,624 --> 00:22:57,627
Vojna je boj.
Boj zaplodi veličino.
344
00:22:58,961 --> 00:22:59,962
Brez tega
345
00:23:00,171 --> 00:23:03,091
končamo na takih krajih,
kjer računajo 7 dolarjev za sok.
346
00:23:04,384 --> 00:23:06,052
Slišiš, kaj govoriš?
347
00:23:09,806 --> 00:23:13,893
To se bo zgodilo.
Z vama ali brez vaju.
348
00:23:14,102 --> 00:23:15,436
Napredek vedno zmaga.
349
00:23:16,312 --> 00:23:18,439
Morda bi moral enkrat izgubiti.
350
00:23:20,400 --> 00:23:21,859
Pujs na prostosti!
351
00:23:22,318 --> 00:23:24,153
Pujs na prostosti!
352
00:23:41,963 --> 00:23:43,423
Owen, ne!
353
00:23:46,676 --> 00:23:47,718
Ne streljajte!
354
00:23:49,929 --> 00:23:52,098
Ne streljajte.
355
00:23:54,851 --> 00:23:57,270
Če jih stresejo z elektriko,
mi ne bodo nikoli več zaupali.
356
00:23:59,856 --> 00:24:02,066
Blue, nehaj.
357
00:24:04,026 --> 00:24:05,111
Umakni se.
358
00:24:06,070 --> 00:24:08,698
Kaj sem rekel?
359
00:24:09,824 --> 00:24:12,160
Delta, vidim te. Umakni se.
360
00:24:14,495 --> 00:24:15,538
V redu.
361
00:24:15,830 --> 00:24:16,956
Dobro.
362
00:24:18,040 --> 00:24:19,125
Dobro.
363
00:24:19,709 --> 00:24:20,710
Charlie?
364
00:24:22,462 --> 00:24:23,504
Ne gani se.
365
00:24:25,006 --> 00:24:26,132
Dobro.
366
00:24:28,342 --> 00:24:29,385
Zapri vrata.
367
00:24:30,052 --> 00:24:31,345
Si nor?
368
00:24:31,637 --> 00:24:33,681
-Zaupaj mi.
-Zapri vrata!
369
00:24:47,612 --> 00:24:48,613
Nič mi ni.
370
00:24:52,533 --> 00:24:53,784
Ja.
371
00:24:58,581 --> 00:24:59,707
Nov si, kajne?
372
00:25:00,458 --> 00:25:01,459
Ja.
373
00:25:01,584 --> 00:25:03,794
Si se kdaj vprašal,
zakaj prosto mesto?
374
00:25:05,922 --> 00:25:07,089
Hej-
375
00:25:07,173 --> 00:25:08,966
Kletki nikoli ne obrni hrbta.
376
00:25:53,719 --> 00:25:55,846
Dvigni me. Ne vidim.
377
00:25:56,055 --> 00:25:58,140
Nisem ata, ti pa nimaš pet let.
378
00:25:58,766 --> 00:26:02,520
Lahko grem na triceratopsa.
Visok sem 121 cm.
379
00:26:02,728 --> 00:26:03,854
Za malčke je.
380
00:26:05,773 --> 00:26:06,774
Vem.
381
00:26:06,899 --> 00:26:09,151
-Bi šel na vrtiljak dinozavrskih jajc?
-Ne.
382
00:26:10,319 --> 00:26:12,280
Pokrij idiotsko torbico.
383
00:26:12,655 --> 00:26:13,948
Moja poroka je.
384
00:26:14,323 --> 00:26:16,325
Alec ne bo imel fantovščine.
385
00:26:16,576 --> 00:26:18,202
Vsi njegovi prijatelji so živali.
386
00:26:18,369 --> 00:26:19,412
Pojdiva.
387
00:26:19,579 --> 00:26:21,706
-Kaj?
-Teci. Pojdi!
388
00:26:42,935 --> 00:26:45,187
Krmljenje ti ranozavra. ..
389
00:26:45,271 --> 00:26:47,064
Tiranozaver! Pridi!
390
00:26:47,440 --> 00:26:48,608
G reva!
391
00:26:48,691 --> 00:26:52,612
Starši, predstava lahko prestraši
majhne otroke.
392
00:27:04,540 --> 00:27:05,791
Živjo, mami.
393
00:27:05,875 --> 00:27:08,836
Poklicati bi me moral
ob pristanku.
394
00:27:09,045 --> 00:27:10,171
Se zabavata?
395
00:27:10,379 --> 00:27:12,131
Pa že.
396
00:27:13,841 --> 00:27:16,594
Teta Claire nama je dala karte,
da ne čakava v vrstah.
397
00:27:16,802 --> 00:27:18,179
Ni z vama?
398
00:27:19,847 --> 00:27:21,766
kliče Karen
399
00:27:24,393 --> 00:27:25,394
Živjo, Karen.
400
00:27:25,603 --> 00:27:27,521
Živjo. Kako gre?
401
00:27:28,147 --> 00:27:30,024
Dobro. Fanta se zabavata.
402
00:27:30,274 --> 00:27:32,818
Vsi so v redu.
403
00:27:32,943 --> 00:27:36,322
Res? Zach je rekel,
da sploh nisi z njima.
404
00:27:37,782 --> 00:27:41,827
Danes imam zares slab dan.
405
00:27:43,204 --> 00:27:45,539
V dobrih rokah sta.
Z mojo pomočnico.
406
00:27:45,623 --> 00:27:49,585
Britanka je.
Oni so izumili varuške.
407
00:27:52,380 --> 00:27:53,589
Jokaš?
408
00:27:55,049 --> 00:27:57,885
Družinski vikend naj bi bil.
409
00:27:58,094 --> 00:27:59,470
Celo večnostju nisi videla.
410
00:27:59,679 --> 00:28:01,764
In vem, kakšen bo Zach z Grayem,
če bosta sama.
411
00:28:01,889 --> 00:28:03,933
Zna biti zloben.
412
00:28:04,058 --> 00:28:05,893
Oprosti.
413
00:28:07,353 --> 00:28:09,647
Jutri bom ves dan z njima.
414
00:28:09,772 --> 00:28:11,774
Vzela bom dopust
in bom z njima.
415
00:28:11,857 --> 00:28:13,234
Obljubim.
416
00:28:13,567 --> 00:28:16,862
Jutrišnja obljuba je vredna manj
kot današnji poskus.
417
00:28:17,655 --> 00:28:19,824
Zdaj pa govoriš kot mama?
418
00:28:20,116 --> 00:28:22,451
Mojbog. Govorim kot mama.
419
00:28:22,576 --> 00:28:24,453
Oprosti. Ampak pomaga.
420
00:28:24,662 --> 00:28:26,288
Boš videla,
ko boš imela otroke.
421
00:28:26,372 --> 00:28:27,415
Če.
422
00:28:27,957 --> 00:28:31,001
Ko. Vredno je.
423
00:28:31,502 --> 00:28:32,795
Adijo, mama.
424
00:28:35,548 --> 00:28:36,716
Adijo.
425
00:28:54,108 --> 00:28:55,776
Kaj hočejo pa zdaj?
426
00:28:55,901 --> 00:28:56,944
G. Grady?
427
00:28:58,195 --> 00:29:01,699
Pridite nekaj pogledat.
428
00:29:03,367 --> 00:29:05,244
Zakaj mi praviš g. Grady?
429
00:29:05,745 --> 00:29:07,121
Owen.
430
00:29:08,622 --> 00:29:10,958
-Če nisi preveč zaseden.
-Kar precej.
431
00:29:11,041 --> 00:29:12,126
Atrakcijo imamo.
432
00:29:12,543 --> 00:29:14,545
Zadnjič si rekla drugače.
433
00:29:14,670 --> 00:29:16,922
Dinozavra, g. Grady.
434
00:29:17,131 --> 00:29:18,382
Owen.
435
00:29:18,632 --> 00:29:20,676
Novo vrsto.
Naredili smo jo.
436
00:29:23,846 --> 00:29:26,849
Novega dinozavra ste naredili?
437
00:29:26,932 --> 00:29:30,019
To pač tukaj delamo.
438
00:29:30,102 --> 00:29:31,896
Čez tri tedne
bo odprto za javnost.
439
00:29:32,021 --> 00:29:35,858
G. Masrani je hotel,
da se posvetujem s tabo.
440
00:29:36,192 --> 00:29:40,446
Tukaj ali v mojem bungalovu?
441
00:29:41,322 --> 00:29:42,948
Ni smešno.
442
00:29:43,616 --> 00:29:45,034
Malo pa že.
443
00:29:45,201 --> 00:29:47,995
Želimo, da oceniš
slabosti ograde.
444
00:29:48,078 --> 00:29:49,705
Zakaj jaz?
445
00:29:50,247 --> 00:29:56,504
Ker nadzoruješ raptorje,
g. Masrani očitno misli...
446
00:29:56,629 --> 00:29:57,963
Ti in tvoj nadzor.
447
00:29:58,047 --> 00:30:01,217
Raptorjev ne nadzorujem.
Odnos imamo.
448
00:30:01,342 --> 00:30:03,552
In medsebojno spoštovanje.
449
00:30:04,762 --> 00:30:06,764
Zato midva nisva šla
na drugi zmenek.
450
00:30:06,972 --> 00:30:09,683
Prosim?
Saj ga nisem hotela.
451
00:30:09,767 --> 00:30:11,727
Kdo natisne urnik zmenka?
452
00:30:11,852 --> 00:30:13,395
Organizirana sem.
453
00:30:13,521 --> 00:30:16,023
Katera dieta prepoveduje tekilo?
454
00:30:16,106 --> 00:30:17,817
Vse.
455
00:30:17,900 --> 00:30:21,821
In kateri moški pride
na zmenek v kratkih hlačah?
