1 00:02:06,335 --> 00:02:08,712 ¡Chicos, vámonos! 2 00:02:15,386 --> 00:02:16,804 ¿ G ray? 3 00:02:16,971 --> 00:02:18,931 Mi vida, ¿qué haces? 4 00:02:19,098 --> 00:02:20,599 ¿Qué es esto? Vámonos. 5 00:02:20,766 --> 00:02:22,726 Anda, tu vuelo es en dos horas. 6 00:02:22,893 --> 00:02:26,105 El aeropuerto está a 36 minutos, a 60 con tráfico. 7 00:02:26,272 --> 00:02:28,941 ¿Cuántos minutos para que te subas en el auto? 8 00:02:30,651 --> 00:02:32,111 ¿Cuántos de esos? 9 00:02:32,862 --> 00:02:35,114 ¿Le diste de comer al monstruo bajo tu cama? 10 00:02:38,033 --> 00:02:39,910 Llámame todos los días... 11 00:02:40,119 --> 00:02:42,788 ...y mándame fotos para que no olvide tu cara. 12 00:02:42,955 --> 00:02:44,206 Solo me voy a ir una semana. 13 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 ¡Zach! 14 00:02:46,250 --> 00:02:48,836 No vas a la guerra. Por favor. 15 00:02:49,253 --> 00:02:50,129 Anda. 16 00:02:50,296 --> 00:02:53,174 - Nos vemos luego. -Te quiero. 17 00:02:54,383 --> 00:02:56,343 - Adiós. -Adiós. 18 00:02:56,844 --> 00:02:58,554 ¿Listo, amigo? 19 00:03:02,224 --> 00:03:03,601 Sé que es duro, mi vida. 20 00:03:03,767 --> 00:03:05,102 ¿Te vas a traumar? 21 00:03:10,733 --> 00:03:12,151 ¿Todo está bien? 22 00:03:13,027 --> 00:03:14,612 Me muero de envidia. 23 00:03:15,112 --> 00:03:17,281 Te vas a divertir mucho. Te quiero. 24 00:03:17,448 --> 00:03:18,949 Yo también te quiero. 25 00:03:25,873 --> 00:03:27,625 Muy bien, excelente. 26 00:03:27,791 --> 00:03:30,586 Bien, vamos a darle estas a tu hermano, ¿sí? 27 00:03:31,086 --> 00:03:33,380 Sostén esto, por favor. ¿Las puedes llevar? 28 00:03:33,547 --> 00:03:35,090 Necesito que te encargues de esto. 29 00:03:35,257 --> 00:03:36,091 Sí. 30 00:03:36,258 --> 00:03:37,218 Oye. 31 00:03:37,384 --> 00:03:38,552 Hazle caso a tu mamá. 32 00:03:38,719 --> 00:03:41,013 Cuida a tu hermano, contesta el teléfono. 33 00:03:41,180 --> 00:03:44,934 En serio. Es el botón verde. Si ves mi nombre, oprímelo. 34 00:03:45,100 --> 00:03:46,185 Y recuerda... 35 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 ...si algo te persigue, corre. 36 00:03:50,147 --> 00:03:51,232 Es broma. 37 00:03:51,398 --> 00:03:53,108 - Está bien. -Qué chistosa. Bueno, vámonos. 38 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 - Adiós, muchachos. -Adiós. 39 00:03:54,860 --> 00:03:56,612 ¡Ya los extraño! 40 00:03:58,822 --> 00:04:01,450 Qué buen último desayuno familiar. 41 00:04:02,409 --> 00:04:04,703 ¿Por qué dices cosas así? 42 00:04:06,205 --> 00:04:08,123 ¿Llamaste a tu hermana? 43 00:04:08,457 --> 00:04:10,251 Le dejé un mensaje. 44 00:04:10,417 --> 00:04:13,504 No va a pasar nada. Maneja 20.000 personas a diario, ¿no? 45 00:04:14,630 --> 00:04:16,507 Puede manejar dos más. 46 00:04:17,508 --> 00:04:20,427 AEROPUERTO JUAN SANTAMARÍA COSTA RICA 47 00:04:20,511 --> 00:04:22,012 ¿De qué tamaño es la isla? 48 00:04:22,388 --> 00:04:23,722 Es grande. 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,391 ¿Pero cuántas libras? 50 00:04:25,975 --> 00:04:28,018 Eso no tiene sentido. 51 00:04:30,229 --> 00:04:32,940 Cuando abrieron, tenían 8 especies. 52 00:04:33,065 --> 00:04:34,525 Ahora tienen 14 herbívoras... 53 00:04:34,733 --> 00:04:35,901 ...y 6 Carnívoras. 54 00:04:36,068 --> 00:04:37,861 Son 50 toneladas de comida a la semana. 55 00:04:57,506 --> 00:05:01,051 Bienvenidos a Isla Nublar, hogar de Mundo Jurásico. 56 00:05:01,218 --> 00:05:04,054 Esperamos que disfruten de una visita segura y placentera. 57 00:05:04,221 --> 00:05:06,390 ZACH y GRAY MITCHELL 58 00:05:07,141 --> 00:05:08,934 ¿Dónde está la tía Claire? 59 00:05:17,818 --> 00:05:21,322 Bienvenidos a la ISLA NUBLAR 60 00:05:30,998 --> 00:05:35,627 Los que están en el frente del tren deben poder ver las puertas principales. 61 00:05:41,675 --> 00:05:45,387 MUNDO JURÁSICO 62 00:05:48,098 --> 00:05:49,850 Por fa vor, obedezcan todas las reglas. 63 00:05:49,933 --> 00:05:53,771 Ropa apropiada, incluyendo zapatos y camisas, debe usarse en todo momento. 64 00:05:53,937 --> 00:05:57,608 Su tía los verá ala 1:00. ¿No puede ir más despacio? 65 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 No. 66 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 ¡Dense prisa! 67 00:06:06,533 --> 00:06:08,577 Su tía les consiguió acceso de VIP. 68 00:06:08,744 --> 00:06:10,996 Podrán subirse a los juegos sin hacer cola. 69 00:06:11,163 --> 00:06:12,122 ¡Vamos! 70 00:06:12,289 --> 00:06:13,582 Dijo que esperáramos. 71 00:06:13,749 --> 00:06:15,667 ¡No quiero esperar más! 72 00:06:44,363 --> 00:06:47,783 Hal Osterley, vicepresidente. Jim Drucker, poco pelo. 73 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Erica Brand, se merece algo mejor. 74 00:06:50,327 --> 00:06:53,038 Hal, Jim, Erica. 75 00:06:53,205 --> 00:06:55,207 Y yo soy Claire. 76 00:06:55,666 --> 00:06:57,793 Tres minutos tarde. 77 00:07:00,921 --> 00:07:03,215 Bienvenidos al Mundo Jurásico. 78 00:07:04,508 --> 00:07:06,969 Aunque los ingresos suben cada año... 79 00:07:07,136 --> 00:07:09,263 ...Ios costos operativos son altísimos. 80 00:07:09,430 --> 00:07:13,142 Los accionistas han tenido paciencia, pero, la verdad... 81 00:07:13,308 --> 00:07:16,186 ...ya a nadie le impresionan los dinosaurios. 82 00:07:16,353 --> 00:07:19,440 Hace 20 años, la «desextinción» era como magia. 83 00:07:19,606 --> 00:07:23,694 Hoy en día, un niño ve a un Estegosaurio como a un elefante del zoológico. 84 00:07:23,861 --> 00:07:26,196 Seguimos desarrollando nuevos activos. 85 00:07:26,780 --> 00:07:30,534 Los excavadores de ADN descubren nuevas especies cada año. 86 00:07:30,784 --> 00:07:35,289 Pero los consumidores los quieren más grandes, más ruidosos, con más dientes. 87 00:07:35,873 --> 00:07:37,291 ¿La buena noticia? 88 00:07:37,499 --> 00:07:40,544 Los avances en empalmes genéticos abrieron una frontera nueva. 89 00:07:41,753 --> 00:07:44,590 Hemos aprendido más de la genética en la última década... 90 00:07:44,756 --> 00:07:46,675 ...que en un siglo de excavar huesos. 91 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 Entonces... 92 00:07:49,678 --> 00:07:52,639 ...cuando dicen que quieren patrocinar una atracción... 93 00:07:52,806 --> 00:07:53,932 ...¿qué tienen en mente? 94 00:07:55,642 --> 00:07:57,186 Queremos que nos emocione. 95 00:07:57,519 --> 00:07:58,979 Eso queremos todos. 96 00:08:02,858 --> 00:08:07,196 La lndominus rex. El primer híbrido genéticamente modificado. 97 00:08:07,613 --> 00:08:10,949 ¿Cómo hicieron que dos tipos diferentes de dinosaurios...ya sabes? 98 00:08:11,492 --> 00:08:15,579 La Indominus no fue engendrada. Fue diseñada. 99 00:08:16,038 --> 00:08:19,208 Medirá 15 m de largo de adulta. 100 00:08:19,583 --> 00:08:21,168 Más grande que el T. rex. 101 00:08:21,335 --> 00:08:25,088 Cuando presentamos un nuevo activo, aumenta mucho la asistencia. 102 00:08:25,297 --> 00:08:27,341 Cobertura global... 103 00:08:27,508 --> 00:08:28,884 ...visitas de celebridades... 104 00:08:29,009 --> 00:08:30,427 ...Ios ojos del mundo. 105 00:08:30,844 --> 00:08:32,221 ¿Cuándo estará lista? 106 00:08:34,223 --> 00:08:36,225 Ya está lista. 107 00:08:50,072 --> 00:08:51,406 ¡Vamos! 108 00:08:51,573 --> 00:08:52,574 Relájate. 109 00:08:53,116 --> 00:08:54,117 ¡Dense prisa! 110 00:08:54,284 --> 00:08:55,577 Cálmate. 111 00:08:59,957 --> 00:09:04,461 Bienvenidos al Centro de Innovación, donde la tecnología se une a la prehistoria. 112 00:09:12,386 --> 00:09:16,056 El Triceratops puede defenderse contra los depredadores dominantes. 113 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Con un nombre que significa ”cara de tres cuernos” en griego... 114 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 ...el Triceratops es la mitad de alto que el T. rex. 115 00:09:22,854 --> 00:09:26,692 ...igual a cien billones de toneladas de TNT. 116 00:09:27,484 --> 00:09:29,861 Gira la cabeza para mirar sobre el hombro... 117 00:09:30,028 --> 00:09:33,407 ...para dirigir mejor el golpe de su peligrosa cola. 118 00:09:35,242 --> 00:09:36,618 ADN 119 00:09:37,411 --> 00:09:39,621 Citosina, guanina, adenina y timina. 120 00:09:39,788 --> 00:09:41,456 Lo mismo que hay en todo ser viviente. 121 00:09:41,623 --> 00:09:45,377 No te me alejes. Mamá no me paga para cuidarte. 122 00:09:46,461 --> 00:09:48,714 ¡Gray! ¿Eres tú? 123 00:09:48,922 --> 00:09:49,881 ¡Tía Claire! 124 00:09:50,007 --> 00:09:52,050 Tengo que colgar. Ya llegaron mis sobrinos. 125 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 ¡Hola! 126 00:09:56,305 --> 00:09:58,515 Dios mío, qué lindo. 127 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 Caramba, Zach. 128 00:10:01,852 --> 00:10:03,937 La última vez que te vi, eras así... 129 00:10:04,062 --> 00:10:05,355 ¿Cuándo fue? 130 00:10:05,522 --> 00:10:07,649 - ¿Hace 3 o 4 años? -Hace siete. 131 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 Siete años, pero casi. 132 00:10:11,153 --> 00:10:13,363 Veo que ya tienen sus pulseras... 133 00:10:14,698 --> 00:10:15,907 ...y esto es para comida. 134 00:10:16,074 --> 00:10:18,327 Zara los va a cuidar... 135 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 ...hasta que yo acabe de trabajar. 136 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 ¿No nos vas a acompañar? 137 00:10:23,707 --> 00:10:25,917 Ojalá pudiera, pero... 138 00:10:26,376 --> 00:10:29,004 ...mañana puedo llevarlos al cuarto de control... 139 00:10:29,171 --> 00:10:31,173 ...enseñarles lo que pasa tras bambalinas. 140 00:10:31,340 --> 00:10:33,925 Eso es cool, ¿verdad? 141 00:10:35,802 --> 00:10:40,807 Bueno, los veré esta tarde, a las 6:00. 142 00:10:41,058 --> 00:10:42,184 No olvide que tiene el... 143 00:10:42,392 --> 00:10:44,519 Cierto. Nos vemos esta noche, a las 8. 144 00:10:44,686 --> 00:10:49,274 ¿A qué hora se duermen? ¿O se acuestan a horas distintas? 145 00:10:51,068 --> 00:10:53,779 Bueno, que se diviertan... 146 00:10:53,945 --> 00:10:56,573 ...y tú cuídalos muy bien. 147 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 Sí. No, aquí estoy. 