1
00:02:06,335 --> 00:02:08,712
¡Chicos, vámonos!
2
00:02:15,386 --> 00:02:16,804
¿ G ray?
3
00:02:16,971 --> 00:02:18,931
Mi vida, ¿qué haces?
4
00:02:19,098 --> 00:02:20,599
¿Qué es esto? Vámonos.
5
00:02:20,766 --> 00:02:22,726
Anda, tu vuelo es en dos horas.
6
00:02:22,893 --> 00:02:26,105
El aeropuerto está a 36 minutos,
a 60 con tráfico.
7
00:02:26,272 --> 00:02:28,941
¿Cuántos minutos
para que te subas en el auto?
8
00:02:30,651 --> 00:02:32,111
¿Cuántos de esos?
9
00:02:32,862 --> 00:02:35,114
¿Le diste de comer
al monstruo bajo tu cama?
10
00:02:38,033 --> 00:02:39,910
Llámame todos los días...
11
00:02:40,119 --> 00:02:42,788
...y mándame fotos
para que no olvide tu cara.
12
00:02:42,955 --> 00:02:44,206
Solo me voy a ir una semana.
13
00:02:44,373 --> 00:02:45,374
¡Zach!
14
00:02:46,250 --> 00:02:48,836
No vas a la guerra. Por favor.
15
00:02:49,253 --> 00:02:50,129
Anda.
16
00:02:50,296 --> 00:02:53,174
- Nos vemos luego.
-Te quiero.
17
00:02:54,383 --> 00:02:56,343
- Adiós.
-Adiós.
18
00:02:56,844 --> 00:02:58,554
¿Listo, amigo?
19
00:03:02,224 --> 00:03:03,601
Sé que es duro, mi vida.
20
00:03:03,767 --> 00:03:05,102
¿Te vas a traumar?
21
00:03:10,733 --> 00:03:12,151
¿Todo está bien?
22
00:03:13,027 --> 00:03:14,612
Me muero de envidia.
23
00:03:15,112 --> 00:03:17,281
Te vas a divertir mucho.
Te quiero.
24
00:03:17,448 --> 00:03:18,949
Yo también te quiero.
25
00:03:25,873 --> 00:03:27,625
Muy bien, excelente.
26
00:03:27,791 --> 00:03:30,586
Bien, vamos a darle estas
a tu hermano, ¿sí?
27
00:03:31,086 --> 00:03:33,380
Sostén esto, por favor.
¿Las puedes llevar?
28
00:03:33,547 --> 00:03:35,090
Necesito que te encargues de esto.
29
00:03:35,257 --> 00:03:36,091
Sí.
30
00:03:36,258 --> 00:03:37,218
Oye.
31
00:03:37,384 --> 00:03:38,552
Hazle caso a tu mamá.
32
00:03:38,719 --> 00:03:41,013
Cuida a tu hermano,
contesta el teléfono.
33
00:03:41,180 --> 00:03:44,934
En serio. Es el botón verde.
Si ves mi nombre, oprímelo.
34
00:03:45,100 --> 00:03:46,185
Y recuerda...
35
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
...si algo te persigue, corre.
36
00:03:50,147 --> 00:03:51,232
Es broma.
37
00:03:51,398 --> 00:03:53,108
- Está bien.
-Qué chistosa. Bueno, vámonos.
38
00:03:53,275 --> 00:03:54,693
- Adiós, muchachos.
-Adiós.
39
00:03:54,860 --> 00:03:56,612
¡Ya los extraño!
40
00:03:58,822 --> 00:04:01,450
Qué buen último desayuno familiar.
41
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
¿Por qué dices cosas así?
42
00:04:06,205 --> 00:04:08,123
¿Llamaste a tu hermana?
43
00:04:08,457 --> 00:04:10,251
Le dejé un mensaje.
44
00:04:10,417 --> 00:04:13,504
No va a pasar nada. Maneja
20.000 personas a diario, ¿no?
45
00:04:14,630 --> 00:04:16,507
Puede manejar dos más.
46
00:04:17,508 --> 00:04:20,427
AEROPUERTO JUAN SANTAMARÍA
COSTA RICA
47
00:04:20,511 --> 00:04:22,012
¿De qué tamaño es la isla?
48
00:04:22,388 --> 00:04:23,722
Es grande.
49
00:04:23,889 --> 00:04:25,391
¿Pero cuántas libras?
50
00:04:25,975 --> 00:04:28,018
Eso no tiene sentido.
51
00:04:30,229 --> 00:04:32,940
Cuando abrieron, tenían 8 especies.
52
00:04:33,065 --> 00:04:34,525
Ahora tienen 14 herbívoras...
53
00:04:34,733 --> 00:04:35,901
...y 6 Carnívoras.
54
00:04:36,068 --> 00:04:37,861
Son 50 toneladas de comida
a la semana.
55
00:04:57,506 --> 00:05:01,051
Bienvenidos a Isla Nublar,
hogar de Mundo Jurásico.
56
00:05:01,218 --> 00:05:04,054
Esperamos que disfruten
de una visita segura y placentera.
57
00:05:04,221 --> 00:05:06,390
ZACH y GRAY
MITCHELL
58
00:05:07,141 --> 00:05:08,934
¿Dónde está la tía Claire?
59
00:05:17,818 --> 00:05:21,322
Bienvenidos a la
ISLA NUBLAR
60
00:05:30,998 --> 00:05:35,627
Los que están en el frente del tren
deben poder ver las puertas principales.
61
00:05:41,675 --> 00:05:45,387
MUNDO JURÁSICO
62
00:05:48,098 --> 00:05:49,850
Por fa vor, obedezcan
todas las reglas.
63
00:05:49,933 --> 00:05:53,771
Ropa apropiada, incluyendo zapatos
y camisas, debe usarse en todo momento.
64
00:05:53,937 --> 00:05:57,608
Su tía los verá ala 1:00.
¿No puede ir más despacio?
65
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
No.
66
00:05:59,026 --> 00:06:00,444
¡Dense prisa!
67
00:06:06,533 --> 00:06:08,577
Su tía les consiguió acceso de VIP.
68
00:06:08,744 --> 00:06:10,996
Podrán subirse a los juegos
sin hacer cola.
69
00:06:11,163 --> 00:06:12,122
¡Vamos!
70
00:06:12,289 --> 00:06:13,582
Dijo que esperáramos.
71
00:06:13,749 --> 00:06:15,667
¡No quiero esperar más!
72
00:06:44,363 --> 00:06:47,783
Hal Osterley, vicepresidente.
Jim Drucker, poco pelo.
73
00:06:47,950 --> 00:06:50,160
Erica Brand, se merece algo mejor.
74
00:06:50,327 --> 00:06:53,038
Hal, Jim, Erica.
75
00:06:53,205 --> 00:06:55,207
Y yo soy Claire.
76
00:06:55,666 --> 00:06:57,793
Tres minutos tarde.
77
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Bienvenidos al Mundo Jurásico.
78
00:07:04,508 --> 00:07:06,969
Aunque los ingresos
suben cada año...
79
00:07:07,136 --> 00:07:09,263
...Ios costos operativos son altísimos.
80
00:07:09,430 --> 00:07:13,142
Los accionistas han tenido paciencia,
pero, la verdad...
81
00:07:13,308 --> 00:07:16,186
...ya a nadie le impresionan
los dinosaurios.
82
00:07:16,353 --> 00:07:19,440
Hace 20 años,
la «desextinción» era como magia.
83
00:07:19,606 --> 00:07:23,694
Hoy en día, un niño ve a un Estegosaurio
como a un elefante del zoológico.
84
00:07:23,861 --> 00:07:26,196
Seguimos desarrollando nuevos activos.
85
00:07:26,780 --> 00:07:30,534
Los excavadores de ADN descubren
nuevas especies cada año.
86
00:07:30,784 --> 00:07:35,289
Pero los consumidores los quieren más
grandes, más ruidosos, con más dientes.
87
00:07:35,873 --> 00:07:37,291
¿La buena noticia?
88
00:07:37,499 --> 00:07:40,544
Los avances en empalmes genéticos
abrieron una frontera nueva.
89
00:07:41,753 --> 00:07:44,590
Hemos aprendido más de la genética
en la última década...
90
00:07:44,756 --> 00:07:46,675
...que en un siglo de excavar huesos.
91
00:07:47,509 --> 00:07:48,510
Entonces...
92
00:07:49,678 --> 00:07:52,639
...cuando dicen
que quieren patrocinar una atracción...
93
00:07:52,806 --> 00:07:53,932
...¿qué tienen en mente?
94
00:07:55,642 --> 00:07:57,186
Queremos que nos emocione.
95
00:07:57,519 --> 00:07:58,979
Eso queremos todos.
96
00:08:02,858 --> 00:08:07,196
La lndominus rex. El primer híbrido
genéticamente modificado.
97
00:08:07,613 --> 00:08:10,949
¿Cómo hicieron que dos tipos
diferentes de dinosaurios...ya sabes?
98
00:08:11,492 --> 00:08:15,579
La Indominus no fue engendrada.
Fue diseñada.
99
00:08:16,038 --> 00:08:19,208
Medirá 15 m de largo de adulta.
100
00:08:19,583 --> 00:08:21,168
Más grande que el T. rex.
101
00:08:21,335 --> 00:08:25,088
Cuando presentamos un nuevo activo,
aumenta mucho la asistencia.
102
00:08:25,297 --> 00:08:27,341
Cobertura global...
103
00:08:27,508 --> 00:08:28,884
...visitas de celebridades...
104
00:08:29,009 --> 00:08:30,427
...Ios ojos del mundo.
105
00:08:30,844 --> 00:08:32,221
¿Cuándo estará lista?
106
00:08:34,223 --> 00:08:36,225
Ya está lista.
107
00:08:50,072 --> 00:08:51,406
¡Vamos!
108
00:08:51,573 --> 00:08:52,574
Relájate.
109
00:08:53,116 --> 00:08:54,117
¡Dense prisa!
110
00:08:54,284 --> 00:08:55,577
Cálmate.
111
00:08:59,957 --> 00:09:04,461
Bienvenidos al Centro de Innovación,
donde la tecnología se une a la prehistoria.
112
00:09:12,386 --> 00:09:16,056
El Triceratops puede defenderse
contra los depredadores dominantes.
113
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Con un nombre que significa
”cara de tres cuernos” en griego...
114
00:09:19,643 --> 00:09:22,646
...el Triceratops es
la mitad de alto que el T. rex.
115
00:09:22,854 --> 00:09:26,692
...igual a cien billones
de toneladas de TNT.
116
00:09:27,484 --> 00:09:29,861
Gira la cabeza
para mirar sobre el hombro...
117
00:09:30,028 --> 00:09:33,407
...para dirigir mejor
el golpe de su peligrosa cola.
118
00:09:35,242 --> 00:09:36,618
ADN
119
00:09:37,411 --> 00:09:39,621
Citosina, guanina, adenina y timina.
120
00:09:39,788 --> 00:09:41,456
Lo mismo que hay
en todo ser viviente.
121
00:09:41,623 --> 00:09:45,377
No te me alejes.
Mamá no me paga para cuidarte.
122
00:09:46,461 --> 00:09:48,714
¡Gray! ¿Eres tú?
123
00:09:48,922 --> 00:09:49,881
¡Tía Claire!
124
00:09:50,007 --> 00:09:52,050
Tengo que colgar.
Ya llegaron mis sobrinos.
125
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
¡Hola!
126
00:09:56,305 --> 00:09:58,515
Dios mío, qué lindo.
127
00:09:59,516 --> 00:10:01,643
Caramba, Zach.
128
00:10:01,852 --> 00:10:03,937
La última vez que te vi, eras así...
129
00:10:04,062 --> 00:10:05,355
¿Cuándo fue?
130
00:10:05,522 --> 00:10:07,649
- ¿Hace 3 o 4 años?
-Hace siete.
131
00:10:07,816 --> 00:10:09,651
Siete años, pero casi.
132
00:10:11,153 --> 00:10:13,363
Veo que ya tienen sus pulseras...
133
00:10:14,698 --> 00:10:15,907
...y esto es para comida.
134
00:10:16,074 --> 00:10:18,327
Zara los va a cuidar...
135
00:10:18,535 --> 00:10:20,203
...hasta que yo acabe de trabajar.
136
00:10:20,412 --> 00:10:21,705
¿No nos vas a acompañar?
137
00:10:23,707 --> 00:10:25,917
Ojalá pudiera, pero...
138
00:10:26,376 --> 00:10:29,004
...mañana puedo llevarlos
al cuarto de control...
139
00:10:29,171 --> 00:10:31,173
...enseñarles lo que pasa
tras bambalinas.
140
00:10:31,340 --> 00:10:33,925
Eso es cool, ¿verdad?
141
00:10:35,802 --> 00:10:40,807
Bueno, los veré
esta tarde, a las 6:00.
142
00:10:41,058 --> 00:10:42,184
No olvide que tiene el...
143
00:10:42,392 --> 00:10:44,519
Cierto. Nos vemos esta noche, a las 8.
144
00:10:44,686 --> 00:10:49,274
¿A qué hora se duermen?
¿O se acuestan a horas distintas?
145
00:10:51,068 --> 00:10:53,779
Bueno, que se diviertan...
146
00:10:53,945 --> 00:10:56,573
...y tú cuídalos muy bien.
147
00:10:57,532 --> 00:10:59,534
Sí. No, aquí estoy.
148
00:11:03,372 --> 00:11:06,416
Son los dos Triceratops jóvenes.
Se están peleando otra vez.
149
00:11:06,583 --> 00:11:09,378
¿ Los tranquiliza
o vas a venir a encargarte?
150
00:11:09,753 --> 00:11:12,297
- Tranquilízalos.
- Están corriendo.
151
00:11:12,714 --> 00:11:15,676
- ¿Cuánta gente tenemos?
-22.216.
152
00:11:15,842 --> 00:11:17,511
- ¿Ha habido incidentes?
-Sí.