456
00:30:21,904 --> 00:30:24,365
V Srednji Ameriki smo.
Vroče je.
457
00:30:24,615 --> 00:30:27,451
Se lahko posvetiva eksponatu?
458
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
Eksponatu?
459
00:30:29,870 --> 00:30:32,665
Saj razumem.
Ti si tukaj glavna.
460
00:30:32,915 --> 00:30:34,041
Sprejemaš težke odločitve.
461
00:30:34,124 --> 00:30:38,087
Najbrž se je lažje pretvarjati,
da so te živali |e številke v tabeli.
462
00:30:38,170 --> 00:30:40,756
A niso. Žive so.
463
00:30:41,590 --> 00:30:43,592
Vem, da so.
464
00:30:43,717 --> 00:30:46,345
Iz epruvete so,
ampak one tega ne vedo.
465
00:30:46,595 --> 00:30:48,764
Razmišljajo: "Moram jesti.
466
00:30:49,348 --> 00:30:52,268
"Moram loviti. Moram..."
467
00:30:54,228 --> 00:30:57,690
Vsaj nekaj od tega
gotovo razumeš.
468
00:30:57,940 --> 00:30:59,066
Kajne?
469
00:31:02,778 --> 00:31:03,904
V avtu bom.
470
00:31:07,700 --> 00:31:13,497
Preobleci si majico.
Zelo so občutljivi na vonj.
471
00:31:23,215 --> 00:31:26,635
Mozazaver naj bi lovil
tik pod vodno gladino,
472
00:31:26,760 --> 00:31:30,347
kjer je prežal na vse,
v kar bi lahko zagrizel.
473
00:31:30,431 --> 00:31:35,477
Tudi na želve, velike ribe
in celo manjše mozazavre.
474
00:31:36,312 --> 00:31:40,816
Poglejmo, ali je še lačna,
čeprav je danes že jedla.
475
00:31:41,525 --> 00:31:45,487
Malce plašna je,
zato ji zaploskajte, ko se pokaže.
476
00:31:45,738 --> 00:31:47,197
Zach!
477
00:31:47,406 --> 00:31:48,240
Mozaza ver!
478
00:32:00,502 --> 00:32:03,047
Mojbog! Superje bilo!
479
00:32:06,508 --> 00:32:11,847
Počakajte. Mozazavra vam bomo
pokazali še bolj od blizu.
480
00:32:26,195 --> 00:32:27,738
88 zob je imel.
481
00:32:29,406 --> 00:32:31,784
-Bi rad videl še nekaj prima?
-Ja.
482
00:32:39,083 --> 00:32:42,211
Razprodani smo mesece vnaprej.
483
00:32:42,419 --> 00:32:45,130
Vsakih nekaj let
potrebujemo novo atrakcije,
484
00:32:45,214 --> 00:32:47,466
da obudimo zanimanje javnosti.
485
00:32:47,549 --> 00:32:49,468
Kot vesoljski program.
486
00:32:49,551 --> 00:32:53,138
V financah so menili,
da bodo gensko spremenjeni zanimivejši.
487
00:32:53,222 --> 00:32:55,265
Dinozavri so.
Dovolj so zanimivi.
488
00:32:55,474 --> 00:33:00,062
Testne skupine pravijo, da ne.
Z /ndomin reksom smo spet ustrezni.
489
00:33:00,187 --> 00:33:02,189
lndomin reks?
490
00:33:02,272 --> 00:33:05,234
Moralo je biti strašljivo
in zlahka izgovorljivo.
491
00:33:05,442 --> 00:33:08,988
Slišati bi moral 4-letnika,
ko reče arheornitomim.
492
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
Sebe bi morala slišati.
493
00:33:16,870 --> 00:33:18,497
Iz česa pa je?
494
00:33:19,206 --> 00:33:23,836
Osnovni genom je tiranozavrov.
Drugo je zaupno.
495
00:33:24,044 --> 00:33:26,630
Naredili ste novega dinozavra,
ti pa ne veš, kaj je?
496
00:33:26,839 --> 00:33:30,259
Laboratorij pošlje eksponate
in mi jih pokažemo javnosti.
497
00:33:30,384 --> 00:33:32,302
Lahko spustimo meso, prosim?
498
00:33:32,428 --> 00:33:34,304
Kako dolgo že živi tukaj?
499
00:33:35,097 --> 00:33:36,390
Vse življenje.
500
00:33:36,473 --> 00:33:38,767
Ni videl ničesar zunaj zidov?
501
00:33:38,892 --> 00:33:40,144
Ne moremo ga ravno sprehajati.
502
00:33:40,269 --> 00:33:41,812
Krmite ga pa s tem?
503
00:33:47,109 --> 00:33:48,819
Je kaj narobe?
504
00:33:49,028 --> 00:33:52,281
V osami odrasle živali
niso najbolj umirjene.
505
00:33:53,073 --> 00:33:55,868
Tvoji raptorji
so rojeni v ujetništvu.
506
00:33:55,951 --> 00:33:59,455
Imajo sorojence.
Socializirajo se.
507
00:33:59,538 --> 00:34:01,123
In od prvega dne
so povezani z mano.
508
00:34:01,373 --> 00:34:02,583
Zaupajo mi.
509
00:34:02,666 --> 00:34:06,795
Ta pa ima edini pozitiven odnos
z žerjavom.
510
00:34:07,921 --> 00:34:09,298
Vsaj ve,
da pomeni hrano.
511
00:34:09,423 --> 00:34:12,301
Torej potrebuje prijatelja.
512
00:34:12,426 --> 00:34:14,762
Naj določimo dneve za igro?
513
00:34:16,180 --> 00:34:17,973
Najbrž ne bi bilo pametno.
514
00:34:22,019 --> 00:34:24,354
-Kje je?
-Je v kleti?
515
00:34:24,605 --> 00:34:27,983
V spodnjem nadstropju
v klubski sobi?
516
00:34:28,150 --> 00:34:30,319
Pravkarje bil tu. Tu smo bili.
517
00:34:39,161 --> 00:34:40,954
Sranje.
518
00:34:42,372 --> 00:34:44,291
N| VIROV TOPLOTE
519
00:34:44,374 --> 00:34:46,210
Ne razumem.
520
00:34:47,669 --> 00:34:49,671
Vrat nismo odprli
že več tednov.
521
00:34:51,381 --> 00:34:53,342
So te praske od nekdaj tu?
522
00:34:58,847 --> 00:34:59,848
Misliš, daje...
523
00:35:03,685 --> 00:35:05,479
O, bog.
524
00:35:05,687 --> 00:35:09,733
V hrbtu ima vsadek.
|z nadzorne sobe mu lahko sledim.
525
00:35:19,868 --> 00:35:21,578
Eksponatje zunaj zapore.
526
00:35:21,703 --> 00:35:24,248
Obvestite OZE.
To ni vaja.
527
00:35:24,748 --> 00:35:27,167
Čeprav sem ga spoznal šele,
ko sem imel 13 let,
528
00:35:27,376 --> 00:35:30,546
je Carl zame bolj oče
kot moj pravi oče.
529
00:35:31,922 --> 00:35:34,258
VSTOP PREPOVEDAN
530
00:35:35,425 --> 00:35:37,219
-Prosim?
-Lowery.
531
00:35:37,427 --> 00:35:39,221
Daj mi koordinate indomine.
532
00:35:40,556 --> 00:35:41,598
Prav.
533
00:35:42,975 --> 00:35:44,226
Že delam.
534
00:36:08,333 --> 00:36:10,252
Zid je visok 12 metrov.
535
00:36:10,586 --> 00:36:12,713
Bi ga res lahko preplezala?
536
00:36:13,422 --> 00:36:14,756
Odvisno.
537
00:36:15,424 --> 00:36:16,717
Od česa?
538
00:36:17,259 --> 00:36:20,220
Od tega, kakšnega dinozavra
so skuhali v laboratoriju.
539
00:36:22,097 --> 00:36:23,974
Kaj, hudiča?
540
00:36:24,266 --> 00:36:25,934
v kletki je.
541
00:36:26,476 --> 00:36:28,270
Nemogoče.
Bila sem tam.
542
00:36:28,353 --> 00:36:30,189
Če ti pravim, da je v kletki.
543
00:36:31,940 --> 00:36:33,275
Počakaj.
544
00:36:33,567 --> 00:36:34,985
Notri so ljudje.
545
00:36:36,945 --> 00:36:38,614
Takoj jih spravi ven.
546
00:36:38,739 --> 00:36:39,781
Ta koj.
547
00:36:40,199 --> 00:36:42,993
Ograda 11, tu nadzor.
Zapustite zaporni prostor.
548
00:36:44,161 --> 00:36:45,495
Ograda 11.
549
00:36:46,288 --> 00:36:48,165
Me slišite?
550
00:36:48,665 --> 00:36:49,666
Ja, kaj pa je?
551
00:36:49,875 --> 00:36:51,460
V kletki je.
Notri je z vami.
552
00:36:51,543 --> 00:36:52,502
Bežita.
553
00:37:22,115 --> 00:37:23,116
Zaprite vrata.
554
00:37:23,325 --> 00:37:25,285
-Ne moremo ga zapreti s to rečjo.
-Zaprite!
555
00:37:25,369 --> 00:37:26,453
Naj mi kdo pove,
556
00:37:26,703 --> 00:37:27,746
ka] se dogaja.
557
00:37:29,665 --> 00:37:30,958
Sranje.
558
00:39:41,088 --> 00:39:44,466
Ostanite mirni.
559
00:39:52,974 --> 00:39:56,395
Če se preveč približa ograji,
jo bo vsadek stresel.
560
00:39:56,603 --> 00:39:58,063
Zelo hitra je.
561
00:39:58,146 --> 00:39:59,981
Tu nadzor.
Objavite obvestilo.