148 00:11:03,372 --> 00:11:06,416 Son los dos Triceratops jóvenes. Se están peleando otra vez. 149 00:11:06,583 --> 00:11:09,378 ¿ Los tranquiliza o vas a venir a encargarte? 150 00:11:09,753 --> 00:11:12,297 - Tranquilízalos. - Están corriendo. 151 00:11:12,714 --> 00:11:15,676 - ¿Cuánta gente tenemos? -22.216. 152 00:11:15,842 --> 00:11:17,511 - ¿Ha habido incidentes? -Sí. 153 00:11:17,678 --> 00:11:19,262 Encontramos 6 niños perdidos... 154 00:11:19,429 --> 00:11:21,098 ...28 se insolaron... 155 00:11:21,264 --> 00:11:23,266 ¿Dónde conseguiste eso? 156 00:11:23,433 --> 00:11:26,937 ¿Esto? En eBay. Sí, es increíble. 157 00:11:27,104 --> 00:11:30,232 Me costó S150. Si están en perfecto estado, cuestan S300. 158 00:11:30,399 --> 00:11:32,484 ¿No se te ocurrió que podía ser de mal gusto? 159 00:11:32,651 --> 00:11:34,277 ¿La camiseta? Sí, lo pensé. 160 00:11:34,444 --> 00:11:37,030 Entiendo que murió gente. Fue espantoso, pero... 161 00:11:37,197 --> 00:11:39,074 ...el primer parque era sensacional. 162 00:11:39,574 --> 00:11:42,661 Lo respeto mucho. No necesitaban híbridos genéticos. 163 00:11:42,828 --> 00:11:44,663 Solo necesitaban dinosaurios de verdad. 164 00:11:44,830 --> 00:11:46,832 - No te la vuelvas a poner. - Es suficiente. 165 00:11:46,998 --> 00:11:48,041 No me la iba a poner. 166 00:11:48,250 --> 00:11:50,043 - ¿Cerraste el trato? -Parece que sí. 167 00:11:50,168 --> 00:11:52,796 Verizon Wireless presenta a la Indominus rex. 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,507 Qué horror. 169 00:11:56,007 --> 00:12:00,470 ¿Por qué no dejamos que las compañías nombren a los dinosaurios? 170 00:12:00,595 --> 00:12:01,805 Ya tienen todos los estadios. 171 00:12:02,264 --> 00:12:04,349 - Que sigan. -¿Cerraron los Llanos del Oeste? 172 00:12:04,558 --> 00:12:06,476 Otro Paqui está fuera de su zona. 173 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 Pero ya lo sedaron y lo pueden reubicar. 174 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 «Pepsisaurio» o «Tostitodonte». 175 00:12:10,939 --> 00:12:14,818 Dijeron que las cercas invisibles no fallaban. Es la segunda vez este mes. 176 00:12:15,444 --> 00:12:18,071 Los Paquis rompen sus implantes cuando se dan cabezazos. 177 00:12:18,238 --> 00:12:20,782 ¿Cuándo podrán sacarlo de ahí? 178 00:12:20,949 --> 00:12:23,285 Le acaban de meter 5 mg de carfentanil. 179 00:12:23,452 --> 00:12:26,413 Está muy drogado. ¿Por qué no nos compadecemos de él? 180 00:12:28,081 --> 00:12:30,459 Entiende que son animales de verdad, ¿no? 181 00:12:31,126 --> 00:12:32,335 Limpia tu espacio. 182 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 Está caótico. 183 00:12:35,380 --> 00:12:38,091 Lo considero un sistema viviente. 184 00:12:38,592 --> 00:12:40,010 Con suficiente estabilidad... 185 00:12:40,177 --> 00:12:43,054 ...para evitar que caiga en la anarquía. 186 00:12:49,686 --> 00:12:53,356 Helicóptero llegando, Jurásico 1. Faltan unos 5 minutos. 187 00:13:17,088 --> 00:13:17,923 Claire. 188 00:13:18,757 --> 00:13:21,760 ¡Sr. Masrani! Está piloteando. 189 00:13:21,927 --> 00:13:23,470 Conseguí mi licencia. 190 00:13:23,637 --> 00:13:25,680 - Dos más. -En dos días más. 191 00:13:25,847 --> 00:13:26,890 Entonces... 192 00:13:27,057 --> 00:13:29,100 ...¿cómo va mi parque? -Excelente. 193 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 Ganamos 2,5 % más que el año pasado. 194 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Un poco menos de lo que habíamos predicho. 195 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 No, no, ¿cómo va el parque? 196 00:13:35,232 --> 00:13:37,984 ¿La gente se está divirtiendo? ¿Los animales están contentos? 197 00:13:38,151 --> 00:13:41,696 La satisfacción de los visitantes está en los noventa. 198 00:13:41,905 --> 00:13:46,243 No podemos medir la experiencia emocional de los animales. 199 00:13:46,409 --> 00:13:49,037 Claro que pueden. Se les nota en los ojos. 200 00:13:49,204 --> 00:13:50,372 ¿Cierto? 201 00:13:50,539 --> 00:13:51,748 Por supuesto. 202 00:13:51,915 --> 00:13:55,961 Ahora enséñame mi nuevo dinosaurio. 203 00:14:03,468 --> 00:14:04,719 Ya está. 204 00:14:05,178 --> 00:14:06,429 Ya está. 205 00:14:06,972 --> 00:14:08,431 Ya está. 206 00:14:18,608 --> 00:14:19,943 ¡Cielos! 207 00:14:22,863 --> 00:14:24,072 Estás tensa, Claire. 208 00:14:25,365 --> 00:14:28,618 Quizá debería concentrarse en los controles. 209 00:14:28,785 --> 00:14:33,790 La clave para una vida feliz es aceptar que uno nunca tiene el control. 210 00:14:33,915 --> 00:14:34,916 ¡Pájaro! 211 00:14:39,170 --> 00:14:40,839 Deberías pasar un día en la playa... 212 00:14:41,006 --> 00:14:42,465 ...asolearte. 213 00:14:43,133 --> 00:14:44,009 Claro. Entonces... 214 00:14:44,175 --> 00:14:47,762 ...Mercadeo pensó que podíamos compensar un poco los costos... 215 00:14:47,929 --> 00:14:49,931 Olvida los costos. 216 00:14:50,098 --> 00:14:52,142 John Hammond me confió su último deseo... 217 00:14:52,309 --> 00:14:54,352 ...yjamás mencionó las utilidades. 218 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 «Gasta todo lo que sea necesario», decía. 219 00:14:56,938 --> 00:15:01,109 Entiendo, pero la realidad de operar un parque de diversiones requiere... 220 00:15:01,276 --> 00:15:03,278 No olvides por qué construimos este lugar, Claire. 221 00:15:03,445 --> 00:15:06,698 El Mundo Jurásico existe para recordarnos lo pequeños que somos. 222 00:15:06,823 --> 00:15:07,699 Cuán recientes. 223 00:15:08,033 --> 00:15:09,951 Eso no tiene precio. 224 00:15:10,619 --> 00:15:13,371 Ahora, por favor, estamos volando. 225 00:15:14,414 --> 00:15:16,291 ¡Respira! 226 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 ¿Él está bien? ¿Está bien? 227 00:15:45,612 --> 00:15:47,322 Solo está siendo dramático. 228 00:15:47,864 --> 00:15:49,699 ¿Siguen construyendo? 229 00:15:50,575 --> 00:15:52,702 Pensábamos abrir en mayo... 230 00:15:52,869 --> 00:15:56,164 ...pero Contención de Activos nos pidió muros más altos. 231 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 Es más grande de lo que anticipamos. 232 00:16:04,422 --> 00:16:05,966 Es una buena señal. 233 00:16:07,926 --> 00:16:10,845 Tuvimos algunos problemas al principio. 234 00:16:11,012 --> 00:16:14,057 Empezó a anticipar de dónde vendría la comida. 235 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 Un entrenador casi perdió un brazo. 236 00:16:16,226 --> 00:16:20,230 Los otros amenazaron con renunciar si no garantizaba su seguridad. 237 00:16:21,064 --> 00:16:22,774 Entonces ¿es inteligente? 238 00:16:22,899 --> 00:16:24,442 Para ser un dinosaurio. 239 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 ¿Y eso? 240 00:16:31,408 --> 00:16:32,826 Trató de romper el vidrio. 241 00:16:34,035 --> 00:16:35,912 Me gusta su espíritu. 242 00:16:57,350 --> 00:17:00,895 Es blanca. Nunca me dijiste que era blanca. 243 00:17:06,484 --> 00:17:08,445 ¿Cree que espante a los niños? 244 00:17:09,654 --> 00:17:11,281 ¿A los niños? 245 00:17:12,282 --> 00:17:14,451 Les va a dar pesadillas a los padres. 246 00:17:15,910 --> 00:17:17,579 ¿Eso es bueno? 247 00:17:19,456 --> 00:17:21,666 Es fantástico. 248 00:17:25,670 --> 00:17:27,464 ¿Puede vernos? 249 00:17:28,131 --> 00:17:31,676 Percibe la radiación térmica, como las víboras. 250 00:17:32,594 --> 00:17:34,679 Creía que había dos. 251 00:17:34,846 --> 00:17:38,224 Había una hermana por si esta no sobrevivía de bebé. 252 00:17:38,391 --> 00:17:40,310 ¿Dónde está la hermana? 253 00:17:40,477 --> 00:17:41,561 Se la comió. 254 00:17:49,736 --> 00:17:53,323 Entonces ¿el potrero es seguro? 255 00:17:53,490 --> 00:17:57,452 Tenemos Ios mejores ingenieros estructurales del mundo. 256 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 También los tenía Hammond. 257 00:18:01,998 --> 00:18:04,250 Aquí hay un hombre de la marina. 258 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 Trabaja en un programa mío de investigación. 259 00:18:07,504 --> 00:18:09,214 Owen Grady. 260 00:18:10,298 --> 00:18:11,382 Sé quién es. 261 00:18:11,549 --> 00:18:12,842 Sus animales tratan de huir. 262 00:18:13,343 --> 00:18:16,471 Son listos. El tiene que ser más listo. 263 00:18:16,846 --> 00:18:18,306 Solo se cree más listo. 264 00:18:19,974 --> 00:18:21,768 Quiero que consultes con él. 265 00:18:22,268 --> 00:18:23,853 Déjalo inspeccionar el potrero. 266 00:18:25,814 --> 00:18:28,358 Quizá vea algo que se nos escapa. 267 00:18:44,666 --> 00:18:46,292 ¡Alto! 268 00:18:58,763 --> 00:18:59,722 ¡Está bien! 269 00:19:00,723 --> 00:19:01,933 ¡Mírenme a mí! 270 00:19:02,559 --> 00:19:03,560 ¿Blue? 271 00:19:03,893 --> 00:19:04,978 ¡Blue! 272 00:19:06,020 --> 00:19:07,021 ¡Cuidado! 273 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 ¡Charlie! ¡Oye! 274 00:19:09,065 --> 00:19:11,276 ¡No me vengas con eso! 275 00:19:11,442 --> 00:19:12,569 ¡Delta! 276 00:19:12,694 --> 00:19:14,070 ¡Contrólate! 277 00:19:15,238 --> 00:19:16,239 ¡Muy bien! 278 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 ¡Y estamos en movimiento! 279 00:19:26,249 --> 00:19:27,250 ¡Alto! 280 00:19:28,668 --> 00:19:31,796 Muy bien. Eso estuvo muy bien. 281 00:19:33,047 --> 00:19:33,923 ¡Muy bien! 282 00:19:34,090 --> 00:19:36,426 ¿Ves, Charlie? ¡Esa es tu recompensa! 283 00:19:37,177 --> 00:19:38,219 ¡Echo, ahí te va! 284 00:19:38,386 --> 00:19:39,262 ¡Delta! 285 00:19:41,347 --> 00:19:42,182 ¿Blue? 286 00:19:45,727 --> 00:19:47,687 Este es para ti. 287 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 ¡Alto! 288 00:19:52,775 --> 00:19:53,610 ¡Miren para arriba! 289 00:19:57,322 --> 00:19:58,448 ¡Arranquen! 290 00:20:05,413 --> 00:20:06,706 ¡Por fin lo lograste! 291 00:20:06,873 --> 00:20:07,707 ¡Owen! 292 00:20:10,835 --> 00:20:12,712 Pensé que quizá Uds. eran los tipos equivocados... 293 00:20:12,879 --> 00:20:14,422 ...pero los tienes dominados. 294 00:20:14,923 --> 00:20:17,091 Viniste en un buen día. Hay pocos finales felices. 295 00:20:17,258 --> 00:20:19,385 ¿Por eso no has estado mandando los informes? 296 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 Estuvimos ocupados. 297 00:20:20,720 --> 00:20:23,389 Pudiste depositar tu cheque. 