153
00:11:17,678 --> 00:11:19,262
Encontramos 6 niños perdidos...
154
00:11:19,429 --> 00:11:21,098
...28 se insolaron...
155
00:11:21,264 --> 00:11:23,266
¿Dónde conseguiste eso?
156
00:11:23,433 --> 00:11:26,937
¿Esto? En eBay. Sí, es increíble.
157
00:11:27,104 --> 00:11:30,232
Me costó S150.
Si están en perfecto estado, cuestan S300.
158
00:11:30,399 --> 00:11:32,484
¿No se te ocurrió
que podía ser de mal gusto?
159
00:11:32,651 --> 00:11:34,277
¿La camiseta? Sí, lo pensé.
160
00:11:34,444 --> 00:11:37,030
Entiendo que murió gente.
Fue espantoso, pero...
161
00:11:37,197 --> 00:11:39,074
...el primer parque era sensacional.
162
00:11:39,574 --> 00:11:42,661
Lo respeto mucho.
No necesitaban híbridos genéticos.
163
00:11:42,828 --> 00:11:44,663
Solo necesitaban
dinosaurios de verdad.
164
00:11:44,830 --> 00:11:46,832
- No te la vuelvas a poner.
- Es suficiente.
165
00:11:46,998 --> 00:11:48,041
No me la iba a poner.
166
00:11:48,250 --> 00:11:50,043
- ¿Cerraste el trato?
-Parece que sí.
167
00:11:50,168 --> 00:11:52,796
Verizon Wireless presenta
a la Indominus rex.
168
00:11:53,880 --> 00:11:55,507
Qué horror.
169
00:11:56,007 --> 00:12:00,470
¿Por qué no dejamos que las compañías
nombren a los dinosaurios?
170
00:12:00,595 --> 00:12:01,805
Ya tienen todos los estadios.
171
00:12:02,264 --> 00:12:04,349
- Que sigan.
-¿Cerraron los Llanos del Oeste?
172
00:12:04,558 --> 00:12:06,476
Otro Paqui está fuera de su zona.
173
00:12:06,643 --> 00:12:08,854
Pero ya lo sedaron
y lo pueden reubicar.
174
00:12:08,979 --> 00:12:10,856
«Pepsisaurio» o «Tostitodonte».
175
00:12:10,939 --> 00:12:14,818
Dijeron que las cercas invisibles no fallaban.
Es la segunda vez este mes.
176
00:12:15,444 --> 00:12:18,071
Los Paquis rompen sus implantes
cuando se dan cabezazos.
177
00:12:18,238 --> 00:12:20,782
¿Cuándo podrán sacarlo de ahí?
178
00:12:20,949 --> 00:12:23,285
Le acaban de meter
5 mg de carfentanil.
179
00:12:23,452 --> 00:12:26,413
Está muy drogado.
¿Por qué no nos compadecemos de él?
180
00:12:28,081 --> 00:12:30,459
Entiende que son animales
de verdad, ¿no?
181
00:12:31,126 --> 00:12:32,335
Limpia tu espacio.
182
00:12:32,502 --> 00:12:34,838
Está caótico.
183
00:12:35,380 --> 00:12:38,091
Lo considero un sistema viviente.
184
00:12:38,592 --> 00:12:40,010
Con suficiente estabilidad...
185
00:12:40,177 --> 00:12:43,054
...para evitar que caiga en la anarquía.
186
00:12:49,686 --> 00:12:53,356
Helicóptero llegando, Jurásico 1.
Faltan unos 5 minutos.
187
00:13:17,088 --> 00:13:17,923
Claire.
188
00:13:18,757 --> 00:13:21,760
¡Sr. Masrani! Está piloteando.
189
00:13:21,927 --> 00:13:23,470
Conseguí mi licencia.
190
00:13:23,637 --> 00:13:25,680
- Dos más.
-En dos días más.
191
00:13:25,847 --> 00:13:26,890
Entonces...
192
00:13:27,057 --> 00:13:29,100
...¿cómo va mi parque?
-Excelente.
193
00:13:29,267 --> 00:13:31,269
Ganamos 2,5 % más
que el año pasado.
194
00:13:31,436 --> 00:13:33,438
Un poco menos
de lo que habíamos predicho.
195
00:13:33,605 --> 00:13:35,065
No, no, ¿cómo va el parque?
196
00:13:35,232 --> 00:13:37,984
¿La gente se está divirtiendo?
¿Los animales están contentos?
197
00:13:38,151 --> 00:13:41,696
La satisfacción de los visitantes
está en los noventa.
198
00:13:41,905 --> 00:13:46,243
No podemos medir
la experiencia emocional de los animales.
199
00:13:46,409 --> 00:13:49,037
Claro que pueden.
Se les nota en los ojos.
200
00:13:49,204 --> 00:13:50,372
¿Cierto?
201
00:13:50,539 --> 00:13:51,748
Por supuesto.
202
00:13:51,915 --> 00:13:55,961
Ahora enséñame
mi nuevo dinosaurio.
203
00:14:03,468 --> 00:14:04,719
Ya está.
204
00:14:05,178 --> 00:14:06,429
Ya está.
205
00:14:06,972 --> 00:14:08,431
Ya está.
206
00:14:18,608 --> 00:14:19,943
¡Cielos!
207
00:14:22,863 --> 00:14:24,072
Estás tensa, Claire.
208
00:14:25,365 --> 00:14:28,618
Quizá debería concentrarse
en los controles.
209
00:14:28,785 --> 00:14:33,790
La clave para una vida feliz es aceptar
que uno nunca tiene el control.
210
00:14:33,915 --> 00:14:34,916
¡Pájaro!
211
00:14:39,170 --> 00:14:40,839
Deberías pasar un día en la playa...
212
00:14:41,006 --> 00:14:42,465
...asolearte.
213
00:14:43,133 --> 00:14:44,009
Claro. Entonces...
214
00:14:44,175 --> 00:14:47,762
...Mercadeo pensó que podíamos
compensar un poco los costos...
215
00:14:47,929 --> 00:14:49,931
Olvida los costos.
216
00:14:50,098 --> 00:14:52,142
John Hammond me confió
su último deseo...
217
00:14:52,309 --> 00:14:54,352
...yjamás mencionó las utilidades.
218
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
«Gasta todo lo que sea
necesario», decía.
219
00:14:56,938 --> 00:15:01,109
Entiendo, pero la realidad de operar
un parque de diversiones requiere...
220
00:15:01,276 --> 00:15:03,278
No olvides por qué
construimos este lugar, Claire.
221
00:15:03,445 --> 00:15:06,698
El Mundo Jurásico existe
para recordarnos lo pequeños que somos.
222
00:15:06,823 --> 00:15:07,699
Cuán recientes.
223
00:15:08,033 --> 00:15:09,951
Eso no tiene precio.
224
00:15:10,619 --> 00:15:13,371
Ahora, por favor, estamos volando.
225
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
¡Respira!
226
00:15:43,652 --> 00:15:45,445
¿Él está bien? ¿Está bien?
227
00:15:45,612 --> 00:15:47,322
Solo está siendo dramático.
228
00:15:47,864 --> 00:15:49,699
¿Siguen construyendo?
229
00:15:50,575 --> 00:15:52,702
Pensábamos abrir en mayo...
230
00:15:52,869 --> 00:15:56,164
...pero Contención de Activos
nos pidió muros más altos.
231
00:15:56,289 --> 00:15:58,375
Es más grande
de lo que anticipamos.
232
00:16:04,422 --> 00:16:05,966
Es una buena señal.
233
00:16:07,926 --> 00:16:10,845
Tuvimos algunos problemas
al principio.
234
00:16:11,012 --> 00:16:14,057
Empezó a anticipar
de dónde vendría la comida.
235
00:16:14,224 --> 00:16:16,059
Un entrenador casi perdió un brazo.
236
00:16:16,226 --> 00:16:20,230
Los otros amenazaron con renunciar
si no garantizaba su seguridad.
237
00:16:21,064 --> 00:16:22,774
Entonces ¿es inteligente?
238
00:16:22,899 --> 00:16:24,442
Para ser un dinosaurio.
239
00:16:24,859 --> 00:16:26,653
¿Y eso?
240
00:16:31,408 --> 00:16:32,826
Trató de romper el vidrio.
241
00:16:34,035 --> 00:16:35,912
Me gusta su espíritu.
242
00:16:57,350 --> 00:17:00,895
Es blanca. Nunca me dijiste
que era blanca.
243
00:17:06,484 --> 00:17:08,445
¿Cree que espante a los niños?
244
00:17:09,654 --> 00:17:11,281
¿A los niños?
245
00:17:12,282 --> 00:17:14,451
Les va a dar pesadillas
a los padres.
246
00:17:15,910 --> 00:17:17,579
¿Eso es bueno?
247
00:17:19,456 --> 00:17:21,666
Es fantástico.
248
00:17:25,670 --> 00:17:27,464
¿Puede vernos?
249
00:17:28,131 --> 00:17:31,676
Percibe la radiación térmica,
como las víboras.
250
00:17:32,594 --> 00:17:34,679
Creía que había dos.
251
00:17:34,846 --> 00:17:38,224
Había una hermana por si esta
no sobrevivía de bebé.
252
00:17:38,391 --> 00:17:40,310
¿Dónde está la hermana?
253
00:17:40,477 --> 00:17:41,561
Se la comió.
254
00:17:49,736 --> 00:17:53,323
Entonces ¿el potrero es seguro?
255
00:17:53,490 --> 00:17:57,452
Tenemos Ios mejores ingenieros
estructurales del mundo.
256
00:17:58,078 --> 00:17:59,162
También los tenía Hammond.
257
00:18:01,998 --> 00:18:04,250
Aquí hay un hombre de la marina.
258
00:18:04,417 --> 00:18:07,337
Trabaja en un programa mío
de investigación.
259
00:18:07,504 --> 00:18:09,214
Owen Grady.
260
00:18:10,298 --> 00:18:11,382
Sé quién es.
261
00:18:11,549 --> 00:18:12,842
Sus animales tratan de huir.
262
00:18:13,343 --> 00:18:16,471
Son listos.
El tiene que ser más listo.
263
00:18:16,846 --> 00:18:18,306
Solo se cree más listo.
264
00:18:19,974 --> 00:18:21,768
Quiero que consultes con él.
265
00:18:22,268 --> 00:18:23,853
Déjalo inspeccionar el potrero.
266
00:18:25,814 --> 00:18:28,358
Quizá vea algo que se nos escapa.
267
00:18:44,666 --> 00:18:46,292
¡Alto!
268
00:18:58,763 --> 00:18:59,722
¡Está bien!
269
00:19:00,723 --> 00:19:01,933
¡Mírenme a mí!
270
00:19:02,559 --> 00:19:03,560
¿Blue?
271
00:19:03,893 --> 00:19:04,978
¡Blue!
272
00:19:06,020 --> 00:19:07,021
¡Cuidado!
273
00:19:07,564 --> 00:19:08,565
¡Charlie! ¡Oye!
274
00:19:09,065 --> 00:19:11,276
¡No me vengas con eso!
275
00:19:11,442 --> 00:19:12,569
¡Delta!
276
00:19:12,694 --> 00:19:14,070
¡Contrólate!
277
00:19:15,238 --> 00:19:16,239
¡Muy bien!
278
00:19:16,781 --> 00:19:18,867
¡Y estamos en movimiento!
279
00:19:26,249 --> 00:19:27,250
¡Alto!
280
00:19:28,668 --> 00:19:31,796
Muy bien. Eso estuvo muy bien.
281
00:19:33,047 --> 00:19:33,923
¡Muy bien!
282
00:19:34,090 --> 00:19:36,426
¿Ves, Charlie?
¡Esa es tu recompensa!
283
00:19:37,177 --> 00:19:38,219
¡Echo, ahí te va!
284
00:19:38,386 --> 00:19:39,262
¡Delta!
285
00:19:41,347 --> 00:19:42,182
¿Blue?
286
00:19:45,727 --> 00:19:47,687
Este es para ti.
287
00:19:50,607 --> 00:19:51,608
¡Alto!
288
00:19:52,775 --> 00:19:53,610
¡Miren para arriba!
289
00:19:57,322 --> 00:19:58,448
¡Arranquen!
290
00:20:05,413 --> 00:20:06,706
¡Por fin lo lograste!
291
00:20:06,873 --> 00:20:07,707
¡Owen!
292
00:20:10,835 --> 00:20:12,712
Pensé que quizá Uds. eran
los tipos equivocados...
293
00:20:12,879 --> 00:20:14,422
...pero los tienes dominados.
294
00:20:14,923 --> 00:20:17,091
Viniste en un buen día.
Hay pocos finales felices.
295
00:20:17,258 --> 00:20:19,385
¿Por eso no has estado
mandando los informes?
296
00:20:19,552 --> 00:20:20,553
Estuvimos ocupados.
297
00:20:20,720 --> 00:20:23,389
Pudiste depositar tu cheque.
298
00:20:23,890 --> 00:20:25,225
¿Qué necesitas, amigo?
299
00:20:26,142 --> 00:20:26,976
Una prueba de campo.
300
00:20:28,269 --> 00:20:31,606
Acabo de ver
que pueden obedecer órdenes.
301
00:20:31,773 --> 00:20:33,983
Necesitamos probar
los resultados de la investigación.
302
00:20:34,150 --> 00:20:37,445
Son animales salvajes.
No deberíamos desplazarlos.
303
00:20:37,612 --> 00:20:40,490
Vi una conexión,
una conexión de verdad.
304
00:20:40,657 --> 00:20:42,742
Entre hombre y bestia.
305
00:20:42,867 --> 00:20:45,203
- Me estás estorbando.
-Tú y yo somos iguales.
306
00:20:45,370 --> 00:20:47,121
Somos perros de guerra.
307
00:20:47,288 --> 00:20:49,958
Sabemos que el ejército
necesita reducir las bajas.
308
00:20:50,124 --> 00:20:52,168
Algunos creen
que los robots son el futuro.
