1 00:03:08,438 --> 00:03:11,604 Who am I? You sure you want to know? 2 00:03:11,815 --> 00:03:15,064 The story of my life is not for the faint of heart. 3 00:03:15,234 --> 00:03:17,854 If somebody said it was a happy little tale... 4 00:03:18,069 --> 00:03:22,528 ... if somebody told you I was just an average guy, not a care in the world... 5 00:03:22,697 --> 00:03:24,488 ...somebody lied. 6 00:03:25,365 --> 00:03:28,947 But let me assure you, this, like any story worth telling... 7 00:03:29,118 --> 00:03:30,528 ... is all about a girl. 8 00:03:31,411 --> 00:03:35,870 That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. 9 00:03:36,039 --> 00:03:39,122 The woman I've loved since before I liked girls. 10 00:03:39,291 --> 00:03:41,959 I'd like to tell you that's me next to her. 11 00:03:42,126 --> 00:03:44,118 Aw, heck, I'd even take him. 12 00:03:45,545 --> 00:03:48,035 Hey! Stop the bus! 13 00:03:49,047 --> 00:03:50,209 That's me. 14 00:03:50,423 --> 00:03:52,296 Tell him to stop! Please! 15 00:03:52,508 --> 00:03:53,705 Stop! 16 00:03:53,925 --> 00:03:56,131 Hey! Stop the bus! 17 00:03:56,302 --> 00:03:59,385 Stop! He's been chasing us since Woodhaven. 18 00:03:59,554 --> 00:04:00,798 Catch a cab, Parker! 19 00:04:05,266 --> 00:04:08,052 Thank you. I'm sorry I'm late. 20 00:04:13,479 --> 00:04:14,759 What a geek! 21 00:04:15,439 --> 00:04:19,649 -Don't even think about it. -You're so lame, Parker. 22 00:04:19,817 --> 00:04:21,394 Would you date him? 23 00:04:39,287 --> 00:04:41,493 Midtown High seniors. 24 00:04:41,664 --> 00:04:45,363 No wandering. Proceed direct-- Knock it off. 25 00:04:45,666 --> 00:04:49,116 Remember, it is a privilege to be here. 26 00:04:49,502 --> 00:04:52,751 We're guests of Columbia University's Science Department. 27 00:04:52,963 --> 00:04:55,168 So behave accordingly. 28 00:04:55,339 --> 00:04:58,374 Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. 29 00:04:58,591 --> 00:05:00,215 Come on, stay together. 30 00:05:00,384 --> 00:05:03,300 Proceed up the steps and into the building. 31 00:05:04,470 --> 00:05:07,505 -Where were you? -Checking out the library. 32 00:05:07,680 --> 00:05:10,217 -Looking at the books. -Yeah, right. 33 00:05:11,975 --> 00:05:15,805 -Can we drive around the corner? -Why? 34 00:05:16,019 --> 00:05:17,810 The entrance is right there. 35 00:05:17,979 --> 00:05:21,678 Dad, this is public school. I can't show up in a Rolls. 36 00:05:21,898 --> 00:05:24,222 I should trade my car for a Jetta... 37 00:05:24,399 --> 00:05:27,185 ...because you flunked out of private school? 38 00:05:27,485 --> 00:05:30,520 -It wasn't for me. -Of course it was. 39 00:05:31,195 --> 00:05:35,523 -Don't ever be ashamed of who you are. -I'm not ashamed of who I am. 40 00:05:35,740 --> 00:05:37,020 It's just.... 41 00:05:37,199 --> 00:05:38,657 Just what, Harry? 42 00:05:38,867 --> 00:05:40,360 Forget it. 43 00:05:43,370 --> 00:05:44,698 Pete! 44 00:05:45,121 --> 00:05:47,611 -Hi, Harry. -Hey, man. What's up? 45 00:05:48,498 --> 00:05:50,703 -Won't you be needing this? -Thanks. 46 00:05:51,667 --> 00:05:55,615 -This is my father, Norman Osborn. -I've heard so much about you. 47 00:05:55,836 --> 00:05:59,286 -It's an honor, sir. -Harry says you're a science whiz. 48 00:05:59,547 --> 00:06:02,381 I'm something of a scientist myself. 49 00:06:02,549 --> 00:06:05,714 I read your research on nanotechnology. Brilliant. 50 00:06:05,884 --> 00:06:08,919 -You understood it? -Yes, I wrote a paper on it. 51 00:06:09,136 --> 00:06:12,420 Impressive. Your parents must be very proud. 52 00:06:12,597 --> 00:06:17,138 -I live with my aunt and uncle. -Hey, you two! Let's move! 53 00:06:17,308 --> 00:06:20,972 -Nice to meet you. -Hope to see you again. 54 00:06:23,312 --> 00:06:26,810 -He doesn't seem so bad. -Not if you're a genius. 55 00:06:26,981 --> 00:06:28,937 I think he wants to adopt you. 56 00:06:29,107 --> 00:06:29,732 There are over 32,000 known species of spider in the world. 57 00:06:29,732 --> 00:06:33,811 There are over 32,000 known species of spider in the world. 58 00:06:34,027 --> 00:06:37,809 They're in the order Araneae, divided into three suborders. 59 00:06:38,029 --> 00:06:39,108 That's amazing! 60 00:06:39,280 --> 00:06:43,193 This is the most advanced electron microscope on the East Coast. 61 00:06:43,533 --> 00:06:45,572 It's unreal. 62 00:06:45,743 --> 00:06:48,529 Arachnids from all three groups possess... 63 00:06:48,745 --> 00:06:52,243 ...varying strengths to help them search for food. 64 00:06:52,455 --> 00:06:56,665 For example, the Delena spider, family Sparassidae... 65 00:06:56,833 --> 00:07:00,995 ...has the ability to jump to catch its prey. 66 00:07:01,169 --> 00:07:02,912 For the school paper? 67 00:07:07,423 --> 00:07:12,416 Next, we have the net web spider, family Filistatidae... 68 00:07:12,635 --> 00:07:14,508 ...genus Kukulcania. 69 00:07:14,761 --> 00:07:19,089 Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength... 70 00:07:19,306 --> 00:07:24,546 ...proportionately equal to the high-tension wires used in bridges. 71 00:07:25,018 --> 00:07:26,677 -Leave him alone. -Or what? 72 00:07:26,852 --> 00:07:29,852 Or his father will fire your father. 73 00:07:30,271 --> 00:07:32,595 What's Daddy gonna do? Sue me? 74 00:07:32,772 --> 00:07:35,263 What is going on? 75 00:07:35,441 --> 00:07:38,524 The next person who talks will fail this course. 76 00:07:38,735 --> 00:07:40,726 -This spider... -Let's go. 77 00:07:40,903 --> 00:07:45,065 ...hunts using reflexes with nerve-conduction velocity so fast... 78 00:07:45,280 --> 00:07:48,778 ...that some researchers believe it borders on precognition. 79 00:07:48,949 --> 00:07:51,107 -An early awareness of danger. -Jerks. 80 00:07:51,326 --> 00:07:53,069 A spider-sense. 81 00:07:53,702 --> 00:07:55,362 Hey, look at that spider. 82 00:07:55,537 --> 00:07:59,948 Some spiders change colors to blend into their environment. 83 00:08:00,207 --> 00:08:02,115 It's a defense mechanism. 84 00:08:02,291 --> 00:08:05,576 Peter, what makes you think I'd want to know that? 85 00:08:05,752 --> 00:08:06,949 Who wouldn't? 86 00:08:07,128 --> 00:08:10,958 Over five painstaking years, Columbia's research facility.... 87 00:08:11,130 --> 00:08:15,506 -You gonna talk to her now? -Oh, no. Come on. You talk to her. 88 00:08:15,716 --> 00:08:20,460 With these DNA blueprints, we have begun what was once thought impossible. 89 00:08:20,678 --> 00:08:24,342 -Disgusting. -Yeah, hateful little things. 90 00:08:24,555 --> 00:08:25,930 I love them! 91 00:08:26,473 --> 00:08:28,133 Yeah, me too. 92 00:08:29,100 --> 00:08:32,966 You know, spiders can change their color... 93 00:08:33,144 --> 00:08:36,975 -...to blend into their environment. -Really? 94 00:08:37,147 --> 00:08:41,273 -Yeah, it's a defense mechanism. -Cool. 95 00:08:41,483 --> 00:08:44,850 -transfer RNA to encode an entirely new genome... 96 00:08:45,027 --> 00:08:48,145 ...combining the genetic information from all three... 97 00:08:48,320 --> 00:08:52,981 ...into these 15 genetically designed super-spiders. 98 00:08:53,157 --> 00:08:54,650 There's 14. 99 00:08:55,116 --> 00:08:56,491 I beg your pardon? 100 00:08:56,659 --> 00:08:59,196 -One's missing. -Yeah. 101 00:09:02,121 --> 00:09:04,741 I guess the researchers are working on that one. 102 00:09:05,248 --> 00:09:09,955 Do you know that this is the largest electron microscope on the East Coast? 103 00:09:10,126 --> 00:09:14,205 You were talking throughout that woman's entire presentation. 104 00:09:14,379 --> 00:09:16,121 Let's talk about listening. 105 00:09:20,216 --> 00:09:22,967 I don't know what it's like at those fancy private schools... 106 00:09:22,967 --> 00:09:24,295 I don't know what it's like at those fancy private schools... 107 00:09:24,510 --> 00:09:26,383 ...but at Midtown High.... 108 00:09:34,850 --> 00:09:38,597 Could I take your picture? I need one with a student in it. 109 00:09:38,769 --> 00:09:40,227 -Sure. -Great. 110 00:09:40,437 --> 00:09:42,725 Where do you want me? Over here? 111 00:09:42,938 --> 00:09:44,266 Yeah, that's great. 112 00:09:44,690 --> 00:09:46,349 Don't make me look ugly. 113 00:09:46,732 --> 00:09:48,559 That's impossible. 114 00:09:55,822 --> 00:09:57,066 Perfect. 115 00:10:04,827 --> 00:10:06,369 -Is that good? -Great. 116 00:10:11,915 --> 00:10:13,290 That's great. 117 00:10:18,878 --> 00:10:20,870 M.J., let's go! 118 00:10:22,422 --> 00:10:24,994 Wait. Thanks! 119 00:10:38,474 --> 00:10:41,224 Parker, let's do it. 120 00:10:57,944 --> 00:11:01,394 We've solved the horizon glide and the balance issues. 121 00:11:01,572 --> 00:11:04,109 I've already seen the glider. 122 00:11:04,532 --> 00:11:06,571 That's not what I'm here for. 123 00:11:06,783 --> 00:11:09,452 General Slocum, good to see you again. 124 00:11:10,286 --> 00:11:12,443 Mr. Balkan, Mr. Fargas. 125 00:11:12,704 --> 00:11:14,530 -Norman. -Mr. Osborn. 126 00:11:14,705 --> 00:11:18,238 Always a pleasure to have our board of directors visit. 