298 00:20:23,890 --> 00:20:25,225 ¿Qué necesitas, amigo? 299 00:20:26,142 --> 00:20:26,976 Una prueba de campo. 300 00:20:28,269 --> 00:20:31,606 Acabo de ver que pueden obedecer órdenes. 301 00:20:31,773 --> 00:20:33,983 Necesitamos probar los resultados de la investigación. 302 00:20:34,150 --> 00:20:37,445 Son animales salvajes. No deberíamos desplazarlos. 303 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 Vi una conexión, una conexión de verdad. 304 00:20:40,657 --> 00:20:42,742 Entre hombre y bestia. 305 00:20:42,867 --> 00:20:45,203 - Me estás estorbando. -Tú y yo somos iguales. 306 00:20:45,370 --> 00:20:47,121 Somos perros de guerra. 307 00:20:47,288 --> 00:20:49,958 Sabemos que el ejército necesita reducir las bajas. 308 00:20:50,124 --> 00:20:52,168 Algunos creen que los robots son el futuro. 309 00:20:52,335 --> 00:20:58,049 La naturaleza nos dio las mejores máquinas asesinas hace 75 millones de años. 310 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 Y ahora pueden obedecer órdenes. 311 00:21:00,301 --> 00:21:02,804 Por fin estamos avanzando, ¿y es lo primero que dice? 312 00:21:02,971 --> 00:21:04,305 ¿Hacer un arma? 313 00:21:04,514 --> 00:21:05,348 Maldita sea. 314 00:21:06,057 --> 00:21:07,308 Por favor, caballeros. 315 00:21:07,809 --> 00:21:09,185 Es hora de ser adultos. 316 00:21:09,352 --> 00:21:13,356 Los drones no registran cuevas, y se pueden hackear. 317 00:21:13,523 --> 00:21:16,943 Cuando haya una guerra de verdad, esa tecnología desaparece. 318 00:21:17,026 --> 00:21:20,029 Pero esa tecnología no se los come si no le dan de comer. 319 00:21:20,697 --> 00:21:22,490 Mira estas criaturas. 320 00:21:22,657 --> 00:21:26,703 Tienen millones de años de instinto en las células, y lo podemos programar. 321 00:21:27,954 --> 00:21:30,248 Su lealtad no se puede comprar. 322 00:21:31,082 --> 00:21:34,419 Estos tipos van a atacar de frente al enemigo y a comérselo... 323 00:21:34,585 --> 00:21:36,462 ...hasta las hebillas. 324 00:21:36,629 --> 00:21:39,048 ¿Y si ellos quieren tener el control? 325 00:21:39,674 --> 00:21:42,510 Les recordamos quién manda. Matamos a los rebeldes. 326 00:21:42,677 --> 00:21:44,929 Criamos solo estirpes leales. 327 00:21:45,847 --> 00:21:48,182 ¿Qué te hace gracia? 328 00:21:51,644 --> 00:21:54,022 Vienes y no aprendes nada sobre estos animales... 329 00:21:54,188 --> 00:21:55,940 ...excepto lo que quieres saber. 330 00:21:57,150 --> 00:21:59,777 Los creaste y ahora crees que eres su dueño. 331 00:21:59,944 --> 00:22:01,571 Somos sus dueños. 332 00:22:02,322 --> 00:22:04,866 Los animales extintos no tienen derechos. 333 00:22:05,033 --> 00:22:06,409 Ya no están extintos, Hoskins. 334 00:22:06,576 --> 00:22:09,912 Exacto. Esto es una mina de oro. 335 00:22:10,079 --> 00:22:13,166 Y Masrani la está usando para hacer un zoológico. 336 00:22:13,499 --> 00:22:16,210 Solo le quiere enseñar a la gente humildad. No hace armas. 337 00:22:16,377 --> 00:22:19,047 ¿Crees que al octavo hombre más rico del mundo... 338 00:22:19,213 --> 00:22:23,384 ...solo le interesan el petróleo, las telecomunicaciones y las atracciones? 339 00:22:23,551 --> 00:22:25,345 Está tan diversificado que ni sabe lo que tiene. 340 00:22:25,511 --> 00:22:28,431 ¿Cuánto tiempo lleva iNGen ensayando esta charla? 341 00:22:28,598 --> 00:22:31,851 Desde que saliste de la marina. Tú sabías la meta. 342 00:22:32,143 --> 00:22:35,688 Estos animales pueden reemplazar a miles de soldados. 343 00:22:35,855 --> 00:22:37,815 ¿Cuántas vidas salvaría eso? 344 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 La guerra es parte de la naturaleza. 345 00:22:43,446 --> 00:22:46,282 Mira a tu alrededor. Todos los seres vivos... 346 00:22:47,325 --> 00:22:48,910 ...están tratando de matarse. 347 00:22:49,535 --> 00:22:52,580 La naturaleza pone a prueba sus creaciones. 348 00:22:52,747 --> 00:22:54,540 Refina sus jerarquías. 349 00:22:54,707 --> 00:22:57,794 La guerra es una lucha. Las luchas crean grandeza. 350 00:22:59,128 --> 00:23:00,004 Sin eso... 351 00:23:00,171 --> 00:23:03,091 ...acabamos con lugares como este, que cobran S7 por un refresco. 352 00:23:04,592 --> 00:23:06,302 ¿Te oyes cuando hablas? 353 00:23:09,889 --> 00:23:13,976 Esto va a suceder, con o sin ustedes. 354 00:23:14,143 --> 00:23:15,520 El progreso siempre gana. 355 00:23:16,354 --> 00:23:19,065 Quizá debería perder, para variar. 356 00:23:20,441 --> 00:23:21,943 ¡Cerdo suelto! 357 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 ¡Cerdo suelto! 358 00:23:41,921 --> 00:23:42,839 IOWen, no! 359 00:23:46,676 --> 00:23:47,718 ¡No, no disparen! 360 00:23:49,971 --> 00:23:52,098 ¡No disparen! ¡No disparen! 361 00:23:54,934 --> 00:23:57,353 Si los electrocutan, jamás volverán a confiar en mí. 362 00:23:59,897 --> 00:24:02,150 Blue...retírate. 363 00:24:04,068 --> 00:24:05,111 Retírate. 364 00:24:06,070 --> 00:24:08,739 ¿Qué te dije? 365 00:24:09,824 --> 00:24:12,201 Delta, te veo. Échate para atrás. 366 00:24:14,537 --> 00:24:15,621 Está bien. 367 00:24:15,788 --> 00:24:16,956 Muy bien. 368 00:24:18,082 --> 00:24:19,208 Muy bien. 369 00:24:19,750 --> 00:24:20,751 ¿Charlie? 370 00:24:22,503 --> 00:24:23,588 Quédate ahí. 371 00:24:25,047 --> 00:24:26,048 Muy bien. 372 00:24:28,384 --> 00:24:29,385 Cierra la reja. 373 00:24:30,136 --> 00:24:31,429 ¿Estás loco? 374 00:24:31,596 --> 00:24:32,597 Confía en mí. 375 00:24:32,763 --> 00:24:33,764 ¡Cierra la reja! 376 00:24:47,778 --> 00:24:48,654 Estoy bien. 377 00:24:52,575 --> 00:24:53,576 Sí. 378 00:24:58,623 --> 00:24:59,749 Eres el nuevo, ¿no? 379 00:25:00,625 --> 00:25:01,459 Sí. 380 00:25:01,584 --> 00:25:03,920 ¿Te has preguntado por qué tuvimos una vacante? 381 00:25:07,173 --> 00:25:09,759 Nunca le des la espalda a la jaula. 382 00:25:53,761 --> 00:25:55,930 ¡Levántame! ¡No puedo ver! 383 00:25:56,097 --> 00:25:58,641 No soy papá, y ya no tienes 5 años. 384 00:25:58,808 --> 00:26:02,603 Puedo montar el Triceratops. Mido 1,20. 385 00:26:02,770 --> 00:26:03,938 Este lugar es para chiquillos. 386 00:26:05,940 --> 00:26:06,774 Ya lo sé. 387 00:26:06,941 --> 00:26:09,235 - ¿Nos subimos a los huevos giratorios? - No. 388 00:26:10,361 --> 00:26:12,363 Tapa tu riñonera. 389 00:26:12,697 --> 00:26:14,031 Es mi boda. 390 00:26:14,365 --> 00:26:16,450 No, Alec no va a tener despedida de soltero. 391 00:26:16,617 --> 00:26:18,286 Porque sus amigos son unos animales. 392 00:26:18,619 --> 00:26:19,453 Vámonos. 393 00:26:19,620 --> 00:26:21,789 - C '¿Qué? I Orre! 394 00:26:42,810 --> 00:26:45,104 Le daremos de comer al T. rex en 10 minutos. 395 00:26:45,438 --> 00:26:47,064 ¡T. rex! ¡Vamos! 396 00:26:47,440 --> 00:26:48,649 ¡Vamos! 397 00:26:48,733 --> 00:26:52,695 Padres, este espectáculo puede asustar a los niños pequeños. 398 00:27:04,624 --> 00:27:05,791 Hola, mamá. 399 00:27:05,958 --> 00:27:08,919 Me ibas a llamar al aterrizar. 400 00:27:09,086 --> 00:27:10,254 ¿Se están divirtiendo? 401 00:27:10,421 --> 00:27:12,214 Sí, supongo. 402 00:27:13,883 --> 00:27:16,677 La tía Claire nos dio pases para que no hiciéramos cola. 403 00:27:16,844 --> 00:27:18,262 ¿No está con ustedes? 404 00:27:19,847 --> 00:27:21,766 Karen Llamada entrante 405 00:27:24,435 --> 00:27:25,478 ¡Hola, Karen! 406 00:27:25,645 --> 00:27:28,022 Hola, Claire. ¿Cómo va todo? 407 00:27:28,189 --> 00:27:30,107 Todo va bien. Los niños se están divirtiendo. 408 00:27:30,274 --> 00:27:32,818 Todos... Sí, todos están bien. 409 00:27:32,985 --> 00:27:36,405 ¿Sí? Hablé con Zach, y me dijo que ni estás con ellos. 410 00:27:37,782 --> 00:27:41,952 Sí, mira. Hoy resultó ser un día muy malo para mí. 411 00:27:43,245 --> 00:27:45,498 Están en buenas manos. Están con mi asistenta. 412 00:27:45,665 --> 00:27:49,752 Es inglesa. Digo, ellos inventaron las nanas. 413 00:27:52,421 --> 00:27:53,673 ¿Estás llorando? 414 00:27:55,091 --> 00:27:57,968 Iba a ser un fin de semana familiar, Claire. 415 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 Hacía mucho que no veías a los chicos. 416 00:27:59,720 --> 00:28:01,639 Sé cómo trata Zach a Gray cuando están solos. 417 00:28:01,806 --> 00:28:03,933 Puede ser muy cruel. 418 00:28:04,100 --> 00:28:06,018 Está bien, perdóname. 419 00:28:07,395 --> 00:28:09,563 Mañana pasaré todo el día con ellos. 420 00:28:09,730 --> 00:28:11,774 Tomaré el día libre y no los dejaré. 421 00:28:11,941 --> 00:28:13,109 Te lo prometo. 422 00:28:13,275 --> 00:28:17,113 Prometer mañana vale menos que tratar hoy. 423 00:28:17,697 --> 00:28:19,907 ¿Repites los refranes de mamá? 424 00:28:20,116 --> 00:28:22,451 Sí, estoy repitiendo los refranes de mamá. 425 00:28:22,618 --> 00:28:24,537 Disculpa, pero funcionan. 426 00:28:24,704 --> 00:28:26,372 Ya verás cuando tengas hijos. 427 00:28:26,539 --> 00:28:27,540 «Si» tengo hijos. 428 00:28:27,998 --> 00:28:31,085 «Cuando». Vale la pena. 429 00:28:31,544 --> 00:28:32,878 ¡Adiós, mamá! 430 00:28:35,589 --> 00:28:36,799 Adiós. 431 00:28:54,150 --> 00:28:55,860 ¿Qué quieren ahora? 432 00:28:56,026 --> 00:28:57,027 ¿Sr. Grady? 433 00:28:58,237 --> 00:29:01,866 Necesito que venga a echarle un vistazo a algo. 434 00:29:03,409 --> 00:29:05,327 ¿Por qué me llamas Sr. Grady? 435 00:29:05,786 --> 00:29:07,204 Owen. 436 00:29:08,664 --> 00:29:10,916 - Si no estás muy ocupado. -Estoy bastante ocupado. 437 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Tenemos una atracción. 438 00:29:12,585 --> 00:29:14,545 Eso no fue lo que dijiste la última vez. 439 00:29:14,712 --> 00:29:17,006 Estoy hablando de Ios dinosaurios, Sr. Grady. 440 00:29:17,173 --> 00:29:18,466 Owen. 441 00:29:18,632 --> 00:29:20,801 Una especie nueva... que creamos. 442 00:29:23,888 --> 00:29:26,807 ¿Hicieron un dinosaurio nuevo? 443 00:29:26,974 --> 00:29:29,977 Sí, es lo que hacemos aquí. 444 00:29:30,144 --> 00:29:31,979 La atracción se inaugura en 3 semanas. 445 00:29:32,146 --> 00:29:36,066 El Sr. Masrani quería que la consultara contigo. 446 00:29:36,233 --> 00:29:40,529 ¿Quieres consultarla aquí o... en mi bungalow? 447 00:29:41,363 --> 00:29:43,491 No tiene gracia. 448 00:29:43,657 --> 00:29:44,992 Un poco de gracia. 