309
00:20:52,335 --> 00:20:58,049
La naturaleza nos dio las mejores máquinas
asesinas hace 75 millones de años.
310
00:20:58,216 --> 00:21:00,134
Y ahora pueden obedecer órdenes.
311
00:21:00,301 --> 00:21:02,804
Por fin estamos avanzando,
¿y es lo primero que dice?
312
00:21:02,971 --> 00:21:04,305
¿Hacer un arma?
313
00:21:04,514 --> 00:21:05,348
Maldita sea.
314
00:21:06,057 --> 00:21:07,308
Por favor, caballeros.
315
00:21:07,809 --> 00:21:09,185
Es hora de ser adultos.
316
00:21:09,352 --> 00:21:13,356
Los drones no registran cuevas,
y se pueden hackear.
317
00:21:13,523 --> 00:21:16,943
Cuando haya una guerra de verdad,
esa tecnología desaparece.
318
00:21:17,026 --> 00:21:20,029
Pero esa tecnología
no se los come si no le dan de comer.
319
00:21:20,697 --> 00:21:22,490
Mira estas criaturas.
320
00:21:22,657 --> 00:21:26,703
Tienen millones de años de instinto
en las células, y lo podemos programar.
321
00:21:27,954 --> 00:21:30,248
Su lealtad no se puede comprar.
322
00:21:31,082 --> 00:21:34,419
Estos tipos van a atacar de frente
al enemigo y a comérselo...
323
00:21:34,585 --> 00:21:36,462
...hasta las hebillas.
324
00:21:36,629 --> 00:21:39,048
¿Y si ellos quieren tener el control?
325
00:21:39,674 --> 00:21:42,510
Les recordamos quién manda.
Matamos a los rebeldes.
326
00:21:42,677 --> 00:21:44,929
Criamos solo estirpes leales.
327
00:21:45,847 --> 00:21:48,182
¿Qué te hace gracia?
328
00:21:51,644 --> 00:21:54,022
Vienes y no aprendes
nada sobre estos animales...
329
00:21:54,188 --> 00:21:55,940
...excepto lo que quieres saber.
330
00:21:57,150 --> 00:21:59,777
Los creaste y ahora crees
que eres su dueño.
331
00:21:59,944 --> 00:22:01,571
Somos sus dueños.
332
00:22:02,322 --> 00:22:04,866
Los animales extintos
no tienen derechos.
333
00:22:05,033 --> 00:22:06,409
Ya no están extintos, Hoskins.
334
00:22:06,576 --> 00:22:09,912
Exacto. Esto es una mina de oro.
335
00:22:10,079 --> 00:22:13,166
Y Masrani la está usando
para hacer un zoológico.
336
00:22:13,499 --> 00:22:16,210
Solo le quiere enseñar
a la gente humildad. No hace armas.
337
00:22:16,377 --> 00:22:19,047
¿Crees que al octavo hombre
más rico del mundo...
338
00:22:19,213 --> 00:22:23,384
...solo le interesan el petróleo,
las telecomunicaciones y las atracciones?
339
00:22:23,551 --> 00:22:25,345
Está tan diversificado
que ni sabe lo que tiene.
340
00:22:25,511 --> 00:22:28,431
¿Cuánto tiempo lleva iNGen
ensayando esta charla?
341
00:22:28,598 --> 00:22:31,851
Desde que saliste de la marina.
Tú sabías la meta.
342
00:22:32,143 --> 00:22:35,688
Estos animales pueden reemplazar
a miles de soldados.
343
00:22:35,855 --> 00:22:37,815
¿Cuántas vidas salvaría eso?
344
00:22:40,318 --> 00:22:41,611
La guerra es parte de la naturaleza.
345
00:22:43,446 --> 00:22:46,282
Mira a tu alrededor.
Todos los seres vivos...
346
00:22:47,325 --> 00:22:48,910
...están tratando de matarse.
347
00:22:49,535 --> 00:22:52,580
La naturaleza pone a prueba
sus creaciones.
348
00:22:52,747 --> 00:22:54,540
Refina sus jerarquías.
349
00:22:54,707 --> 00:22:57,794
La guerra es una lucha.
Las luchas crean grandeza.
350
00:22:59,128 --> 00:23:00,004
Sin eso...
351
00:23:00,171 --> 00:23:03,091
...acabamos con lugares como este,
que cobran S7 por un refresco.
352
00:23:04,592 --> 00:23:06,302
¿Te oyes cuando hablas?
353
00:23:09,889 --> 00:23:13,976
Esto va a suceder,
con o sin ustedes.
354
00:23:14,143 --> 00:23:15,520
El progreso siempre gana.
355
00:23:16,354 --> 00:23:19,065
Quizá debería perder, para variar.
356
00:23:20,441 --> 00:23:21,943
¡Cerdo suelto!
357
00:23:22,360 --> 00:23:24,237
¡Cerdo suelto!
358
00:23:41,921 --> 00:23:42,839
IOWen, no!
359
00:23:46,676 --> 00:23:47,718
¡No, no disparen!
360
00:23:49,971 --> 00:23:52,098
¡No disparen! ¡No disparen!
361
00:23:54,934 --> 00:23:57,353
Si los electrocutan,
jamás volverán a confiar en mí.
362
00:23:59,897 --> 00:24:02,150
Blue...retírate.
363
00:24:04,068 --> 00:24:05,111
Retírate.
364
00:24:06,070 --> 00:24:08,739
¿Qué te dije?
365
00:24:09,824 --> 00:24:12,201
Delta, te veo. Échate para atrás.
366
00:24:14,537 --> 00:24:15,621
Está bien.
367
00:24:15,788 --> 00:24:16,956
Muy bien.
368
00:24:18,082 --> 00:24:19,208
Muy bien.
369
00:24:19,750 --> 00:24:20,751
¿Charlie?
370
00:24:22,503 --> 00:24:23,588
Quédate ahí.
371
00:24:25,047 --> 00:24:26,048
Muy bien.
372
00:24:28,384 --> 00:24:29,385
Cierra la reja.
373
00:24:30,136 --> 00:24:31,429
¿Estás loco?
374
00:24:31,596 --> 00:24:32,597
Confía en mí.
375
00:24:32,763 --> 00:24:33,764
¡Cierra la reja!
376
00:24:47,778 --> 00:24:48,654
Estoy bien.
377
00:24:52,575 --> 00:24:53,576
Sí.
378
00:24:58,623 --> 00:24:59,749
Eres el nuevo, ¿no?
379
00:25:00,625 --> 00:25:01,459
Sí.
380
00:25:01,584 --> 00:25:03,920
¿Te has preguntado por qué
tuvimos una vacante?
381
00:25:07,173 --> 00:25:09,759
Nunca le des la espalda a la jaula.
382
00:25:53,761 --> 00:25:55,930
¡Levántame! ¡No puedo ver!
383
00:25:56,097 --> 00:25:58,641
No soy papá,
y ya no tienes 5 años.
384
00:25:58,808 --> 00:26:02,603
Puedo montar el Triceratops.
Mido 1,20.
385
00:26:02,770 --> 00:26:03,938
Este lugar es para chiquillos.
386
00:26:05,940 --> 00:26:06,774
Ya lo sé.
387
00:26:06,941 --> 00:26:09,235
- ¿Nos subimos a los huevos giratorios?
- No.
388
00:26:10,361 --> 00:26:12,363
Tapa tu riñonera.
389
00:26:12,697 --> 00:26:14,031
Es mi boda.
390
00:26:14,365 --> 00:26:16,450
No, Alec no va a tener
despedida de soltero.
391
00:26:16,617 --> 00:26:18,286
Porque sus amigos
son unos animales.
392
00:26:18,619 --> 00:26:19,453
Vámonos.
393
00:26:19,620 --> 00:26:21,789
- C '¿Qué?
I Orre!
394
00:26:42,810 --> 00:26:45,104
Le daremos de comer al T. rex
en 10 minutos.
395
00:26:45,438 --> 00:26:47,064
¡T. rex! ¡Vamos!
396
00:26:47,440 --> 00:26:48,649
¡Vamos!
397
00:26:48,733 --> 00:26:52,695
Padres, este espectáculo puede
asustar a los niños pequeños.
398
00:27:04,624 --> 00:27:05,791
Hola, mamá.
399
00:27:05,958 --> 00:27:08,919
Me ibas a llamar al aterrizar.
400
00:27:09,086 --> 00:27:10,254
¿Se están divirtiendo?
401
00:27:10,421 --> 00:27:12,214
Sí, supongo.
402
00:27:13,883 --> 00:27:16,677
La tía Claire nos dio pases
para que no hiciéramos cola.
403
00:27:16,844 --> 00:27:18,262
¿No está con ustedes?
404
00:27:19,847 --> 00:27:21,766
Karen
Llamada entrante
405
00:27:24,435 --> 00:27:25,478
¡Hola, Karen!
406
00:27:25,645 --> 00:27:28,022
Hola, Claire. ¿Cómo va todo?
407
00:27:28,189 --> 00:27:30,107
Todo va bien.
Los niños se están divirtiendo.
408
00:27:30,274 --> 00:27:32,818
Todos...
Sí, todos están bien.
409
00:27:32,985 --> 00:27:36,405
¿Sí? Hablé con Zach, y me dijo
que ni estás con ellos.
410
00:27:37,782 --> 00:27:41,952
Sí, mira. Hoy resultó ser
un día muy malo para mí.
411
00:27:43,245 --> 00:27:45,498
Están en buenas manos.
Están con mi asistenta.
412
00:27:45,665 --> 00:27:49,752
Es inglesa.
Digo, ellos inventaron las nanas.
413
00:27:52,421 --> 00:27:53,673
¿Estás llorando?
414
00:27:55,091 --> 00:27:57,968
Iba a ser un fin de semana
familiar, Claire.
415
00:27:58,135 --> 00:27:59,553
Hacía mucho que
no veías a los chicos.
416
00:27:59,720 --> 00:28:01,639
Sé cómo trata Zach a Gray
cuando están solos.
417
00:28:01,806 --> 00:28:03,933
Puede ser muy cruel.
418
00:28:04,100 --> 00:28:06,018
Está bien, perdóname.
419
00:28:07,395 --> 00:28:09,563
Mañana pasaré
todo el día con ellos.
420
00:28:09,730 --> 00:28:11,774
Tomaré el día libre y no los dejaré.
421
00:28:11,941 --> 00:28:13,109
Te lo prometo.
422
00:28:13,275 --> 00:28:17,113
Prometer mañana vale
menos que tratar hoy.
423
00:28:17,697 --> 00:28:19,907
¿Repites los refranes de mamá?
424
00:28:20,116 --> 00:28:22,451
Sí, estoy repitiendo
los refranes de mamá.
425
00:28:22,618 --> 00:28:24,537
Disculpa, pero funcionan.
426
00:28:24,704 --> 00:28:26,372
Ya verás cuando tengas hijos.
427
00:28:26,539 --> 00:28:27,540
«Si» tengo hijos.
428
00:28:27,998 --> 00:28:31,085
«Cuando». Vale la pena.
429
00:28:31,544 --> 00:28:32,878
¡Adiós, mamá!
430
00:28:35,589 --> 00:28:36,799
Adiós.
431
00:28:54,150 --> 00:28:55,860
¿Qué quieren ahora?
432
00:28:56,026 --> 00:28:57,027
¿Sr. Grady?
433
00:28:58,237 --> 00:29:01,866
Necesito que venga
a echarle un vistazo a algo.
434
00:29:03,409 --> 00:29:05,327
¿Por qué me llamas Sr. Grady?
435
00:29:05,786 --> 00:29:07,204
Owen.
436
00:29:08,664 --> 00:29:10,916
- Si no estás muy ocupado.
-Estoy bastante ocupado.
437
00:29:11,083 --> 00:29:12,084
Tenemos una atracción.
438
00:29:12,585 --> 00:29:14,545
Eso no fue lo que
dijiste la última vez.
439
00:29:14,712 --> 00:29:17,006
Estoy hablando de
Ios dinosaurios, Sr. Grady.
440
00:29:17,173 --> 00:29:18,466
Owen.
441
00:29:18,632 --> 00:29:20,801
Una especie nueva... que creamos.
442
00:29:23,888 --> 00:29:26,807
¿Hicieron un dinosaurio nuevo?
443
00:29:26,974 --> 00:29:29,977
Sí, es lo que hacemos aquí.
444
00:29:30,144 --> 00:29:31,979
La atracción se inaugura
en 3 semanas.
445
00:29:32,146 --> 00:29:36,066
El Sr. Masrani quería
que la consultara contigo.
446
00:29:36,233 --> 00:29:40,529
¿Quieres consultarla aquí o...
en mi bungalow?
447
00:29:41,363 --> 00:29:43,491
No tiene gracia.
448
00:29:43,657 --> 00:29:44,992
Un poco de gracia.
449
00:29:45,201 --> 00:29:47,995
Queremos que evalúes
las vulnerabilidades del potrero.
450
00:29:48,120 --> 00:29:50,122
¿Por qué yo?
451
00:29:50,289 --> 00:29:56,462
El Sr. Masrani piensa que como
pudiste controlar a los Raptores...
452
00:29:56,629 --> 00:29:58,005
Te obsesiona el control.
453
00:29:58,172 --> 00:30:01,217
Yo no controlo a los Raptores,
es una relación.
454
00:30:01,383 --> 00:30:03,636
Se basa en el respeto mutuo.
455
00:30:04,804 --> 00:30:06,847
Por eso tú y yo
solo salimos una vez.
456
00:30:07,014 --> 00:30:09,642
¿Perdón? Yo nunca quise
tener una segunda cita.
457
00:30:09,809 --> 00:30:11,727
¿Quién imprime un itinerario
para una cita?
458
00:30:11,894 --> 00:30:13,479
Soy una persona organizada.
459
00:30:13,646 --> 00:30:16,148
¿Qué clase de dieta
excluye el tequila?
460
00:30:16,315 --> 00:30:18,025
Todas, la verdad.