127 00:11:18,457 --> 00:11:21,872 I want the report on human performance enhancers. 128 00:11:22,043 --> 00:11:26,537 We tried vapor inhalation with rats. Their strength increased by 800%. 129 00:11:26,713 --> 00:11:28,586 -Excellent. -Any side effects? 130 00:11:28,756 --> 00:11:29,834 Once. 131 00:11:30,006 --> 00:11:32,675 All the tests since have been successful. 132 00:11:32,841 --> 00:11:36,589 In the trial that went wrong, what were the side effects? 133 00:11:36,761 --> 00:11:39,085 Violence, aggression... 134 00:11:39,763 --> 00:11:41,007 ...and insanity. 135 00:11:41,180 --> 00:11:43,931 -What do you recommend? -That was only one test. 136 00:11:44,182 --> 00:11:48,013 Except for Dr. Stromm, our staff certifies the product... 137 00:11:48,185 --> 00:11:51,101 -...ready for human testing. -Dr. Stromm? 138 00:11:52,437 --> 00:11:56,101 We need to take the whole line back to formula. 139 00:11:57,357 --> 00:11:59,764 -Back to formula? -Dr. Osborn. 140 00:12:00,943 --> 00:12:02,769 I'll be frank with you. 141 00:12:03,027 --> 00:12:07,853 I never supported your program. We have my predecessor to thank for that. 142 00:12:08,030 --> 00:12:10,781 The general has approved Quest Aerospace... 143 00:12:10,949 --> 00:12:13,865 ...to build a prototype of their exoskeleton. 144 00:12:14,201 --> 00:12:18,114 -They test in two weeks. -And if your performance enhancers... 145 00:12:18,287 --> 00:12:22,366 ...have not had a successful human trial by that date... 146 00:12:22,623 --> 00:12:26,999 ...I'm gonna pull your funding. I'm going to give it to them. 147 00:12:28,794 --> 00:12:30,453 Gentlemen. Ladies. 148 00:12:35,548 --> 00:12:40,967 And the Lord said, " Let there be light." And voila! There is light. 149 00:12:41,218 --> 00:12:43,294 Forty soft, glowing watts of it. 150 00:12:43,470 --> 00:12:48,296 Good boy. God will be thrilled. Just don't fall on your ass. 151 00:12:48,640 --> 00:12:51,046 I'm already on my ass, May. 152 00:12:51,225 --> 00:12:55,719 When the plant's senior electrician is laid off after 35 years... 153 00:12:55,894 --> 00:12:58,598 ...what would you call it? I am on my ass. 154 00:12:58,813 --> 00:13:01,137 Hand me that dish. The green one. 155 00:13:01,398 --> 00:13:04,148 The corporation is downsizing the people... 156 00:13:04,608 --> 00:13:06,481 ...and upsizing their profits. 157 00:13:06,734 --> 00:13:09,651 Oh, Ben, you'll get another job somewhere. 158 00:13:10,654 --> 00:13:13,570 Well, let's look in the paper and see. 159 00:13:14,698 --> 00:13:17,484 There are the want ads. What do we got here? 160 00:13:17,658 --> 00:13:19,282 Computer.... 161 00:13:19,493 --> 00:13:23,240 Computer salesman, computer engineer, computer analyst. 162 00:13:23,412 --> 00:13:27,159 My Lord, even the computers need analysts these days. 163 00:13:27,456 --> 00:13:32,745 I'm 68. I'm too old for computers, and besides, I have a family to provide for. 164 00:13:32,959 --> 00:13:35,829 I love you. And Peter loves you. 165 00:13:36,086 --> 00:13:39,335 You're the most responsible man I've ever known. 166 00:13:39,589 --> 00:13:44,000 We've been down-and-out before. But somehow, we survive. 167 00:13:45,134 --> 00:13:49,426 Hi, sweetie. You're just- Just in time for dinner. 168 00:13:49,637 --> 00:13:52,174 How you doing? How was the field trip? 169 00:13:52,347 --> 00:13:55,181 I don't feel well. I'm gonna go to sleep. 170 00:13:55,349 --> 00:13:57,839 -You won't have a bite? -Had a bite. 171 00:13:58,017 --> 00:14:00,424 Did you get some pictures, Peter? 172 00:14:01,269 --> 00:14:04,103 I gotta crash. Everything's fine. 173 00:14:05,522 --> 00:14:07,099 What's that all about? 174 00:14:28,370 --> 00:14:30,575 In this recombination lab... 175 00:14:30,746 --> 00:14:35,371 ... we use synthesized transfer RNA to encode an entirely new genome... 176 00:14:35,582 --> 00:14:38,618 ... combining the genetic information from all three... 177 00:14:38,835 --> 00:14:43,625 ... into these 15 genetically designed super-spiders. 178 00:14:58,097 --> 00:15:02,045 Dr. Osborn, please. The performance enhancers aren't ready. 179 00:15:02,224 --> 00:15:05,557 The data just doesn't justify this test. 180 00:15:05,727 --> 00:15:09,390 Now, I'm asking you for the last time. We can't do this. 181 00:15:09,562 --> 00:15:11,768 Don't be a coward. 182 00:15:12,231 --> 00:15:14,803 Risks are part of laboratory science. 183 00:15:15,024 --> 00:15:18,723 Let me reschedule, with a medical staff and a volunteer. 184 00:15:18,943 --> 00:15:21,398 -Just give me two weeks. -Two weeks? 185 00:15:21,570 --> 00:15:26,065 In two weeks? We'll have lost the contract to Quest and OSCORP will be dead. 186 00:15:26,240 --> 00:15:28,990 Sometimes you gotta do things yourself. 187 00:15:29,158 --> 00:15:31,827 -Get me the Promachloraperazine. -For what? 188 00:15:31,993 --> 00:15:35,740 It begins catalyzation when the vapor hits the bloodstream. 189 00:15:38,664 --> 00:15:40,324 40,000 years of evolution... 190 00:15:40,499 --> 00:15:44,246 ...and we've barely tapped the vastness of human potential. 191 00:15:58,093 --> 00:15:59,421 Oh, that's cold. 192 00:16:57,881 --> 00:16:59,126 Norman? 193 00:17:03,635 --> 00:17:04,915 Norman! 194 00:17:15,642 --> 00:17:16,970 Oh, my God. 195 00:17:18,478 --> 00:17:19,888 Oh, my God! 196 00:17:22,563 --> 00:17:24,390 Oh, my God! Norman! 197 00:17:40,783 --> 00:17:42,407 Back to formula? 198 00:18:17,015 --> 00:18:18,508 Weird. 199 00:18:29,439 --> 00:18:30,814 -Peter? -Yeah? 200 00:18:31,024 --> 00:18:32,766 Are you all right? 201 00:18:34,693 --> 00:18:36,317 I'm fine. 202 00:18:36,902 --> 00:18:40,270 -Any better this morning? Any change? -Change? 203 00:18:41,280 --> 00:18:43,189 Yep. Big change. 204 00:18:43,365 --> 00:18:47,361 -Well, hurry up. You'll be late. -Right. 205 00:19:05,754 --> 00:19:07,129 Okay. 206 00:19:11,841 --> 00:19:15,624 -Goodness me! -Jeez. I thought you were sick. 207 00:19:16,177 --> 00:19:17,505 -I got better. -See? 208 00:19:17,678 --> 00:19:21,046 -Bye, guys. -Have you got your lunch money? 209 00:19:21,222 --> 00:19:24,886 Don't forget, we're painting the kitchen after school. 210 00:19:25,058 --> 00:19:27,844 Sure, Uncle Ben. Don't start without me. 211 00:19:28,060 --> 00:19:30,135 And don't start up with me. 212 00:19:31,729 --> 00:19:35,393 Teenagers. Raging hormones. They never change. 213 00:19:36,357 --> 00:19:40,056 You're trash! You're always gonna be trash! 214 00:19:40,234 --> 00:19:43,816 -I have to go to school. -Who's stopping you? 215 00:20:01,206 --> 00:20:02,865 Hi, M.J. 216 00:20:03,749 --> 00:20:05,243 Hey, M.J. 217 00:20:05,500 --> 00:20:10,042 I don't know if you realize this, but we've been neighbors since I was 6. 218 00:20:10,212 --> 00:20:13,544 And I was wondering if we could get together sometime? 219 00:20:13,755 --> 00:20:15,035 I got the car. Hop in. 220 00:20:15,215 --> 00:20:18,084 Do something fun? Or, I don't know. 221 00:20:18,300 --> 00:20:22,131 I thought it'd be time to get to know each other. 222 00:20:22,386 --> 00:20:23,630 Or not. 223 00:20:29,099 --> 00:20:31,802 Sorry, Parker, the bus is full! 224 00:20:33,351 --> 00:20:35,888 -Stop the bus! -Catch a cab! 225 00:20:36,311 --> 00:20:37,935 Tell him to stop. 226 00:20:38,605 --> 00:20:40,596 -Check him out! -Dork! 227 00:21:03,078 --> 00:21:04,323 Dad! 228 00:21:04,788 --> 00:21:06,661 Dad, are you all right? 229 00:21:07,498 --> 00:21:08,778 Harry. 230 00:21:12,126 --> 00:21:14,118 What are you doing on the floor? 231 00:21:14,294 --> 00:21:15,622 I don't know. 232 00:21:16,462 --> 00:21:18,786 Have you been there all night? 233 00:21:20,798 --> 00:21:22,043 Last night I was- 234 00:21:24,384 --> 00:21:25,628 What? 235 00:21:26,885 --> 00:21:29,292 -I don't remember. -Mr. Osborn? 236 00:21:29,512 --> 00:21:31,171 Sir, I asked her to wait. 237 00:21:31,346 --> 00:21:35,674 -My father's not feeling well- -Mr. Osborn, Dr. Stromm is dead. 238 00:21:35,849 --> 00:21:36,880 What? 239 00:21:37,058 --> 00:21:40,640 They found his body in the lab. He's been murdered, sir. 240 00:21:40,811 --> 00:21:44,178 -What? -And the flight suit and the glider.... 241 00:21:44,355 --> 00:21:46,347 -What about it? -Stolen, sir. 242 00:22:11,288 --> 00:22:14,039 Wow! Great reflexes! 243 00:22:14,916 --> 00:22:17,073 -Thanks. -No problem. 244 00:22:18,168 --> 00:22:22,081 Hey, you have blue eyes. I didn't notice without your glasses. 245 00:22:22,837 --> 00:22:24,497 You just get contacts? 246 00:22:31,259 --> 00:22:33,417 Well, see you. 247 00:23:15,204 --> 00:23:18,702 -What happened? -He's freaking weird. 248 00:23:19,165 --> 00:23:20,540 Did you see that? 249 00:23:22,125 --> 00:23:23,784 Parker? 250 00:23:55,646 --> 00:23:58,053 -It's a fight! -Think you're funny? 251 00:23:58,231 --> 00:24:01,231 -It was an accident. -So is my breaking your teeth. 252 00:24:01,442 --> 00:24:04,145 -Flash, stop. -I don't want to fight you. 253 00:24:04,318 --> 00:24:07,733 -I wouldn't want to fight me neither. -Kick his ass. 254 00:24:26,624 --> 00:24:27,952 Help him, Harry. 