449 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 Queremos que evalúes las vulnerabilidades del potrero. 450 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 ¿Por qué yo? 451 00:29:50,289 --> 00:29:56,462 El Sr. Masrani piensa que como pudiste controlar a los Raptores... 452 00:29:56,629 --> 00:29:58,005 Te obsesiona el control. 453 00:29:58,172 --> 00:30:01,217 Yo no controlo a los Raptores, es una relación. 454 00:30:01,383 --> 00:30:03,636 Se basa en el respeto mutuo. 455 00:30:04,804 --> 00:30:06,847 Por eso tú y yo solo salimos una vez. 456 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 ¿Perdón? Yo nunca quise tener una segunda cita. 457 00:30:09,809 --> 00:30:11,727 ¿Quién imprime un itinerario para una cita? 458 00:30:11,894 --> 00:30:13,479 Soy una persona organizada. 459 00:30:13,646 --> 00:30:16,148 ¿Qué clase de dieta excluye el tequila? 460 00:30:16,315 --> 00:30:18,025 Todas, la verdad. 461 00:30:18,192 --> 00:30:22,112 ¿Y qué clase de hombre llega a una cita con shorts playeros? 462 00:30:22,404 --> 00:30:24,406 Es América Central. Hace calor. 463 00:30:24,615 --> 00:30:27,535 ¿Nos podemos concentrar en el activo? 464 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 ¿El activo? 465 00:30:29,912 --> 00:30:32,748 Mira, lo entiendo. Tú mandas aquí. 466 00:30:32,915 --> 00:30:33,999 Tomas las decisiones duras. 467 00:30:34,166 --> 00:30:38,045 Debe de ser más fácil fingir que estos animales solo son cifras. 468 00:30:38,212 --> 00:30:40,923 Pero no lo son. Están vivos. 469 00:30:41,632 --> 00:30:43,592 Estoy consciente de que están vivos. 470 00:30:43,676 --> 00:30:46,428 Quizá los hicieron en una probeta, pero ellos no lo saben. 471 00:30:46,637 --> 00:30:48,764 Ellos piensan: «Necesito comer». 472 00:30:49,390 --> 00:30:52,309 «Necesito cazar. Necesito».. 473 00:30:54,270 --> 00:30:57,773 Te puedes identificar al menos con una de esas cosas. 474 00:30:57,940 --> 00:30:59,066 ¿Cierto? 475 00:31:02,611 --> 00:31:03,946 Estaré en el auto. 476 00:31:07,741 --> 00:31:13,581 Deberías cambiarte la camiseta. Son muy sensibles al olor. 477 00:31:23,257 --> 00:31:26,594 Creemos que los Mosasaurios cazaban cerca de la superficie del agua... 478 00:31:26,760 --> 00:31:31,307 ...donde le hincaban el diente a todo lo que podían... 479 00:31:31,473 --> 00:31:36,145 ...incluyendo tortugas, peces grandes, hasta Mosasaurios más chicos. 480 00:31:36,270 --> 00:31:40,941 A ver si todavía tiene hambre después de haber comido hoy. 481 00:31:41,567 --> 00:31:45,571 Es un poco tímida, así que den/e un aplauso cuando salga. 482 00:31:45,738 --> 00:31:47,239 ¡Zach! 483 00:31:47,406 --> 00:31:48,240 ¡El Mosasaurio! 484 00:32:00,544 --> 00:32:03,130 ¡Dios mío! ¡Qué increíble! 485 00:32:06,508 --> 00:32:11,847 Sujétense. Van a ver aún más de cerca a nuestro Mosasaurio. 486 00:32:26,195 --> 00:32:27,738 ¡Tenía 88 dientes! 487 00:32:29,406 --> 00:32:32,743 ¿Quieres ver otra cosa fabulosa? -¡Sí! 488 00:32:39,124 --> 00:32:42,294 Llevamos meses vendiendo boletos. 489 00:32:42,461 --> 00:32:45,089 El parque necesita atracciones nuevas cada 2 o 3 años... 490 00:32:45,255 --> 00:32:47,424 ...para revitalizar el interés del público. 491 00:32:47,591 --> 00:32:49,426 Es como el programa espacial. 492 00:32:49,593 --> 00:32:53,222 La central pensó que la modificación genética aumentaría el impacto. 493 00:32:53,389 --> 00:32:55,432 Son dinosaurios. Tienen suficiente impacto. 494 00:32:55,599 --> 00:32:59,728 Según los grupos de estudio, no. La lndominus rex nos da nueva relevancia. 495 00:32:59,895 --> 00:33:02,147 ¿ La lndominus rex? 496 00:33:02,314 --> 00:33:05,275 Necesitábamos algo intimidante y fácil de pronunciar. 497 00:33:05,442 --> 00:33:09,029 Deberías oír a un niño de 4 años tratar de pronunciar «Archaeornithomimus”. 498 00:33:09,405 --> 00:33:11,407 Deberías oírte a ti decirlo. 499 00:33:16,912 --> 00:33:19,081 ¿De qué está hecha esta cosa? 500 00:33:19,248 --> 00:33:23,919 El genoma básico es un T. rex. Lo demás es secreto. 501 00:33:24,086 --> 00:33:26,714 Hiciste un dinosaurio nuevo, ¿pero no sabes qué es? 502 00:33:26,880 --> 00:33:30,259 El laboratorio nos entrega activos, y se los mostramos al público. 503 00:33:30,426 --> 00:33:32,886 ¿Podemos bajarle una res, por favor? 504 00:33:33,095 --> 00:33:35,014 ¿Cuánto tiempo lleva el animal aquí? 505 00:33:35,139 --> 00:33:36,348 Toda su vida. 506 00:33:36,515 --> 00:33:38,767 ¿Nunca ha visto nada fuera de estos muros? 507 00:33:38,934 --> 00:33:40,769 No podemos sacarlo a pasear. 508 00:33:40,936 --> 00:33:42,521 ¿Y le dan de comer con eso? 509 00:33:47,151 --> 00:33:48,902 ¿Hay algún problema? 510 00:33:49,069 --> 00:33:52,364 Los animales que se crían aislados no son siempre los más funcionales. 511 00:33:53,115 --> 00:33:55,826 Tus Raptores crecen en cautiverio. 512 00:33:55,993 --> 00:33:59,413 Con hermanos. Aprenden a interactuar socialmente. 513 00:33:59,580 --> 00:34:01,248 Yo influyo en ellos cuando nacen. 514 00:34:01,415 --> 00:34:02,541 Hay confianza. 515 00:34:02,708 --> 00:34:06,879 La única relación positiva de ese animal es con esa grúa. 516 00:34:07,963 --> 00:34:10,007 Al menos sabe que significa comida. 517 00:34:10,174 --> 00:34:12,509 Entonces necesita un amigo. 518 00:34:12,676 --> 00:34:15,054 ¿Le programamos visitas para jugar y eso? 519 00:34:16,221 --> 00:34:18,015 No creo que sea buena idea. 520 00:34:22,061 --> 00:34:24,438 - ¿Dónde está? -¿En el sótano? 521 00:34:24,605 --> 00:34:27,983 ¿Hay otro nivel? Quizá en el cuarto de juegos. 522 00:34:28,108 --> 00:34:30,319 Estaba aquí. Acabamos de estar aquí. 523 00:34:39,161 --> 00:34:41,121 Maldita sea. 524 00:34:42,372 --> 00:34:44,208 NINGUNA SEÑAL TERMAL DETECTADA 525 00:34:44,374 --> 00:34:46,251 No tiene sentido. 526 00:34:47,669 --> 00:34:49,838 Nadie ha abierto esas puertas en semanas. 527 00:34:51,423 --> 00:34:53,509 ¿Esas marcas siempre han estado ahí? 528 00:34:58,972 --> 00:34:59,932 ¿Tú crees que...? 529 00:35:03,685 --> 00:35:05,521 Dios mío. 530 00:35:05,687 --> 00:35:07,815 Tiene un implante en la espalda. 531 00:35:07,981 --> 00:35:09,775 La puedo rastrear desde el cuarto de control. 532 00:35:19,868 --> 00:35:21,787 ¡Un activo se escapó! 533 00:35:21,954 --> 00:35:24,414 ¡Alerta a Contención! ¡No es un ejercicio! 534 00:35:24,790 --> 00:35:27,209 Aunque no lo conocí hasta que tenía 13 años... 535 00:35:27,376 --> 00:35:30,629 ...Carl ha sido un verdadero padre más que el mío. 536 00:35:31,922 --> 00:35:34,258 ZONA PROHIBIDA 537 00:35:35,467 --> 00:35:37,261 - Sí, ¿hola? - Lowery. 538 00:35:37,427 --> 00:35:39,221 Dame las coordenadas dela Indominus. 539 00:35:40,597 --> 00:35:41,682 Claro, sí. 540 00:35:42,975 --> 00:35:44,268 Ahora mismo. 541 00:36:08,375 --> 00:36:10,419 Esa pared mide 12 metros de alto. 542 00:36:10,586 --> 00:36:12,754 ¿De verdad cree que pudo escaparse? 543 00:36:13,213 --> 00:36:14,798 Depende. 544 00:36:15,465 --> 00:36:16,758 ¿De qué? 545 00:36:17,301 --> 00:36:20,262 De la clase de dinosaurio que crearon en ese laboratorio. 546 00:36:22,222 --> 00:36:24,141 ¿Qué demonios? 547 00:36:24,308 --> 00:36:25,976 Está en la jaula. 548 00:36:26,518 --> 00:36:28,770 Es imposible. Acabo de estar ahí. 549 00:36:28,979 --> 00:36:30,981 Le digo que está en la jaula. 550 00:36:31,982 --> 00:36:33,317 Un segundo. 551 00:36:33,567 --> 00:36:34,985 Hay gente dentro. 552 00:36:36,904 --> 00:36:38,697 Sácalos de ahí ahora mismo. 553 00:36:39,156 --> 00:36:39,948 ¡Ahora! 554 00:36:40,240 --> 00:36:43,076 Potrero 11, habla Control. Evacúen la zona de contención. 555 00:36:44,203 --> 00:36:45,579 ¡Potrero 11! 556 00:36:46,330 --> 00:36:48,248 Potrero 11, ¿me oyen? 557 00:36:48,707 --> 00:36:49,750 ¿Cuál es el problema? 558 00:36:49,917 --> 00:36:51,501 ¡Está en la jaula! ¡Con ustedes! 559 00:36:51,668 --> 00:36:52,502 ¡Corran! 560 00:37:22,241 --> 00:37:23,242 Cierren la puerta. 561 00:37:23,325 --> 00:37:25,327 - ¡No podemos dejarlo ahí! -¡Ciérrenla! 562 00:37:25,410 --> 00:37:26,495 ¡Dïganme algo! 563 00:37:26,703 --> 00:37:27,788 ¿Qué está pasando? 564 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 ¡Maldita sea! 565 00:39:41,088 --> 00:39:44,549 Conserven la calma. 566 00:39:53,016 --> 00:39:56,436 El implante le dará una descarga si se acerca al perímetro. 567 00:39:56,603 --> 00:39:58,021 Se está moviendo muy rápido. 568 00:39:58,188 --> 00:40:00,023 Habla Control. Alerten a todo el parque. 569 00:40:00,190 --> 00:40:02,025 Cuelga ese teléfono, por favor. 570 00:40:02,818 --> 00:40:04,611 Perdón, me informan que todo está bien. 571 00:40:04,694 --> 00:40:06,947 Dejen que Contención de Activos la capture. 572 00:40:07,114 --> 00:40:10,575 La existencia del parque se basa en nuestra capacidad... 573 00:40:10,742 --> 00:40:12,285 ...de manejar incidentes como este. 574 00:40:12,452 --> 00:40:14,204 Era una eventualidad, ¿sí? 575 00:40:14,371 --> 00:40:16,039 Ponga eso en el folleto. 576 00:40:16,206 --> 00:40:19,543 «Un día, una de estas cosas se comerá a alguien». 577 00:40:19,709 --> 00:40:23,088 Ese potrero está a 6,5 km de la atracción más cercana. 578 00:40:23,255 --> 00:40:25,674 La UCA puede encargarse de esto. Nadie más va a... 579 00:40:25,841 --> 00:40:27,259 ¿Ser devorado? 580 00:40:32,347 --> 00:40:33,515 Todas las unidades. 581 00:40:33,598 --> 00:40:35,434 Esta operación es no letal. 582 00:40:35,517 --> 00:40:36,309 ¿ Entendido? 583 00:40:43,400 --> 00:40:45,694 ¿Qué velocidad pueden alcanzar? 584 00:40:45,861 --> 00:40:46,695 65 km/hora. 585 00:40:47,195 --> 00:40:48,655 80 si tienen hambre. 586 00:40:50,615 --> 00:40:53,118 ¿Les has dado rienda suelta para ver que pueden hacer? 587 00:40:53,660 --> 00:40:54,703 No. 588 00:40:55,203 --> 00:40:56,872 ¡Caramba! 589 00:40:57,414 --> 00:40:59,374 Eso me asustó. Me asustó. 590 00:40:59,583 --> 00:41:02,127 ¿Qué opinas? ¿Quieres llevarte uno a tu casa? 591 00:41:02,711 --> 00:41:04,045 No bromees. 592 00:41:04,129 --> 00:41:05,505 Cuando yo tenía tu edad... 593 00:41:06,506 --> 00:41:08,508 ...rescaté a un cachorro de lobo. 594 00:41:09,426 --> 00:41:11,928 Tenía dos meses. Apenas podía caminar. 