461
00:30:18,192 --> 00:30:22,112
¿Y qué clase de hombre
llega a una cita con shorts playeros?
462
00:30:22,404 --> 00:30:24,406
Es América Central. Hace calor.
463
00:30:24,615 --> 00:30:27,535
¿Nos podemos concentrar
en el activo?
464
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
¿El activo?
465
00:30:29,912 --> 00:30:32,748
Mira, lo entiendo. Tú mandas aquí.
466
00:30:32,915 --> 00:30:33,999
Tomas las decisiones duras.
467
00:30:34,166 --> 00:30:38,045
Debe de ser más fácil fingir que
estos animales solo son cifras.
468
00:30:38,212 --> 00:30:40,923
Pero no lo son. Están vivos.
469
00:30:41,632 --> 00:30:43,592
Estoy consciente de que están vivos.
470
00:30:43,676 --> 00:30:46,428
Quizá los hicieron en una probeta,
pero ellos no lo saben.
471
00:30:46,637 --> 00:30:48,764
Ellos piensan: «Necesito comer».
472
00:30:49,390 --> 00:30:52,309
«Necesito cazar. Necesito»..
473
00:30:54,270 --> 00:30:57,773
Te puedes identificar al menos
con una de esas cosas.
474
00:30:57,940 --> 00:30:59,066
¿Cierto?
475
00:31:02,611 --> 00:31:03,946
Estaré en el auto.
476
00:31:07,741 --> 00:31:13,581
Deberías cambiarte la camiseta.
Son muy sensibles al olor.
477
00:31:23,257 --> 00:31:26,594
Creemos que los Mosasaurios cazaban
cerca de la superficie del agua...
478
00:31:26,760 --> 00:31:31,307
...donde le hincaban el diente
a todo lo que podían...
479
00:31:31,473 --> 00:31:36,145
...incluyendo tortugas, peces grandes,
hasta Mosasaurios más chicos.
480
00:31:36,270 --> 00:31:40,941
A ver si todavía tiene hambre
después de haber comido hoy.
481
00:31:41,567 --> 00:31:45,571
Es un poco tímida, así que den/e
un aplauso cuando salga.
482
00:31:45,738 --> 00:31:47,239
¡Zach!
483
00:31:47,406 --> 00:31:48,240
¡El Mosasaurio!
484
00:32:00,544 --> 00:32:03,130
¡Dios mío! ¡Qué increíble!
485
00:32:06,508 --> 00:32:11,847
Sujétense. Van a ver aún más
de cerca a nuestro Mosasaurio.
486
00:32:26,195 --> 00:32:27,738
¡Tenía 88 dientes!
487
00:32:29,406 --> 00:32:32,743
¿Quieres ver otra cosa fabulosa?
-¡Sí!
488
00:32:39,124 --> 00:32:42,294
Llevamos meses vendiendo boletos.
489
00:32:42,461 --> 00:32:45,089
El parque necesita atracciones
nuevas cada 2 o 3 años...
490
00:32:45,255 --> 00:32:47,424
...para revitalizar
el interés del público.
491
00:32:47,591 --> 00:32:49,426
Es como el programa espacial.
492
00:32:49,593 --> 00:32:53,222
La central pensó que la modificación
genética aumentaría el impacto.
493
00:32:53,389 --> 00:32:55,432
Son dinosaurios.
Tienen suficiente impacto.
494
00:32:55,599 --> 00:32:59,728
Según los grupos de estudio, no.
La lndominus rex nos da nueva relevancia.
495
00:32:59,895 --> 00:33:02,147
¿ La lndominus rex?
496
00:33:02,314 --> 00:33:05,275
Necesitábamos algo intimidante
y fácil de pronunciar.
497
00:33:05,442 --> 00:33:09,029
Deberías oír a un niño de 4 años tratar
de pronunciar «Archaeornithomimus”.
498
00:33:09,405 --> 00:33:11,407
Deberías oírte a ti decirlo.
499
00:33:16,912 --> 00:33:19,081
¿De qué está hecha esta cosa?
500
00:33:19,248 --> 00:33:23,919
El genoma básico es un T. rex.
Lo demás es secreto.
501
00:33:24,086 --> 00:33:26,714
Hiciste un dinosaurio nuevo,
¿pero no sabes qué es?
502
00:33:26,880 --> 00:33:30,259
El laboratorio nos entrega activos,
y se los mostramos al público.
503
00:33:30,426 --> 00:33:32,886
¿Podemos bajarle una res, por favor?
504
00:33:33,095 --> 00:33:35,014
¿Cuánto tiempo lleva el animal aquí?
505
00:33:35,139 --> 00:33:36,348
Toda su vida.
506
00:33:36,515 --> 00:33:38,767
¿Nunca ha visto nada
fuera de estos muros?
507
00:33:38,934 --> 00:33:40,769
No podemos sacarlo a pasear.
508
00:33:40,936 --> 00:33:42,521
¿Y le dan de comer con eso?
509
00:33:47,151 --> 00:33:48,902
¿Hay algún problema?
510
00:33:49,069 --> 00:33:52,364
Los animales que se crían aislados
no son siempre los más funcionales.
511
00:33:53,115 --> 00:33:55,826
Tus Raptores crecen en cautiverio.
512
00:33:55,993 --> 00:33:59,413
Con hermanos.
Aprenden a interactuar socialmente.
513
00:33:59,580 --> 00:34:01,248
Yo influyo en ellos cuando nacen.
514
00:34:01,415 --> 00:34:02,541
Hay confianza.
515
00:34:02,708 --> 00:34:06,879
La única relación positiva
de ese animal es con esa grúa.
516
00:34:07,963 --> 00:34:10,007
Al menos sabe que significa comida.
517
00:34:10,174 --> 00:34:12,509
Entonces necesita un amigo.
518
00:34:12,676 --> 00:34:15,054
¿Le programamos visitas
para jugar y eso?
519
00:34:16,221 --> 00:34:18,015
No creo que sea buena idea.
520
00:34:22,061 --> 00:34:24,438
- ¿Dónde está?
-¿En el sótano?
521
00:34:24,605 --> 00:34:27,983
¿Hay otro nivel?
Quizá en el cuarto de juegos.
522
00:34:28,108 --> 00:34:30,319
Estaba aquí.
Acabamos de estar aquí.
523
00:34:39,161 --> 00:34:41,121
Maldita sea.
524
00:34:42,372 --> 00:34:44,208
NINGUNA SEÑAL TERMAL DETECTADA
525
00:34:44,374 --> 00:34:46,251
No tiene sentido.
526
00:34:47,669 --> 00:34:49,838
Nadie ha abierto esas
puertas en semanas.
527
00:34:51,423 --> 00:34:53,509
¿Esas marcas
siempre han estado ahí?
528
00:34:58,972 --> 00:34:59,932
¿Tú crees que...?
529
00:35:03,685 --> 00:35:05,521
Dios mío.
530
00:35:05,687 --> 00:35:07,815
Tiene un implante en la espalda.
531
00:35:07,981 --> 00:35:09,775
La puedo rastrear
desde el cuarto de control.
532
00:35:19,868 --> 00:35:21,787
¡Un activo se escapó!
533
00:35:21,954 --> 00:35:24,414
¡Alerta a Contención!
¡No es un ejercicio!
534
00:35:24,790 --> 00:35:27,209
Aunque no lo conocí
hasta que tenía 13 años...
535
00:35:27,376 --> 00:35:30,629
...Carl ha sido un verdadero padre
más que el mío.
536
00:35:31,922 --> 00:35:34,258
ZONA PROHIBIDA
537
00:35:35,467 --> 00:35:37,261
- Sí, ¿hola?
- Lowery.
538
00:35:37,427 --> 00:35:39,221
Dame las coordenadas
dela Indominus.
539
00:35:40,597 --> 00:35:41,682
Claro, sí.
540
00:35:42,975 --> 00:35:44,268
Ahora mismo.
541
00:36:08,375 --> 00:36:10,419
Esa pared mide 12 metros de alto.
542
00:36:10,586 --> 00:36:12,754
¿De verdad cree
que pudo escaparse?
543
00:36:13,213 --> 00:36:14,798
Depende.
544
00:36:15,465 --> 00:36:16,758
¿De qué?
545
00:36:17,301 --> 00:36:20,262
De la clase de dinosaurio
que crearon en ese laboratorio.
546
00:36:22,222 --> 00:36:24,141
¿Qué demonios?
547
00:36:24,308 --> 00:36:25,976
Está en la jaula.
548
00:36:26,518 --> 00:36:28,770
Es imposible. Acabo de estar ahí.
549
00:36:28,979 --> 00:36:30,981
Le digo que está en la jaula.
550
00:36:31,982 --> 00:36:33,317
Un segundo.
551
00:36:33,567 --> 00:36:34,985
Hay gente dentro.
552
00:36:36,904 --> 00:36:38,697
Sácalos de ahí ahora mismo.
553
00:36:39,156 --> 00:36:39,948
¡Ahora!
554
00:36:40,240 --> 00:36:43,076
Potrero 11, habla Control.
Evacúen la zona de contención.
555
00:36:44,203 --> 00:36:45,579
¡Potrero 11!
556
00:36:46,330 --> 00:36:48,248
Potrero 11, ¿me oyen?
557
00:36:48,707 --> 00:36:49,750
¿Cuál es el problema?
558
00:36:49,917 --> 00:36:51,501
¡Está en la jaula! ¡Con ustedes!
559
00:36:51,668 --> 00:36:52,502
¡Corran!
560
00:37:22,241 --> 00:37:23,242
Cierren la puerta.
561
00:37:23,325 --> 00:37:25,327
- ¡No podemos dejarlo ahí!
-¡Ciérrenla!
562
00:37:25,410 --> 00:37:26,495
¡Dïganme algo!
563
00:37:26,703 --> 00:37:27,788
¿Qué está pasando?
564
00:37:29,706 --> 00:37:30,707
¡Maldita sea!
565
00:39:41,088 --> 00:39:44,549
Conserven la calma.
566
00:39:53,016 --> 00:39:56,436
El implante le dará una descarga
si se acerca al perímetro.
567
00:39:56,603 --> 00:39:58,021
Se está moviendo muy rápido.
568
00:39:58,188 --> 00:40:00,023
Habla Control.
Alerten a todo el parque.
569
00:40:00,190 --> 00:40:02,025
Cuelga ese teléfono, por favor.
570
00:40:02,818 --> 00:40:04,611
Perdón, me informan
que todo está bien.
571
00:40:04,694 --> 00:40:06,947
Dejen que Contención de Activos
la capture.
572
00:40:07,114 --> 00:40:10,575
La existencia del parque se basa
en nuestra capacidad...
573
00:40:10,742 --> 00:40:12,285
...de manejar incidentes como este.
574
00:40:12,452 --> 00:40:14,204
Era una eventualidad, ¿sí?
575
00:40:14,371 --> 00:40:16,039
Ponga eso en el folleto.
576
00:40:16,206 --> 00:40:19,543
«Un día, una de estas cosas
se comerá a alguien».
577
00:40:19,709 --> 00:40:23,088
Ese potrero está a 6,5 km
de la atracción más cercana.
578
00:40:23,255 --> 00:40:25,674
La UCA puede encargarse de esto.
Nadie más va a...
579
00:40:25,841 --> 00:40:27,259
¿Ser devorado?
580
00:40:32,347 --> 00:40:33,515
Todas las unidades.
581
00:40:33,598 --> 00:40:35,434
Esta operación es no letal.
582
00:40:35,517 --> 00:40:36,309
¿ Entendido?
583
00:40:43,400 --> 00:40:45,694
¿Qué velocidad pueden alcanzar?
584
00:40:45,861 --> 00:40:46,695
65 km/hora.
585
00:40:47,195 --> 00:40:48,655
80 si tienen hambre.
586
00:40:50,615 --> 00:40:53,118
¿Les has dado rienda suelta
para ver que pueden hacer?
587
00:40:53,660 --> 00:40:54,703
No.
588
00:40:55,203 --> 00:40:56,872
¡Caramba!
589
00:40:57,414 --> 00:40:59,374
Eso me asustó. Me asustó.
590
00:40:59,583 --> 00:41:02,127
¿Qué opinas?
¿Quieres llevarte uno a tu casa?
591
00:41:02,711 --> 00:41:04,045
No bromees.
592
00:41:04,129 --> 00:41:05,505
Cuando yo tenía tu edad...
593
00:41:06,506 --> 00:41:08,508
...rescaté a un cachorro de lobo.
594
00:41:09,426 --> 00:41:11,928
Tenía dos meses.
Apenas podía caminar.
595
00:41:12,888 --> 00:41:14,681
Dormía en mi cama.
596
00:41:14,890 --> 00:41:16,183
Me cuidaba.
597
00:41:17,476 --> 00:41:22,564
Mi esposa me atacó con un cuchillo.
El lobo le arrancó parte del brazo.
598
00:41:23,064 --> 00:41:24,149
¿Lo mataste?
599
00:41:25,525 --> 00:41:26,985
Claro que no.
600
00:41:28,069 --> 00:41:30,822
Teníamos un lazo muy fuerte.
601
00:41:31,198 --> 00:41:32,866
Igual que tú y...
602
00:41:34,451 --> 00:41:35,660
¿Cómo se llama él?
603
00:41:36,495 --> 00:41:38,997
Delta. Y es hembra.
604
00:41:40,040 --> 00:41:41,082
¿Puedom?
605
00:41:52,677 --> 00:41:54,346
Caramba.
606
00:42:01,811 --> 00:42:02,979
¡Código 19!
607
00:42:03,188 --> 00:42:05,607
- ¡Ese es el nuevo!
-¡Perdimos dos hombres!
608
00:42:05,941 --> 00:42:06,942
¿Qué es un código 19?
609
00:42:07,108 --> 00:42:09,819
- ¡ Es Indomius!
- Un activo se escapó.
610
00:42:09,986 --> 00:42:12,113
Esta gente nunca aprende.