255 00:24:32,920 --> 00:24:34,414 How'd he do that? 256 00:24:35,505 --> 00:24:36,749 Which one? 257 00:24:36,923 --> 00:24:38,297 He's all yours, man. 258 00:24:53,808 --> 00:24:55,516 Flash, get up! 259 00:24:57,144 --> 00:25:00,262 Jesus, Parker, you are a freak. 260 00:25:02,189 --> 00:25:03,682 That was amazing. 261 00:25:04,607 --> 00:25:06,599 I'm out of here. Come on. 262 00:26:51,758 --> 00:26:52,789 Go, web! 263 00:26:54,385 --> 00:26:56,009 Fly. 264 00:26:57,595 --> 00:26:59,670 Up, up and away, web. 265 00:27:01,264 --> 00:27:02,674 Shazam! 266 00:27:03,265 --> 00:27:04,510 Go! Go! 267 00:27:04,766 --> 00:27:06,509 Go, web, go! 268 00:27:39,622 --> 00:27:41,365 Tallyho. 269 00:28:25,276 --> 00:28:27,848 -Is she back with the beer yet? -What? 270 00:28:28,069 --> 00:28:29,314 Bring me some beer. 271 00:28:29,528 --> 00:28:32,066 -Get up off your ass. -I paid for beer- 272 00:28:32,239 --> 00:28:33,732 -Stop yelling. -Stop it! 273 00:28:33,906 --> 00:28:36,231 You're as stupid as your mother. 274 00:28:38,159 --> 00:28:40,696 Where's she going? Where you going? 275 00:28:41,786 --> 00:28:45,119 The dishes aren't done. Somebody's gotta do dishes. 276 00:28:45,330 --> 00:28:48,615 -Why don't you do them? -Get in here and do the dishes. 277 00:28:48,832 --> 00:28:52,959 -You do them. They're yours, anyway. -I'm going out! 278 00:28:53,168 --> 00:28:55,659 -Were you listening to that? -No. 279 00:28:56,004 --> 00:28:59,253 Well, I heard, but I was just taking out the trash. 280 00:28:59,422 --> 00:29:02,173 I guess you can always hear us. 281 00:29:02,341 --> 00:29:04,629 Everybody shouts. 282 00:29:05,093 --> 00:29:07,215 Your aunt and uncle don't. 283 00:29:07,386 --> 00:29:09,923 Oh, they can scream pretty good sometimes. 284 00:29:11,347 --> 00:29:15,557 Listen, M.J., about today at school with Flash- 285 00:29:15,808 --> 00:29:17,432 You really freaked us out. 286 00:29:17,642 --> 00:29:19,883 I'm sorry. Is he okay? 287 00:29:20,186 --> 00:29:24,134 He's just happy you didn't give him a black eye for graduation. 288 00:29:27,232 --> 00:29:30,434 So where are you going after you graduate? 289 00:29:35,195 --> 00:29:37,483 I wanna move into the city. 290 00:29:38,406 --> 00:29:43,196 And hopefully, get a job as a photographer. 291 00:29:43,367 --> 00:29:46,201 Work my way through college. 292 00:29:47,203 --> 00:29:48,531 What about you? 293 00:29:48,704 --> 00:29:50,696 Headed for the city too. 294 00:29:51,414 --> 00:29:53,655 Can't wait to get out of here. 295 00:29:54,833 --> 00:29:56,326 I wanna.... 296 00:29:57,584 --> 00:29:59,078 What? 297 00:30:01,920 --> 00:30:04,161 No, come on. Try me. 298 00:30:05,089 --> 00:30:06,583 I wanna... 299 00:30:07,716 --> 00:30:09,044 ...act... 300 00:30:10,217 --> 00:30:11,711 ...on-stage. 301 00:30:12,302 --> 00:30:14,128 Really? 302 00:30:14,512 --> 00:30:16,669 Oh, that's perfect. 303 00:30:16,972 --> 00:30:19,509 You were awesome in all the school plays. 304 00:30:19,848 --> 00:30:21,675 -Really? -Yeah. 305 00:30:22,308 --> 00:30:25,308 I cried like a baby when you played Cinderella. 306 00:30:25,811 --> 00:30:28,016 Peter, that was first grade. 307 00:30:28,521 --> 00:30:30,014 Well... 308 00:30:30,564 --> 00:30:32,057 ...even so. 309 00:30:33,065 --> 00:30:34,974 Sometimes... 310 00:30:35,817 --> 00:30:37,476 ...you know people. 311 00:30:38,652 --> 00:30:42,234 You can just see what's coming. 312 00:30:45,323 --> 00:30:48,074 What do you see coming for you? 313 00:30:50,660 --> 00:30:52,319 I don't know. 314 00:30:54,662 --> 00:30:59,323 Whatever it is, it's something I never felt before. 315 00:31:02,918 --> 00:31:05,834 And what for me? 316 00:31:06,003 --> 00:31:07,331 For you? 317 00:31:08,755 --> 00:31:11,505 You're gonna light up Broadway. 318 00:31:13,007 --> 00:31:14,335 You know... 319 00:31:18,719 --> 00:31:21,340 ...you're taller than you look. 320 00:31:21,513 --> 00:31:23,054 I hunch. 321 00:31:25,307 --> 00:31:26,800 Don't. 322 00:31:30,352 --> 00:31:33,885 Hey, M.J.! Come take a ride in my new birthday present. 323 00:31:34,980 --> 00:31:36,259 Come on. 324 00:31:37,356 --> 00:31:38,684 I gotta go. 325 00:31:39,524 --> 00:31:40,686 Bye. 326 00:31:41,359 --> 00:31:44,027 -Oh, my God, it's gorgeous! -Yeah, right. 327 00:31:44,194 --> 00:31:46,186 -Look at it! -Hop in. 328 00:31:46,362 --> 00:31:48,603 Oh, my God. What a cool car! 329 00:31:48,863 --> 00:31:50,440 Pretty tight, huh? 330 00:31:50,865 --> 00:31:55,192 Wait till you hear the sound system. Hey, don't scratch the leather. 331 00:31:56,952 --> 00:31:58,196 Cool car. 332 00:33:30,886 --> 00:33:32,925 What's going on in there? 333 00:33:33,138 --> 00:33:35,758 I'm exercising. I'm not dressed, Aunt May. 334 00:33:35,931 --> 00:33:39,595 Well, you're acting so strangely, Peter. 335 00:33:39,892 --> 00:33:41,967 Okay. Thanks. 336 00:34:12,788 --> 00:34:16,120 Something's wrong. Maybe he's too embarrassed to tell me. 337 00:34:16,290 --> 00:34:18,959 Maybe I'm too embarrassed to ask him. 338 00:34:19,751 --> 00:34:21,790 I just don't know anymore. 339 00:34:22,211 --> 00:34:24,748 I'm going to the library. See you later. 340 00:34:24,962 --> 00:34:28,330 -Wait. I'll drive you there. -I'll take the train. 341 00:34:28,506 --> 00:34:31,755 No, I need the exercise. Go on. Go, go. 342 00:34:42,807 --> 00:34:46,257 -Thanks for the ride, Uncle Ben. -Wait. We need to talk. 343 00:34:46,434 --> 00:34:50,810 -We can talk later. -Well, we can talk now. lf you let me. 344 00:34:51,688 --> 00:34:53,929 What do we have to talk about? Why now? 345 00:34:54,106 --> 00:34:58,149 We haven't talked for so long. May and I don't know who you are. 346 00:34:58,317 --> 00:35:03,310 You shirk your chores. You have all those weird experiments in your room. 347 00:35:03,487 --> 00:35:07,613 -You start fights at school. -I told you I didn't start that fight. 348 00:35:07,823 --> 00:35:10,776 -You sure finished it. -Was I supposed to run away? 349 00:35:10,992 --> 00:35:13,991 No, you're not supposed to run away, but.... 350 00:35:14,160 --> 00:35:18,702 You're changing. I went through exactly the same thing at your age. 351 00:35:18,913 --> 00:35:20,905 No. Not exactly. 352 00:35:22,290 --> 00:35:24,994 These are the years when a man changes... 353 00:35:25,167 --> 00:35:29,164 ...into the man he's gonna become the rest of his life. 354 00:35:29,337 --> 00:35:32,420 Just be careful who you change into. 355 00:35:33,965 --> 00:35:38,459 This guy, Flash Thompson, he probably deserved what happened. 356 00:35:39,009 --> 00:35:41,713 But just because you can beat him up... 357 00:35:42,178 --> 00:35:44,419 ...doesn't give you the right to. 358 00:35:45,097 --> 00:35:50,337 Remember, with great power comes great responsibility. 359 00:35:50,934 --> 00:35:55,926 Are you afraid I'll become a criminal? Quit worrying about me, okay? 360 00:35:56,104 --> 00:35:59,518 Something's different. I'll figure it out. Stop lecturing. 361 00:35:59,814 --> 00:36:04,024 I don't mean to lecture or preach. And I know I'm not your father. 362 00:36:04,192 --> 00:36:07,026 Then stop pretending to be! 363 00:36:11,113 --> 00:36:12,358 Right. 364 00:36:15,324 --> 00:36:17,281 I'll pick you up here at 10. 365 00:36:48,512 --> 00:36:49,012 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 366 00:36:49,012 --> 00:36:50,513 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 367 00:36:50,513 --> 00:36:51,180 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 368 00:36:51,180 --> 00:36:54,346 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 369 00:36:59,060 --> 00:37:03,103 -One, two, three. That's it! -Who's the man? 370 00:37:07,232 --> 00:37:09,438 Ladies and gentlemen... 371 00:37:09,609 --> 00:37:14,150 ...give it up for Bone Saw McGraw. 372 00:37:17,238 --> 00:37:20,902 For $3000... 373 00:37:21,074 --> 00:37:24,691 ...is there no one here man enough to stay in the ring... 374 00:37:24,868 --> 00:37:29,575 ...for three minutes with this titan of testosterone? 375 00:37:32,165 --> 00:37:34,240 Who? 376 00:37:34,499 --> 00:37:36,372 I know who. 377 00:37:36,584 --> 00:37:41,375 The Flying Dutchman! 378 00:37:41,712 --> 00:37:43,171 Next. 379 00:37:44,005 --> 00:37:47,290 There's no featherweight division here. Next. 380 00:37:47,466 --> 00:37:49,292 No, no. Sign me up. 381 00:37:49,717 --> 00:37:53,132 Okay. You understand the NYWL is not responsible... 382 00:37:53,345 --> 00:37:57,507 ...for any injury you may and probably will sustain in said event? 383 00:37:57,722 --> 00:38:00,841 And you're participating under your own free will? 384 00:38:01,016 --> 00:38:05,059 Down the hall to the ramp. May God be with you. Next. 385 00:38:07,645 --> 00:38:09,886 Told you! Told you! 386 00:38:10,105 --> 00:38:11,896 Winner! 387 00:38:12,107 --> 00:38:13,304 Next victim! 388 00:38:15,192 --> 00:38:18,061 Are you ready for more? 389 00:38:19,194 --> 00:38:22,776 Bone Saw is ready! 