595 00:41:12,888 --> 00:41:14,681 Dormía en mi cama. 596 00:41:14,890 --> 00:41:16,183 Me cuidaba. 597 00:41:17,476 --> 00:41:22,564 Mi esposa me atacó con un cuchillo. El lobo le arrancó parte del brazo. 598 00:41:23,064 --> 00:41:24,149 ¿Lo mataste? 599 00:41:25,525 --> 00:41:26,985 Claro que no. 600 00:41:28,069 --> 00:41:30,822 Teníamos un lazo muy fuerte. 601 00:41:31,198 --> 00:41:32,866 Igual que tú y... 602 00:41:34,451 --> 00:41:35,660 ¿Cómo se llama él? 603 00:41:36,495 --> 00:41:38,997 Delta. Y es hembra. 604 00:41:40,040 --> 00:41:41,082 ¿Puedom? 605 00:41:52,677 --> 00:41:54,346 Caramba. 606 00:42:01,811 --> 00:42:02,979 ¡Código 19! 607 00:42:03,188 --> 00:42:05,607 - ¡Ese es el nuevo! -¡Perdimos dos hombres! 608 00:42:05,941 --> 00:42:06,942 ¿Qué es un código 19? 609 00:42:07,108 --> 00:42:09,819 - ¡ Es Indomius! - Un activo se escapó. 610 00:42:09,986 --> 00:42:12,113 Esta gente nunca aprende. 611 00:42:14,157 --> 00:42:17,994 Van a aprender muchas cosas sobre su nuevo activo ahora. 612 00:42:20,539 --> 00:42:25,293 Sí, soy yo. Quizá tengamos una buena oportunidad. 613 00:42:43,687 --> 00:42:45,438 ¿Ustedes ya habían venido? 614 00:42:47,816 --> 00:42:51,236 Si mamá y papá se divorcian, ¿uno va a vivir con mamá y el otro con papá? 615 00:42:51,403 --> 00:42:53,613 ¿Qué? ¿Por qué dices eso? 616 00:42:53,780 --> 00:42:54,781 Porque se van a divorciar. 617 00:42:54,948 --> 00:42:57,951 No es cierto. No se van a divorciar. 618 00:42:59,369 --> 00:43:01,663 Eres muyjoven. Siempre han sido así. 619 00:43:02,497 --> 00:43:04,124 Reciben cartas de dos abogados. 620 00:43:04,291 --> 00:43:05,917 No significa nada. 621 00:43:06,084 --> 00:43:07,961 Los busqué en Google. Son abogados de divorcio. 622 00:43:11,881 --> 00:43:12,924 Da igual. 623 00:43:13,091 --> 00:43:17,721 No importa. Yo igual me voy a ir en dos años. 624 00:43:17,887 --> 00:43:20,307 Todos los padres de mis amigos están divorciados. 625 00:43:22,267 --> 00:43:23,810 Ya basta. 626 00:43:24,894 --> 00:43:26,104 ¿Vas a llorar? 627 00:43:28,356 --> 00:43:32,027 Te van a dar dos de todo. Dos cumpleaños, dos Días de Gracias. 628 00:43:32,944 --> 00:43:34,904 No quiero dos de todo. 629 00:43:35,572 --> 00:43:37,490 No depende de ti. 630 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 En cierto momento tienes que crecer. 631 00:44:11,483 --> 00:44:13,318 Necesito ver una placa. ¡Señor! 632 00:44:13,485 --> 00:44:14,944 ¿Qué pasó allá fuera? 633 00:44:15,111 --> 00:44:17,447 ¡Hay cámaras térmicas en todo el potrero! 634 00:44:17,614 --> 00:44:19,616 ¡No desapareció así nada más! 635 00:44:21,117 --> 00:44:23,620 Debió de ser un fallo técnico. 636 00:44:23,703 --> 00:44:24,996 ¿No te fijaste? 637 00:44:25,246 --> 00:44:28,625 Marcó la pared para distraernos. ¡Quería que pensáramos que huyó! 638 00:44:28,792 --> 00:44:30,543 Estamos hablando de un animal. 639 00:44:30,710 --> 00:44:32,671 Un animal muy inteligente. 640 00:44:32,921 --> 00:44:34,589 400 metros para llegar a la baliza. 641 00:44:57,904 --> 00:45:00,198 La van a atacar con armas no letales. 642 00:45:00,865 --> 00:45:03,952 Invertimos S26 millones en ese activo. No podemos matarlo. 643 00:45:04,494 --> 00:45:05,745 Esos hombres morirán. 644 00:45:05,912 --> 00:45:06,871 300 metros para la baliza. 645 00:45:07,038 --> 00:45:09,249 - Cancela la misión. -Están en el lugar exacto. 646 00:45:09,416 --> 00:45:10,417 Cancélala ahora mismo. 647 00:45:10,625 --> 00:45:12,585 ¡Tú no mandas aquí! 648 00:45:44,659 --> 00:45:46,161 La sangre no se ha coagulado. 649 00:45:46,453 --> 00:45:47,871 Está cerca. 650 00:45:48,747 --> 00:45:50,248 ¿Qué es eso? 651 00:45:51,666 --> 00:45:54,294 Es su implante rastreador. Se lo arrancó. 652 00:45:54,461 --> 00:45:56,379 ¿Cómo se le ocurrió hacer eso? 653 00:45:57,881 --> 00:45:59,924 Recordó dónde se lo pusieron. 654 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 ¡Se puede camuflar! 655 00:46:44,052 --> 00:46:45,720 HAMADA COMANDANTE 656 00:46:57,190 --> 00:46:58,316 CRAIG SOLDADO 657 00:47:06,074 --> 00:47:07,700 LEE SOLDADO 658 00:47:31,349 --> 00:47:32,934 Evacúa la isla. 659 00:47:34,269 --> 00:47:35,812 Jamás volveríamos a abrir. 660 00:47:36,437 --> 00:47:40,525 Hicieron un híbrido genético, lo criaron en cautiverio. 661 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 Está viendo todo esto por primera vez. 662 00:47:43,486 --> 00:47:46,030 Ella ni sabe lo que es. 663 00:47:46,197 --> 00:47:48,616 Matará todo lo que se mueva. 664 00:47:49,576 --> 00:47:51,953 ¿Crees que el animal esté contemplando su existencia? 665 00:47:52,036 --> 00:47:53,580 Está analizando dónde encaja... 666 00:47:53,746 --> 00:47:55,748 ...y a Ud. no le conviene que lo averigüe. 667 00:47:56,249 --> 00:47:59,878 Contención de Activos puede usar balas en emergencias. 668 00:48:00,044 --> 00:48:04,549 Tienen una M-134 en su arsenal. ¡Móntenla en un helicóptero y mátenla! 669 00:48:04,716 --> 00:48:07,468 Hay familias aquí. No convertiré esto en una zona de guerra. 670 00:48:07,635 --> 00:48:08,761 Ya lo hiciste. 671 00:48:08,970 --> 00:48:12,140 Sr. Grady, si no va a ayudar, no tiene por qué estar aquí. 672 00:48:19,063 --> 00:48:22,317 Yo hablaría con la gente de su laboratorio. 673 00:48:22,483 --> 00:48:26,237 Esa cosa que anda suelta... no es un dinosaurio. 674 00:48:41,169 --> 00:48:42,962 CONTEO ACTUAL. - CAPACIDAD TOTAL 21216 675 00:48:45,298 --> 00:48:48,551 Voy a cerrar todo al norte del complejo. 676 00:48:48,718 --> 00:48:52,096 Estamos en Fase Uno, mundo real. Regresen a todos. 677 00:48:52,597 --> 00:48:54,057 Estamos en Fase Uno, mundo real. 678 00:48:54,223 --> 00:48:57,143 Repito, Fase Uno. Traigan a todos de regreso. 679 00:49:01,105 --> 00:49:04,150 El tejido suave se preserva porque el hierro en la sangre... 680 00:49:04,359 --> 00:49:06,694 ...genera radicales libres que son muy reactivos. 681 00:49:06,819 --> 00:49:09,572 Las proteínas y las membranas celulares se revuelven... 682 00:49:09,739 --> 00:49:11,699 ...y actúan como un preservativo. 683 00:49:12,408 --> 00:49:15,703 El ADN puede sobrevivir milenios así. 684 00:49:15,870 --> 00:49:17,413 Aunque las minas de ámbar se agoten... 685 00:49:17,580 --> 00:49:19,165 Cállate. 686 00:49:21,668 --> 00:49:24,337 ¿Qué crees que va a pasar si te les quedas viendo? 687 00:49:27,131 --> 00:49:29,592 - Gracias, amigo. -De nada. 688 00:49:31,719 --> 00:49:33,096 Disfruten del juego. 689 00:49:37,392 --> 00:49:39,394 Las mujeres embarazadas y los que sufren de mareos... 690 00:49:39,477 --> 00:49:41,938 ...deben consultar a un médico antes de subirse. 691 00:49:54,450 --> 00:49:56,035 Disfruten del juego. 692 00:49:58,997 --> 00:49:59,998 ¿How? 693 00:50:03,001 --> 00:50:04,168 ¿En serio? 694 00:50:05,712 --> 00:50:08,339 Disculpen. El juego está cerrado. 695 00:50:09,340 --> 00:50:13,261 Deberían pasar al monorriel y dirigirse a... 696 00:50:17,056 --> 00:50:18,891 Por favor. Yo solo trabajo aquí. 697 00:50:19,225 --> 00:50:23,646 Debido a problemas técnicos, todas las atracciones están cerradas. 698 00:50:30,945 --> 00:50:35,074 Sabe que no puedo revelar la composición genética de los activos. 699 00:50:35,241 --> 00:50:37,827 Los animales modificados son impredecibles. 700 00:50:38,661 --> 00:50:40,329 Ha matado gente, Henry. 701 00:50:41,706 --> 00:50:42,957 Eso es lamentable. 702 00:50:43,750 --> 00:50:46,669 ¿Por qué crear un dinosaurio que puede camuflarse? 703 00:50:47,420 --> 00:50:52,300 Le añadieron genes de sepia para que pudiera crecer aceleradamente. 704 00:50:52,467 --> 00:50:56,763 Las sepias tienen cromatoforos que les permiten cambiar de color. 705 00:50:57,513 --> 00:50:59,182 Se ocultó de tecnología térmica. 706 00:51:00,725 --> 00:51:01,559 ¿De verdad? 707 00:51:02,018 --> 00:51:03,311 ¿Cómo es posible? 708 00:51:07,523 --> 00:51:10,026 Las ranas arborícolas pueden modular sus emisiones infrarrojas. 709 00:51:10,777 --> 00:51:14,280 Usamos hebras de su ADN para adaptarla al clima tropical. 710 00:51:14,447 --> 00:51:16,199 Pero nunca me imaginé... 711 00:51:16,324 --> 00:51:17,533 ¿Quién autorizó eso? 712 00:51:19,077 --> 00:51:19,952 Usted. 713 00:51:20,870 --> 00:51:22,205 «Más grande». 714 00:51:22,371 --> 00:51:24,248 «Más temible». 715 00:51:24,415 --> 00:51:28,628 «Más cool" creo que es lo que dijo en su memorándum. 716 00:51:29,420 --> 00:51:33,341 No puede tener un animal con rasgos de depredador... 717 00:51:33,549 --> 00:51:35,259 ...sin el comportamiento que les corresponde. 718 00:51:35,635 --> 00:51:37,762 Lo que estás haciendo aquí... 719 00:51:38,221 --> 00:51:40,223 Lo que has hecho... 720 00:51:41,099 --> 00:51:44,894 La directiva cerrará este parque y tomará todo lo que has hecho. 721 00:51:46,437 --> 00:51:48,648 Y Hammond no te protegerá esta vez. 722 00:51:48,815 --> 00:51:52,110 Todo esto existe... gracias a mí. 723 00:51:53,111 --> 00:51:56,447 Si yo no introduzco novedades, otro lo hará. 724 00:51:57,240 --> 00:52:00,868 Debes suspender toda actividad de inmediato. 725 00:52:01,744 --> 00:52:05,123 Me está tratando como si fuéramos científicos locos. 726 00:52:05,498 --> 00:52:09,794 Pero hemos hecho lo mismo desde el principio. 727 00:52:09,961 --> 00:52:12,630 Nada en el Mundo Jurásico es natural. 728 00:52:12,797 --> 00:52:16,676 Siempre hemos llenado huecos en el genoma con ADN de otros animales. 729 00:52:16,843 --> 00:52:20,847 Y si el código genético fuera puro, muchos tendrían otra apariencia. 730 00:52:21,013 --> 00:52:23,766 Pero usted no nos pidió realidad. Nos pidió más dientes. 731 00:52:23,933 --> 00:52:26,477 - ¡Nunca les pedí un monstruo! -"Monstruo» es relativo. 732 00:52:26,644 --> 00:52:28,813 Para un canario, un gato es un monstruo. 733 00:52:30,148 --> 00:52:32,650 Estamos acostumbrados a ser el gato. 734 00:52:37,071 --> 00:52:38,698 Hola. Yo soy Jimmy Fallon. 735 00:52:38,781 --> 00:52:42,910 Bienvenidos a la giroesfera, una máquina que la ciencia hizo posible. 736 00:52:43,077 --> 00:52:44,620 Su seguridad es lo principal. 737 00:52:44,787 --> 00:52:46,622 Por eso están detrás de barreras invisibles... 