562
00:40:00,065 --> 00:40:01,858
Odložite telefon.
563
00:40:02,192 --> 00:40:04,444
Nove podatke dobivam.
Vse je v redu.
564
00:40:04,528 --> 00:40:06,988
Naj jo OZE ujame brez pompa.
565
00:40:07,114 --> 00:40:10,450
Obstoj tega parka
temelji na naši zmožnosti,
566
00:40:10,534 --> 00:40:12,327
da take dogodke obvladamo.
567
00:40:12,452 --> 00:40:14,246
Bilo je neizogibno.
568
00:40:14,329 --> 00:40:16,081
Dajte to v prospekt.
569
00:40:16,164 --> 00:40:19,584
Neizogibno je,
a ena teh reči nekoga požre.
570
00:40:19,668 --> 00:40:23,046
Tista ograda je 6 km
od najbližje atrakcije.
571
00:40:23,255 --> 00:40:25,632
OZE bo uredil.
Nikogar več ne bo...
572
00:40:25,841 --> 00:40:27,217
Požna?
573
00:40:32,347 --> 00:40:36,309
Vsem enotam.
To ni smrtonosna operacija. Jasno?
574
00:40:43,358 --> 00:40:44,860
Kako hitro tečejo?
575
00:40:45,610 --> 00:40:46,611
65 na uro.
576
00:40:47,195 --> 00:40:48,613
80, ko so lačni.
577
00:40:50,615 --> 00:40:53,076
Stejih kdaj
spustili do konca?
578
00:40:53,660 --> 00:40:54,661
Ne.
579
00:40:55,245 --> 00:40:56,872
Sranje.
580
00:40:57,372 --> 00:40:59,332
Ta me pa je.
581
00:40:59,541 --> 00:41:02,085
Bi ga vzeli domov?
582
00:41:02,210 --> 00:41:03,462
Ne šali se.
583
00:41:04,129 --> 00:41:05,464
Ko sem bil tvojih let,
584
00:41:05,881 --> 00:41:07,883
sem rešil volčjega mladiča.
585
00:41:09,384 --> 00:41:11,887
Dva meseca je imel.
Komaj je hodil.
586
00:41:12,888 --> 00:41:14,639
Spa' Je na moji postelji.
587
00:41:14,890 --> 00:41:16,099
Varoval meje.
588
00:41:17,476 --> 00:41:22,522
Žena me je napadla z nožem.
Odgriznil ji je kos roke.
589
00:41:23,064 --> 00:41:24,107
Ste ga uspavali?
590
00:41:25,525 --> 00:41:26,943
Kle pa.
591
00:41:28,069 --> 00:41:30,780
Bila sva neločljivo povezana.
592
00:41:31,198 --> 00:41:32,824
Kot ti in...
593
00:41:34,451 --> 00:41:35,660
Kako mu je ime?
594
00:41:36,495 --> 00:41:38,955
Delta. Samica je.
595
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
Smem?
596
00:41:52,677 --> 00:41:54,304
Hudo.
597
00:42:01,770 --> 00:42:02,938
Šifra 19!
598
00:42:03,188 --> 00:42:05,565
-Novi je!
-Menda smo izgubili dva človeka.
599
00:42:05,857 --> 00:42:06,900
Kaj je šifra 19?
600
00:42:06,983 --> 00:42:09,653
-lndomina je.
-Eksponat zunaj zapore.
601
00:42:09,945 --> 00:42:11,863
Ti ljudje.
Nikoli jih ne izuči.
602
00:42:14,115 --> 00:42:17,953
Zdaj bodo izvedeli vse mogoče
o svojem novem eksponatu.
603
00:42:20,539 --> 00:42:25,252
Jaz sem.
Priložnost se nam ponuja.
604
00:42:43,645 --> 00:42:45,397
Ste že bile tukaj?
605
00:42:47,816 --> 00:42:51,236
Bo eden od naju pri mami,
drugi pa pri atu, če se Iočita?
606
00:42:51,403 --> 00:42:53,572
Kaj? Zakaj to govoriš?
607
00:42:53,780 --> 00:42:54,864
Ker se bosta.
608
00:42:54,948 --> 00:42:57,909
Ne... Ne bosta se ločila.
609
00:42:59,369 --> 00:43:02,330
Od nekdaj sta taka.
610
00:43:02,497 --> 00:43:04,165
Dopisujeta si
z različnima odvetnikoma.
611
00:43:04,291 --> 00:43:06,001
To nič ne pomeni.
612
00:43:06,084 --> 00:43:07,919
Poguglal sem.
Odvetnika za ločitve sta.
613
00:43:11,881 --> 00:43:12,882
Nivažno.
614
00:43:13,008 --> 00:43:16,845
Sicerje pa vseeno.
Čez dve leti bom odšel.
615
00:43:16,970 --> 00:43:19,889
Starši mojih prijateljev so ločeni.
616
00:43:22,267 --> 00:43:23,768
Nehaj.
617
00:43:24,894 --> 00:43:26,062
Boš jokal?
618
00:43:28,356 --> 00:43:30,066
Vse boš imel podvojeno.
619
00:43:30,150 --> 00:43:32,861
Dva rojstna dneva,
zahvalna dneva...
620
00:43:32,944 --> 00:43:34,863
Nočem vsega podvojenega.
621
00:43:35,572 --> 00:43:37,449
O tem ne odločaš ti.
622
00:43:38,241 --> 00:43:40,368
Enkrat moraš odrasti.
623
00:44:11,483 --> 00:44:13,401
Pokažite značko, gospod.
624
00:44:13,485 --> 00:44:14,903
-Kaj se je zgodilo?
-Gospod.
625
00:44:15,111 --> 00:44:17,405
Ograda je polna infra kamer.
626
00:44:17,656 --> 00:44:19,616
Ni kar izginila.
627
00:44:21,117 --> 00:44:23,620
Najbrž je tehnična okvara.
628
00:44:23,703 --> 00:44:25,038
Niste opazovali?
629
00:44:25,246 --> 00:44:28,583
Zid je spraskala,
da bi mislili, daje pobegnila.
630
00:44:28,708 --> 00:44:30,585
Žival je.
631
00:44:30,710 --> 00:44:32,629
Zelo inteligentna žival.
632
00:44:32,921 --> 00:44:34,589
400 m do signala.
633
00:44:57,904 --> 00:45:00,156
Ujeti jo hočete.
634
00:45:00,281 --> 00:45:03,868
V ta eksponat smo vložili 26 milijonov.
Ne moremo ga kar ubiti.
635
00:45:04,494 --> 00:45:05,704
Ti ljudje bodo umrli.
636
00:45:05,829 --> 00:45:06,913
300 m.
637
00:45:07,080 --> 00:45:08,331
Odpovejte nalogo.
638
00:45:08,415 --> 00:45:10,458
-Pri njej so.
-Prekinite.
639
00:45:10,625 --> 00:45:12,585
Zadeve ne vodiš ti.
640
00:45:44,659 --> 00:45:46,035
Kri se še ni strdila.
641
00:45:46,453 --> 00:45:47,829
Blizu je.
642
00:45:48,747 --> 00:45:50,206
Kaj je to?
643
00:45:51,666 --> 00:45:54,335
Sledilni vsadek.
Izpraskala si ga je.
644
00:45:54,461 --> 00:45:56,337
Kako je vedela?
645
00:45:57,881 --> 00:45:59,799
Zapomnila si je,
kam so ga dali.
646
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Kamuflira se.
647
00:46:44,052 --> 00:46:45,720
HAMADA
POVE LJ N | K
648
00:46:57,190 --> 00:46:58,316
CRAIG
VOJAK
649
00:47:06,074 --> 00:47:07,617
LEE
VOJAK
650
00:47:31,349 --> 00:47:32,892
Evakuirajte otok.
651
00:47:34,269 --> 00:47:35,770
Nikoli več ga ne bi odprli.
652
00:47:36,437 --> 00:47:40,608
Naredili ste genski hibrid,
vzrejen v ujetništvu.
653
00:47:40,692 --> 00:47:43,403
Prvič vidi vse to.
654
00:47:43,486 --> 00:47:45,989
Ne ve niti, kaj je.
655
00:47:46,197 --> 00:47:48,575
Ubila bo vse, kar se premika.
656
00:47:48,908 --> 00:47:51,786
Mislite, da žival razmišlja
o svojem obstoju.
657
00:47:51,870 --> 00:47:53,580
Spoznava,
kam v prehransko verigo spada.
658
00:47:53,746 --> 00:47:55,707
Dvomim, da hočete,
da to ugotovi.
659
00:47:56,249 --> 00:47:59,836
Zapora ima pravico,
da v krizi uporabi pravo strelivo.
660
00:48:00,044 --> 00:48:03,923
V orožarni je M134.
Dajte ga v helikopter in ubijte to reč.
661
00:48:04,007 --> 00:48:07,468
Tukaj so družine.
Parka ne bom spremenila v vojno območje.
662
00:48:07,635 --> 00:48:08,887
Saj si ga že.
663
00:48:08,970 --> 00:48:12,140
Če nočeš pomagati,
ni razloga, da si tukaj.
664
00:48:19,063 --> 00:48:22,025
Jaz bi vprašal
ljudi v laboratoriju.
665
00:48:22,483 --> 00:48:26,195
Tisto tam zunaj
ni dinozaver.
666
00:48:41,169 --> 00:48:42,378
ŠTEVILO OBISKOVALCEV
21216
667
00:48:42,462 --> 00:48:43,504
Dobro.
668
00:48:45,298 --> 00:48:48,509
Zaprla bom vse
severno od letovišča.
669
00:48:48,718 --> 00:48:52,055
1. faza, zares.
Spravita vse noter.
670
00:48:52,597 --> 00:48:54,015
To je 1. faza, zares.