390 00:38:25,198 --> 00:38:29,858 Will the next victim please enter the arena at this time? 391 00:38:30,076 --> 00:38:34,783 If he can withstand just three minutes in the cage with Bone Saw McGraw... 392 00:38:35,038 --> 00:38:39,414 ...the sum of $3000 will be paid to- 393 00:38:40,291 --> 00:38:43,291 -What's your name, kid? -The Human Spider. 394 00:38:43,877 --> 00:38:46,248 That's it? That's the best you got? 395 00:38:46,420 --> 00:38:48,542 -Yeah. -Oh, that sucks. 396 00:38:48,713 --> 00:38:53,208 The sum of $3000 will be paid to... 397 00:38:53,383 --> 00:38:56,632 ...the terrifying, the deadly... 398 00:38:56,885 --> 00:39:00,087 ...the amazing Spider-Man! 399 00:39:02,472 --> 00:39:05,092 -It's "The Human Spider." -Get out there. 400 00:39:05,265 --> 00:39:08,301 -No, he got my name wrong. -Get out there, moron. 401 00:39:10,811 --> 00:39:13,348 Bone Saw will eat you up and spit you out. 402 00:39:13,604 --> 00:39:15,643 I hope you brought your mommy. 403 00:39:15,814 --> 00:39:20,059 -We'll break you! -You'll need someone to cry to. 404 00:39:20,608 --> 00:39:25,731 I'm gonna rip all eight of your feeble legs off one by one. 405 00:39:26,237 --> 00:39:28,276 Oh, my God! 406 00:39:28,488 --> 00:39:30,112 Oh, my legs! 407 00:39:30,281 --> 00:39:32,902 Oh, God. I can't feel my legs. 408 00:39:33,075 --> 00:39:35,067 Kill! Kill! Kill! 409 00:39:43,331 --> 00:39:44,825 Cage! Cage! Cage! 410 00:39:44,999 --> 00:39:46,197 Cage! 411 00:39:55,547 --> 00:39:57,005 Hello? Guys? 412 00:39:58,049 --> 00:40:03,005 Will the guards please lock the cage doors at this time? 413 00:40:03,719 --> 00:40:08,011 This is some kind of mistake. I didn't sign up for a cage match! 414 00:40:09,181 --> 00:40:11,671 Unlock the thing! Take the chain off! 415 00:40:11,891 --> 00:40:13,682 Hey, freak show! 416 00:40:13,892 --> 00:40:16,513 You're going nowhere. 417 00:40:16,686 --> 00:40:19,057 I got you for three minutes. 418 00:40:19,229 --> 00:40:21,517 Three minutes of playtime. 419 00:40:28,151 --> 00:40:31,601 -What are you doing up there? -Staying away from you. 420 00:40:31,820 --> 00:40:35,863 That's a cute outfit. Did your husband give it to you? 421 00:40:41,535 --> 00:40:43,076 Finish him off! 422 00:40:50,249 --> 00:40:51,790 Smash him! 423 00:40:58,962 --> 00:41:00,705 -Hit him! -Harder! 424 00:41:02,715 --> 00:41:05,039 Kick his spider ass! 425 00:41:07,051 --> 00:41:08,213 Hit him! 426 00:41:21,644 --> 00:41:23,434 One, two, three! 427 00:41:23,645 --> 00:41:26,431 That's it! That's it! Winner! 428 00:41:26,605 --> 00:41:31,680 Ladies and gentlemen, give it up for the new champion, Spider-Man! 429 00:41:49,078 --> 00:41:50,737 Now get out of here. 430 00:41:52,371 --> 00:41:55,205 A hundred bucks? The ad said 3000. 431 00:41:55,415 --> 00:41:57,786 Well, check it again, webhead. 432 00:41:57,958 --> 00:42:01,824 It said three grand for three minutes. You pinned him in two. 433 00:42:02,044 --> 00:42:05,412 For that, I give you 100. You're lucky to get that. 434 00:42:05,588 --> 00:42:06,963 I need that money. 435 00:42:07,423 --> 00:42:10,506 I missed the part where that's my problem. 436 00:42:18,596 --> 00:42:21,929 -Hey, what the hell-? -Put the money in the bag. 437 00:42:23,766 --> 00:42:25,094 Hurry up! 438 00:42:31,438 --> 00:42:33,513 Hey! He stole the gate! 439 00:42:33,689 --> 00:42:35,646 Stop that guy! 440 00:42:35,941 --> 00:42:38,478 Stop him! He's got my money! 441 00:42:38,692 --> 00:42:39,937 Thanks. 442 00:42:41,194 --> 00:42:43,565 What's wrong with you? You let him go! 443 00:42:43,737 --> 00:42:45,978 Cut him off and call the cops! 444 00:42:46,156 --> 00:42:50,199 You could've taken that guy apart. Now he'll get away. 445 00:42:50,367 --> 00:42:53,734 I missed the part where that's my problem. 446 00:43:12,130 --> 00:43:13,339 -You gotta get back. -I can't see. What happened? 447 00:43:13,339 --> 00:43:15,047 -You gotta get back. -I can't see. What happened? 448 00:43:16,300 --> 00:43:17,674 Old dude, man. 449 00:43:17,884 --> 00:43:22,046 Come on, folks. Keep moving, please. Keep moving. Let's go! 450 00:43:22,220 --> 00:43:25,054 -What happened? -Someone got hurt. 451 00:43:27,432 --> 00:43:30,634 -Excuse me. Excuse me. Excuse me. -Stay back. 452 00:43:31,142 --> 00:43:32,969 -Stay back! -That's my uncle! 453 00:43:35,145 --> 00:43:37,765 -What happened? -Carjacker. He's been shot. 454 00:43:37,897 --> 00:43:41,430 We just called the paramedics. They're on their way. 455 00:43:41,649 --> 00:43:43,024 Uncle Ben? 456 00:43:43,942 --> 00:43:45,436 Uncle Ben. 457 00:43:49,196 --> 00:43:50,523 Uncle Ben? 458 00:43:54,157 --> 00:43:55,651 Peter. 459 00:43:56,534 --> 00:43:58,324 I'm here, Uncle Ben. 460 00:44:03,955 --> 00:44:05,153 Peter. 461 00:44:27,136 --> 00:44:30,172 They got the shooter. He's headed south on Fifth. 462 00:44:30,388 --> 00:44:35,096 We got three cars in pursuit. All right, folks. Come on, move back. 463 00:47:12,158 --> 00:47:14,066 Get a unit to the rear! 464 00:47:17,119 --> 00:47:18,661 I got the back! 465 00:47:31,587 --> 00:47:32,915 Who's there? 466 00:47:59,188 --> 00:48:02,306 Don't hurt me. Give me a chance. Give me a chance! 467 00:48:02,481 --> 00:48:06,976 What about my uncle? Did you give him a chance? Did you? 468 00:48:07,151 --> 00:48:08,645 Answer me! 469 00:48:11,987 --> 00:48:13,315 Stop that guy! 470 00:48:18,783 --> 00:48:20,491 Thanks. 471 00:48:30,374 --> 00:48:31,488 See you. 472 00:48:53,180 --> 00:48:56,630 Freeze! We've got the place completely surrounded. 473 00:49:39,126 --> 00:49:41,794 Oh, no. My God. 474 00:49:43,671 --> 00:49:47,370 Oh, no. Oh, my God. No! 475 00:49:55,720 --> 00:49:58,673 -Good evening. -General. Good to see you. 476 00:49:59,472 --> 00:50:02,342 Our exoskeleton's got real firepower, general. 477 00:50:02,516 --> 00:50:07,935 Well, if it does what you say it can, I'll sign that contract tomorrow. 478 00:50:08,645 --> 00:50:12,178 -He's clear! Go! -You're confident about this test? 479 00:50:12,355 --> 00:50:14,643 Absolutely. Curtis is our top pilot. 480 00:50:15,399 --> 00:50:18,150 Now, what about your commitment to OSCORP? 481 00:50:18,318 --> 00:50:22,230 Nothing would please me more than to put Osborn out of business. 482 00:50:24,571 --> 00:50:27,607 Preflight complete. Mark. 483 00:50:31,743 --> 00:50:34,363 An unidentified object is closing fast. 484 00:50:34,536 --> 00:50:35,615 What's that? 485 00:50:35,787 --> 00:50:37,281 Can you see anything? 486 00:50:37,747 --> 00:50:39,121 Oh, my God! 487 00:50:49,421 --> 00:50:52,255 -Say "chess." -Chess! 488 00:50:52,756 --> 00:50:54,629 Peter! 489 00:50:54,841 --> 00:50:59,382 Darling, I'm so proud of you. You looked so handsome up there. 490 00:50:59,552 --> 00:51:03,050 Dad got the place in New York, so we're all set for fall. 491 00:51:03,221 --> 00:51:04,763 -Great! -You made it. 492 00:51:07,515 --> 00:51:10,848 It's not the first time I've been proven wrong. 493 00:51:12,268 --> 00:51:14,426 -Congratulations. -Thanks, Dad. 494 00:51:14,853 --> 00:51:17,426 Peter, the science award. That's terrific. 495 00:51:17,855 --> 00:51:19,135 Yeah. 496 00:51:22,108 --> 00:51:25,476 I know this has been a difficult time for you... 497 00:51:25,652 --> 00:51:28,901 ...but I want you to try to enjoy this day. 498 00:51:29,112 --> 00:51:30,654 Commencement: 499 00:51:30,822 --> 00:51:34,948 The end of one thing, the start of something new. 500 00:51:36,784 --> 00:51:40,448 I don't want to be with you anymore. Here's your ring. 501 00:51:41,329 --> 00:51:43,202 You know what? Whatever. 502 00:51:43,747 --> 00:51:45,205 Your loss. 503 00:51:45,915 --> 00:51:49,448 You're like a brother to Harry. That makes you family. 504 00:51:49,625 --> 00:51:53,456 And if you ever need anything, give me a call. 505 00:52:07,345 --> 00:52:09,586 Can I fix you something? 506 00:52:09,763 --> 00:52:11,257 No, thanks. 507 00:52:56,001 --> 00:52:58,207 I missed him a lot today. 508 00:53:00,796 --> 00:53:02,289 I know. 509 00:53:04,048 --> 00:53:05,874 I miss him too. 510 00:53:07,633 --> 00:53:09,958 But he was there. 511 00:53:13,137 --> 00:53:18,342 I can't help thinking about the last thing I said to him. 512 00:53:18,640 --> 00:53:23,550 He tried to tell me something important, and I threw it in his face. 513 00:53:25,311 --> 00:53:27,386 You loved him... 514 00:53:29,064 --> 00:53:31,305 ...and he loved you. 515 00:53:32,191 --> 00:53:35,854 He never doubted the man you'd grow into. 516 00:53:36,026 --> 00:53:39,476 How you were meant for great things. 517 00:53:40,029 --> 00:53:42,353 You won't disappoint him. 518 00:54:15,885 --> 00:54:20,047 With great power comes great responsibility. 519 00:54:20,221 --> 00:54:23,423 Remember that, Pete. Remember that. 520 00:54:33,438 --> 00:54:34,682 Hurry up! 521 00:54:47,071 --> 00:54:50,819 He's not a man. My brother saw him build a nest in Lincoln Center. 522 00:54:50,991 --> 00:54:54,193 I think he's human, a man. Could be a woman. 