611
00:42:14,157 --> 00:42:17,994
Van a aprender muchas cosas
sobre su nuevo activo ahora.
612
00:42:20,539 --> 00:42:25,293
Sí, soy yo. Quizá tengamos
una buena oportunidad.
613
00:42:43,687 --> 00:42:45,438
¿Ustedes ya habían venido?
614
00:42:47,816 --> 00:42:51,236
Si mamá y papá se divorcian, ¿uno va
a vivir con mamá y el otro con papá?
615
00:42:51,403 --> 00:42:53,613
¿Qué? ¿Por qué dices eso?
616
00:42:53,780 --> 00:42:54,781
Porque se van a divorciar.
617
00:42:54,948 --> 00:42:57,951
No es cierto.
No se van a divorciar.
618
00:42:59,369 --> 00:43:01,663
Eres muyjoven.
Siempre han sido así.
619
00:43:02,497 --> 00:43:04,124
Reciben cartas de dos abogados.
620
00:43:04,291 --> 00:43:05,917
No significa nada.
621
00:43:06,084 --> 00:43:07,961
Los busqué en Google.
Son abogados de divorcio.
622
00:43:11,881 --> 00:43:12,924
Da igual.
623
00:43:13,091 --> 00:43:17,721
No importa. Yo igual me voy
a ir en dos años.
624
00:43:17,887 --> 00:43:20,307
Todos los padres de mis amigos
están divorciados.
625
00:43:22,267 --> 00:43:23,810
Ya basta.
626
00:43:24,894 --> 00:43:26,104
¿Vas a llorar?
627
00:43:28,356 --> 00:43:32,027
Te van a dar dos de todo.
Dos cumpleaños, dos Días de Gracias.
628
00:43:32,944 --> 00:43:34,904
No quiero dos de todo.
629
00:43:35,572 --> 00:43:37,490
No depende de ti.
630
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
En cierto momento
tienes que crecer.
631
00:44:11,483 --> 00:44:13,318
Necesito ver una placa. ¡Señor!
632
00:44:13,485 --> 00:44:14,944
¿Qué pasó allá fuera?
633
00:44:15,111 --> 00:44:17,447
¡Hay cámaras térmicas
en todo el potrero!
634
00:44:17,614 --> 00:44:19,616
¡No desapareció así nada más!
635
00:44:21,117 --> 00:44:23,620
Debió de ser un fallo técnico.
636
00:44:23,703 --> 00:44:24,996
¿No te fijaste?
637
00:44:25,246 --> 00:44:28,625
Marcó la pared para distraernos.
¡Quería que pensáramos que huyó!
638
00:44:28,792 --> 00:44:30,543
Estamos hablando de un animal.
639
00:44:30,710 --> 00:44:32,671
Un animal muy inteligente.
640
00:44:32,921 --> 00:44:34,589
400 metros para llegar a la baliza.
641
00:44:57,904 --> 00:45:00,198
La van a atacar
con armas no letales.
642
00:45:00,865 --> 00:45:03,952
Invertimos S26 millones en ese activo.
No podemos matarlo.
643
00:45:04,494 --> 00:45:05,745
Esos hombres morirán.
644
00:45:05,912 --> 00:45:06,871
300 metros para la baliza.
645
00:45:07,038 --> 00:45:09,249
- Cancela la misión.
-Están en el lugar exacto.
646
00:45:09,416 --> 00:45:10,417
Cancélala ahora mismo.
647
00:45:10,625 --> 00:45:12,585
¡Tú no mandas aquí!
648
00:45:44,659 --> 00:45:46,161
La sangre no se ha coagulado.
649
00:45:46,453 --> 00:45:47,871
Está cerca.
650
00:45:48,747 --> 00:45:50,248
¿Qué es eso?
651
00:45:51,666 --> 00:45:54,294
Es su implante rastreador.
Se lo arrancó.
652
00:45:54,461 --> 00:45:56,379
¿Cómo se le ocurrió hacer eso?
653
00:45:57,881 --> 00:45:59,924
Recordó dónde se lo pusieron.
654
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
¡Se puede camuflar!
655
00:46:44,052 --> 00:46:45,720
HAMADA
COMANDANTE
656
00:46:57,190 --> 00:46:58,316
CRAIG
SOLDADO
657
00:47:06,074 --> 00:47:07,700
LEE
SOLDADO
658
00:47:31,349 --> 00:47:32,934
Evacúa la isla.
659
00:47:34,269 --> 00:47:35,812
Jamás volveríamos a abrir.
660
00:47:36,437 --> 00:47:40,525
Hicieron un híbrido genético,
lo criaron en cautiverio.
661
00:47:40,692 --> 00:47:43,319
Está viendo todo esto
por primera vez.
662
00:47:43,486 --> 00:47:46,030
Ella ni sabe lo que es.
663
00:47:46,197 --> 00:47:48,616
Matará todo lo que se mueva.
664
00:47:49,576 --> 00:47:51,953
¿Crees que el animal esté
contemplando su existencia?
665
00:47:52,036 --> 00:47:53,580
Está analizando dónde encaja...
666
00:47:53,746 --> 00:47:55,748
...y a Ud. no le conviene que lo averigüe.
667
00:47:56,249 --> 00:47:59,878
Contención de Activos puede usar
balas en emergencias.
668
00:48:00,044 --> 00:48:04,549
Tienen una M-134 en su arsenal.
¡Móntenla en un helicóptero y mátenla!
669
00:48:04,716 --> 00:48:07,468
Hay familias aquí. No convertiré
esto en una zona de guerra.
670
00:48:07,635 --> 00:48:08,761
Ya lo hiciste.
671
00:48:08,970 --> 00:48:12,140
Sr. Grady, si no va a ayudar,
no tiene por qué estar aquí.
672
00:48:19,063 --> 00:48:22,317
Yo hablaría con la gente
de su laboratorio.
673
00:48:22,483 --> 00:48:26,237
Esa cosa que anda suelta...
no es un dinosaurio.
674
00:48:41,169 --> 00:48:42,962
CONTEO ACTUAL. - CAPACIDAD TOTAL
21216
675
00:48:45,298 --> 00:48:48,551
Voy a cerrar todo
al norte del complejo.
676
00:48:48,718 --> 00:48:52,096
Estamos en Fase Uno, mundo real.
Regresen a todos.
677
00:48:52,597 --> 00:48:54,057
Estamos en Fase Uno, mundo real.
678
00:48:54,223 --> 00:48:57,143
Repito, Fase Uno.
Traigan a todos de regreso.
679
00:49:01,105 --> 00:49:04,150
El tejido suave se preserva
porque el hierro en la sangre...
680
00:49:04,359 --> 00:49:06,694
...genera radicales libres
que son muy reactivos.
681
00:49:06,819 --> 00:49:09,572
Las proteínas y las membranas
celulares se revuelven...
682
00:49:09,739 --> 00:49:11,699
...y actúan como un preservativo.
683
00:49:12,408 --> 00:49:15,703
El ADN puede sobrevivir
milenios así.
684
00:49:15,870 --> 00:49:17,413
Aunque las minas
de ámbar se agoten...
685
00:49:17,580 --> 00:49:19,165
Cállate.
686
00:49:21,668 --> 00:49:24,337
¿Qué crees que va a pasar
si te les quedas viendo?
687
00:49:27,131 --> 00:49:29,592
- Gracias, amigo.
-De nada.
688
00:49:31,719 --> 00:49:33,096
Disfruten del juego.
689
00:49:37,392 --> 00:49:39,394
Las mujeres embarazadas
y los que sufren de mareos...
690
00:49:39,477 --> 00:49:41,938
...deben consultar a un médico
antes de subirse.
691
00:49:54,450 --> 00:49:56,035
Disfruten del juego.
692
00:49:58,997 --> 00:49:59,998
¿How?
693
00:50:03,001 --> 00:50:04,168
¿En serio?
694
00:50:05,712 --> 00:50:08,339
Disculpen. El juego está cerrado.
695
00:50:09,340 --> 00:50:13,261
Deberían pasar al monorriel
y dirigirse a...
696
00:50:17,056 --> 00:50:18,891
Por favor. Yo solo trabajo aquí.
697
00:50:19,225 --> 00:50:23,646
Debido a problemas técnicos,
todas las atracciones están cerradas.
698
00:50:30,945 --> 00:50:35,074
Sabe que no puedo revelar
la composición genética de los activos.
699
00:50:35,241 --> 00:50:37,827
Los animales modificados
son impredecibles.
700
00:50:38,661 --> 00:50:40,329
Ha matado gente, Henry.
701
00:50:41,706 --> 00:50:42,957
Eso es lamentable.
702
00:50:43,750 --> 00:50:46,669
¿Por qué crear un dinosaurio
que puede camuflarse?
703
00:50:47,420 --> 00:50:52,300
Le añadieron genes de sepia para
que pudiera crecer aceleradamente.
704
00:50:52,467 --> 00:50:56,763
Las sepias tienen cromatoforos
que les permiten cambiar de color.
705
00:50:57,513 --> 00:50:59,182
Se ocultó de tecnología térmica.
706
00:51:00,725 --> 00:51:01,559
¿De verdad?
707
00:51:02,018 --> 00:51:03,311
¿Cómo es posible?
708
00:51:07,523 --> 00:51:10,026
Las ranas arborícolas pueden modular
sus emisiones infrarrojas.
709
00:51:10,777 --> 00:51:14,280
Usamos hebras de su ADN
para adaptarla al clima tropical.
710
00:51:14,447 --> 00:51:16,199
Pero nunca me imaginé...
711
00:51:16,324 --> 00:51:17,533
¿Quién autorizó eso?
712
00:51:19,077 --> 00:51:19,952
Usted.
713
00:51:20,870 --> 00:51:22,205
«Más grande».
714
00:51:22,371 --> 00:51:24,248
«Más temible».
715
00:51:24,415 --> 00:51:28,628
«Más cool" creo que es lo
que dijo en su memorándum.
716
00:51:29,420 --> 00:51:33,341
No puede tener un animal
con rasgos de depredador...
717
00:51:33,549 --> 00:51:35,259
...sin el comportamiento
que les corresponde.
718
00:51:35,635 --> 00:51:37,762
Lo que estás haciendo aquí...
719
00:51:38,221 --> 00:51:40,223
Lo que has hecho...
720
00:51:41,099 --> 00:51:44,894
La directiva cerrará este parque
y tomará todo lo que has hecho.
721
00:51:46,437 --> 00:51:48,648
Y Hammond no te
protegerá esta vez.
722
00:51:48,815 --> 00:51:52,110
Todo esto existe... gracias a mí.
723
00:51:53,111 --> 00:51:56,447
Si yo no introduzco novedades,
otro lo hará.
724
00:51:57,240 --> 00:52:00,868
Debes suspender toda actividad
de inmediato.
725
00:52:01,744 --> 00:52:05,123
Me está tratando como si
fuéramos científicos locos.
726
00:52:05,498 --> 00:52:09,794
Pero hemos hecho lo mismo
desde el principio.
727
00:52:09,961 --> 00:52:12,630
Nada en el Mundo Jurásico
es natural.
728
00:52:12,797 --> 00:52:16,676
Siempre hemos llenado huecos
en el genoma con ADN de otros animales.
729
00:52:16,843 --> 00:52:20,847
Y si el código genético fuera puro,
muchos tendrían otra apariencia.
730
00:52:21,013 --> 00:52:23,766
Pero usted no nos pidió realidad.
Nos pidió más dientes.
731
00:52:23,933 --> 00:52:26,477
- ¡Nunca les pedí un monstruo!
-"Monstruo» es relativo.
732
00:52:26,644 --> 00:52:28,813
Para un canario,
un gato es un monstruo.
733
00:52:30,148 --> 00:52:32,650
Estamos acostumbrados
a ser el gato.
734
00:52:37,071 --> 00:52:38,698
Hola. Yo soy Jimmy Fallon.
735
00:52:38,781 --> 00:52:42,910
Bienvenidos a la giroesfera,
una máquina que la ciencia hizo posible.
736
00:52:43,077 --> 00:52:44,620
Su seguridad es lo principal.
737
00:52:44,787 --> 00:52:46,622
Por eso están detrás
de barreras invisibles...
738
00:52:46,789 --> 00:52:49,625
...que los protegen de cosas
como el veneno del Dilofosaurio.
739
00:52:51,127 --> 00:52:54,213
Una gota de esto los puede paralizar.
Así que tengan cuidado.
740
00:52:54,380 --> 00:52:57,008
¿Es de verdad? ¿Lo es?
741
00:52:58,092 --> 00:53:02,221
Y para mayor protección, cada vehículo
tiene vidrio de oxinitruro de aluminio.
742
00:53:02,388 --> 00:53:05,308
Son tan duros que pueden parar
una bala de calibre .50.
743
00:53:09,020 --> 00:53:11,814
La tecnología giroscópica
los mantendrá siempre derechos...
744
00:53:11,981 --> 00:53:12,815
¿Dónde están?
745
00:53:12,982 --> 00:53:14,233
...así que no se preocupen.
746
00:53:14,400 --> 00:53:15,735
Caramba.
747
00:53:51,479 --> 00:53:55,274
Debido a dificultades técnicas,
todas las atracciones están cerradas.
748
00:53:55,483 --> 00:53:58,319
Por favor, desembarquen de todos
los juegos y vuelvan al complejo.
749
00:54:02,156 --> 00:54:04,325
Nos podemos quedar
unos minutos más.
750
00:54:04,992 --> 00:54:07,328
Pero dijeron que estaba cerrado.
751
00:54:07,536 --> 00:54:08,913
Tenemos pulseras especiales.
752
00:54:09,080 --> 00:54:10,623
Somos VIP.
753
00:54:11,624 --> 00:54:14,168
Anda, nos vamos a divertir.
754
00:54:44,699 --> 00:54:46,701
-¿ Hola ?
- Zara.
755
00:54:46,867 --> 00:54:49,120
Necesito que traigas
a los niños de regreso al hotel.