671
00:48:54,223 --> 00:48:57,101
Ponavljam, 1. faza, zares.
Vsi noter.
672
00:48:59,520 --> 00:49:00,605
Veš,
673
00:49:00,730 --> 00:49:03,691
mehko tkivo se ohrani,
ker železo v dinozavrovi krvi
674
00:49:03,816 --> 00:49:06,694
sprošča proste radikale.
675
00:49:06,819 --> 00:49:09,530
Beljakovine in celične opne
se zmešajo
676
00:49:09,739 --> 00:49:12,325
in delujejo kot naravni konzervans.
677
00:49:12,408 --> 00:49:14,535
DNK tako preživi tisočletja.
678
00:49:14,661 --> 00:49:17,372
Tudi če jantarja zmanjka,
bodo imeli kosti...
679
00:49:17,497 --> 00:49:19,040
Molči.
680
00:49:21,668 --> 00:49:24,295
Kaj misliš, da se bo zgodilo,
če boš samo zijal vanje?
681
00:49:27,131 --> 00:49:29,550
-Hvala, stari.
-Malenkost.
682
00:49:31,719 --> 00:49:33,096
Uživajte.
683
00:49:37,392 --> 00:49:39,394
Nosečnice in občutljivi
684
00:49:39,477 --> 00:49:41,896
se pred vožnjo
posvetujte z zdravnikom.
685
00:49:54,450 --> 00:49:55,994
Uživajte.
686
00:49:58,997 --> 00:50:00,039
Prosim?
687
00:50:03,001 --> 00:50:04,127
Resno?
688
00:50:06,087 --> 00:50:08,715
Žal mi je, proga je Zaprta-
689
00:50:09,340 --> 00:50:13,219
Pojdite do monoželeznice
in odidite proti...
690
00:50:17,056 --> 00:50:18,850
Jaz samo delam tukaj.
691
00:50:19,225 --> 00:50:23,604
Zaradi tehničnih težav
so vse atrakcije zaprte.
692
00:50:30,945 --> 00:50:35,116
Veste, da ne smem razkriti
genske sestave eksponata.
693
00:50:35,241 --> 00:50:37,785
Modificirane živali
so nepredvidljive.
694
00:50:38,661 --> 00:50:40,288
Ubila je ljudi.
695
00:50:41,706 --> 00:50:42,915
Obžalovanja vredno.
696
00:50:43,750 --> 00:50:46,627
Čemu nam bo dinozaver,
ki se kamuflira?
697
00:50:47,420 --> 00:50:52,258
Dodali smo gene sipe,
da bi lažje prenesla pospešeno rast.
698
00:50:52,467 --> 00:50:56,721
Sipe imajo kromatofore,
zaradi katerih koža spreminja barvo.
699
00:50:57,513 --> 00:50:59,140
Skrila se je pred infrasenzorji.
700
00:51:00,475 --> 00:51:01,476
Res?
701
00:51:02,018 --> 00:51:03,269
Kako je to mogoče?
702
00:51:07,523 --> 00:51:09,984
Žabe nadzorujejo
oddajanje toplote.
703
00:51:10,777 --> 00:51:14,238
Z deli njihove DNK
smo jo prilagodili tropskemu podnebju.
704
00:51:14,447 --> 00:51:16,282
Nisem pričakoval...
705
00:51:16,365 --> 00:51:17,533
Kdo je to odobril?
706
00:51:18,868 --> 00:51:19,869
Vi.
707
00:51:20,870 --> 00:51:22,163
Večje.
708
00:51:22,371 --> 00:51:24,207
Grozljivejše.
709
00:51:24,415 --> 00:51:28,586
Bolj kul. Mislim, da ste tako zapisali
v svoj memorandum.
710
00:51:29,420 --> 00:51:32,715
Ne morete imeti
poudarjeno plenilske živali
711
00:51:32,840 --> 00:51:35,093
brez ustreznega vedenja.
712
00:51:35,635 --> 00:51:37,720
Kar delate tukaj...
713
00:51:38,221 --> 00:51:40,181
Kar ste naredili...
714
00:51:41,099 --> 00:51:45,228
Uprava bo zaprla park
in zaplenila vaše delo.
715
00:51:46,437 --> 00:51:48,689
Tokrat vas Hammond
ne bo zaščitil.
716
00:51:48,815 --> 00:51:52,068
Vse to obstaja zaradi mene.
717
00:51:53,111 --> 00:51:56,405
Če jaz ne bom uvajal inovacij,
jih bo pa kdo drug.
718
00:51:57,240 --> 00:52:00,827
Takoj prenehajte z delom.
719
00:52:01,744 --> 00:52:05,039
Vedete se, kot da se gremo
nekakšno noro znanost.
720
00:52:05,498 --> 00:52:09,752
Vendar delamo,
kar smo že od začetka.
721
00:52:09,961 --> 00:52:12,588
Nič v Jurskem svetu
ni naravno.
722
00:52:12,797 --> 00:52:16,551
Od nekdaj smo praznine v genomu
zapolnjevali z DNK drugih živali.
723
00:52:16,843 --> 00:52:21,055
Če bi bili geni čisti,
bi bile številne videti drugače.
724
00:52:21,139 --> 00:52:23,766
Vi niste zahtevali resničnosti,
ampak več zob.
725
00:52:23,933 --> 00:52:26,561
-Nisem zahteval pošasti.
-To je relativen izraz.
726
00:52:26,644 --> 00:52:28,771
Za kanarčka
je mačka pošast.
727
00:52:30,148 --> 00:52:32,525
Mi smo le vajeni biti mačka.
728
00:52:37,071 --> 00:52:38,614
Živjo. Sem Jimmy Fallon.
729
00:52:38,698 --> 00:52:40,324
Dobrodošli v žirokrogli,
730
00:52:40,408 --> 00:52:42,952
izjemnem stroju,
ki ga je omogočila znanost.
731
00:52:43,077 --> 00:52:44,579
Vaša varnost je glavna skrb,
732
00:52:44,787 --> 00:52:46,706
zato ste za nevidno ograjo,
733
00:52:46,789 --> 00:52:49,584
ki denimo varuje pred
dilofozavrovim strupom.
734
00:52:50,585 --> 00:52:54,213
Že ena kapljica vas ohromi,
zato pazite.
735
00:52:54,380 --> 00:52:56,966
Je resničen? Je?
736
00:52:58,092 --> 00:53:02,180
Za dodatno zaščito skrbi steklo
z aluminijevim oksinitridom,
737
00:53:02,388 --> 00:53:05,266
ki ustavi 50-kalibrsko kroglo.
738
00:53:09,020 --> 00:53:11,772
Žiroskopi vas ves čas
držijo navpično...
739
00:53:11,939 --> 00:53:14,275
-Kje so?
-Zato ste lahko brez skrbi.
740
00:53:14,400 --> 00:53:15,693
O, fant.
741
00:53:51,479 --> 00:53:55,233
Zaradi tehničnih težav
so vse atrakcije zaprte.
742
00:53:55,483 --> 00:53:58,319
Prosim, zapustite proge
in se vrnite v letovišče.
743
00:54:01,614 --> 00:54:04,158
Še par minut lahko ostaneva.
744
00:54:04,992 --> 00:54:06,661
Rekli so, da je zaprto.
745
00:54:06,744 --> 00:54:08,829
Teta Claire nama je dala
posebni zapestnici.
746
00:54:09,080 --> 00:54:10,581
VIP sva.
747
00:54:11,624 --> 00:54:14,126
Daj, no. Zabavno bo.
748
00:54:44,699 --> 00:54:46,659
-Prosim?
-Zara.
749
00:54:46,867 --> 00:54:49,078
Takoj pripelji fanta
nazaj v hotel.
750
00:54:49,287 --> 00:54:50,997
Ne vem...
Povsod ju iščem.
751
00:54:51,205 --> 00:54:53,165
Počasi. Ne slišim te.
752
00:54:53,249 --> 00:54:54,709
Zach in Gray
sta šla po svoje.
753
00:54:54,834 --> 00:54:56,043
Kaj?
754
00:55:01,048 --> 00:55:02,258
Živjo.
755
00:55:03,134 --> 00:55:05,469
Zach, hvala bogu.
Je Gray s tabo?
756
00:55:05,678 --> 00:55:08,973
Slabo te slišim.
V hrčkovi krogli sva.
757
00:55:09,348 --> 00:55:10,891
Zach, poslušaj.
758
00:55:11,142 --> 00:55:12,893
Hočem. . .
759
00:55:14,186 --> 00:55:15,187
Halo?
760
00:55:16,397 --> 00:55:17,606
Zach?
761
00:55:21,402 --> 00:55:23,112
Je v dolini še kaj žirokrogel?
762
00:55:23,237 --> 00:55:24,697
Ne. To je moje delo.
763
00:55:25,031 --> 00:55:27,908
Kaj? Ena je na terenu.
764
00:55:28,534 --> 00:55:30,077
Pošlji ponju ekipo rangerjev.
765
00:55:30,286 --> 00:55:32,204
Varovanje,
v dolino morate reševat.
766
00:55:32,288 --> 00:55:34,915
Trajalo bo.
Zasedeni smo.
767
00:55:35,333 --> 00:55:39,378
Ne. Dva gosta manjkata.
To je nujno.
768
00:55:39,462 --> 00:55:40,504
Samo ubogaj.
769
00:55:40,713 --> 00:55:42,423
Veliko gostov manjka.
Delamo, kar moremo.
770
00:55:42,506 --> 00:55:43,924
Prav, bom šla pa sama.
771
00:55:44,884 --> 00:55:47,303
Misliš, da te moram
ta hip skrbeti jaz?
772
00:55:47,470 --> 00:55:48,763
Stran.
773
00:55:56,479 --> 00:55:57,563
Ka] se je zgodilo?