523 00:54:58,287 --> 00:55:01,038 Bobby. Get a load of this! 524 00:55:04,207 --> 00:55:08,453 He throws up his hands, ropes come out, and he climbs up them. 525 00:55:08,752 --> 00:55:12,878 I see the web, his signature, and I know Spider-Man was here. 526 00:55:13,046 --> 00:55:15,667 The guy protects us, protects the people. 527 00:55:15,840 --> 00:55:18,590 Some kind of freakyloo or something. 528 00:55:18,758 --> 00:55:20,797 He stinks and I don't like him. 529 00:55:21,510 --> 00:55:23,087 Don't move, lady! 530 00:55:31,183 --> 00:55:33,933 Guy with eight hands. Sounds hot. 531 00:55:34,143 --> 00:55:36,265 Those tights and that tight little- 532 00:55:36,436 --> 00:55:39,768 Dresses like a spider He looks like a bug 533 00:55:39,980 --> 00:55:43,727 But we should all just give him One big hug 534 00:55:43,941 --> 00:55:48,518 Look out Here comes the Spider-Man 535 00:55:52,196 --> 00:55:55,943 "Who is Spider-Man?" He's a criminal, that's who he is. 536 00:55:56,115 --> 00:55:58,242 A vigilante, a public menace. Why's he on my front page? 537 00:55:58,242 --> 00:55:59,117 A vigilante, a public menace. Why's he on my front page? 538 00:55:59,117 --> 00:56:00,118 A vigilante, a public menace. Why's he on my front page? 539 00:56:00,118 --> 00:56:01,118 Mr. Jameson, your wife needs- 540 00:56:01,118 --> 00:56:01,619 Mr. Jameson, your wife needs- 541 00:56:02,619 --> 00:56:03,453 -There's a page six problem. -We have a page one problem. 542 00:56:03,453 --> 00:56:05,778 -There's a page six problem. -We have a page one problem. 543 00:56:05,955 --> 00:56:07,496 -Well? -He's news. 544 00:56:07,706 --> 00:56:10,196 -The clients can't wait. -They're about to. 545 00:56:10,374 --> 00:56:14,371 -He pulled six people off a subway. -From a wreck he probably caused. 546 00:56:14,544 --> 00:56:18,706 Something goes wrong and he's there. Look! He's fleeing the scene. 547 00:56:18,880 --> 00:56:22,828 He's probably going to save somebody else. He's a hero! 548 00:56:23,007 --> 00:56:25,793 Then why the mask? What's he got to hide? 549 00:56:25,968 --> 00:56:29,003 She needs to know if you want chintz or chenille. 550 00:56:29,178 --> 00:56:31,633 -Whichever's cheaper. -It's like this: 551 00:56:31,805 --> 00:56:35,635 We double-booked page six. Macy's and Conway's both have- 552 00:56:35,807 --> 00:56:38,973 -We sold out four printings. -Sold out? 553 00:56:39,143 --> 00:56:40,340 Every copy. 554 00:56:41,144 --> 00:56:44,725 Tomorrow, Spider-Man, page one. Move Conway to page seven. 555 00:56:44,896 --> 00:56:47,813 -That's a problem. -Then make it page eight. 556 00:56:47,982 --> 00:56:49,641 -That can't be done. -Get out! 557 00:56:49,816 --> 00:56:54,690 We can't get a decent picture. Eddie's on it, but we can barely see him. 558 00:56:54,861 --> 00:56:56,983 Aw, what is he, shy? 559 00:56:57,154 --> 00:57:01,150 If we can get Julia Roberts in a thong, we can get this weirdo. 560 00:57:01,323 --> 00:57:04,738 On the front page: "Cash for a Spider-Man picture." 561 00:57:04,909 --> 00:57:08,359 He doesn't want to be famous? I'll make him infamous! 562 00:57:20,836 --> 00:57:22,246 Buzz off. 563 00:57:22,962 --> 00:57:25,915 -M.J., it's me, Peter. -Hi! 564 00:57:27,632 --> 00:57:32,506 -What are you doing around here? -Begging for a job. How about you? 565 00:57:33,010 --> 00:57:36,709 -I'm headed to an audition. -An audition? So you're acting? 566 00:57:36,888 --> 00:57:37,918 Yeah. 567 00:57:38,138 --> 00:57:42,004 I work steady. In fact, I just got off a job. 568 00:57:42,183 --> 00:57:43,345 That's great. 569 00:57:43,934 --> 00:57:47,136 -You're doing it. Living your dream. -Glamour girl! 570 00:57:47,311 --> 00:57:48,935 Your drawer was short $6! 571 00:57:49,104 --> 00:57:51,724 Next time, I'll take it from your check. 572 00:57:52,814 --> 00:57:56,597 Excuse me, Miss Watson? I'm talking to you! Hey! 573 00:57:56,817 --> 00:57:59,105 Yes, Enrique! Okay? I get you. 574 00:57:59,277 --> 00:58:03,403 It better not happen no more. Don't roll your eyes at me. 575 00:58:10,367 --> 00:58:12,074 Some dream, huh? 576 00:58:12,952 --> 00:58:15,573 It's nothing to be embarrassed about. 577 00:58:15,746 --> 00:58:18,532 -Don't tell Harry. -Don't tell Harry? 578 00:58:18,956 --> 00:58:23,533 Don't you guys live together? We're going out. Didn't he tell you? 579 00:58:23,959 --> 00:58:25,536 Oh, yeah. Right. 580 00:58:25,794 --> 00:58:28,877 I think he'd hate the idea of my waiting tables. 581 00:58:29,046 --> 00:58:33,457 -He'd think it was low or something. -It's not low. You have a job. 582 00:58:33,799 --> 00:58:38,126 You know, Harry doesn't live on a little place I like to call Earth. 583 00:58:39,636 --> 00:58:41,544 No, I guess not. 584 00:58:46,557 --> 00:58:48,134 Thanks, Pete. 585 00:58:49,559 --> 00:58:51,467 We should catch up sometime. 586 00:58:55,688 --> 00:58:58,225 Let's get some lunch some evening. 587 00:58:59,482 --> 00:59:03,976 I'll come by and have some of your Moondance coffee some day. 588 00:59:04,193 --> 00:59:06,897 -And I won't tell Harry. -Don't tell Harry. 589 00:59:07,070 --> 00:59:08,314 I won't. 590 00:59:10,489 --> 00:59:12,231 I won't tell Harry. 591 00:59:23,539 --> 00:59:25,993 Timing's perfect. Hey. 592 00:59:26,207 --> 00:59:29,491 Five new contracts. It'll be great. 593 00:59:31,627 --> 00:59:34,331 Norman's making his weekly inspection. 594 00:59:35,129 --> 00:59:37,370 Spent half of it on the phone. 595 00:59:37,964 --> 00:59:42,672 Look, man, I'm glad you're here. I need your help. I'm really lost here. 596 00:59:43,510 --> 00:59:44,790 Are you all right? 597 00:59:46,136 --> 00:59:50,678 You look like you just got second place in the science fair. 598 00:59:51,973 --> 00:59:54,926 I was late for work and Dr. Connors fired me. 599 00:59:55,100 --> 00:59:56,642 You were late again? 600 00:59:57,268 --> 01:00:01,217 I don't get it. Where do you go all the time? 601 01:00:01,396 --> 01:00:02,640 Around. 602 01:00:02,814 --> 01:00:04,521 Peter Parker. 603 01:00:04,856 --> 01:00:07,347 -Maybe you'll tell me who she is. -Who? 604 01:00:07,525 --> 01:00:10,608 -This mystery girl Harry's been dating. -Dad. 605 01:00:10,985 --> 01:00:12,645 When do I get to meet her? 606 01:00:12,820 --> 01:00:16,104 Well, sorry. Harry hasn't mentioned her. 607 01:00:18,990 --> 01:00:22,239 Pete, you're probably looking for a job now, right? 608 01:00:22,451 --> 01:00:25,285 Dad, maybe you can help him out. 609 01:00:25,453 --> 01:00:29,781 -I appreciate it, but I'll be fine. -I'll make a few calls. 610 01:00:29,956 --> 01:00:34,248 I couldn't accept it. I like to earn what I get. I'll find work. 611 01:00:34,459 --> 01:00:36,083 I respect that. 612 01:00:36,793 --> 01:00:38,916 You want to make it on your own. 613 01:00:39,587 --> 01:00:40,915 That's great. 614 01:00:41,797 --> 01:00:44,121 What other skills do you have? 615 01:00:44,340 --> 01:00:46,462 I was thinking about photography. 616 01:00:49,426 --> 01:00:50,671 Hello. 617 01:00:52,595 --> 01:00:54,883 Let's go! Move it! 618 01:00:56,056 --> 01:00:57,715 Watch the street! 619 01:01:13,150 --> 01:01:14,525 Cheese! 620 01:01:23,448 --> 01:01:24,728 They're crap. 621 01:01:24,949 --> 01:01:27,902 Crap, crap. Megacrap. 622 01:01:28,118 --> 01:01:31,283 -I'll give you $200. -That seems a little low. 623 01:01:31,495 --> 01:01:33,238 Take them somewhere else. 624 01:01:33,663 --> 01:01:37,741 -Your wife says the tile's out of stock. -We'll put a rug there. 625 01:01:38,124 --> 01:01:40,080 Sit down. Give me that. 626 01:01:41,668 --> 01:01:44,205 Give you 300. That's the standard fee. 627 01:01:44,378 --> 01:01:46,702 -Scrap page one. Run that. -Headline? 628 01:01:47,005 --> 01:01:50,207 "Spider-Man, Hero or Menace? Exclusive Photos." 629 01:01:50,382 --> 01:01:53,500 -Menace? He was protecting- -You take the photos... 630 01:01:53,717 --> 01:01:56,386 ...I'll make up the headlines. Okay? 631 01:01:56,552 --> 01:01:58,544 -Yes, sir. -Goody. 632 01:01:59,012 --> 01:02:02,510 Give this to the girl up front. She'll see you get paid. 633 01:02:02,973 --> 01:02:05,759 -I'd like a job, sir. -No jobs. Freelance. 634 01:02:05,975 --> 01:02:07,599 Best thing for you. 635 01:02:07,810 --> 01:02:12,102 You bring me more shots of that clown, maybe I'll buy them. 636 01:02:12,312 --> 01:02:15,265 But I never said you have a job. Meat. 637 01:02:15,439 --> 01:02:19,732 I'll send you a box of Christmas meat. Bring me more photos. 638 01:02:21,318 --> 01:02:22,516 -Hi. -Hi. 639 01:02:22,736 --> 01:02:26,150 Mr. Jameson told me to give that to you. 640 01:02:27,239 --> 01:02:30,357 -Welcome to the Daily Bugle. -Thank you. 641 01:02:30,908 --> 01:02:32,282 I'm Peter Parker. 642 01:02:34,785 --> 01:02:36,943 I'm a photographer. 643 01:02:37,745 --> 01:02:40,282 Yes. I can see that. 644 01:02:48,002 --> 01:02:49,828 As of today... 645 01:02:50,003 --> 01:02:53,999 ...OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace... 646 01:02:54,256 --> 01:02:58,667 ...as the principal supplier to the United States military. 647 01:02:58,842 --> 01:03:01,676 In short, ladies and gentlemen of the board... 