738 00:52:46,789 --> 00:52:49,625 ...que los protegen de cosas como el veneno del Dilofosaurio. 739 00:52:51,127 --> 00:52:54,213 Una gota de esto los puede paralizar. Así que tengan cuidado. 740 00:52:54,380 --> 00:52:57,008 ¿Es de verdad? ¿Lo es? 741 00:52:58,092 --> 00:53:02,221 Y para mayor protección, cada vehículo tiene vidrio de oxinitruro de aluminio. 742 00:53:02,388 --> 00:53:05,308 Son tan duros que pueden parar una bala de calibre .50. 743 00:53:09,020 --> 00:53:11,814 La tecnología giroscópica los mantendrá siempre derechos... 744 00:53:11,981 --> 00:53:12,815 ¿Dónde están? 745 00:53:12,982 --> 00:53:14,233 ...así que no se preocupen. 746 00:53:14,400 --> 00:53:15,735 Caramba. 747 00:53:51,479 --> 00:53:55,274 Debido a dificultades técnicas, todas las atracciones están cerradas. 748 00:53:55,483 --> 00:53:58,319 Por favor, desembarquen de todos los juegos y vuelvan al complejo. 749 00:54:02,156 --> 00:54:04,325 Nos podemos quedar unos minutos más. 750 00:54:04,992 --> 00:54:07,328 Pero dijeron que estaba cerrado. 751 00:54:07,536 --> 00:54:08,913 Tenemos pulseras especiales. 752 00:54:09,080 --> 00:54:10,623 Somos VIP. 753 00:54:11,624 --> 00:54:14,168 Anda, nos vamos a divertir. 754 00:54:44,699 --> 00:54:46,701 -¿ Hola ? - Zara. 755 00:54:46,867 --> 00:54:49,120 Necesito que traigas a los niños de regreso al hotel. 756 00:54:49,287 --> 00:54:51,038 Los he estado buscando por todos lados. 757 00:54:51,706 --> 00:54:53,082 - Hace rato. - Más despacio. No oigo. 758 00:54:53,249 --> 00:54:54,667 ¡Zach y Gray se escaparon! 759 00:54:54,834 --> 00:54:56,085 ¿Qué? 760 00:55:01,048 --> 00:55:02,300 Hola, Claire. 761 00:55:03,134 --> 00:55:05,511 Zach, gracias a Dios. ¿Gray está contigo? 762 00:55:05,678 --> 00:55:09,015 No te oigo. Estamos en la bola de hámsteres. 763 00:55:09,181 --> 00:55:10,975 Zach, escúchame. 764 00:55:11,142 --> 00:55:12,935 Necesito que... 765 00:55:14,186 --> 00:55:15,229 ¿How? 766 00:55:16,397 --> 00:55:17,648 ¿Zach? 767 00:55:21,402 --> 00:55:23,070 ¿Quedan giroesferas en el Valle? 768 00:55:23,237 --> 00:55:24,739 No, ya volvieron todas. 769 00:55:25,031 --> 00:55:26,032 ¿Qué? 770 00:55:26,198 --> 00:55:27,950 Hay una en el campo. 771 00:55:28,534 --> 00:55:30,119 Manda unos guardabosques. 772 00:55:30,286 --> 00:55:32,246 Seguridad, necesitamos un rescate en el Valle. 773 00:55:32,413 --> 00:55:34,707 Va a tardar. Estamos muy ocupados. 774 00:55:35,541 --> 00:55:39,378 ¡No, faltan dos visitantes! ¡Tienen máxima prioridad! 775 00:55:39,545 --> 00:55:40,546 Hazlo y ya. 776 00:55:40,713 --> 00:55:42,214 Faltan muchos. Estamos tratando. 777 00:55:42,381 --> 00:55:43,841 Está bien, iré yo misma. 778 00:55:44,884 --> 00:55:47,345 ¿ Crees que te tienes que preocupar por mí? 779 00:55:47,470 --> 00:55:48,804 ¡Déjame! 780 00:55:56,645 --> 00:55:57,646 ¿Qué pasó aquí? 781 00:55:59,774 --> 00:56:01,442 ZONA PROHIBIDA 782 00:56:01,609 --> 00:56:03,235 Oye. 783 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 Caminos no programados. 784 00:56:04,987 --> 00:56:06,822 Nos dijeron que volviéramos. 785 00:56:07,615 --> 00:56:11,535 Me preocupa que no experimentes a fondo el Mundo Jurásico. 786 00:56:27,218 --> 00:56:28,219 ¡Claire! 787 00:56:29,720 --> 00:56:31,972 Te necesito. Necesito tu ayuda. 788 00:56:32,223 --> 00:56:35,393 Mis sobrinos están en el Valle. Si les pasa algo... 789 00:56:37,728 --> 00:56:39,105 ¿Qué edades tienen? 790 00:56:40,648 --> 00:56:44,819 El mayor está en la secundaria. El menor es... 791 00:56:45,027 --> 00:56:45,861 Tiene alrededor de... 792 00:56:45,986 --> 00:56:47,279 ¿No sabes sus edades? 793 00:56:49,573 --> 00:56:51,367 No, no. Mala idea, mala idea. 794 00:56:51,534 --> 00:56:54,286 - Excelente idea. - ¡No! ¡Nos van a arrestar! 795 00:56:54,453 --> 00:56:57,415 Nos afeitarán la cabeza y tendremos que hacer bebidas en el inodoro. 796 00:56:57,581 --> 00:56:58,958 ¿De qué hablas? 797 00:57:00,626 --> 00:57:01,460 Ahí. 798 00:57:03,212 --> 00:57:04,797 ¿Ves? Te lo dije. 799 00:57:06,132 --> 00:57:08,551 De nada. Puedes ver de cerca... 800 00:57:08,717 --> 00:57:11,137 ...a cuatro...dinosaurios. 801 00:57:11,595 --> 00:57:13,264 Anquilosaurios. 802 00:57:13,431 --> 00:57:16,809 No deberíamos estar aquí. Y hay 5 dinosaurios. 803 00:57:17,518 --> 00:57:20,521 ¿No se supone que eres un genio? Mira. 804 00:57:20,688 --> 00:57:22,731 Uno, dos, tres... 805 00:57:22,898 --> 00:57:23,983 ...cuatro. 806 00:57:24,150 --> 00:57:25,526 Cinco. 807 00:57:37,663 --> 00:57:38,873 - ¡Arranca! -¡Maldita sea! 808 00:57:48,048 --> 00:57:49,008 ¡Cálmate! 809 00:57:57,558 --> 00:57:59,101 ¡Maneja! ¡Rápido! 810 00:58:31,091 --> 00:58:32,176 ¿Estamos a salvo aquí? 811 00:58:32,593 --> 00:58:34,261 Sí. Son muy seguras. 812 00:58:39,058 --> 00:58:40,559 ¡Anda! 813 00:58:41,018 --> 00:58:43,687 ¡Contesta, contesta! 814 00:58:50,069 --> 00:58:50,778 Zach. 815 00:58:51,195 --> 00:58:52,363 Ya casi lo alcanzo. 816 00:58:52,530 --> 00:58:53,489 '¿Sí? 817 00:58:53,697 --> 00:58:54,490 Mira. 818 00:58:54,990 --> 00:58:56,200 ¿Qué? 819 00:59:51,213 --> 00:59:52,381 ¡Corre! ¡Corre! 820 00:59:57,636 --> 00:59:58,679 IGray, corre! 821 01:00:04,727 --> 01:00:05,894 IAy, Dios! 822 01:00:14,737 --> 01:00:16,196 - ¡Tenemos que saltar! -¡No puedo! 823 01:00:16,405 --> 01:00:18,866 ¿Estás listo? ¡Uno, dos... salta! 824 01:01:09,750 --> 01:01:11,293 Saltaste. 825 01:01:31,480 --> 01:01:33,023 Quédate en el auto. 826 01:02:03,679 --> 01:02:04,680 Hola. 827 01:02:05,597 --> 01:02:06,890 Hola. 828 01:02:19,987 --> 01:02:22,281 Ya lo sé, ya lo sé. 829 01:02:32,166 --> 01:02:33,751 Tranquila. 830 01:02:34,418 --> 01:02:35,878 Tranquila, chica. 831 01:02:52,352 --> 01:02:53,145 Tranquila. 832 01:02:53,604 --> 01:02:54,813 Tranquila, tranquila. 833 01:02:56,190 --> 01:02:57,441 Estás bien. 834 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 No se los comió. 835 01:03:54,373 --> 01:03:55,958 Está matando por matar. 836 01:04:03,465 --> 01:04:05,217 Unidades preparadas, listas para empezar. 837 01:04:05,384 --> 01:04:09,137 Muy bien. No transmitas en vivo. La situación está cambiando. 838 01:04:09,304 --> 01:04:11,265 ¿Ya te dieron luz verde? 839 01:04:11,431 --> 01:04:12,683 Me la van a dar. 840 01:04:19,231 --> 01:04:21,733 Owen, tenemos un problema aquí. 841 01:04:28,907 --> 01:04:30,200 Hola. Yo soy Jimmy Fallon. 842 01:04:30,367 --> 01:04:34,538 Bienvenidos a la giroesfera, una máquina que la ciencia hizo posible. 843 01:04:35,330 --> 01:04:39,626 Su seguridad es lo principal. Relájense y disfruten del juego. 844 01:05:00,105 --> 01:05:01,315 No,no,no. 845 01:05:06,153 --> 01:05:07,195 Oye. 846 01:05:07,863 --> 01:05:09,781 Lograron escapar. 847 01:05:22,336 --> 01:05:24,087 Dios mío, saltaron. 848 01:05:24,463 --> 01:05:25,505 Son valientes. 849 01:05:25,672 --> 01:05:28,175 ¡Zach! ¡Gray! 850 01:05:29,718 --> 01:05:31,219 Yo no soy un maldito animal. 851 01:05:31,428 --> 01:05:33,847 Escucha, esos niños todavía están vivos... 852 01:05:34,014 --> 01:05:38,435 ...pero tú y yo no lo estaremos si sigues gritando así. 853 01:05:40,896 --> 01:05:45,192 Puedes detectar su olor, ¿no? ¿Rastrear sus huellas? 854 01:05:45,359 --> 01:05:46,902 Fui marinero, no un navajo. 855 01:05:47,069 --> 01:05:48,779 ¿Entonces qué hacemos? ¿Qué sugieres? 856 01:05:48,946 --> 01:05:50,656 Tú regresa. Los buscaré yo. 857 01:05:50,822 --> 01:05:52,699 No, los buscaremos juntos. 858 01:05:53,200 --> 01:05:56,203 Vas a durar dos minutos ahí. Menos, con esos zapatos. 859 01:06:11,176 --> 01:06:12,803 ¿Qué significa eso? 860 01:06:14,429 --> 01:06:15,889 Que estoy lista. 861 01:06:17,015 --> 01:06:18,016 Está bien. 862 01:06:19,184 --> 01:06:20,978 Una cosa: Aquí mando yo. 863 01:06:21,144 --> 01:06:23,021 Harás todo lo que yo diga como lo diga. 864 01:06:23,188 --> 01:06:24,982 - ¿Perdón? -Tranquila. 865 01:06:27,317 --> 01:06:29,861 Es como dar un paseo en el bosque. 866 01:06:31,363 --> 01:06:33,573 Hace 65 millones de años. 867 01:07:08,817 --> 01:07:10,235 Quédate aquí. 868 01:08:00,702 --> 01:08:01,703 Caramba. 869 01:08:37,405 --> 01:08:38,990 ¿Todavía tienes los fósforos? 870 01:08:41,326 --> 01:08:42,661 Toma. 871 01:09:07,310 --> 01:09:08,478 ¡Gray! 872 01:09:38,842 --> 01:09:42,387 Un Jeep Wrangler Sahara 1992, beige arena. 873 01:09:45,348 --> 01:09:47,893 Recuerdas cuando arreglamos el viejo Malibú del abuelo. 874 01:09:48,852 --> 01:09:50,478 Sí. 875 01:09:58,612 --> 01:10:01,239 Cada vez que esta cosa mata, se mueve más al sur. 876 01:10:01,406 --> 01:10:02,866 Se dirige directo al parque. 877 01:10:03,033 --> 01:10:04,409 ¿Por qué habría de venir aquí? 878 01:10:04,576 --> 01:10:06,077 Percibe la radiación térmica. 879 01:10:06,244 --> 01:10:09,664 Las medidas de emergencia juntaron todos los cuerpos calientes. 880 01:10:11,416 --> 01:10:12,542 - Señor... -iNGen. 881 01:10:14,544 --> 01:10:15,545 Hoskins. 882 01:10:16,671 --> 01:10:18,006 Ya sé quién es. 883 01:10:18,173 --> 01:10:20,217 Entonces sabe por qué vine. 884 01:10:21,927 --> 01:10:24,221 Llevo dos años trabajando en usos para esos Raptores. 885 01:10:26,723 --> 01:10:28,892 Pueden cazar y matar a esa criatura. 886 01:10:29,059 --> 01:10:31,269 Su programa era para probar su inteligencia. 887 01:10:31,436 --> 01:10:33,021 Sí, y la probamos. 888 01:10:33,188 --> 01:10:36,441 Y en el proceso, descubrimos algo. 889 01:10:36,608 --> 01:10:38,985 Obedecen órdenes. 890 01:10:39,361 --> 01:10:43,156 Tiene la solución de su crisis frente a usted. 891 01:10:44,241 --> 01:10:46,534 Déjeme hablar claramente. 892 01:10:47,285 --> 01:10:50,872 No va a soltar Velocirraptores en esta isla. 893 01:10:51,039 --> 01:10:52,123 Maldita sea. 894 01:10:53,375 --> 01:10:54,501 Usted está loco. 895 01:10:54,668 --> 01:10:55,835 ¿Qué va a hacer con ellos? 896 01:10:56,002 --> 01:10:57,545 Son 20.000 personas. ¿Qué va a hacer? 897 01:10:57,921 --> 01:10:59,839 No tienen a dónde ir. 898 01:11:00,006 --> 01:11:02,384 ¡Esa cosa es una máquina asesina! 899 01:11:04,886 --> 01:11:06,846 Y no va a parar. 900 01:11:08,390 --> 01:11:09,391 Está bien. 901 01:11:09,766 --> 01:11:11,643 Estudiaré su proyecto... 