774
00:55:59,774 --> 00:56:01,442
VSTOP PREPOVEDAN
775
00:56:01,609 --> 00:56:03,194
Stari.
776
00:56:03,444 --> 00:56:04,862
Čez drn in strn.
777
00:56:04,987 --> 00:56:06,781
Rekli so,
da morava nazaj.
778
00:56:07,615 --> 00:56:11,494
Samo skrbim,
da boš na polno izkusil Jurski svet.
779
00:56:27,218 --> 00:56:28,260
Claire!
780
00:56:29,720 --> 00:56:31,931
-Pomagaj mi.
-Prav.
781
00:56:32,181 --> 00:56:35,393
Moja nečaka sta v dolini.
Če se jima kaj zgodi...
782
00:56:37,728 --> 00:56:39,063
Starost?
783
00:56:40,648 --> 00:56:44,777
Starejši je srednješolskih let,
mlajši pa...
784
00:56:45,027 --> 00:56:45,903
Nekaj let...
785
00:56:45,986 --> 00:56:47,238
Ne veš,
koliko sta stara tvoja nečaka?
786
00:56:49,573 --> 00:56:51,325
Ne, slaba ideja.
787
00:56:51,492 --> 00:56:54,203
-Odlična ideja.
-Ne! Aretirali naju bodo.
788
00:56:54,453 --> 00:56:57,373
Obrili naju bodo in v stranišču
bova morala delati pijačo.
789
00:56:57,540 --> 00:56:58,874
Ka] Pa govoriš?
790
00:57:00,501 --> 00:57:01,460
Tam.
791
00:57:03,170 --> 00:57:04,713
vidiš? Saj sem rekel.
792
00:57:06,090 --> 00:57:11,470
Malenkost.
Čisto blizu štirih dinozaverjev.
793
00:57:11,554 --> 00:57:13,180
Ankiloza vrov.
794
00:57:13,389 --> 00:57:16,725
Ne bi smela biti tukaj.
In dinozavrov je pet.
795
00:57:17,518 --> 00:57:20,479
Menda si genij. Glej.
796
00:57:20,688 --> 00:57:22,690
Eden, dva, trije,
797
00:57:22,857 --> 00:57:23,899
štirje.
798
00:57:24,108 --> 00:57:25,484
Pet.
799
00:57:37,621 --> 00:57:38,831
-Vozi!
-Sranje!
800
00:57:48,048 --> 00:57:49,008
Drži se.
801
00:57:57,558 --> 00:57:59,059
Vozi!
802
00:58:31,091 --> 00:58:32,092
V tem sva varna, ne?
803
00:58:32,593 --> 00:58:34,220
Ja. Povsem varne so.
804
00:58:39,058 --> 00:58:40,518
Daj že.
805
00:58:40,976 --> 00:58:43,604
Oglasi se.
806
00:58:49,693 --> 00:58:50,694
Zach.
807
00:58:51,153 --> 00:58:52,279
Samo še malo.
808
00:58:52,488 --> 00:58:53,489
-Zach?
-Ja?
809
00:58:53,697 --> 00:58:56,200
-Poglej.
-Kaj?
810
00:59:51,213 --> 00:59:52,339
Hitro!
811
00:59:57,636 --> 00:59:59,138
Gray, hitro!
812
01:00:04,685 --> 01:00:05,853
Sranje.
813
01:00:14,695 --> 01:00:16,196
-Skočiti bova morala.
-Ne morem.
814
01:00:16,405 --> 01:00:18,866
Pripravljen?
Ena, dve... Zdaj!
815
01:01:09,750 --> 01:01:11,251
Skočil si.
816
01:01:31,438 --> 01:01:32,940
Ostani v avtu.
817
01:02:03,637 --> 01:02:04,722
Živjo.
818
01:02:05,597 --> 01:02:06,807
Živjo.
819
01:02:19,987 --> 01:02:22,239
Saj vem.
820
01:02:32,166 --> 01:02:33,709
Ne boj se.
821
01:02:34,418 --> 01:02:35,836
Vse je v redu, punca.
822
01:02:52,019 --> 01:02:53,020
Dobro.
823
01:02:53,604 --> 01:02:54,772
V redu.
824
01:02:56,190 --> 01:02:57,399
V redu si.
825
01:03:51,245 --> 01:03:52,955
Ni jih požrla.
826
01:03:54,373 --> 01:03:55,916
Ubija za zabavo.
827
01:04:03,423 --> 01:04:05,259
Enote so pripravljene
za odhod.
828
01:04:05,384 --> 01:04:09,179
Dobro. Prekini prenos v živo.
Tu se nekaj dogaja.
829
01:04:09,263 --> 01:04:11,223
So ti že dali zeleno luč?
830
01:04:11,431 --> 01:04:12,641
Saj bodo.
831
01:04:19,231 --> 01:04:21,692
Owen, tukaj imamo težavo.
832
01:04:28,907 --> 01:04:30,158
Živjo. Sem Jimmy Fallon.
833
01:04:30,367 --> 01:04:31,994
Dobrodošli v žirokrogli,
834
01:04:32,119 --> 01:04:34,496
sijajnem stroju,
ki ga je zasnovala znanost.
835
01:04:35,330 --> 01:04:39,585
Živjo. Vaša varnost je naša glavna skrb.
Sprostite se in uživajte.
836
01:05:00,522 --> 01:05:02,816
Ne, ne.
837
01:05:06,153 --> 01:05:07,154
Hej,
838
01:05:07,863 --> 01:05:09,740
izvlekla sta se.
839
01:05:22,336 --> 01:05:24,046
Mojbog, skočila sta.
840
01:05:24,463 --> 01:05:25,464
Pogumna fanta.
841
01:05:25,672 --> 01:05:28,133
Zach! Gray!
842
01:05:29,718 --> 01:05:31,219
Nisem ena tvojih živali.
843
01:05:31,345 --> 01:05:33,931
Fanta sta še živa,
844
01:05:34,014 --> 01:05:38,393
midva pa ne bova,
če boš še naprej vreščala.
845
01:05:39,061 --> 01:05:40,103
Torej...
846
01:05:40,896 --> 01:05:44,775
Saj lahko zaznaš njun vonj, ne?
Slediš njunim stopinjam?
847
01:05:44,858 --> 01:05:46,526
Pri mornarici sem bil,
ne pri Navajih.
848
01:05:46,652 --> 01:05:48,654
Kaj pa naj narediva?
849
01:05:48,737 --> 01:05:50,697
Vrni se.
Poiskal ju bom.
850
01:05:50,822 --> 01:05:52,616
Skupaj ju bova poiskala.
851
01:05:52,699 --> 01:05:55,953
Dve minuti boš zdržala.
V teh trapastih čevljih še manj.
852
01:06:11,176 --> 01:06:12,552
Ka] Pa to pomeni?
853
01:06:14,429 --> 01:06:15,847
Da sem pripravljena.
854
01:06:17,015 --> 01:06:18,058
Prav.
855
01:06:19,184 --> 01:06:21,061
Nekaj razčistiva.
Tu zunaj sem jaz glavni.
856
01:06:21,144 --> 01:06:22,980
Naredila boš,
kar bom rekel, kot bom rekel.
857
01:06:23,063 --> 01:06:24,856
-Prosim?
-Mirno.
858
01:06:27,192 --> 01:06:29,695
Kot bi šla
na sprehod po gozdu.
859
01:06:30,779 --> 01:06:32,948
Pred 65 milijoni let.
860
01:07:08,817 --> 01:07:10,193
Tu počakaj.
861
01:08:00,702 --> 01:08:02,037
Hudo.
862
01:08:37,405 --> 01:08:38,949
Imaš še vžigalice?
863
01:08:41,326 --> 01:08:42,619
Na.
864
01:09:07,310 --> 01:09:08,436
Gray!
865
01:09:38,842 --> 01:09:42,345
Džip wrangler sahara,
letnik 1992, peščeno bež.
866
01:09:45,348 --> 01:09:47,851
Se spomniš, ko sva zrihtala
dedkov stari malibu?
867
01:09:48,852 --> 01:09:50,187
Ja.
868
01:09:58,612 --> 01:10:01,323
Vsakič ko ubije,
gre dlje na jug.
869
01:10:01,406 --> 01:10:02,949
Naravnost v park gre.
870
01:10:03,033 --> 01:10:04,159
Zakaj bi prišla sem?
871
01:10:04,284 --> 01:10:06,036
Zaznava toploto.
872
01:10:06,119 --> 01:10:09,539
Pravkar smo vsa topla telesa
spravili na en kraj.
873
01:10:11,416 --> 01:10:12,500
-Gospod...
-iNGen.
874
01:10:14,461 --> 01:10:15,462
Hoskins.
875
01:10:16,671 --> 01:10:17,964
Vem, kdo ste.
876
01:10:18,173 --> 01:10:20,091
Potem veste, zakaj sem tukaj.
877
01:10:21,927 --> 01:10:24,179
Dve leti sem raziskoval
uporabo raptorjev.
878
01:10:26,723 --> 01:10:28,850
Lahko ujamejo
in ubijejo ta stvor.
879
01:10:29,059 --> 01:10:31,228
Preskušali naj bi
njihovo inteligenco.
880
01:10:31,436 --> 01:10:32,979
Saj smo jo.
881
01:10:33,188 --> 01:10:36,316
Pri tem pa nekaj spoznali.
882
01:10:36,608 --> 01:10:38,944
Ubogajo ukaze.
883
01:10:39,361 --> 01:10:43,114
Rešitev vaše krize
imate pred nosom.
884
01:10:44,241 --> 01:10:46,493
Naj bo nekaj jasno.
885
01:10:47,285 --> 01:10:50,830
Na tem otoku ne bomo izpustili
nobenih velociraptorjev.
886
01:10:51,039 --> 01:10:52,082
Sranje.