756
00:54:49,287 --> 00:54:51,038
Los he estado buscando
por todos lados.
757
00:54:51,706 --> 00:54:53,082
- Hace rato.
- Más despacio. No oigo.
758
00:54:53,249 --> 00:54:54,667
¡Zach y Gray se escaparon!
759
00:54:54,834 --> 00:54:56,085
¿Qué?
760
00:55:01,048 --> 00:55:02,300
Hola, Claire.
761
00:55:03,134 --> 00:55:05,511
Zach, gracias a Dios.
¿Gray está contigo?
762
00:55:05,678 --> 00:55:09,015
No te oigo.
Estamos en la bola de hámsteres.
763
00:55:09,181 --> 00:55:10,975
Zach, escúchame.
764
00:55:11,142 --> 00:55:12,935
Necesito que...
765
00:55:14,186 --> 00:55:15,229
¿How?
766
00:55:16,397 --> 00:55:17,648
¿Zach?
767
00:55:21,402 --> 00:55:23,070
¿Quedan giroesferas en el Valle?
768
00:55:23,237 --> 00:55:24,739
No, ya volvieron todas.
769
00:55:25,031 --> 00:55:26,032
¿Qué?
770
00:55:26,198 --> 00:55:27,950
Hay una en el campo.
771
00:55:28,534 --> 00:55:30,119
Manda unos guardabosques.
772
00:55:30,286 --> 00:55:32,246
Seguridad, necesitamos
un rescate en el Valle.
773
00:55:32,413 --> 00:55:34,707
Va a tardar.
Estamos muy ocupados.
774
00:55:35,541 --> 00:55:39,378
¡No, faltan dos visitantes!
¡Tienen máxima prioridad!
775
00:55:39,545 --> 00:55:40,546
Hazlo y ya.
776
00:55:40,713 --> 00:55:42,214
Faltan muchos. Estamos tratando.
777
00:55:42,381 --> 00:55:43,841
Está bien, iré yo misma.
778
00:55:44,884 --> 00:55:47,345
¿ Crees que te tienes
que preocupar por mí?
779
00:55:47,470 --> 00:55:48,804
¡Déjame!
780
00:55:56,645 --> 00:55:57,646
¿Qué pasó aquí?
781
00:55:59,774 --> 00:56:01,442
ZONA
PROHIBIDA
782
00:56:01,609 --> 00:56:03,235
Oye.
783
00:56:03,444 --> 00:56:04,904
Caminos no programados.
784
00:56:04,987 --> 00:56:06,822
Nos dijeron que volviéramos.
785
00:56:07,615 --> 00:56:11,535
Me preocupa que no experimentes
a fondo el Mundo Jurásico.
786
00:56:27,218 --> 00:56:28,219
¡Claire!
787
00:56:29,720 --> 00:56:31,972
Te necesito. Necesito tu ayuda.
788
00:56:32,223 --> 00:56:35,393
Mis sobrinos están en el Valle.
Si les pasa algo...
789
00:56:37,728 --> 00:56:39,105
¿Qué edades tienen?
790
00:56:40,648 --> 00:56:44,819
El mayor está en la secundaria.
El menor es...
791
00:56:45,027 --> 00:56:45,861
Tiene alrededor de...
792
00:56:45,986 --> 00:56:47,279
¿No sabes sus edades?
793
00:56:49,573 --> 00:56:51,367
No, no. Mala idea, mala idea.
794
00:56:51,534 --> 00:56:54,286
- Excelente idea.
- ¡No! ¡Nos van a arrestar!
795
00:56:54,453 --> 00:56:57,415
Nos afeitarán la cabeza y tendremos
que hacer bebidas en el inodoro.
796
00:56:57,581 --> 00:56:58,958
¿De qué hablas?
797
00:57:00,626 --> 00:57:01,460
Ahí.
798
00:57:03,212 --> 00:57:04,797
¿Ves? Te lo dije.
799
00:57:06,132 --> 00:57:08,551
De nada. Puedes ver de cerca...
800
00:57:08,717 --> 00:57:11,137
...a cuatro...dinosaurios.
801
00:57:11,595 --> 00:57:13,264
Anquilosaurios.
802
00:57:13,431 --> 00:57:16,809
No deberíamos estar aquí.
Y hay 5 dinosaurios.
803
00:57:17,518 --> 00:57:20,521
¿No se supone
que eres un genio? Mira.
804
00:57:20,688 --> 00:57:22,731
Uno, dos, tres...
805
00:57:22,898 --> 00:57:23,983
...cuatro.
806
00:57:24,150 --> 00:57:25,526
Cinco.
807
00:57:37,663 --> 00:57:38,873
- ¡Arranca!
-¡Maldita sea!
808
00:57:48,048 --> 00:57:49,008
¡Cálmate!
809
00:57:57,558 --> 00:57:59,101
¡Maneja! ¡Rápido!
810
00:58:31,091 --> 00:58:32,176
¿Estamos a salvo aquí?
811
00:58:32,593 --> 00:58:34,261
Sí. Son muy seguras.
812
00:58:39,058 --> 00:58:40,559
¡Anda!
813
00:58:41,018 --> 00:58:43,687
¡Contesta, contesta!
814
00:58:50,069 --> 00:58:50,778
Zach.
815
00:58:51,195 --> 00:58:52,363
Ya casi lo alcanzo.
816
00:58:52,530 --> 00:58:53,489
'¿Sí?
817
00:58:53,697 --> 00:58:54,490
Mira.
818
00:58:54,990 --> 00:58:56,200
¿Qué?
819
00:59:51,213 --> 00:59:52,381
¡Corre! ¡Corre!
820
00:59:57,636 --> 00:59:58,679
IGray, corre!
821
01:00:04,727 --> 01:00:05,894
IAy, Dios!
822
01:00:14,737 --> 01:00:16,196
- ¡Tenemos que saltar!
-¡No puedo!
823
01:00:16,405 --> 01:00:18,866
¿Estás listo? ¡Uno, dos... salta!
824
01:01:09,750 --> 01:01:11,293
Saltaste.
825
01:01:31,480 --> 01:01:33,023
Quédate en el auto.
826
01:02:03,679 --> 01:02:04,680
Hola.
827
01:02:05,597 --> 01:02:06,890
Hola.
828
01:02:19,987 --> 01:02:22,281
Ya lo sé, ya lo sé.
829
01:02:32,166 --> 01:02:33,751
Tranquila.
830
01:02:34,418 --> 01:02:35,878
Tranquila, chica.
831
01:02:52,352 --> 01:02:53,145
Tranquila.
832
01:02:53,604 --> 01:02:54,813
Tranquila, tranquila.
833
01:02:56,190 --> 01:02:57,441
Estás bien.
834
01:03:51,245 --> 01:03:52,996
No se los comió.
835
01:03:54,373 --> 01:03:55,958
Está matando por matar.
836
01:04:03,465 --> 01:04:05,217
Unidades preparadas,
listas para empezar.
837
01:04:05,384 --> 01:04:09,137
Muy bien. No transmitas en vivo.
La situación está cambiando.
838
01:04:09,304 --> 01:04:11,265
¿Ya te dieron luz verde?
839
01:04:11,431 --> 01:04:12,683
Me la van a dar.
840
01:04:19,231 --> 01:04:21,733
Owen, tenemos un problema aquí.
841
01:04:28,907 --> 01:04:30,200
Hola. Yo soy Jimmy Fallon.
842
01:04:30,367 --> 01:04:34,538
Bienvenidos a la giroesfera, una máquina
que la ciencia hizo posible.
843
01:04:35,330 --> 01:04:39,626
Su seguridad es lo principal.
Relájense y disfruten del juego.
844
01:05:00,105 --> 01:05:01,315
No,no,no.
845
01:05:06,153 --> 01:05:07,195
Oye.
846
01:05:07,863 --> 01:05:09,781
Lograron escapar.
847
01:05:22,336 --> 01:05:24,087
Dios mío, saltaron.
848
01:05:24,463 --> 01:05:25,505
Son valientes.
849
01:05:25,672 --> 01:05:28,175
¡Zach! ¡Gray!
850
01:05:29,718 --> 01:05:31,219
Yo no soy un maldito animal.
851
01:05:31,428 --> 01:05:33,847
Escucha, esos niños
todavía están vivos...
852
01:05:34,014 --> 01:05:38,435
...pero tú y yo no lo estaremos
si sigues gritando así.
853
01:05:40,896 --> 01:05:45,192
Puedes detectar su olor, ¿no?
¿Rastrear sus huellas?
854
01:05:45,359 --> 01:05:46,902
Fui marinero, no un navajo.
855
01:05:47,069 --> 01:05:48,779
¿Entonces qué hacemos?
¿Qué sugieres?
856
01:05:48,946 --> 01:05:50,656
Tú regresa. Los buscaré yo.
857
01:05:50,822 --> 01:05:52,699
No, los buscaremos juntos.
858
01:05:53,200 --> 01:05:56,203
Vas a durar dos minutos ahí.
Menos, con esos zapatos.
859
01:06:11,176 --> 01:06:12,803
¿Qué significa eso?
860
01:06:14,429 --> 01:06:15,889
Que estoy lista.
861
01:06:17,015 --> 01:06:18,016
Está bien.
862
01:06:19,184 --> 01:06:20,978
Una cosa: Aquí mando yo.
863
01:06:21,144 --> 01:06:23,021
Harás todo lo que yo diga
como lo diga.
864
01:06:23,188 --> 01:06:24,982
- ¿Perdón?
-Tranquila.
865
01:06:27,317 --> 01:06:29,861
Es como dar un paseo
en el bosque.
866
01:06:31,363 --> 01:06:33,573
Hace 65 millones de años.
867
01:07:08,817 --> 01:07:10,235
Quédate aquí.
868
01:08:00,702 --> 01:08:01,703
Caramba.
869
01:08:37,405 --> 01:08:38,990
¿Todavía tienes los fósforos?
870
01:08:41,326 --> 01:08:42,661
Toma.
871
01:09:07,310 --> 01:09:08,478
¡Gray!
872
01:09:38,842 --> 01:09:42,387
Un Jeep Wrangler Sahara 1992,
beige arena.
873
01:09:45,348 --> 01:09:47,893
Recuerdas cuando arreglamos
el viejo Malibú del abuelo.
874
01:09:48,852 --> 01:09:50,478
Sí.
875
01:09:58,612 --> 01:10:01,239
Cada vez que esta cosa mata,
se mueve más al sur.
876
01:10:01,406 --> 01:10:02,866
Se dirige directo al parque.
877
01:10:03,033 --> 01:10:04,409
¿Por qué habría de venir aquí?
878
01:10:04,576 --> 01:10:06,077
Percibe la radiación térmica.
879
01:10:06,244 --> 01:10:09,664
Las medidas de emergencia juntaron
todos los cuerpos calientes.
880
01:10:11,416 --> 01:10:12,542
- Señor...
-iNGen.
881
01:10:14,544 --> 01:10:15,545
Hoskins.
882
01:10:16,671 --> 01:10:18,006
Ya sé quién es.
883
01:10:18,173 --> 01:10:20,217
Entonces sabe por qué vine.
884
01:10:21,927 --> 01:10:24,221
Llevo dos años trabajando
en usos para esos Raptores.
885
01:10:26,723 --> 01:10:28,892
Pueden cazar
y matar a esa criatura.
886
01:10:29,059 --> 01:10:31,269
Su programa era
para probar su inteligencia.
887
01:10:31,436 --> 01:10:33,021
Sí, y la probamos.
888
01:10:33,188 --> 01:10:36,441
Y en el proceso, descubrimos algo.
889
01:10:36,608 --> 01:10:38,985
Obedecen órdenes.
890
01:10:39,361 --> 01:10:43,156
Tiene la solución de su crisis
frente a usted.
891
01:10:44,241 --> 01:10:46,534
Déjeme hablar claramente.
892
01:10:47,285 --> 01:10:50,872
No va a soltar Velocirraptores
en esta isla.
893
01:10:51,039 --> 01:10:52,123
Maldita sea.
894
01:10:53,375 --> 01:10:54,501
Usted está loco.
895
01:10:54,668 --> 01:10:55,835
¿Qué va a hacer con ellos?
896
01:10:56,002 --> 01:10:57,545
Son 20.000 personas.
¿Qué va a hacer?
897
01:10:57,921 --> 01:10:59,839
No tienen a dónde ir.
898
01:11:00,006 --> 01:11:02,384
¡Esa cosa es una máquina asesina!
899
01:11:04,886 --> 01:11:06,846
Y no va a parar.
900
01:11:08,390 --> 01:11:09,391
Está bien.
901
01:11:09,766 --> 01:11:11,643
Estudiaré su proyecto...
902
01:11:11,810 --> 01:11:16,648
...para decidir su viabilidad dentro
de los parámetros éticos de esta compañía.
903
01:11:19,234 --> 01:11:20,860
Está bien, jefe.
904
01:11:22,904 --> 01:11:24,447
¿Qué piensa hacer?
905
01:11:33,498 --> 01:11:35,500
Señor, no encuentro
a su instructor.
906
01:11:35,667 --> 01:11:38,753
Olvídalo. Debe de estar
ocupado con la evacuación.
907
01:11:38,920 --> 01:11:41,256
¿No hay nadie más que pueda
pilotear un helicóptero?
908
01:11:43,133 --> 01:11:45,343
No necesitamos a nadie más.
909
01:12:07,282 --> 01:12:08,992
¿Crees que ande por ahí?
910
01:12:14,914 --> 01:12:19,586
Sé con certeza
que no anda por ahí.
911
01:12:19,753 --> 01:12:21,212
Estamos totalmente a salvo.
912
01:12:21,713 --> 01:12:23,715
Toma, carga esto.
913
01:12:25,759 --> 01:12:27,594
Eres más fuerte que yo.
914
01:12:38,938 --> 01:12:40,231
Muy bien. Arranca.
915
01:12:44,152 --> 01:12:44,986
¡Funciona!