902 01:11:11,810 --> 01:11:16,648 ...para decidir su viabilidad dentro de los parámetros éticos de esta compañía. 903 01:11:19,234 --> 01:11:20,860 Está bien, jefe. 904 01:11:22,904 --> 01:11:24,447 ¿Qué piensa hacer? 905 01:11:33,498 --> 01:11:35,500 Señor, no encuentro a su instructor. 906 01:11:35,667 --> 01:11:38,753 Olvídalo. Debe de estar ocupado con la evacuación. 907 01:11:38,920 --> 01:11:41,256 ¿No hay nadie más que pueda pilotear un helicóptero? 908 01:11:43,133 --> 01:11:45,343 No necesitamos a nadie más. 909 01:12:07,282 --> 01:12:08,992 ¿Crees que ande por ahí? 910 01:12:14,914 --> 01:12:19,586 Sé con certeza que no anda por ahí. 911 01:12:19,753 --> 01:12:21,212 Estamos totalmente a salvo. 912 01:12:21,713 --> 01:12:23,715 Toma, carga esto. 913 01:12:25,759 --> 01:12:27,594 Eres más fuerte que yo. 914 01:12:38,938 --> 01:12:40,231 Muy bien. Arranca. 915 01:12:44,152 --> 01:12:44,986 ¡Funciona! 916 01:12:51,826 --> 01:12:53,912 ¿No reprobaste el examen de manejo? 917 01:12:54,079 --> 01:12:55,914 No. Solo la parte práctica. 918 01:13:14,140 --> 01:13:15,642 ¿Está es de ellos? 919 01:13:15,809 --> 01:13:16,893 Sí. 920 01:13:18,269 --> 01:13:20,647 Este camino va directo al parque. 921 01:13:22,607 --> 01:13:25,026 ¿Cómo lograron arrancar una de estas cosas? 922 01:15:09,172 --> 01:15:10,924 Lowery, la encontramos. 923 01:15:11,090 --> 01:15:14,469 Al sur del Valle de la Giroesfera, entre el parque y la pajarera. 924 01:15:14,636 --> 01:15:17,263 - ¿Están siguiendo al dinosaurio? -Sí. 925 01:15:17,722 --> 01:15:20,058 Manda a la UCA. Con armas de verdad esta vez. 926 01:15:20,141 --> 01:15:21,684 La UCA está en el aire. 927 01:15:21,851 --> 01:15:23,561 Se llevaron el helicóptero. 928 01:15:23,728 --> 01:15:25,396 ¿Quién lo está piloteando? 929 01:15:27,899 --> 01:15:30,151 ¿Ustedes sirvieron en las fuerzas armadas? 930 01:15:30,318 --> 01:15:32,195 En Afganistán, señor. 931 01:15:33,071 --> 01:15:35,782 ¿Su general voló con ustedes a alguna batalla? 932 01:15:38,451 --> 01:15:41,287 ¡Ya está! ¡Ya está! 933 01:15:42,914 --> 01:15:45,291 Estamos viendo el blanco, al sur de la pajarera. 934 01:15:45,458 --> 01:15:46,668 Procedan y ataquen. 935 01:15:46,834 --> 01:15:48,962 ¡Manténganse alerta, chicos! 936 01:15:49,796 --> 01:15:51,214 ¡Manténganse alerta! 937 01:15:59,013 --> 01:16:01,724 ¡A las 10 del reloj! ¡Junto a la jaula de los pájaros! 938 01:16:18,074 --> 01:16:19,242 AVIARIO CERRADO 939 01:16:22,495 --> 01:16:24,622 iNO, no! 940 01:16:24,747 --> 01:16:27,041 El zorro se metió en el gallinero. 941 01:16:44,475 --> 01:16:45,393 ¡Suba! 942 01:16:45,602 --> 01:16:46,477 ¡Arriba, arriba! 943 01:17:20,595 --> 01:17:23,181 ¡Tenemos una fuga en el aviario! 944 01:17:43,326 --> 01:17:45,828 ¡A los árboles! ¡Corre! ¡Corre! 945 01:18:02,595 --> 01:18:04,430 PELIGRO 10.000 VOLTIOS 946 01:18:10,436 --> 01:18:11,896 Bueno, lo logramos. 947 01:18:12,438 --> 01:18:14,023 Ya estamos a salvo. 948 01:18:23,199 --> 01:18:24,575 ¡Acelera! 949 01:18:24,742 --> 01:18:26,285 - ¡Acelera! -¡Maldita sea! 950 01:18:27,745 --> 01:18:28,746 ¡Rápido! 951 01:18:32,834 --> 01:18:35,294 - ¡Auxilio! -¡Abran la puerta! ¡Oigan! 952 01:18:35,795 --> 01:18:37,046 ¡Ábranla! 953 01:18:37,213 --> 01:18:38,631 ¡Rápido! 954 01:18:38,756 --> 01:18:40,466 Primera vez. 955 01:18:40,883 --> 01:18:42,427 - ¡Abran la puerta! -¡Abran la puerta! 956 01:18:42,552 --> 01:18:43,803 ¡Déjennos entrar! 957 01:18:52,478 --> 01:18:56,566 Atención, empleados del aviario, ha habido una fuga. 958 01:18:56,774 --> 01:18:57,567 ¿How? 959 01:18:57,775 --> 01:19:01,070 Localizamos a los chicos. Se están acercando a la puerta occidental. 960 01:19:01,237 --> 01:19:02,780 ¡Voy para allá! 961 01:19:02,947 --> 01:19:07,243 Bueno, quédate ahí. Voy en camino. Quédate con ellos. 962 01:19:08,953 --> 01:19:10,329 ¡Súbete! 963 01:19:24,218 --> 01:19:27,180 Damas y caballeros, debido a una anomalía de contención... 964 01:19:27,346 --> 01:19:29,557 ...todos los visitantes deben buscar refugio. 965 01:19:31,851 --> 01:19:34,479 Damas y caballeros, debido a una anomalía de contención... 966 01:19:34,562 --> 01:19:37,023 ...todos los visitantes deben buscar refugio. 967 01:20:39,502 --> 01:20:41,379 Unidades, vayan a sus puestos. 968 01:20:41,546 --> 01:20:44,715 Usen tranquilizantes. No disparen balas. 969 01:20:44,966 --> 01:20:45,967 ¡Claire, ven! 970 01:21:06,279 --> 01:21:07,780 ¡Dejen de correr! 971 01:21:20,001 --> 01:21:21,043 Espera. 972 01:21:21,502 --> 01:21:22,753 ¡No se queden ahí parados! 973 01:22:03,169 --> 01:22:04,921 ¡Corre! ¡Entra ya! 974 01:22:21,896 --> 01:22:23,064 ¡Zach! 975 01:22:23,940 --> 01:22:24,941 ¡Gray! 976 01:22:30,112 --> 01:22:31,405 - ¡Tía Claire! -¡Corre, corre! 977 01:22:31,489 --> 01:22:32,281 ¡Claire! 978 01:22:34,742 --> 01:22:35,868 ¡No! Alto al... 979 01:23:01,811 --> 01:23:03,229 ¿Es la tía Claire? 980 01:23:23,791 --> 01:23:25,626 ¡Son ellos! ¡Zach! 981 01:23:26,919 --> 01:23:27,920 ¡Gray! 982 01:23:28,546 --> 01:23:30,965 ¡Gracias a Dios! ¿Qué pasó? ¿Qué es esto? 983 01:23:31,090 --> 01:23:32,717 ¿Estás bien? 984 01:23:32,800 --> 01:23:36,053 ¿A dónde fueron? ¿Por qué no regresaron? 985 01:23:36,470 --> 01:23:38,472 - ¡Estaba muy preocupada! -¿Quién es él? 986 01:23:44,687 --> 01:23:45,855 Trabajamos juntos. 987 01:23:47,189 --> 01:23:48,107 Oigan. 988 01:23:49,358 --> 01:23:50,443 Nos tenemos que ir. 989 01:23:50,609 --> 01:23:51,819 Vámonos. 990 01:23:54,488 --> 01:23:56,449 Ustedes no pueden entrar... 991 01:23:56,949 --> 01:23:59,827 La muerte de Simón Masrani fue una tragedia. 992 01:24:01,162 --> 01:24:04,749 La nueva misión es impedir que se pierdan más vidas. 993 01:24:04,915 --> 01:24:06,333 ¿Quiénes son estos tipos? 994 01:24:06,500 --> 01:24:07,918 Gracias por preguntar. 995 01:24:08,753 --> 01:24:10,129 Todos quedan relevados. 996 01:24:10,963 --> 01:24:13,132 Hay un nuevo equipo a cargo. 997 01:24:32,276 --> 01:24:33,819 Lowery, voy de regreso. 998 01:24:33,986 --> 01:24:34,987 Mala idea. 999 01:24:35,154 --> 01:24:38,866 La directiva asignó la emergencia a la seguridad privada de iNGen. 1000 01:24:39,033 --> 01:24:40,993 Un tal Hoskins está a cargo. 1001 01:24:41,160 --> 01:24:44,580 Tiene un plan loco de usar a los Raptores para cazar a la Indominus. 1002 01:24:44,747 --> 01:24:46,749 ¿Cómo que «usar a los Raptores»? 1003 01:24:46,874 --> 01:24:48,876 ¡Hijo de puta! 1004 01:24:50,211 --> 01:24:51,545 No deberías decir «puta». 1005 01:24:51,670 --> 01:24:55,007 Quédate con los niños. Llévalos a un lugar seguro. 1006 01:25:11,315 --> 01:25:13,025 - ITú puedes! -iMás rápido! 1007 01:25:13,150 --> 01:25:14,026 ¡Acelera! 1008 01:25:20,616 --> 01:25:22,034 Esto no me parece seguro. 1009 01:25:22,201 --> 01:25:23,410 ¿Podemos quedarnos contigo? 1010 01:25:23,577 --> 01:25:25,496 No los voy a dejar por el resto de sus vidas. 1011 01:25:25,663 --> 01:25:26,872 ¡No, con él! 1012 01:25:29,250 --> 01:25:30,709 Sí, definitivamente con él. 1013 01:25:58,737 --> 01:26:00,197 I Oye! Aquí. 1014 01:26:01,574 --> 01:26:02,825 Aquí estoy. 1015 01:26:02,950 --> 01:26:04,910 Ella observa lo que quiere. 1016 01:26:07,246 --> 01:26:08,664 Normalmente, lo que quiere comer. 1017 01:26:27,725 --> 01:26:29,768 Ya llegó la mamá gallina. 1018 01:26:32,813 --> 01:26:36,483 Vete de aquí y no te acerques a mis animales. 1019 01:26:38,068 --> 01:26:40,321 ¡Hoskins, tú querías que esto pasara, desgraciado! 1020 01:26:40,487 --> 01:26:41,989 ¡Dios mío! 1021 01:26:42,615 --> 01:26:46,243 ¿Cuánta gente más va a morir antes de que entiendas esta misión? 1022 01:26:46,702 --> 01:26:47,786 No es una misión. 1023 01:26:47,912 --> 01:26:49,121 Es una prueba de campo. 1024 01:26:49,705 --> 01:26:52,625 Esto está en manos de iNGen ahora. 1025 01:26:52,791 --> 01:26:56,629 Van a llegar cruceros al despuntar el día. 1026 01:26:56,795 --> 01:26:58,255 Todos van a dejar esta isla. 1027 01:26:58,422 --> 01:27:02,426 Van a ver una noticia mañana sobre cómo todos ustedes salvaron vidas. 1028 01:27:02,593 --> 01:27:04,136 No, mejor aún... 1029 01:27:04,303 --> 01:27:06,305 ...sobre cómo sus animales salvaron vidas. 1030 01:27:08,474 --> 01:27:11,685 Nunca han estado fuera de contención. Es una locura. 1031 01:27:11,810 --> 01:27:13,479 - ¡Arranquen ya! -¡Vámonos! 1032 01:27:14,063 --> 01:27:15,981 ¡Esto va a suceder! 1033 01:27:16,357 --> 01:27:18,943 Con o sin ti. 1034 01:27:22,613 --> 01:27:24,990 Sabemos que está en el sector 5. 1035 01:27:25,157 --> 01:27:27,660 Es el juego de las escondidas. El ejercicio del olfato. 1036 01:27:27,910 --> 01:27:30,663 Lo hemos hecho mil veces con estos animales. 1037 01:27:30,746 --> 01:27:34,208 Cuando ubiquen el objetivo, y lo van a ubicar... 1038 01:27:34,500 --> 01:27:36,293 ...esperen antes de atacar. 1039 01:27:36,460 --> 01:27:41,590 Los Velocirraptores cazan en manada. Llevan al animal a un área de matanza. 1040 01:27:41,757 --> 01:27:43,050 Entonces disparamos. 1041 01:27:43,217 --> 01:27:46,637 Ténganla en la mira, esperen mi orden y disparen. 1042 01:27:46,804 --> 01:27:50,891 Tenemos una oportunidad. No maten a mis Raptores. 1043 01:27:52,101 --> 01:27:53,185 Por favor. 1044 01:27:53,769 --> 01:27:55,646 Tranquila, Blue. 1045 01:27:56,730 --> 01:27:58,190 Tranquila. 1046 01:27:59,525 --> 01:28:00,818 Eso es. 1047 01:28:03,404 --> 01:28:05,281 Tú no me asustas. 1048 01:28:05,489 --> 01:28:06,448 Owen. 1049 01:28:11,120 --> 01:28:11,996 ¿Están a salvo? 1050 01:28:13,998 --> 01:28:14,999 No, no están. 1051 01:28:16,041 --> 01:28:17,710 ¿Cómo se llaman? 1052 01:28:17,876 --> 01:28:19,336 Bueno, tienen a Charlie. 1053 01:28:19,962 --> 01:28:22,131 Esa es Echo. Esta es Delta. 1054 01:28:22,881 --> 01:28:25,801 Esa se llama Blue. Ella es la beta. 1055 01:28:26,677 --> 01:28:27,803 ¿Quién es el alfa? 1056 01:28:28,178 --> 01:28:29,513 Lo estás viendo, muchacho. 1057 01:28:35,102 --> 01:28:36,270 ¿Ven? 1058 01:28:36,478 --> 01:28:37,980 Totalmente seguro. 1059 01:28:38,897 --> 01:28:40,899 Bueno, súbanse. Vamos. 1060 01:28:41,317 --> 01:28:42,609 Súbanse. 1061 01:28:44,778 --> 01:28:47,614 Si me necesitan, estaré enfrente. 