887
01:10:52,874 --> 01:10:54,292
Zmešani ste.
888
01:10:54,459 --> 01:10:55,585
Kaj boste
z vsemi temi ljudmi?
889
01:10:55,669 --> 01:10:57,504
20.000 ljudi. Kaj boste?
890
01:10:57,921 --> 01:10:59,798
Nimajo kam.
891
01:11:00,340 --> 01:11:02,259
Tisti stvorje morilski stroj.
892
01:11:04,886 --> 01:11:06,554
Ne bo nehal.
893
01:11:08,390 --> 01:11:09,391
Prav.
894
01:11:09,766 --> 01:11:11,643
Osebno bom preveril
vaš projekt,
895
01:11:11,726 --> 01:11:16,523
da vidim, ali deluje v okviru
moralnih načel tega podjetja.
896
01:11:19,234 --> 01:11:20,860
Prav, šef.
897
01:11:22,904 --> 01:11:24,406
Kako boste ukrepali?
898
01:11:33,498 --> 01:11:35,458
Ne dobim
vašega inštruktorja.
899
01:11:35,667 --> 01:11:38,712
Pusti.
Pomaga pri evakuaciji.
900
01:11:38,920 --> 01:11:41,214
Res nihče drug
ne more pilotirati helikopterja?
901
01:11:43,133 --> 01:11:45,302
Nikogar drugega
ne potrebujemo.
902
01:12:07,282 --> 01:12:08,950
Misliš, da je tam zunaj?
903
01:12:14,914 --> 01:12:19,586
Zagotovo vem,
da prav gotovo ni tam.
904
01:12:19,753 --> 01:12:21,171
Varna sva.
905
01:12:21,713 --> 01:12:23,673
Na, drži.
906
01:12:25,759 --> 01:12:27,594
Močnejši si od mene.
907
01:12:38,938 --> 01:12:40,190
Dobro. Vžgi.
908
01:12:44,152 --> 01:12:44,986
Dela!
909
01:12:51,826 --> 01:12:53,953
Mislil sem,
da si na vozniškem izpitu padel.
910
01:12:54,079 --> 01:12:55,872
Samo pri vožnji.
911
01:13:14,140 --> 01:13:15,725
Je njuna?
912
01:13:15,809 --> 01:13:16,851
Ja.
913
01:13:18,269 --> 01:13:20,647
Ta cesta vodi v park.
914
01:13:22,607 --> 01:13:24,984
Kako sta sploh
vžgala to reč?
915
01:15:09,172 --> 01:15:11,007
Lowery, našla sva jo.
916
01:15:11,090 --> 01:15:14,427
Južno od doline žirokrogel,
med starim parkom in voliero.
917
01:15:14,636 --> 01:15:17,263
-Sledita dinozavru?
-Ja.
918
01:15:17,722 --> 01:15:20,058
Pošlji OZE.
S pravimi puškami.
919
01:15:20,141 --> 01:15:21,643
OZE je v zraku.
920
01:15:21,851 --> 01:15:23,520
Helikopter so vzeli.
921
01:15:23,895 --> 01:15:25,271
Kdo pilotira?
922
01:15:27,899 --> 01:15:30,109
Ste bili v oboroženih silah?
923
01:15:30,318 --> 01:15:32,153
V Afganistanu.
924
01:15:32,403 --> 01:15:35,156
Je vaš general
kdaj poletel z vami v bitko?
925
01:15:38,451 --> 01:15:41,287
Obvladam.
926
01:15:42,914 --> 01:15:45,291
Tarčo vidimo južno od voliere.
927
01:15:45,458 --> 01:15:46,626
Nadaljujte in napadite.
928
01:15:46,834 --> 01:15:48,962
Dajmo! Bodite pozorni.
929
01:15:49,796 --> 01:15:51,172
Bodite pozorni.
930
01:15:59,013 --> 01:16:01,683
Na levi. Pri ptičji kletki!
931
01:16:18,074 --> 01:16:19,200
VOLIERA ZAPRTA
932
01:16:21,953 --> 01:16:24,497
Ne, ne.
933
01:16:24,664 --> 01:16:27,083
Lisica je prišla v kurnik.
934
01:16:44,475 --> 01:16:46,436
Dvignite! Gor, gor!
935
01:17:20,553 --> 01:17:23,056
Preboj v volieri.
936
01:17:43,242 --> 01:17:45,745
Drevje. Teci!
937
01:18:02,595 --> 01:18:04,430
NEVARNO
10.000 VOLTOV
938
01:18:10,395 --> 01:18:11,771
Dobro,
939
01:18:12,397 --> 01:18:13,940
zdaj sva varna.
940
01:18:23,199 --> 01:18:24,534
Vozi!
941
01:18:24,742 --> 01:18:26,285
-Vozi!
-Sranje.
942
01:18:27,787 --> 01:18:28,788
Hitreje.
943
01:18:30,123 --> 01:18:31,541
VHOD 5
944
01:18:31,624 --> 01:18:32,625
Hej!
945
01:18:32,834 --> 01:18:35,294
-Pomagajte!
-Odprite. Spustite naju noter.
946
01:18:35,753 --> 01:18:36,963
Odprite!
947
01:18:37,130 --> 01:18:38,548
-Dajte že!
-Dajte že!
948
01:18:38,756 --> 01:18:40,425
To je pa novo.
949
01:18:40,800 --> 01:18:42,301
Odprite.
950
01:18:42,510 --> 01:18:43,761
Spustite naju noter.
951
01:18:52,437 --> 01:18:56,441
Pozor, vsi zaposleni.
V volieri imamo preboj.
952
01:18:56,524 --> 01:18:57,525
Prosim?
953
01:18:57,775 --> 01:19:01,112
Fanta smo opazili.
Bližata se zahodnim vratom.
954
01:19:01,237 --> 01:19:02,196
Zdaj grem tja.
955
01:19:02,280 --> 01:19:07,160
Prav. Prihajam.
Ostani z njima.
956
01:19:07,326 --> 01:19:08,828
Hej!
957
01:19:08,953 --> 01:19:10,288
Skoči gor.
958
01:19:24,177 --> 01:19:27,096
Gospe in gospodje,
zaradi težav z zaporo
959
01:19:27,346 --> 01:19:29,515
morate vsi v zavetje.
960
01:19:31,851 --> 01:19:34,437
Gospe in gospodje,
zaradi okvare v poslopju
961
01:19:34,520 --> 01:19:36,939
morajo vsi gostje
takoj v zavetje.
962
01:19:39,817 --> 01:19:42,361
Gospe in gospodje,
zaradi okvare v poslopju
963
01:19:42,612 --> 01:19:45,406
morajo vsi gostje
takoj v zavetje.
964
01:20:39,418 --> 01:20:41,254
Vse enote na promenado.
965
01:20:41,546 --> 01:20:44,674
Uporabite tekoča uspavala.
Ne streljajte s pravim strelivom.
966
01:20:44,966 --> 01:20:46,008
Claire, daj že!
967
01:21:06,237 --> 01:21:07,697
Ustavita se!
968
01:21:20,001 --> 01:21:21,043
Čakaj.
969
01:21:21,502 --> 01:21:22,753
Ka] stojita?
970
01:22:03,169 --> 01:22:04,879
Noter!
971
01:22:21,854 --> 01:22:22,980
Zach!
972
01:22:23,981 --> 01:22:25,066
Gray!
973
01:22:30,112 --> 01:22:31,364
-Teta Claire!
-Hitro!
974
01:22:31,447 --> 01:22:32,281
Claire!
975
01:22:34,700 --> 01:22:35,868
Ne, ne stre...
976
01:23:01,727 --> 01:23:03,145
Je to teta Claire?
977
01:23:23,833 --> 01:23:25,626
Tam sta! Zach!
978
01:23:26,877 --> 01:23:27,920
Gray!
979
01:23:28,546 --> 01:23:30,923
Hvala bogu.
Kaj se je zgodilo? Kaj je to?
980
01:23:31,090 --> 01:23:32,717
Si cel?
981
01:23:32,800 --> 01:23:36,053
Kam sta šla?
Zakaj se nista vrnila?
982
01:23:36,429 --> 01:23:38,431
-Tako me je skrbelo.
-Kdo je to?
983
01:23:44,603 --> 01:23:45,771
Sodelavec.
984
01:23:47,064 --> 01:23:48,065
Hej-
985
01:23:49,275 --> 01:23:50,359
-lti moramo.
-Prav.
986
01:23:50,443 --> 01:23:51,610
Pridita.
987
01:23:54,488 --> 01:23:56,449
Ne morete kar tako...
988
01:23:56,949 --> 01:23:59,785
Smrt Simona Masranija
je tragedija.
989
01:24:01,120 --> 01:24:04,665
Nova naloga
je preprečiti nove smrtne žrtve.
990
01:24:04,874 --> 01:24:06,250
Kdo so ti ljudje?
991
01:24:06,459 --> 01:24:07,835
Me veseli, da si vprašal.
992
01:24:08,711 --> 01:24:10,046
Vsi ste razrešeni.
993
01:24:10,921 --> 01:24:13,090
Na terenu je nova ekipa.
994
01:24:32,234 --> 01:24:33,736
Lowery, vračam se.
995
01:24:33,819 --> 01:24:34,820
Raje ne.
996
01:24:35,112 --> 01:24:38,783
Uprava je krizne posege dodelila
zasebnemu varnostnemu oddelku.
997
01:24:38,991 --> 01:24:40,910
Glavni je neki Hoskins.
998
01:24:41,118 --> 01:24:44,497
Ima nor načrt.
/ndomino bo lovil z raptorji.
999
01:24:44,705 --> 01:24:46,665
Kako to misliš?
1000
01:24:46,874 --> 01:24:48,834
Porkaš.
1001
01:24:50,336 --> 01:24:51,504
Ne bi smel preklinjati.