916
01:12:51,826 --> 01:12:53,912
¿No reprobaste
el examen de manejo?
917
01:12:54,079 --> 01:12:55,914
No. Solo la parte práctica.
918
01:13:14,140 --> 01:13:15,642
¿Está es de ellos?
919
01:13:15,809 --> 01:13:16,893
Sí.
920
01:13:18,269 --> 01:13:20,647
Este camino va directo al parque.
921
01:13:22,607 --> 01:13:25,026
¿Cómo lograron arrancar
una de estas cosas?
922
01:15:09,172 --> 01:15:10,924
Lowery, la encontramos.
923
01:15:11,090 --> 01:15:14,469
Al sur del Valle de la Giroesfera,
entre el parque y la pajarera.
924
01:15:14,636 --> 01:15:17,263
- ¿Están siguiendo al dinosaurio?
-Sí.
925
01:15:17,722 --> 01:15:20,058
Manda a la UCA.
Con armas de verdad esta vez.
926
01:15:20,141 --> 01:15:21,684
La UCA está en el aire.
927
01:15:21,851 --> 01:15:23,561
Se llevaron el helicóptero.
928
01:15:23,728 --> 01:15:25,396
¿Quién lo está piloteando?
929
01:15:27,899 --> 01:15:30,151
¿Ustedes sirvieron
en las fuerzas armadas?
930
01:15:30,318 --> 01:15:32,195
En Afganistán, señor.
931
01:15:33,071 --> 01:15:35,782
¿Su general voló con ustedes
a alguna batalla?
932
01:15:38,451 --> 01:15:41,287
¡Ya está! ¡Ya está!
933
01:15:42,914 --> 01:15:45,291
Estamos viendo el blanco,
al sur de la pajarera.
934
01:15:45,458 --> 01:15:46,668
Procedan y ataquen.
935
01:15:46,834 --> 01:15:48,962
¡Manténganse alerta, chicos!
936
01:15:49,796 --> 01:15:51,214
¡Manténganse alerta!
937
01:15:59,013 --> 01:16:01,724
¡A las 10 del reloj!
¡Junto a la jaula de los pájaros!
938
01:16:18,074 --> 01:16:19,242
AVIARIO CERRADO
939
01:16:22,495 --> 01:16:24,622
iNO, no!
940
01:16:24,747 --> 01:16:27,041
El zorro se metió en el gallinero.
941
01:16:44,475 --> 01:16:45,393
¡Suba!
942
01:16:45,602 --> 01:16:46,477
¡Arriba, arriba!
943
01:17:20,595 --> 01:17:23,181
¡Tenemos una fuga en el aviario!
944
01:17:43,326 --> 01:17:45,828
¡A los árboles! ¡Corre! ¡Corre!
945
01:18:02,595 --> 01:18:04,430
PELIGRO
10.000 VOLTIOS
946
01:18:10,436 --> 01:18:11,896
Bueno, lo logramos.
947
01:18:12,438 --> 01:18:14,023
Ya estamos a salvo.
948
01:18:23,199 --> 01:18:24,575
¡Acelera!
949
01:18:24,742 --> 01:18:26,285
- ¡Acelera!
-¡Maldita sea!
950
01:18:27,745 --> 01:18:28,746
¡Rápido!
951
01:18:32,834 --> 01:18:35,294
- ¡Auxilio!
-¡Abran la puerta! ¡Oigan!
952
01:18:35,795 --> 01:18:37,046
¡Ábranla!
953
01:18:37,213 --> 01:18:38,631
¡Rápido!
954
01:18:38,756 --> 01:18:40,466
Primera vez.
955
01:18:40,883 --> 01:18:42,427
- ¡Abran la puerta!
-¡Abran la puerta!
956
01:18:42,552 --> 01:18:43,803
¡Déjennos entrar!
957
01:18:52,478 --> 01:18:56,566
Atención, empleados del aviario,
ha habido una fuga.
958
01:18:56,774 --> 01:18:57,567
¿How?
959
01:18:57,775 --> 01:19:01,070
Localizamos a los chicos. Se están
acercando a la puerta occidental.
960
01:19:01,237 --> 01:19:02,780
¡Voy para allá!
961
01:19:02,947 --> 01:19:07,243
Bueno, quédate ahí.
Voy en camino. Quédate con ellos.
962
01:19:08,953 --> 01:19:10,329
¡Súbete!
963
01:19:24,218 --> 01:19:27,180
Damas y caballeros,
debido a una anomalía de contención...
964
01:19:27,346 --> 01:19:29,557
...todos los visitantes
deben buscar refugio.
965
01:19:31,851 --> 01:19:34,479
Damas y caballeros,
debido a una anomalía de contención...
966
01:19:34,562 --> 01:19:37,023
...todos los visitantes
deben buscar refugio.
967
01:20:39,502 --> 01:20:41,379
Unidades, vayan a sus puestos.
968
01:20:41,546 --> 01:20:44,715
Usen tranquilizantes.
No disparen balas.
969
01:20:44,966 --> 01:20:45,967
¡Claire, ven!
970
01:21:06,279 --> 01:21:07,780
¡Dejen de correr!
971
01:21:20,001 --> 01:21:21,043
Espera.
972
01:21:21,502 --> 01:21:22,753
¡No se queden ahí parados!
973
01:22:03,169 --> 01:22:04,921
¡Corre! ¡Entra ya!
974
01:22:21,896 --> 01:22:23,064
¡Zach!
975
01:22:23,940 --> 01:22:24,941
¡Gray!
976
01:22:30,112 --> 01:22:31,405
- ¡Tía Claire!
-¡Corre, corre!
977
01:22:31,489 --> 01:22:32,281
¡Claire!
978
01:22:34,742 --> 01:22:35,868
¡No! Alto al...
979
01:23:01,811 --> 01:23:03,229
¿Es la tía Claire?
980
01:23:23,791 --> 01:23:25,626
¡Son ellos! ¡Zach!
981
01:23:26,919 --> 01:23:27,920
¡Gray!
982
01:23:28,546 --> 01:23:30,965
¡Gracias a Dios!
¿Qué pasó? ¿Qué es esto?
983
01:23:31,090 --> 01:23:32,717
¿Estás bien?
984
01:23:32,800 --> 01:23:36,053
¿A dónde fueron?
¿Por qué no regresaron?
985
01:23:36,470 --> 01:23:38,472
- ¡Estaba muy preocupada!
-¿Quién es él?
986
01:23:44,687 --> 01:23:45,855
Trabajamos juntos.
987
01:23:47,189 --> 01:23:48,107
Oigan.
988
01:23:49,358 --> 01:23:50,443
Nos tenemos que ir.
989
01:23:50,609 --> 01:23:51,819
Vámonos.
990
01:23:54,488 --> 01:23:56,449
Ustedes no pueden entrar...
991
01:23:56,949 --> 01:23:59,827
La muerte de Simón Masrani fue
una tragedia.
992
01:24:01,162 --> 01:24:04,749
La nueva misión es impedir
que se pierdan más vidas.
993
01:24:04,915 --> 01:24:06,333
¿Quiénes son estos tipos?
994
01:24:06,500 --> 01:24:07,918
Gracias por preguntar.
995
01:24:08,753 --> 01:24:10,129
Todos quedan relevados.
996
01:24:10,963 --> 01:24:13,132
Hay un nuevo equipo a cargo.
997
01:24:32,276 --> 01:24:33,819
Lowery, voy de regreso.
998
01:24:33,986 --> 01:24:34,987
Mala idea.
999
01:24:35,154 --> 01:24:38,866
La directiva asignó la emergencia
a la seguridad privada de iNGen.
1000
01:24:39,033 --> 01:24:40,993
Un tal Hoskins está a cargo.
1001
01:24:41,160 --> 01:24:44,580
Tiene un plan loco de usar a los Raptores
para cazar a la Indominus.
1002
01:24:44,747 --> 01:24:46,749
¿Cómo que «usar a los Raptores»?
1003
01:24:46,874 --> 01:24:48,876
¡Hijo de puta!
1004
01:24:50,211 --> 01:24:51,545
No deberías decir «puta».
1005
01:24:51,670 --> 01:24:55,007
Quédate con los niños.
Llévalos a un lugar seguro.
1006
01:25:11,315 --> 01:25:13,025
- ITú puedes!
-iMás rápido!
1007
01:25:13,150 --> 01:25:14,026
¡Acelera!
1008
01:25:20,616 --> 01:25:22,034
Esto no me parece seguro.
1009
01:25:22,201 --> 01:25:23,410
¿Podemos quedarnos contigo?
1010
01:25:23,577 --> 01:25:25,496
No los voy a dejar por el resto de sus vidas.
1011
01:25:25,663 --> 01:25:26,872
¡No, con él!
1012
01:25:29,250 --> 01:25:30,709
Sí, definitivamente con él.
1013
01:25:58,737 --> 01:26:00,197
I Oye! Aquí.
1014
01:26:01,574 --> 01:26:02,825
Aquí estoy.
1015
01:26:02,950 --> 01:26:04,910
Ella observa lo que quiere.
1016
01:26:07,246 --> 01:26:08,664
Normalmente, lo que quiere comer.
1017
01:26:27,725 --> 01:26:29,768
Ya llegó la mamá gallina.
1018
01:26:32,813 --> 01:26:36,483
Vete de aquí y no te acerques
a mis animales.
1019
01:26:38,068 --> 01:26:40,321
¡Hoskins, tú querías que
esto pasara, desgraciado!
1020
01:26:40,487 --> 01:26:41,989
¡Dios mío!
1021
01:26:42,615 --> 01:26:46,243
¿Cuánta gente más va a morir
antes de que entiendas esta misión?
1022
01:26:46,702 --> 01:26:47,786
No es una misión.
1023
01:26:47,912 --> 01:26:49,121
Es una prueba de campo.
1024
01:26:49,705 --> 01:26:52,625
Esto está en manos de iNGen ahora.
1025
01:26:52,791 --> 01:26:56,629
Van a llegar cruceros
al despuntar el día.
1026
01:26:56,795 --> 01:26:58,255
Todos van a dejar esta isla.
1027
01:26:58,422 --> 01:27:02,426
Van a ver una noticia mañana
sobre cómo todos ustedes salvaron vidas.
1028
01:27:02,593 --> 01:27:04,136
No, mejor aún...
1029
01:27:04,303 --> 01:27:06,305
...sobre cómo sus animales
salvaron vidas.
1030
01:27:08,474 --> 01:27:11,685
Nunca han estado fuera de contención.
Es una locura.
1031
01:27:11,810 --> 01:27:13,479
- ¡Arranquen ya!
-¡Vámonos!
1032
01:27:14,063 --> 01:27:15,981
¡Esto va a suceder!
1033
01:27:16,357 --> 01:27:18,943
Con o sin ti.
1034
01:27:22,613 --> 01:27:24,990
Sabemos que está en el sector 5.
1035
01:27:25,157 --> 01:27:27,660
Es el juego de las escondidas.
El ejercicio del olfato.
1036
01:27:27,910 --> 01:27:30,663
Lo hemos hecho mil veces
con estos animales.
1037
01:27:30,746 --> 01:27:34,208
Cuando ubiquen el objetivo,
y lo van a ubicar...
1038
01:27:34,500 --> 01:27:36,293
...esperen antes de atacar.
1039
01:27:36,460 --> 01:27:41,590
Los Velocirraptores cazan en manada.
Llevan al animal a un área de matanza.
1040
01:27:41,757 --> 01:27:43,050
Entonces disparamos.
1041
01:27:43,217 --> 01:27:46,637
Ténganla en la mira,
esperen mi orden y disparen.
1042
01:27:46,804 --> 01:27:50,891
Tenemos una oportunidad.
No maten a mis Raptores.
1043
01:27:52,101 --> 01:27:53,185
Por favor.
1044
01:27:53,769 --> 01:27:55,646
Tranquila, Blue.
1045
01:27:56,730 --> 01:27:58,190
Tranquila.
1046
01:27:59,525 --> 01:28:00,818
Eso es.
1047
01:28:03,404 --> 01:28:05,281
Tú no me asustas.
1048
01:28:05,489 --> 01:28:06,448
Owen.
1049
01:28:11,120 --> 01:28:11,996
¿Están a salvo?
1050
01:28:13,998 --> 01:28:14,999
No, no están.
1051
01:28:16,041 --> 01:28:17,710
¿Cómo se llaman?
1052
01:28:17,876 --> 01:28:19,336
Bueno, tienen a Charlie.
1053
01:28:19,962 --> 01:28:22,131
Esa es Echo. Esta es Delta.
1054
01:28:22,881 --> 01:28:25,801
Esa se llama Blue.
Ella es la beta.
1055
01:28:26,677 --> 01:28:27,803
¿Quién es el alfa?
1056
01:28:28,178 --> 01:28:29,513
Lo estás viendo, muchacho.
1057
01:28:35,102 --> 01:28:36,270
¿Ven?
1058
01:28:36,478 --> 01:28:37,980
Totalmente seguro.
1059
01:28:38,897 --> 01:28:40,899
Bueno, súbanse. Vamos.
1060
01:28:41,317 --> 01:28:42,609
Súbanse.
1061
01:28:44,778 --> 01:28:47,614
Si me necesitan, estaré enfrente.
1062
01:28:47,781 --> 01:28:49,033
Solo abran esa ventana.
1063
01:28:50,200 --> 01:28:51,035
¿Está bien?
1064
01:28:51,702 --> 01:28:52,870
Abróchense los cinturones.
1065
01:28:56,957 --> 01:28:58,959
Bueno, solo...
1066
01:29:00,252 --> 01:29:01,587
...dense la mano.
1067
01:29:20,981 --> 01:29:23,150
No se va a meter nada, ¿verdad?
1068
01:29:26,362 --> 01:29:27,446
Oye.
1069
01:29:29,615 --> 01:29:33,535
¿Te acuerdas del fantasma
en la casa vieja, el del garaje?
1070
01:29:35,579 --> 01:29:37,414
Yo te protegí, ¿no?