648 01:03:01,844 --> 01:03:05,009 ...costs are down, revenues are up... 649 01:03:05,263 --> 01:03:08,097 ...and our stock has never been higher. 650 01:03:08,265 --> 01:03:12,676 Wonderful news, Norman. That's why we're selling the company. 651 01:03:13,518 --> 01:03:14,762 What? 652 01:03:14,977 --> 01:03:20,100 Quest is recapitalizing in the wake of the bombing. Expanding. 653 01:03:20,356 --> 01:03:23,106 They made a tender offer we can't ignore. 654 01:03:23,274 --> 01:03:24,436 Why wasn't I told? 655 01:03:24,608 --> 01:03:28,687 They don't want a power struggle with entrenched management. 656 01:03:28,986 --> 01:03:31,274 The deal is off if you come with it. 657 01:03:31,446 --> 01:03:34,861 The board expects your resignation in 30 days. 658 01:03:35,073 --> 01:03:37,030 You can't do this to me. 659 01:03:40,202 --> 01:03:42,489 I started this company. 660 01:03:43,537 --> 01:03:45,944 You know how much I sacrificed?! 661 01:03:49,791 --> 01:03:55,245 -Oh, Max. Please. -Norman, the board is unanimous. 662 01:03:55,795 --> 01:03:59,791 We're announcing the sale after the World Unity Festival. 663 01:03:59,964 --> 01:04:01,458 I'm sorry. 664 01:04:02,466 --> 01:04:04,588 You're out, Norman. 665 01:04:14,473 --> 01:04:15,967 Am I? 666 01:04:19,768 --> 01:04:22,937 Welcome to OSCORP Industries Unity Day Festival. 667 01:04:22,937 --> 01:04:23,938 Let's hear it for Macy Gray. 668 01:04:23,938 --> 01:04:24,438 Let's hear it for Macy Gray. 669 01:04:24,438 --> 01:04:24,980 Let's hear it for Macy Gray. 670 01:04:24,980 --> 01:04:26,687 Let's hear it for Macy Gray. 671 01:05:03,087 --> 01:05:06,621 M.J., why didn't you wear the black dress? 672 01:05:07,674 --> 01:05:11,337 Just, I wanted to impress my father. He loves black. 673 01:05:11,509 --> 01:05:16,051 Well, maybe he'll be impressed no matter what. You think I'm pretty. 674 01:05:16,596 --> 01:05:18,967 I think you're beautiful. 675 01:05:31,772 --> 01:05:35,021 I forgot my drink inside. 676 01:05:45,239 --> 01:05:47,361 -Oh, hi, Mr. Fargas. -Oh, Harry. 677 01:05:48,450 --> 01:05:53,608 -Have you seen my father? -Well, I'm not sure if he's coming. 678 01:06:05,627 --> 01:06:08,117 -What is that? -Must be new this year. 679 01:06:13,007 --> 01:06:14,287 What is that? 680 01:06:14,466 --> 01:06:16,375 That's our glider! 681 01:06:26,766 --> 01:06:28,224 What the hell was that? 682 01:06:56,618 --> 01:06:58,028 Code three! 683 01:07:14,046 --> 01:07:16,203 -Oh, my God! Harry! -M.J.! 684 01:07:22,176 --> 01:07:25,626 Harry! Help me! Harry! 685 01:07:31,598 --> 01:07:33,341 Out, am I? 686 01:07:37,894 --> 01:07:41,096 -Mary Jane! -Harry! 687 01:07:43,106 --> 01:07:44,979 Hello, my dear. 688 01:07:45,983 --> 01:07:47,809 It's Spider-Man! 689 01:07:59,324 --> 01:08:01,281 -Come on. Move, kid. -Billy! 690 01:08:04,786 --> 01:08:07,111 Somebody help him! 691 01:08:07,329 --> 01:08:09,368 No! 692 01:08:10,373 --> 01:08:11,915 Mommy! 693 01:08:13,917 --> 01:08:15,873 -Hold it! -I surrender. 694 01:08:16,460 --> 01:08:18,950 -Oh, boy. -Hold it right there! 695 01:08:24,757 --> 01:08:26,002 Impressive. 696 01:08:50,273 --> 01:08:53,723 -Mary Jane! -Help! Someone please help me! 697 01:09:19,083 --> 01:09:20,114 Hold on! 698 01:09:21,752 --> 01:09:22,782 Watch out! 699 01:09:31,925 --> 01:09:35,707 We'll meet again, Spider-Man! 700 01:10:21,206 --> 01:10:23,874 Well, beats taking the subway. 701 01:10:24,083 --> 01:10:27,332 Don't mind us. She just needs to use the elevator. 702 01:10:27,502 --> 01:10:28,616 Wait. 703 01:10:28,794 --> 01:10:30,039 Who are you? 704 01:10:30,212 --> 01:10:32,784 -You know who I am. -I do? 705 01:10:33,005 --> 01:10:35,626 Your friendly neighborhood Spider-Man. 706 01:10:47,348 --> 01:10:51,214 Incredible? What do you mean he's incredible? 707 01:10:52,392 --> 01:10:56,056 No. All right, wait. Stay there. I'll come over. 708 01:10:56,729 --> 01:10:58,388 No, I'm gonna come- 709 01:10:58,730 --> 01:11:02,145 All right. Fine. Will you call me in the morning? 710 01:11:02,357 --> 01:11:05,310 And we'll go and have breakfast and... 711 01:11:05,484 --> 01:11:07,772 ...I want to buy you something. 712 01:11:07,944 --> 01:11:11,276 Because I want to. It'll make you feel better. 713 01:11:12,322 --> 01:11:15,986 Okay. And what do you mean, incredible? 714 01:11:18,826 --> 01:11:21,197 All right. I'm sorry. Sleep tight. 715 01:11:21,369 --> 01:11:23,112 Don't let the bedbugs- 716 01:11:28,791 --> 01:11:31,826 She's all right. She's just a little rattled. 717 01:11:33,544 --> 01:11:37,160 Look, Pete, I should have told you about us. 718 01:11:38,505 --> 01:11:41,173 But you should know I'm crazy about her. 719 01:11:41,340 --> 01:11:44,375 It's just, you know, you never made a move. 720 01:11:45,468 --> 01:11:46,962 You're right. 721 01:11:47,886 --> 01:11:49,380 I didn't. 722 01:11:53,390 --> 01:11:55,796 I'm gonna get some rest. 723 01:11:57,059 --> 01:11:59,300 I'm gonna stay up for a while. 724 01:12:00,394 --> 01:12:02,137 What was that thing? 725 01:12:02,729 --> 01:12:04,057 I don't know. 726 01:12:05,481 --> 01:12:08,848 Whatever it is, somebody has to stop it. 727 01:12:24,743 --> 01:12:26,244 Somebody there? 728 01:12:26,244 --> 01:12:27,036 Somebody. 729 01:12:27,036 --> 01:12:28,695 Somebody. 730 01:12:30,038 --> 01:12:31,579 Who said that? 731 01:12:32,248 --> 01:12:35,580 Don't play the innocent with me. 732 01:12:38,043 --> 01:12:40,711 You've known all along. 733 01:12:44,714 --> 01:12:46,089 Where are you? 734 01:12:46,256 --> 01:12:50,300 Follow the cold shiver running down your spine. 735 01:12:57,180 --> 01:12:59,006 I'm right here. 736 01:13:00,766 --> 01:13:02,758 I don't understand. 737 01:13:03,768 --> 01:13:06,933 Did you think it was coincidence? 738 01:13:07,186 --> 01:13:10,720 So many good things, all happening for you. 739 01:13:10,897 --> 01:13:14,561 All for you. Norman. 740 01:13:17,109 --> 01:13:18,520 What do you want? 741 01:13:19,069 --> 01:13:21,108 To say what you won't. 742 01:13:21,404 --> 01:13:23,941 To do what you can't. 743 01:13:24,114 --> 01:13:28,691 To remove those in your way. 744 01:13:32,661 --> 01:13:34,617 The board members. 745 01:13:35,913 --> 01:13:37,288 You killed them. 746 01:13:37,456 --> 01:13:38,997 We killed them. 747 01:13:39,332 --> 01:13:40,363 We? 748 01:13:40,583 --> 01:13:42,124 Remember? 749 01:13:42,292 --> 01:13:44,960 Your little accident in the laboratory. 750 01:13:46,837 --> 01:13:48,627 The performance enhancers. 751 01:13:48,796 --> 01:13:54,085 Bingo. Me! Your greatest creation. 752 01:13:54,300 --> 01:13:58,082 Bringing you what you've always wanted: 753 01:13:58,260 --> 01:14:01,130 Power beyond your wildest dreams. 754 01:14:01,304 --> 01:14:03,794 And it's only the beginning. 755 01:14:05,307 --> 01:14:09,634 There's only one who can stop us. 756 01:14:10,435 --> 01:14:13,803 Or imagine if he joined us. 757 01:14:18,607 --> 01:14:21,809 Spider-Man. And the Green Goblin. 758 01:14:22,067 --> 01:14:25,316 The Green Goblin. You like that? Made it up myself. 759 01:14:25,486 --> 01:14:28,486 -These weirdos all got to have a name. -Mr. Jameson- 760 01:14:28,655 --> 01:14:30,314 -Hoffman! -Yeah? 761 01:14:31,532 --> 01:14:35,279 Copyright "Green Goblin." I want a quarter every time it's said. 762 01:14:35,492 --> 01:14:37,780 How about "Green Meanie"? 763 01:14:37,952 --> 01:14:40,822 Spider-Man wasn't attacking. That's slander. 764 01:14:40,996 --> 01:14:43,320 It is not. I resent that. 765 01:14:43,581 --> 01:14:46,332 Slander is spoken. In print, it's libel. 766 01:14:46,499 --> 01:14:48,159 You don't trust anybody. 767 01:14:48,626 --> 01:14:50,369 I trust my barber. 768 01:14:51,211 --> 01:14:52,704 Are you his lawyer? 769 01:14:52,920 --> 01:14:57,664 Let him sue. Get rich like a normal person. That's what made this country- 770 01:15:05,178 --> 01:15:08,297 Jameson, you slime. 771 01:15:08,513 --> 01:15:11,798 Who takes the pictures of Spider-Man? 772 01:15:12,016 --> 01:15:14,932 -I don't know. His stuff comes by mail. -Liar! 773 01:15:15,101 --> 01:15:18,101 -I swear. -He's the one who can bring me to him. 774 01:15:18,270 --> 01:15:21,186 -I don't know who he is. -You are useless. 775 01:15:21,397 --> 01:15:23,638 Set him down, tough guy. 776 01:15:23,898 --> 01:15:28,475 -Speak of the devil. -I knew you two were in this together! 777 01:15:28,693 --> 01:15:31,265 Kiddo, let Mom and Dad talk for a minute. 778 01:15:31,486 --> 01:15:33,941 Sleep.... 779 01:15:48,414 --> 01:15:52,410 Wake up, little spider. Wake up. 780 01:15:52,583 --> 01:15:56,994 No, you're not dead yet. 781 01:15:57,211 --> 01:15:59,369 Just paralyzed... 782 01:15:59,546 --> 01:16:01,502 ...temporarily. 783 01:16:02,506 --> 01:16:05,589 You're an amazing creature, Spider-Man. 784 01:16:05,800 --> 01:16:08,468 You and I are not so different. 785 01:16:09,177 --> 01:16:12,509 I'm not like you. You're a murderer. 