1002
01:24:51,629 --> 01:24:54,924
Odpelji fanta na varno.
1003
01:25:11,315 --> 01:25:12,983
-Saj znaš.
-Hitreje.
1004
01:25:13,150 --> 01:25:14,026
Prekleto, vozi!
1005
01:25:20,574 --> 01:25:22,034
To ni varno.
1006
01:25:22,159 --> 01:25:23,327
Lahko ostaneva s tabo?
1007
01:25:23,536 --> 01:25:25,412
Vedno bom ob vama.
1008
01:25:25,663 --> 01:25:26,831
Ne, z njim.
1009
01:25:29,208 --> 01:25:30,626
Vsekakor z njim.
1010
01:25:58,737 --> 01:26:00,197
Hej! Tukaj.
1011
01:26:01,532 --> 01:26:02,741
Tukaj.
1012
01:26:02,950 --> 01:26:04,869
Gleda tisto, kar hoče dobiti.
1013
01:26:07,246 --> 01:26:08,664
Običajno to,
kar hoče požreti.
1014
01:26:27,725 --> 01:26:29,727
Koklja je končno prispela.
1015
01:26:32,771 --> 01:26:36,400
Poberi se
in pusti moje živali pri miru.
1016
01:26:37,151 --> 01:26:40,196
Hoskins, hotel si,
da se to zgodi, ti prasec.
1017
01:26:40,446 --> 01:26:41,906
Kristus.
1018
01:26:42,573 --> 01:26:43,991
Koliko ljudi mora umreti,
1019
01:26:44,116 --> 01:26:46,160
preden boš razumel nalogo?
1020
01:26:46,660 --> 01:26:49,079
To ni naloga.
Terenski preskus je.
1021
01:26:49,663 --> 01:26:52,541
Zdaj ima nadzor iNGen.
1022
01:26:52,750 --> 01:26:56,545
Ob zori bodo priplule ladje.
1023
01:26:56,754 --> 01:26:58,172
Vsi bodo zapustili otok.
1024
01:26:58,297 --> 01:27:02,301
Jutri bosta gledala poročila,
kako sta rešili življenja.
1025
01:27:02,384 --> 01:27:03,636
Ne, še bolje,
1026
01:27:03,761 --> 01:27:06,138
živali sojih rešile.
1027
01:27:08,474 --> 01:27:11,518
Še nikoli niso bile zunaj.
To je noro.
1028
01:27:11,810 --> 01:27:13,437
Pojdimo.
1029
01:27:14,063 --> 01:27:15,940
Zgodilo se bo.
1030
01:27:16,315 --> 01:27:18,859
S tabo ali brez tebe.
1031
01:27:22,571 --> 01:27:24,907
Vemo, da je v sektorju 5.
1032
01:27:25,115 --> 01:27:27,576
To so skrivalnice.
Vaja z vonjem.
1033
01:27:27,910 --> 01:27:30,621
S temi živalmi
smo jo opravili tisočkrat.
1034
01:27:30,704 --> 01:27:34,166
Ko bodo našle tarčo,
in našle jo bodo,
1035
01:27:34,458 --> 01:27:36,210
počakajte.
1036
01:27:36,418 --> 01:27:41,507
Velociraptorji lovijo v tropu.
Žival radi naženejo v območje ubijanja.
1037
01:27:41,715 --> 01:27:42,967
Takrat dobro namerite,
1038
01:27:43,175 --> 01:27:46,553
počakajte na moj ukaz,
in jo prerešetajte.
1039
01:27:46,762 --> 01:27:50,808
Eno dobro tarčo imamo.
Ne ustrelite mojih raptorjev.
1040
01:27:52,059 --> 01:27:53,102
Prosim.
1041
01:27:53,727 --> 01:27:55,562
Kar mirno, Blue.
1042
01:27:56,689 --> 01:27:58,107
Mirno.
1043
01:27:59,483 --> 01:28:00,734
Pñdna.
1044
01:28:03,404 --> 01:28:05,239
Ne bojim se te.
1045
01:28:05,489 --> 01:28:06,699
Owen?
1046
01:28:10,953 --> 01:28:11,996
So varni?
1047
01:28:13,914 --> 01:28:14,915
Ne, niso.
1048
01:28:16,000 --> 01:28:17,626
Kako jim je ime?
1049
01:28:17,835 --> 01:28:19,253
To je Charlie.
1050
01:28:19,920 --> 01:28:22,047
Pa Echo in Delta.
1051
01:28:22,840 --> 01:28:25,718
To paje Blue. Beta je.
1052
01:28:26,635 --> 01:28:27,720
In kdo je alfa?
1053
01:28:28,220 --> 01:28:29,388
Gledaš ga, poba.
1054
01:28:35,060 --> 01:28:36,228
Vidita?
1055
01:28:36,478 --> 01:28:37,938
Povsem varno je.
1056
01:28:38,897 --> 01:28:40,899
Dobro, noter. Gremo.
1057
01:28:41,275 --> 01:28:42,568
Noter.
1058
01:28:44,737 --> 01:28:47,573
Če me potrebujeta,
bom spredaj.
1059
01:28:47,740 --> 01:28:48,949
Samo to okno odprita.
1060
01:28:50,075 --> 01:28:51,035
Prav?
1061
01:28:51,660 --> 01:28:52,786
Pripnita se.
1062
01:28:56,915 --> 01:28:58,917
Prav, se pa
1063
01:29:00,210 --> 01:29:01,503
držita za roke.
1064
01:29:20,939 --> 01:29:23,108
Saj nič ne more
sem noter, ne?
1065
01:29:26,320 --> 01:29:27,363
Hej-
1066
01:29:29,573 --> 01:29:31,575
Se spomniš duha
v stari hiši?
1067
01:29:31,658 --> 01:29:33,452
Tistega v garaži?
1068
01:29:35,537 --> 01:29:37,331
Zaščitil sem te, kajne?
1069
01:29:39,625 --> 01:29:42,628
|z ravnila in papirnatega krožnika
si naredil sekiro.
1070
01:29:43,420 --> 01:29:47,883
Ja. Nič ti ne bo škodilo,
dokler sem ob tebi.
1071
01:29:48,801 --> 01:29:51,220
Ne boš vedno ob meni.
1072
01:29:52,429 --> 01:29:53,889
No, ja...
1073
01:29:54,640 --> 01:29:55,974
Hej...
1074
01:29:56,892 --> 01:29:59,144
Brata sva.
1075
01:29:59,353 --> 01:30:02,981
Vedno bova brata
in vedno si bova pomagala.
1076
01:30:05,442 --> 01:30:06,527
Naj se zgodi karkoli.
1077
01:30:07,861 --> 01:30:08,862
Naj se zgodi karkoli?
1078
01:30:09,696 --> 01:30:10,989
Tako je.
1079
01:30:33,345 --> 01:30:34,847
Izjemno.
1080
01:30:47,693 --> 01:30:49,027
Gremo.
1081
01:32:00,641 --> 01:32:02,476
Tvoj fant je frajer.
1082
01:32:15,614 --> 01:32:18,492
Zamisli si,
da bi jih imeli v Tora Bori.
1083
01:32:20,994 --> 01:32:21,995
Snemaš?
1084
01:32:35,133 --> 01:32:36,134
Upočasnili so.
1085
01:32:37,469 --> 01:32:38,804
Nekaj so zaznali.
1086
01:32:57,698 --> 01:33:00,033
Ne, ne, tega ne bosta gledala.
1087
01:33:00,242 --> 01:33:01,493
Okno bo zaprto.
1088
01:33:37,946 --> 01:33:39,364
Nekaj je narobe.
1089
01:33:40,240 --> 01:33:41,575
Komunicirajo.
1090
01:33:49,207 --> 01:33:52,294
Vem, zakaj niso hoteli povedati,
iz česa je.
1091
01:33:52,377 --> 01:33:53,378
Zakaj?
1092
01:33:58,216 --> 01:34:00,260
Ta rečje deloma raptor.
1093
01:34:08,060 --> 01:34:09,936
Kaj se obirajo? Streljajte.
1094
01:34:10,062 --> 01:34:11,396
Napad!
1095
01:34:25,869 --> 01:34:27,454
Mojbog.
1096
01:34:38,715 --> 01:34:40,050
Pazite za hrbtom.
1097
01:34:40,926 --> 01:34:42,511
Raptorji imajo novo alfo.
1098
01:36:04,509 --> 01:36:06,344
Vsi takoj v vozila!
1099
01:36:06,636 --> 01:36:08,013
Umik!
1100
01:36:26,740 --> 01:36:28,158
Ne!
1101
01:36:30,368 --> 01:36:32,120
Ne! Blue!
1102
01:36:46,301 --> 01:36:47,552
Mojbog.
1103
01:36:48,136 --> 01:36:50,222
So vsi mrtvi?
1104
01:36:50,388 --> 01:36:52,140
Ne, vsi so v redu.
1105
01:36:52,224 --> 01:36:53,517
Ne laži mu.
1106
01:36:53,600 --> 01:36:56,019
Prestrašen je.
Ko je ljudi strah, lahko Iažeš.
1107
01:36:56,102 --> 01:36:57,938
Domov hočem.
1108
01:36:58,230 --> 01:37:00,524
Saj boš šel. Obljubim.
1109
01:37:00,732 --> 01:37:02,567
Jutri boš doma
1110
01:37:02,734 --> 01:37:05,362
in vajina mama ne bo dovolila,
da vaju še kdaj vidim.
1111
01:37:06,279 --> 01:37:07,447
Poberite se! Pojdite!
1112
01:37:12,118 --> 01:37:13,411
Prihajajo!
1113
01:37:24,130 --> 01:37:26,216
Držita se.
1114
01:38:15,307 --> 01:38:16,641
-Vključi.
-Ne znam.