1071
01:29:39,666 --> 01:29:42,711
Hiciste un hacha con una regla
y un plato de papel.
1072
01:29:43,462 --> 01:29:47,966
Sí. Nada te va a lastimar
mientras yo esté contigo.
1073
01:29:48,842 --> 01:29:51,303
Pero no siempre
vas a estar conmigo.
1074
01:29:52,471 --> 01:29:53,972
Sí, bueno...
1075
01:29:54,681 --> 01:29:56,058
Oye.
1076
01:29:56,934 --> 01:29:59,228
Somos hermanos. ¿De acuerdo?
1077
01:29:59,395 --> 01:30:03,065
Siempre seremos hermanos y siempre
volveremos el uno con el otro.
1078
01:30:05,484 --> 01:30:06,610
Pase lo que pase.
1079
01:30:07,945 --> 01:30:08,946
¿Pase lo que pase?
1080
01:30:09,738 --> 01:30:11,031
Pase lo que pase.
1081
01:30:33,387 --> 01:30:34,888
Fantástico.
1082
01:30:47,734 --> 01:30:48,735
¡Allá vamos!
1083
01:32:00,682 --> 01:32:02,559
Tu novio es de temer.
1084
01:32:15,656 --> 01:32:18,575
Imagínense si los hubiéramos
tenido en Tora Bora.
1085
01:32:20,994 --> 01:32:22,037
¿Estás grabando esto?
1086
01:32:35,133 --> 01:32:36,218
Van más lento.
1087
01:32:37,469 --> 01:32:38,887
Huelen algo.
1088
01:32:57,739 --> 01:33:00,117
¿Saben qué? No, no.
Ustedes no van a ver esto.
1089
01:33:00,284 --> 01:33:01,535
No la abran.
1090
01:33:37,988 --> 01:33:39,448
Pasa algo.
1091
01:33:40,282 --> 01:33:41,658
Están comunicándose.
1092
01:33:49,207 --> 01:33:52,377
Ya sé por qué no nos dijeron
de qué está hecho.
1093
01:33:52,544 --> 01:33:53,462
¿Por qué?
1094
01:33:58,216 --> 01:34:00,385
Esa cosa es en parte Raptor.
1095
01:34:08,060 --> 01:34:09,936
¿Por qué tardan tanto?
¡Abran fuego!
1096
01:34:10,103 --> 01:34:11,480
¡Ataquen!
1097
01:34:25,869 --> 01:34:27,454
¡Dios mío!
1098
01:34:38,799 --> 01:34:40,175
¡Cuidado atrás!
1099
01:34:40,926 --> 01:34:42,594
¡Los Raptores tienen un nuevo alfa!
1100
01:36:04,509 --> 01:36:06,344
¡Súbanse a los vehículos!
1101
01:36:06,720 --> 01:36:08,096
¡Retírense!
1102
01:36:26,740 --> 01:36:27,741
¡No!
1103
01:36:30,368 --> 01:36:31,161
¡No!
1104
01:36:31,328 --> 01:36:32,162
¡Blue!
1105
01:36:46,384 --> 01:36:47,677
¡Dios mío!
1106
01:36:48,220 --> 01:36:50,305
¿Todos están muertos?
1107
01:36:50,472 --> 01:36:52,182
No, no. Todos están bien.
1108
01:36:52,349 --> 01:36:53,642
No le mientas.
1109
01:36:53,809 --> 01:36:56,019
¡Tiene miedo! ¡Se puede mentir
si alguien tiene miedo!
1110
01:36:56,186 --> 01:36:58,063
Me quiero ir a casa.
1111
01:36:58,230 --> 01:37:00,565
Vas a ir, te lo prometo.
1112
01:37:00,732 --> 01:37:02,567
Mañana vas a estar en casa...
1113
01:37:02,734 --> 01:37:04,986
...y tu mamá jamás permitirá
que te vuelva a ver.
1114
01:37:06,279 --> 01:37:07,447
¡Váyase de aquí! ¡Váyase!
1115
01:37:12,077 --> 01:37:13,370
¡Ya vienen!
1116
01:37:24,214 --> 01:37:26,341
¡Agárrense bien allá atrás!
1117
01:38:15,307 --> 01:38:16,641
- ¡Préndelo!
-¡No sé cómo!
1118
01:38:23,481 --> 01:38:24,316
¡Ahora!
1119
01:38:30,196 --> 01:38:31,823
¿Están bien, niños?
1120
01:38:32,032 --> 01:38:33,533
¿Viste eso?
1121
01:38:33,658 --> 01:38:35,368
¡Voy a contarle a mamá!
1122
01:38:35,535 --> 01:38:38,705
Porfavor, no.
No se lo cuentes nunca a tu mamá.
1123
01:38:41,750 --> 01:38:43,209
'¡Owen!
'¡Owen!
1124
01:38:48,173 --> 01:38:51,009
Tenemos que meternos
en algún edificio. ¡Sígueme!
1125
01:38:56,181 --> 01:38:59,476
¡Lowery, vamos para allá!
¡Llama a un helicóptero!
1126
01:39:01,561 --> 01:39:04,230
INVESTIGACIÓN
1127
01:39:12,530 --> 01:39:14,908
Ríndanme cuentas de todo.
1128
01:39:15,700 --> 01:39:17,369
Activen los generadores auxiliares.
1129
01:39:23,541 --> 01:39:24,542
¿Dónde has estado?
1130
01:39:24,709 --> 01:39:27,963
Cambio de planes.
La misión no salió como esperábamos.
1131
01:39:28,129 --> 01:39:29,297
Me voy a llevar todo.
1132
01:39:29,464 --> 01:39:30,757
Los embriones están a salvo.
1133
01:39:30,924 --> 01:39:33,134
Pueden vivir hasta 8 semanas
con los generadores.
1134
01:39:33,301 --> 01:39:36,888
No, escucha.
El parque va a estar quebrado mañana.
1135
01:39:37,347 --> 01:39:39,599
Nuestro proyecto va a sufrir
un contratiempo.
1136
01:39:39,849 --> 01:39:42,435
No quiero que unos abogados
se metan en algo que no entienden.
1137
01:39:43,603 --> 01:39:44,771
¿ Entiendes?
1138
01:39:46,648 --> 01:39:48,566
Voy a tomar eso como «sí».
1139
01:39:50,402 --> 01:39:53,822
Damas y caballeros,
les damos las gracias por su paciencia.
1140
01:39:53,989 --> 01:39:57,534
El siguiente transbordador zarpará
en 45 minutos.
1141
01:39:58,076 --> 01:40:02,872
Si necesitan atención médica inmediata,
repórtense a servicios médicos.
1142
01:40:03,039 --> 01:40:04,791
¿Esto era lo que querías?
1143
01:40:04,958 --> 01:40:07,752
Bueno, gente. Hay un punto
de extracción en el muelle oriental.
1144
01:40:11,089 --> 01:40:11,840
Hola.
1145
01:40:12,007 --> 01:40:14,217
Dijeron que hay que evacuar.
Hay un barco.
1146
01:40:14,592 --> 01:40:16,261
¿Vienes?
1147
01:40:23,768 --> 01:40:25,895
Alguien se tiene que quedar.
1148
01:40:30,650 --> 01:40:32,569
No. Tengo novio.
1149
01:40:33,653 --> 01:40:36,489
No sabía que era
una relación seria.
1150
01:40:36,656 --> 01:40:37,657
Así es.
1151
01:40:37,824 --> 01:40:40,326
Fantástico. Nunca hablas de él.
1152
01:40:40,493 --> 01:40:41,578
No en el trabajo.
1153
01:40:41,745 --> 01:40:43,121
No,no.SL
1154
01:40:43,955 --> 01:40:46,207
- Bueno...
-Sí, está bien.
1155
01:40:46,291 --> 01:40:47,167
- Muy bien.
-Muy bien.
1156
01:40:48,418 --> 01:40:49,711
- ¿Vas a estar bien?
- Sí.
1157
01:40:50,336 --> 01:40:52,047
Bueno, adiós.
1158
01:41:00,805 --> 01:41:02,140
¿Dónde está Hoskins?
1159
01:41:02,265 --> 01:41:04,642
Está mandándolos a usted
y a los activos a una ubicación segura.
1160
01:41:05,060 --> 01:41:07,020
Pero ¿el trato sigue intacto?
1161
01:41:07,145 --> 01:41:08,980
Tranquilo, le pagarán bien.
1162
01:41:09,230 --> 01:41:10,065
¡Vámonos!
1163
01:41:17,072 --> 01:41:19,324
Gracias por visitar el Mundo Jurásico.
1164
01:41:19,491 --> 01:41:21,534
Ojalá hayan disfrutado
de su aventura.
1165
01:41:21,701 --> 01:41:24,329
No olviden visitar la tienda
de regalos y recuerden:
1166
01:41:24,496 --> 01:41:27,916
Siempre hay cocteles a buen precio
en Margaritaville.
1167
01:41:31,252 --> 01:41:33,838
¡Rápido! ¡Entren!
1168
01:41:41,387 --> 01:41:43,014
¡El cuarto de control! ¡Allá!
1169
01:41:44,724 --> 01:41:47,143
LABORATORIO DE CREACIÓN
HAMMOND
1170
01:41:53,441 --> 01:41:55,902
Evacuaron el laboratorio.
1171
01:42:36,025 --> 01:42:37,652
¿Qué están haciendo?
1172
01:42:37,819 --> 01:42:40,321
Me temo que eso está por encima
de tu nivel de paga.
1173
01:42:41,906 --> 01:42:43,158
¿Dónde está Henry?
1174
01:42:44,075 --> 01:42:45,952
El Dr. Wu trabaja para nosotros.
1175
01:42:47,078 --> 01:42:48,746
No es un dinosaurio de verdad.
1176
01:42:49,831 --> 01:42:51,791
No, no lo es, niño.
1177
01:42:53,751 --> 01:42:56,754
Pero alguien tiene que asegurar
el futuro de esta compañía.
1178
01:42:57,463 --> 01:42:58,548
Imagínense...
1179
01:42:59,340 --> 01:43:02,886
...a ese, una mera fracción
del tamaño...
1180
01:43:03,052 --> 01:43:04,053
...mortífero...
1181
01:43:04,220 --> 01:43:05,388
...inteligente...
1182
01:43:05,555 --> 01:43:09,309
...capaz de esconderse de la
tecnología militar más avanzada.
1183
01:43:09,684 --> 01:43:13,021
Un arma viviente distinta de todo
lo que hemos visto.
1184
01:43:13,980 --> 01:43:18,026
Millones de años de evolución.
¿Qué aprendimos?
1185
01:43:20,403 --> 01:43:22,530
La naturaleza es el regalo que...
1186
01:43:22,697 --> 01:43:24,115
¡Maldita sea!
1187
01:43:27,368 --> 01:43:28,369
¡Calma!
1188
01:43:29,871 --> 01:43:30,955
¡Calma, chico!
1189
01:43:31,623 --> 01:43:33,917
¡Calma! ¡Oye!
1190
01:43:36,127 --> 01:43:39,797
Estamos en el mismo bando, ¿verdad?
¿Verdad?
1191
01:43:41,507 --> 01:43:42,800
Calma.
1192
01:43:43,760 --> 01:43:44,802
Calma.
1193
01:43:46,179 --> 01:43:47,805
Estoy de tu lado.
1194
01:43:56,773 --> 01:43:58,191
¡No, chicos! ¡Por aquí!
1195
01:43:58,358 --> 01:43:59,734
¡Vamos, vamos!
1196
01:44:09,285 --> 01:44:10,286
HOLOVISTA
1197
01:44:35,645 --> 01:44:37,063
¿Va a ser así?
1198
01:44:53,204 --> 01:44:55,373
Calma. Calma.
1199
01:44:59,752 --> 01:45:00,795
Calma.
1200
01:45:11,055 --> 01:45:12,432
Eso es.
1201
01:46:22,251 --> 01:46:24,045
24...50.
1202
01:46:25,004 --> 01:46:26,089
Necesitamos más.
1203
01:46:27,882 --> 01:46:30,134
- ¿Más qué?
-Dientes.
1204
01:46:30,510 --> 01:46:31,761
Necesitamos más dientes.
1205
01:46:41,562 --> 01:46:44,232
Bueno, esperen aquí.
1206
01:46:45,650 --> 01:46:46,651
Todo va a salir bien.
1207
01:47:35,283 --> 01:47:36,784
Lowery, ¿sigues ahí?
1208
01:47:37,326 --> 01:47:38,578
¿Dónde está?
1209
01:47:38,744 --> 01:47:40,621
¡Necesito que abras el potrero 9!
1210
01:47:41,372 --> 01:47:42,540
¿El potrero 9?
1211
01:47:44,459 --> 01:47:45,293
¿Está bromeando?
1212
01:47:50,548 --> 01:47:53,009
¡Compórtate como un hombre
y haz algo por una vez en la vida!
1213
01:47:53,718 --> 01:47:55,887
¿Por qué me tienes que insultar?
1214
01:50:10,521 --> 01:50:11,856
¡Corran!
1215
01:50:12,815 --> 01:50:14,150
¡Corran, corran!
1216
01:53:42,733 --> 01:53:45,069
¡Dios mío! ¡Son sus padres!
¡Son sus padres!
1217
01:53:47,154 --> 01:53:48,405
¡Vamos, vamos!
1218
01:53:52,243 --> 01:53:54,745
¿Estás bien? Ay, mi vida.
1219
01:54:03,754 --> 01:54:05,589
Lo siento mucho.
1220
01:54:07,591 --> 01:54:09,218
¿Estás bien?
1221
01:54:13,472 --> 01:54:14,765
Ven aquí.
1222
01:54:16,433 --> 01:54:17,935
Corazón.
1223
01:54:35,244 --> 01:54:36,787
¿Qué hacemos ahora?
1224
01:54:38,372 --> 01:54:40,291
Probablemente seguirjuntos.
1225
01:54:42,126 --> 01:54:43,586
Para sobrevivir.