786 01:16:12,721 --> 01:16:15,590 Well, to each his own. 787 01:16:15,764 --> 01:16:18,717 I chose my path, you chose the way of the hero. 788 01:16:19,392 --> 01:16:24,017 And they found you amusing for a while, the people of this city. 789 01:16:24,228 --> 01:16:27,477 But the one thing they love more than a hero... 790 01:16:27,689 --> 01:16:31,270 ...is to see a hero fail, fall, die trying. 791 01:16:31,441 --> 01:16:35,982 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 792 01:16:36,194 --> 01:16:37,225 Why bother? 793 01:16:37,445 --> 01:16:42,152 -Because it's right. -Here's the real truth. 794 01:16:42,573 --> 01:16:45,573 There are eight million people in this city. 795 01:16:45,783 --> 01:16:50,076 And those teeming masses exist for the sole purpose... 796 01:16:50,286 --> 01:16:54,235 ...of lifting the few exceptional people onto their shoulders. 797 01:16:54,414 --> 01:16:55,824 You, me... 798 01:16:56,415 --> 01:16:58,324 ...we're exceptional. 799 01:16:58,583 --> 01:17:03,244 I could squash you like a bug right now. 800 01:17:03,461 --> 01:17:07,125 But I'm offering you a choice. Join me. 801 01:17:07,297 --> 01:17:10,879 Imagine what we could accomplish together. 802 01:17:11,091 --> 01:17:13,842 What we could create. 803 01:17:14,427 --> 01:17:16,419 Or we could destroy. 804 01:17:16,595 --> 01:17:20,543 Cause the deaths of countless innocents in selfish battle... 805 01:17:20,764 --> 01:17:25,638 ...again and again and again until we're both dead. Is that what you want? 806 01:17:27,643 --> 01:17:30,513 Think about it, hero. 807 01:17:42,486 --> 01:17:47,823 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 808 01:17:58,163 --> 01:17:59,621 It's me again. 809 01:17:59,997 --> 01:18:01,408 How was your audition? 810 01:18:01,623 --> 01:18:04,623 -How'd you know? -The hot line. Your mom... 811 01:18:04,792 --> 01:18:06,748 ...told my aunt, told me. 812 01:18:07,210 --> 01:18:08,538 So you just came by? 813 01:18:08,753 --> 01:18:12,370 I was in the neighborhood. Needed to see a friendly face. 814 01:18:12,547 --> 01:18:17,124 I took two buses and a cab to get in the neighborhood, but.... 815 01:18:17,383 --> 01:18:18,877 So how'd it go? 816 01:18:21,052 --> 01:18:23,625 They said I needed acting lessons. 817 01:18:23,804 --> 01:18:27,551 A soap opera told me I needed acting lessons. 818 01:18:27,723 --> 01:18:33,060 Let me buy you a cheeseburger. The sky's the limit, up to $7.84. 819 01:18:34,394 --> 01:18:36,469 I'd like a cheeseburger. 820 01:18:36,937 --> 01:18:40,387 Oh, but I'm going out to dinner with Harry. 821 01:18:40,815 --> 01:18:42,225 Come with us. 822 01:18:42,399 --> 01:18:45,150 No, thanks. How's it going with...? 823 01:18:47,069 --> 01:18:49,559 Never mind. That's none of my business. 824 01:18:50,071 --> 01:18:51,564 It's not? 825 01:18:52,989 --> 01:18:54,649 Why so interested? 826 01:18:55,324 --> 01:18:56,818 I'm not. 827 01:18:57,075 --> 01:18:58,450 You're not? 828 01:19:00,077 --> 01:19:02,828 -Well, why would I be? -I don't know. 829 01:19:03,079 --> 01:19:04,870 Why would you be? 830 01:19:06,748 --> 01:19:09,072 I, that's a- 831 01:19:09,291 --> 01:19:10,785 I don't know. 832 01:19:13,002 --> 01:19:15,836 Sorry you won't come with us. 833 01:19:18,297 --> 01:19:20,253 I'd better run, tiger. 834 01:19:28,970 --> 01:19:30,962 Hey, check it out, man. 835 01:19:31,138 --> 01:19:32,798 Come on, man. 836 01:19:36,350 --> 01:19:39,599 Hey, where you going, baby? Come on! 837 01:19:57,488 --> 01:19:58,947 Get off me! 838 01:20:32,219 --> 01:20:33,713 Wait! 839 01:20:38,556 --> 01:20:40,928 You have a knack for getting in trouble. 840 01:20:41,099 --> 01:20:45,475 You have a knack for saving my life. I think I have a superhero stalker. 841 01:20:45,686 --> 01:20:47,559 I was in the neighborhood. 842 01:20:49,438 --> 01:20:52,059 You are amazing. 843 01:20:53,024 --> 01:20:55,728 Some people don't think so. 844 01:20:56,818 --> 01:20:59,818 -But you are. -Nice to have a fan. 845 01:21:00,570 --> 01:21:03,772 Do I get to say thank you this time? 846 01:21:04,656 --> 01:21:06,150 Wait. 847 01:22:15,118 --> 01:22:17,240 Let me in! My baby's in there! 848 01:22:17,411 --> 01:22:19,533 -Let me go! -The roof's collapsing! 849 01:22:19,704 --> 01:22:23,202 -Somebody save my baby! -The roof's about to collapse! 850 01:22:23,414 --> 01:22:24,742 Look! Up there! 851 01:22:31,336 --> 01:22:33,162 Save my baby, please! 852 01:22:56,894 --> 01:22:58,008 No! 853 01:23:05,775 --> 01:23:09,771 -It's okay. Your baby's fine. -Oh, my baby! 854 01:23:10,820 --> 01:23:13,736 God bless you, Spider-Man. Bless you. 855 01:23:13,947 --> 01:23:15,689 Don't let him get away! 856 01:23:15,906 --> 01:23:19,155 Hold it! You're under arrest. I'm taking you in. 857 01:23:19,325 --> 01:23:22,657 Oh, my God, there's somebody still up there! 858 01:23:24,120 --> 01:23:25,448 I'm going. 859 01:23:27,122 --> 01:23:30,157 -I'll be here when you get back. -Not coming back. 860 01:23:30,582 --> 01:23:31,696 Go! Go! 861 01:23:40,630 --> 01:23:42,337 Where are you? 862 01:23:44,382 --> 01:23:45,960 Where are you? 863 01:23:51,345 --> 01:23:53,717 I'm gonna get you out of here! 864 01:23:56,307 --> 01:23:57,800 It's okay. 865 01:24:04,854 --> 01:24:07,426 You're pathetically predictable. 866 01:24:07,606 --> 01:24:09,514 Like a moth to the flame. 867 01:24:10,399 --> 01:24:12,854 What about my generous proposal? 868 01:24:13,901 --> 01:24:16,735 Are you in or are you out? 869 01:24:16,945 --> 01:24:22,862 -It's you who's out. Out of your mind. -Wrong answer. 870 01:24:23,282 --> 01:24:24,776 Oh, great. 871 01:25:03,433 --> 01:25:06,219 No one says no to me! 872 01:25:13,564 --> 01:25:16,979 -M.J., will you stop goofing around? -Harry, relax. 873 01:25:19,485 --> 01:25:20,729 He's here. 874 01:25:21,527 --> 01:25:23,021 Are you ready? 875 01:25:24,863 --> 01:25:27,531 Aunt May. I'm sorry I'm late. 876 01:25:27,740 --> 01:25:30,823 Work was murder. I picked up a fruitcake. 877 01:25:31,034 --> 01:25:34,448 Thank you, Mr. Osborn. We're so glad you could come. 878 01:25:34,703 --> 01:25:37,406 Who is this lovely young lady? 879 01:25:37,579 --> 01:25:41,872 I'd like you to meet my father. Dad, this is Mary Jane Watson. 880 01:25:42,082 --> 01:25:44,751 I've been looking forward to meeting you. 881 01:25:44,959 --> 01:25:48,658 -Happy Thanksgiving, sir. -Now, where is Peter? 882 01:25:48,836 --> 01:25:51,208 He'd better remember that cranberry sauce. 883 01:25:56,967 --> 01:26:00,548 Oh, that's weird. I didn't know he was here. 884 01:26:03,554 --> 01:26:05,048 Peter? 885 01:26:13,102 --> 01:26:14,809 Is that you? 886 01:26:20,273 --> 01:26:24,435 How strange. There's nobody here. 887 01:26:30,905 --> 01:26:35,364 -Bit of a slob, isn't he? -All brilliant men are. 888 01:27:07,970 --> 01:27:10,590 -Hey, everyone. -Oh, Peter! 889 01:27:10,763 --> 01:27:12,506 It's a jungle out there. 890 01:27:12,681 --> 01:27:16,594 Had to beat an old lady with a stick to get these cranberries. 891 01:27:17,059 --> 01:27:19,893 Thank you. Now then, everybody sit down... 892 01:27:20,061 --> 01:27:21,638 ...and we can say grace. 893 01:27:25,189 --> 01:27:26,932 Here we go. 894 01:27:33,903 --> 01:27:36,228 -There we are. -It looks delicious. 895 01:27:40,032 --> 01:27:42,320 Will you do the honors? 896 01:27:53,999 --> 01:27:57,248 Why, Peter, you're bleeding. 897 01:28:00,086 --> 01:28:05,423 I stepped off a curb and got clipped by one of those bike messengers. 898 01:28:05,590 --> 01:28:07,132 Well, let me see. 899 01:28:07,341 --> 01:28:08,835 Oh, my goodness. 900 01:28:09,092 --> 01:28:11,499 -That looks awful. -No, it's nothing. 901 01:28:11,677 --> 01:28:14,796 I'll get the first-aid kit. Then we'll say grace. 902 01:28:15,013 --> 01:28:20,301 This is the boys' first Thanksgiving here, and we'll do things properly. 903 01:28:21,267 --> 01:28:24,350 How did you say that happened? 904 01:28:24,769 --> 01:28:26,476 Bike messenger. 905 01:28:26,687 --> 01:28:28,643 Knocked me down. 906 01:28:34,025 --> 01:28:37,688 -If you'll excuse me, I've got to go. -Why? 907 01:28:38,611 --> 01:28:41,979 Something has come to my attention. 908 01:28:42,197 --> 01:28:43,441 Are you all right? 909 01:28:43,656 --> 01:28:47,154 I'm fine, just fine. Thank you, Mrs. Parker. Everyone. 910 01:28:47,783 --> 01:28:50,155 -Enjoy the fruitcake. -Dad! 911 01:28:52,328 --> 01:28:56,111 I planned this so you'd meet M.J., and now you have to leave? 912 01:28:56,330 --> 01:28:57,990 I've got to go. 913 01:28:58,332 --> 01:29:02,458 -This girl is important to me. -Harry, please. Look at her. 914 01:29:02,668 --> 01:29:06,616 Think she's sniffing around because she likes your personality? 915 01:29:06,879 --> 01:29:09,879 -What are you saying? -Your mother was beautiful. 916 01:29:10,048 --> 01:29:15,467 They're all beautiful until they're snarling after your money like wolves. 917 01:29:15,676 --> 01:29:16,921 You're wrong, Dad. 918 01:29:17,469 --> 01:29:20,671 A word to the not-so-wise about your girlfriend: 919 01:29:20,846 --> 01:29:24,712 Do what you need to with her, then broom her fast. 920 01:29:35,105 --> 01:29:37,642 Thanks for sticking up for me, Harry. 