1115
01:38:23,899 --> 01:38:24,900
Zdaj.
1116
01:38:30,196 --> 01:38:31,823
Sta cela?
1117
01:38:31,990 --> 01:38:33,450
Si videla?
1118
01:38:33,658 --> 01:38:35,327
Komaj čakam,
da povem mami.
1119
01:38:35,535 --> 01:38:38,663
Prosim, ne,
nikoli ji ne povej.
1120
01:38:41,750 --> 01:38:43,168
-Owen!
-Owen!
1121
01:38:48,173 --> 01:38:50,967
Noter moramo.
Za mano.
1122
01:38:56,181 --> 01:38:59,392
Lowery, vračamo se.
Pokliči helikopter.
1123
01:39:01,603 --> 01:39:04,230
RAZISKAVE
1124
01:39:12,530 --> 01:39:14,866
Vse mora biti prešteto.
1125
01:39:15,116 --> 01:39:17,202
Vključi vse
pomožne generatorje.
1126
01:39:23,500 --> 01:39:24,501
Kje si bil?
1127
01:39:24,709 --> 01:39:27,879
Sprememba načrta.
Naloga se je sfižila.
1128
01:39:28,088 --> 01:39:29,214
Vse bom odnesel od tod.
1129
01:39:29,422 --> 01:39:30,715
Zarodki so tukaj na varnem.
1130
01:39:31,049 --> 01:39:33,176
Z generatorji lahko preživijo
do 8 tednov.
1131
01:39:33,259 --> 01:39:36,846
Ne, poslušaj.
S parkom je konec.
1132
01:39:37,305 --> 01:39:39,557
Naš mali projekt
jih bo dobil po glavi.
1133
01:39:39,849 --> 01:39:40,892
Odvetniki se ne bodo
1134
01:39:40,976 --> 01:39:43,478
vtikali v nekaj,
česar ne razumejo.
1135
01:39:43,561 --> 01:39:44,729
Jasno?
1136
01:39:45,480 --> 01:39:46,481
Ej?
1137
01:39:46,648 --> 01:39:48,566
To bom razumel kotja.
1138
01:39:50,402 --> 01:39:53,738
Gospe in gospodje,
hvala za vašo potrpežljivost.
1139
01:39:53,947 --> 01:39:57,450
Naslednji trajekt
odpluje čez 45 minut.
1140
01:39:58,076 --> 01:40:00,453
Če potrebujete
zdravniško pomoč,
1141
01:40:00,578 --> 01:40:02,789
pojdite v najbližjo ambulanto.
1142
01:40:02,998 --> 01:40:04,165
Si imel to v mislih?
1143
01:40:04,249 --> 01:40:07,460
Točka odhoda
je na vzhodnem pomolu.
1144
01:40:10,714 --> 01:40:11,715
Hej-
1145
01:40:11,798 --> 01:40:14,134
Rekli so, da moramo oditi.
Tam je barka.
1146
01:40:14,592 --> 01:40:16,219
Greš?
1147
01:40:23,768 --> 01:40:25,854
Nekdo mora ostati.
1148
01:40:30,650 --> 01:40:32,569
Ne. Fanta imam.
1149
01:40:33,695 --> 01:40:36,489
Nisem vedel, da sta resna.
1150
01:40:36,614 --> 01:40:37,699
Sva.
1151
01:40:37,782 --> 01:40:40,285
Dobro. Nisi ga omenjala.
1152
01:40:40,452 --> 01:40:41,536
Ne v službi.
1153
01:40:41,745 --> 01:40:43,079
Ja,seveda.
1154
01:40:43,455 --> 01:40:46,124
-No...
-Ja, prav.
1155
01:40:46,291 --> 01:40:47,292
-Krasno.
-Krasno.
1156
01:40:47,375 --> 01:40:48,376
-Prav.
-Prav.
1157
01:40:48,460 --> 01:40:49,669
-Bo s tabo vse v redu?
-Ja.
1158
01:40:50,295 --> 01:40:51,963
Prav. Adijo.
1159
01:41:00,805 --> 01:41:02,140
Kje je Hoskins?
1160
01:41:02,307 --> 01:41:04,642
Vas in eksponate
pošilja na varno.
1161
01:41:05,018 --> 01:41:07,062
Dogovor pa še drži?
1162
01:41:07,145 --> 01:41:09,981
Brez skrbi,
lepo bo poskrbljeno za vas.
1163
01:41:17,113 --> 01:41:19,282
Hvala, da ste obiskali
Jurski svet.
1164
01:41:19,491 --> 01:41:21,493
Upamo, da ste uživali.
1165
01:41:21,659 --> 01:41:24,287
Obiščite trgovino spominkov
1166
01:41:24,496 --> 01:41:27,832
in veselo urico v Margaritavillu.
1167
01:41:31,211 --> 01:41:33,797
Pohitita. Noter.
1168
01:41:41,346 --> 01:41:42,972
Nadzorna soba. Tam.
1169
01:41:44,682 --> 01:41:47,102
USTVARJALNI LABORATORIJ
HAMMOND
1170
01:41:53,399 --> 01:41:55,860
Evakuirali so laboratorij.
1171
01:42:36,025 --> 01:42:37,569
Kaj delate?
1172
01:42:37,777 --> 01:42:40,280
To presega
tvoj plačilni razred, ljubica.
1173
01:42:41,906 --> 01:42:43,116
Kje Je Henry?
1174
01:42:44,075 --> 01:42:45,910
Dr. Wu dela za nas.
1175
01:42:47,078 --> 01:42:48,705
To ni resničen dinozaver.
1176
01:42:49,873 --> 01:42:51,791
Ne, ni, poba.
1177
01:42:53,751 --> 01:42:56,713
Poskrbeti moramo
za prihodnost podjetja.
1178
01:42:57,422 --> 01:42:58,506
Zamislite
1179
01:42:59,299 --> 01:43:02,760
si tega,
veliko manjšega,
1180
01:43:03,052 --> 01:43:05,346
smrtno nevarnega,
inteligentnega,
1181
01:43:05,430 --> 01:43:09,142
in zmožnega skrivanja
pred vrhunsko vojaško tehnologijo.
1182
01:43:09,642 --> 01:43:12,937
Živo orožje,
kakršnega še nismo videli.
1183
01:43:13,062 --> 01:43:13,938
Veš...
1184
01:43:14,022 --> 01:43:17,942
Česa smo se naučili
v milijonih let razvoja?
1185
01:43:20,403 --> 01:43:22,447
Narava je dar, ki kar...
1186
01:43:22,697 --> 01:43:24,115
Sranje.
1187
01:43:27,327 --> 01:43:28,620
Mirno.
1188
01:43:29,871 --> 01:43:30,955
Mirno, poba.
1189
01:43:31,623 --> 01:43:33,875
Mirno. Ej, ej.
1190
01:43:36,294 --> 01:43:39,923
Na isti strani sva, ne?
Kajne?
1191
01:43:41,633 --> 01:43:42,884
Počasi.
1192
01:43:43,760 --> 01:43:44,761
Mirno.
1193
01:43:46,137 --> 01:43:47,764
Na tvoji strani sem.
1194
01:43:56,856 --> 01:43:58,233
Ne, fanta. Sem. Pridita.
1195
01:43:58,316 --> 01:43:59,651
Pridita.
1196
01:44:09,285 --> 01:44:10,286
HOLOGRAM
1197
01:44:35,645 --> 01:44:37,021
Tako je?
1198
01:44:53,204 --> 01:44:55,373
Kar mirno.
1199
01:44:59,711 --> 01:45:00,712
Počasi.
1200
01:45:11,055 --> 01:45:12,390
Tako, ja.
1201
01:46:22,210 --> 01:46:23,961
24, 50.
1202
01:46:24,962 --> 01:46:26,005
Večjih potrebujemo.
1203
01:46:27,840 --> 01:46:30,093
-Česa?
-Zob.
1204
01:46:30,468 --> 01:46:31,677
Več zob potrebujemo.
1205
01:46:41,521 --> 01:46:44,148
Prav. Tu počakajta.
1206
01:46:45,566 --> 01:46:46,609
Vse bo v redu.
1207
01:47:35,283 --> 01:47:36,742
Lowery, si še tam?
1208
01:47:37,535 --> 01:47:38,536
Kje si?
1209
01:47:38,703 --> 01:47:40,538
Odpri ogrado 9.
1210
01:47:41,372 --> 01:47:42,540
Ogrado 9?
1211
01:47:44,459 --> 01:47:45,293
Se hecaš?
1212
01:47:50,506 --> 01:47:52,925
Prekleto, bodi mož
in vsaj enkrat nekaj naredi.
1213
01:47:53,676 --> 01:47:55,803
Zakaj si šla
na osebno raven?
1214
01:50:10,521 --> 01:50:11,856
Tecite!
1215
01:50:12,773 --> 01:50:14,066
Hitro!
1216
01:53:42,650 --> 01:53:44,985
Mojbog, vajina starša sta.
1217
01:53:47,071 --> 01:53:48,280
Pridita.
1218
01:53:52,284 --> 01:53:54,745
Si cel? O, srček.
1219
01:54:03,754 --> 01:54:05,548
Zelo mi je žal.
1220
01:54:07,550 --> 01:54:09,093
Je s tabo vse v redu?
1221
01:54:13,472 --> 01:54:14,765
Pridi sem.
1222
01:54:16,350 --> 01:54:17,893
Srček.
1223
01:54:35,160 --> 01:54:36,662
Kaj bova pa zdaj?
1224
01:54:38,289 --> 01:54:40,165
Najbrž bova ostala skupaj.
1225
01:54:42,084 --> 01:54:43,502
Da preživiva.
1226
01:55:34,845 --> 01:55:36,847
Prevedla
Tanja Borozan
1227
02:04:17,951 --> 02:04:18,952
Slovenian