1062 01:28:47,781 --> 01:28:49,033 Solo abran esa ventana. 1063 01:28:50,200 --> 01:28:51,035 ¿Está bien? 1064 01:28:51,702 --> 01:28:52,870 Abróchense los cinturones. 1065 01:28:56,957 --> 01:28:58,959 Bueno, solo... 1066 01:29:00,252 --> 01:29:01,587 ...dense la mano. 1067 01:29:20,981 --> 01:29:23,150 No se va a meter nada, ¿verdad? 1068 01:29:26,362 --> 01:29:27,446 Oye. 1069 01:29:29,615 --> 01:29:33,535 ¿Te acuerdas del fantasma en la casa vieja, el del garaje? 1070 01:29:35,579 --> 01:29:37,414 Yo te protegí, ¿no? 1071 01:29:39,666 --> 01:29:42,711 Hiciste un hacha con una regla y un plato de papel. 1072 01:29:43,462 --> 01:29:47,966 Sí. Nada te va a lastimar mientras yo esté contigo. 1073 01:29:48,842 --> 01:29:51,303 Pero no siempre vas a estar conmigo. 1074 01:29:52,471 --> 01:29:53,972 Sí, bueno... 1075 01:29:54,681 --> 01:29:56,058 Oye. 1076 01:29:56,934 --> 01:29:59,228 Somos hermanos. ¿De acuerdo? 1077 01:29:59,395 --> 01:30:03,065 Siempre seremos hermanos y siempre volveremos el uno con el otro. 1078 01:30:05,484 --> 01:30:06,610 Pase lo que pase. 1079 01:30:07,945 --> 01:30:08,946 ¿Pase lo que pase? 1080 01:30:09,738 --> 01:30:11,031 Pase lo que pase. 1081 01:30:33,387 --> 01:30:34,888 Fantástico. 1082 01:30:47,734 --> 01:30:48,735 ¡Allá vamos! 1083 01:32:00,682 --> 01:32:02,559 Tu novio es de temer. 1084 01:32:15,656 --> 01:32:18,575 Imagínense si los hubiéramos tenido en Tora Bora. 1085 01:32:20,994 --> 01:32:22,037 ¿Estás grabando esto? 1086 01:32:35,133 --> 01:32:36,218 Van más lento. 1087 01:32:37,469 --> 01:32:38,887 Huelen algo. 1088 01:32:57,739 --> 01:33:00,117 ¿Saben qué? No, no. Ustedes no van a ver esto. 1089 01:33:00,284 --> 01:33:01,535 No la abran. 1090 01:33:37,988 --> 01:33:39,448 Pasa algo. 1091 01:33:40,282 --> 01:33:41,658 Están comunicándose. 1092 01:33:49,207 --> 01:33:52,377 Ya sé por qué no nos dijeron de qué está hecho. 1093 01:33:52,544 --> 01:33:53,462 ¿Por qué? 1094 01:33:58,216 --> 01:34:00,385 Esa cosa es en parte Raptor. 1095 01:34:08,060 --> 01:34:09,936 ¿Por qué tardan tanto? ¡Abran fuego! 1096 01:34:10,103 --> 01:34:11,480 ¡Ataquen! 1097 01:34:25,869 --> 01:34:27,454 ¡Dios mío! 1098 01:34:38,799 --> 01:34:40,175 ¡Cuidado atrás! 1099 01:34:40,926 --> 01:34:42,594 ¡Los Raptores tienen un nuevo alfa! 1100 01:36:04,509 --> 01:36:06,344 ¡Súbanse a los vehículos! 1101 01:36:06,720 --> 01:36:08,096 ¡Retírense! 1102 01:36:26,740 --> 01:36:27,741 ¡No! 1103 01:36:30,368 --> 01:36:31,161 ¡No! 1104 01:36:31,328 --> 01:36:32,162 ¡Blue! 1105 01:36:46,384 --> 01:36:47,677 ¡Dios mío! 1106 01:36:48,220 --> 01:36:50,305 ¿Todos están muertos? 1107 01:36:50,472 --> 01:36:52,182 No, no. Todos están bien. 1108 01:36:52,349 --> 01:36:53,642 No le mientas. 1109 01:36:53,809 --> 01:36:56,019 ¡Tiene miedo! ¡Se puede mentir si alguien tiene miedo! 1110 01:36:56,186 --> 01:36:58,063 Me quiero ir a casa. 1111 01:36:58,230 --> 01:37:00,565 Vas a ir, te lo prometo. 1112 01:37:00,732 --> 01:37:02,567 Mañana vas a estar en casa... 1113 01:37:02,734 --> 01:37:04,986 ...y tu mamá jamás permitirá que te vuelva a ver. 1114 01:37:06,279 --> 01:37:07,447 ¡Váyase de aquí! ¡Váyase! 1115 01:37:12,077 --> 01:37:13,370 ¡Ya vienen! 1116 01:37:24,214 --> 01:37:26,341 ¡Agárrense bien allá atrás! 1117 01:38:15,307 --> 01:38:16,641 - ¡Préndelo! -¡No sé cómo! 1118 01:38:23,481 --> 01:38:24,316 ¡Ahora! 1119 01:38:30,196 --> 01:38:31,823 ¿Están bien, niños? 1120 01:38:32,032 --> 01:38:33,533 ¿Viste eso? 1121 01:38:33,658 --> 01:38:35,368 ¡Voy a contarle a mamá! 1122 01:38:35,535 --> 01:38:38,705 Porfavor, no. No se lo cuentes nunca a tu mamá. 1123 01:38:41,750 --> 01:38:43,209 '¡Owen! '¡Owen! 1124 01:38:48,173 --> 01:38:51,009 Tenemos que meternos en algún edificio. ¡Sígueme! 1125 01:38:56,181 --> 01:38:59,476 ¡Lowery, vamos para allá! ¡Llama a un helicóptero! 1126 01:39:01,561 --> 01:39:04,230 INVESTIGACIÓN 1127 01:39:12,530 --> 01:39:14,908 Ríndanme cuentas de todo. 1128 01:39:15,700 --> 01:39:17,369 Activen los generadores auxiliares. 1129 01:39:23,541 --> 01:39:24,542 ¿Dónde has estado? 1130 01:39:24,709 --> 01:39:27,963 Cambio de planes. La misión no salió como esperábamos. 1131 01:39:28,129 --> 01:39:29,297 Me voy a llevar todo. 1132 01:39:29,464 --> 01:39:30,757 Los embriones están a salvo. 1133 01:39:30,924 --> 01:39:33,134 Pueden vivir hasta 8 semanas con los generadores. 1134 01:39:33,301 --> 01:39:36,888 No, escucha. El parque va a estar quebrado mañana. 1135 01:39:37,347 --> 01:39:39,599 Nuestro proyecto va a sufrir un contratiempo. 1136 01:39:39,849 --> 01:39:42,435 No quiero que unos abogados se metan en algo que no entienden. 1137 01:39:43,603 --> 01:39:44,771 ¿ Entiendes? 1138 01:39:46,648 --> 01:39:48,566 Voy a tomar eso como «sí». 1139 01:39:50,402 --> 01:39:53,822 Damas y caballeros, les damos las gracias por su paciencia. 1140 01:39:53,989 --> 01:39:57,534 El siguiente transbordador zarpará en 45 minutos. 1141 01:39:58,076 --> 01:40:02,872 Si necesitan atención médica inmediata, repórtense a servicios médicos. 1142 01:40:03,039 --> 01:40:04,791 ¿Esto era lo que querías? 1143 01:40:04,958 --> 01:40:07,752 Bueno, gente. Hay un punto de extracción en el muelle oriental. 1144 01:40:11,089 --> 01:40:11,840 Hola. 1145 01:40:12,007 --> 01:40:14,217 Dijeron que hay que evacuar. Hay un barco. 1146 01:40:14,592 --> 01:40:16,261 ¿Vienes? 1147 01:40:23,768 --> 01:40:25,895 Alguien se tiene que quedar. 1148 01:40:30,650 --> 01:40:32,569 No. Tengo novio. 1149 01:40:33,653 --> 01:40:36,489 No sabía que era una relación seria. 1150 01:40:36,656 --> 01:40:37,657 Así es. 1151 01:40:37,824 --> 01:40:40,326 Fantástico. Nunca hablas de él. 1152 01:40:40,493 --> 01:40:41,578 No en el trabajo. 1153 01:40:41,745 --> 01:40:43,121 No,no.SL 1154 01:40:43,955 --> 01:40:46,207 - Bueno... -Sí, está bien. 1155 01:40:46,291 --> 01:40:47,167 - Muy bien. -Muy bien. 1156 01:40:48,418 --> 01:40:49,711 - ¿Vas a estar bien? - Sí. 1157 01:40:50,336 --> 01:40:52,047 Bueno, adiós. 1158 01:41:00,805 --> 01:41:02,140 ¿Dónde está Hoskins? 1159 01:41:02,265 --> 01:41:04,642 Está mandándolos a usted y a los activos a una ubicación segura. 1160 01:41:05,060 --> 01:41:07,020 Pero ¿el trato sigue intacto? 1161 01:41:07,145 --> 01:41:08,980 Tranquilo, le pagarán bien. 1162 01:41:09,230 --> 01:41:10,065 ¡Vámonos! 1163 01:41:17,072 --> 01:41:19,324 Gracias por visitar el Mundo Jurásico. 1164 01:41:19,491 --> 01:41:21,534 Ojalá hayan disfrutado de su aventura. 1165 01:41:21,701 --> 01:41:24,329 No olviden visitar la tienda de regalos y recuerden: 1166 01:41:24,496 --> 01:41:27,916 Siempre hay cocteles a buen precio en Margaritaville. 1167 01:41:31,252 --> 01:41:33,838 ¡Rápido! ¡Entren! 1168 01:41:41,387 --> 01:41:43,014 ¡El cuarto de control! ¡Allá! 1169 01:41:44,724 --> 01:41:47,143 LABORATORIO DE CREACIÓN HAMMOND 1170 01:41:53,441 --> 01:41:55,902 Evacuaron el laboratorio. 1171 01:42:36,025 --> 01:42:37,652 ¿Qué están haciendo? 1172 01:42:37,819 --> 01:42:40,321 Me temo que eso está por encima de tu nivel de paga. 1173 01:42:41,906 --> 01:42:43,158 ¿Dónde está Henry? 1174 01:42:44,075 --> 01:42:45,952 El Dr. Wu trabaja para nosotros. 1175 01:42:47,078 --> 01:42:48,746 No es un dinosaurio de verdad. 1176 01:42:49,831 --> 01:42:51,791 No, no lo es, niño. 1177 01:42:53,751 --> 01:42:56,754 Pero alguien tiene que asegurar el futuro de esta compañía. 1178 01:42:57,463 --> 01:42:58,548 Imagínense... 1179 01:42:59,340 --> 01:43:02,886 ...a ese, una mera fracción del tamaño... 1180 01:43:03,052 --> 01:43:04,053 ...mortífero... 1181 01:43:04,220 --> 01:43:05,388 ...inteligente... 1182 01:43:05,555 --> 01:43:09,309 ...capaz de esconderse de la tecnología militar más avanzada. 1183 01:43:09,684 --> 01:43:13,021 Un arma viviente distinta de todo lo que hemos visto. 1184 01:43:13,980 --> 01:43:18,026 Millones de años de evolución. ¿Qué aprendimos? 1185 01:43:20,403 --> 01:43:22,530 La naturaleza es el regalo que... 1186 01:43:22,697 --> 01:43:24,115 ¡Maldita sea! 1187 01:43:27,368 --> 01:43:28,369 ¡Calma! 1188 01:43:29,871 --> 01:43:30,955 ¡Calma, chico! 1189 01:43:31,623 --> 01:43:33,917 ¡Calma! ¡Oye! 1190 01:43:36,127 --> 01:43:39,797 Estamos en el mismo bando, ¿verdad? ¿Verdad? 1191 01:43:41,507 --> 01:43:42,800 Calma. 1192 01:43:43,760 --> 01:43:44,802 Calma. 1193 01:43:46,179 --> 01:43:47,805 Estoy de tu lado. 1194 01:43:56,773 --> 01:43:58,191 ¡No, chicos! ¡Por aquí! 1195 01:43:58,358 --> 01:43:59,734 ¡Vamos, vamos! 1196 01:44:09,285 --> 01:44:10,286 HOLOVISTA 1197 01:44:35,645 --> 01:44:37,063 ¿Va a ser así? 1198 01:44:53,204 --> 01:44:55,373 Calma. Calma. 1199 01:44:59,752 --> 01:45:00,795 Calma. 1200 01:45:11,055 --> 01:45:12,432 Eso es. 1201 01:46:22,251 --> 01:46:24,045 24...50. 1202 01:46:25,004 --> 01:46:26,089 Necesitamos más. 1203 01:46:27,882 --> 01:46:30,134 - ¿Más qué? -Dientes. 1204 01:46:30,510 --> 01:46:31,761 Necesitamos más dientes. 1205 01:46:41,562 --> 01:46:44,232 Bueno, esperen aquí. 1206 01:46:45,650 --> 01:46:46,651 Todo va a salir bien. 1207 01:47:35,283 --> 01:47:36,784 Lowery, ¿sigues ahí? 1208 01:47:37,326 --> 01:47:38,578 ¿Dónde está? 1209 01:47:38,744 --> 01:47:40,621 ¡Necesito que abras el potrero 9! 1210 01:47:41,372 --> 01:47:42,540 ¿El potrero 9? 1211 01:47:44,459 --> 01:47:45,293 ¿Está bromeando? 1212 01:47:50,548 --> 01:47:53,009 ¡Compórtate como un hombre y haz algo por una vez en la vida! 1213 01:47:53,718 --> 01:47:55,887 ¿Por qué me tienes que insultar? 1214 01:50:10,521 --> 01:50:11,856 ¡Corran! 1215 01:50:12,815 --> 01:50:14,150 ¡Corran, corran! 1216 01:53:42,733 --> 01:53:45,069 ¡Dios mío! ¡Son sus padres! ¡Son sus padres! 1217 01:53:47,154 --> 01:53:48,405 ¡Vamos, vamos! 1218 01:53:52,243 --> 01:53:54,745 ¿Estás bien? Ay, mi vida. 1219 01:54:03,754 --> 01:54:05,589 Lo siento mucho. 1220 01:54:07,591 --> 01:54:09,218 ¿Estás bien? 1221 01:54:13,472 --> 01:54:14,765 Ven aquí. 1222 01:54:16,433 --> 01:54:17,935 Corazón. 1223 01:54:35,244 --> 01:54:36,787 ¿Qué hacemos ahora? 1224 01:54:38,372 --> 01:54:40,291 Probablemente seguirjuntos. 1225 01:54:42,126 --> 01:54:43,586 Para sobrevivir.