921 01:29:37,857 --> 01:29:40,810 -You heard? -Everyone heard that creep. 922 01:29:41,026 --> 01:29:44,892 That creep is my father. With luck, I'll be half of what he is. 923 01:29:45,153 --> 01:29:47,478 Shut up about stuff you don't understand! 924 01:29:47,655 --> 01:29:49,314 Harry Osborn! 925 01:29:50,406 --> 01:29:52,445 I'm sorry, Aunt May. 926 01:29:55,410 --> 01:29:58,742 Spider-Man is all but invincible. 927 01:29:58,912 --> 01:30:02,031 But Parker, we can destroy him. 928 01:30:02,247 --> 01:30:03,575 I can't. 929 01:30:03,748 --> 01:30:06,748 Betrayal must not be countenanced. 930 01:30:07,000 --> 01:30:09,241 Parker must be educated. 931 01:30:11,420 --> 01:30:12,700 What do I do? 932 01:30:12,921 --> 01:30:16,999 Instruct him in the matters of loss and pain. 933 01:30:17,173 --> 01:30:20,209 Make him suffer. Make him wish he were dead. 934 01:30:20,467 --> 01:30:21,747 Yes? 935 01:30:21,926 --> 01:30:23,835 And then grant his wish. 936 01:30:24,762 --> 01:30:26,042 But how? 937 01:30:26,263 --> 01:30:30,555 The cunning warrior attacks neither body nor mind. 938 01:30:30,765 --> 01:30:31,928 Tell me how! 939 01:30:32,100 --> 01:30:34,257 The heart, Osborn. 940 01:30:34,518 --> 01:30:37,553 First, we attack his heart. 941 01:30:39,438 --> 01:30:42,936 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses... 942 01:30:43,148 --> 01:30:46,101 ...as we forgive those who trespass against us. 943 01:30:46,359 --> 01:30:50,189 Lead us not into temptation, but deliver us- 944 01:30:57,949 --> 01:31:00,486 Deliver us! 945 01:31:00,701 --> 01:31:02,076 Finish it! 946 01:31:02,369 --> 01:31:06,282 -Finish it! -From evil! 947 01:31:12,000 --> 01:31:14,158 Two milligrams IV. 948 01:31:15,961 --> 01:31:17,205 Get the BP. 949 01:31:17,629 --> 01:31:21,210 Aunt May. Is she gonna be okay? What happened? 950 01:31:21,423 --> 01:31:22,751 You have to leave. 951 01:31:22,924 --> 01:31:24,631 -What happened? -Those eyes! 952 01:31:24,800 --> 01:31:28,878 Those horrible yellow eyes! 953 01:31:33,722 --> 01:31:36,259 He knows who I am. 954 01:32:20,210 --> 01:32:21,787 I'm sorry. 955 01:32:25,505 --> 01:32:27,960 -Will she be okay? -She'll be fine. 956 01:32:28,132 --> 01:32:30,800 She's been sleeping all day. 957 01:32:31,801 --> 01:32:34,551 -Thanks for coming. -Of course. 958 01:32:38,722 --> 01:32:41,638 How are you? You okay about the other night? 959 01:32:41,807 --> 01:32:45,506 Yeah, I'm fine. I just felt bad about leaving Aunt May. 960 01:32:45,726 --> 01:32:48,679 -Have you talked to Harry? -He called me. 961 01:32:49,145 --> 01:32:51,303 I haven't called him back. 962 01:32:53,398 --> 01:32:55,105 The fact is... 963 01:32:56,274 --> 01:32:59,109 -...I'm in love with somebody else. -You are? 964 01:32:59,276 --> 01:33:01,482 At least I think I am. 965 01:33:03,154 --> 01:33:06,189 -It's not the time to talk about it. -No. Go on. 966 01:33:06,364 --> 01:33:09,613 Would I know his name, this guy? 967 01:33:09,825 --> 01:33:12,694 You'll think I'm a little girl with a crush. 968 01:33:12,868 --> 01:33:14,243 Trust me. 969 01:33:14,494 --> 01:33:15,739 It's funny. 970 01:33:17,746 --> 01:33:21,695 He's saved my life twice, and I've never even seen his face. 971 01:33:21,874 --> 01:33:25,242 -Oh. Him. -You're laughing at me. 972 01:33:25,460 --> 01:33:28,413 No, I understand. He is extremely cool. 973 01:33:28,628 --> 01:33:32,921 But do you think it's true, all the terrible things they say? 974 01:33:33,089 --> 01:33:36,006 Not Spider-Man, not a chance in the world. 975 01:33:36,216 --> 01:33:37,840 I know him a little bit. 976 01:33:38,051 --> 01:33:40,921 I'm sort of his unofficial photographer. 977 01:33:41,136 --> 01:33:44,255 -Has he mentioned me? -Yeah. 978 01:33:44,597 --> 01:33:46,055 What'd he say? 979 01:33:46,640 --> 01:33:47,968 I said.... 980 01:33:49,058 --> 01:33:53,350 He asked me what I thought about you. 981 01:33:54,270 --> 01:33:56,308 And what did you say? 982 01:33:57,021 --> 01:34:01,100 I said, "Spider-Man." 983 01:34:01,441 --> 01:34:06,315 I said, "The great thing about M.J... 984 01:34:06,527 --> 01:34:08,069 ...is... 985 01:34:08,987 --> 01:34:12,236 ...when you look in her eyes... 986 01:34:14,783 --> 01:34:17,985 ...and she's looking back in yours... 987 01:34:18,994 --> 01:34:21,993 ...everything feels... 988 01:34:23,205 --> 01:34:25,031 ...not quite normal. 989 01:34:26,290 --> 01:34:28,081 Because you feel... 990 01:34:28,625 --> 01:34:30,249 ...stronger... 991 01:34:31,793 --> 01:34:35,410 ...and weaker at the same time. 992 01:34:36,463 --> 01:34:38,585 You feel excited... 993 01:34:39,465 --> 01:34:41,504 ...and at the same time... 994 01:34:42,133 --> 01:34:43,757 ...terrified. 995 01:34:46,094 --> 01:34:50,386 The truth is, you don't know what you feel... 996 01:34:51,806 --> 01:34:55,423 ...except you know what kind of man you want to be. 997 01:34:58,143 --> 01:35:00,017 It's as if you've... 998 01:35:00,645 --> 01:35:03,811 ...reached the unreachable... 999 01:35:05,398 --> 01:35:08,102 ...and you weren't ready for it." 1000 01:35:11,569 --> 01:35:13,311 You said that? 1001 01:35:14,112 --> 01:35:16,436 Well, something like that. 1002 01:36:00,725 --> 01:36:02,219 Dad? 1003 01:36:07,563 --> 01:36:09,638 Dad, is that you? 1004 01:36:16,235 --> 01:36:17,728 What is it? 1005 01:36:19,987 --> 01:36:24,980 You were right about M.J. You're right about everything. 1006 01:36:25,991 --> 01:36:28,695 She's in love with Peter. 1007 01:36:28,993 --> 01:36:30,784 -Parker? -Yeah. 1008 01:36:30,952 --> 01:36:34,071 And how does he feel about her? 1009 01:36:35,497 --> 01:36:38,034 He's loved her since the 4th grade. 1010 01:36:38,999 --> 01:36:44,240 He pretends like he doesn't, but there's no one Peter cares for more. 1011 01:36:47,171 --> 01:36:48,914 I'm so sorry. 1012 01:36:51,382 --> 01:36:54,832 I haven't always been there for you, have I? 1013 01:36:56,594 --> 01:36:59,796 You're busy. You're an important man. I understand. 1014 01:36:59,971 --> 01:37:01,797 That's no excuse. 1015 01:37:02,806 --> 01:37:04,597 I'm proud of you. 1016 01:37:05,141 --> 01:37:10,015 I've lost sight of that somewhere. But I'll make it up to you. 1017 01:37:10,186 --> 01:37:13,435 I'm going to rectify certain inequities. 1018 01:37:27,572 --> 01:37:29,362 Wake up, little spider. 1019 01:37:29,531 --> 01:37:31,025 Wake up. 1020 01:37:32,366 --> 01:37:33,943 Go home, dear. 1021 01:37:34,159 --> 01:37:35,487 You look awful. 1022 01:37:35,702 --> 01:37:37,990 -And you look beautiful. -Thank you. 1023 01:37:38,162 --> 01:37:41,494 -I don't like to leave you here. -But I'm safe here. 1024 01:37:41,664 --> 01:37:44,368 -Can I do anything for you? -You do too much. 1025 01:37:44,541 --> 01:37:50,079 College, a job, all this time with me. You're not Superman, you know. 1026 01:37:50,836 --> 01:37:52,579 A smile. Finally. 1027 01:37:52,754 --> 01:37:57,082 Haven't seen one of those on your face since Mary Jane was here. 1028 01:37:57,257 --> 01:37:59,545 You were supposed to be asleep. 1029 01:38:00,384 --> 01:38:05,128 You know, you were about 6 years old when M.J.'s family moved in next door. 1030 01:38:05,346 --> 01:38:09,342 When she got out of the car, and you saw her for the first time... 1031 01:38:09,557 --> 01:38:15,806 ...you grabbed me and said, "Aunt May, is that an angel?" 1032 01:38:16,019 --> 01:38:19,553 -Gee, did I say that? -You sure did. 1033 01:38:22,231 --> 01:38:24,982 Well, Harry's in love with her. 1034 01:38:25,192 --> 01:38:28,939 -She's still his girl. -Well, isn't that up to her? 1035 01:38:29,152 --> 01:38:33,729 -She doesn't really know who I am. -Because you won't let her. 1036 01:38:33,947 --> 01:38:37,066 You're so mysterious all the time. 1037 01:38:37,324 --> 01:38:40,075 Tell me, would it be so dangerous... 1038 01:38:40,284 --> 01:38:44,233 ...to let Mary Jane know how much you care? 1039 01:38:44,704 --> 01:38:47,111 Everybody else knows. 1040 01:38:50,041 --> 01:38:51,321 I'll be right back. 1041 01:38:52,042 --> 01:38:53,322 But.... 1042 01:39:00,672 --> 01:39:02,664 Come on, pick up. 1043 01:39:02,840 --> 01:39:06,125 -Hey M.J. -Hi. Sing your song at the beep. 1044 01:39:07,177 --> 01:39:09,215 M.J., it's Peter. You there? 1045 01:39:09,511 --> 01:39:12,345 Hello? You there? 1046 01:39:12,847 --> 01:39:17,341 I'm just calling to check up on you. Will you call me when you get in? 1047 01:39:17,516 --> 01:39:18,927 All right, well.... 1048 01:39:19,351 --> 01:39:20,382 Don't.... 1049 01:39:21,185 --> 01:39:23,391 Don't go up any dark alleys. 1050 01:39:23,604 --> 01:39:25,097 Hello? 1051 01:39:27,523 --> 01:39:31,222 Can Spider-Man come out to play? 1052 01:39:31,442 --> 01:39:33,185 Where is she? 1053 01:40:19,431 --> 01:40:21,090 -What is that? -That's cool! 1054 01:40:21,307 --> 01:40:25,932 The itsy-bitsy spider Went up the water spout 1055 01:40:26,102 --> 01:40:30,264 Down came the goblin And took the spider out 1056 01:40:47,073 --> 01:40:48,816 Goblin, what have you done? 1057 01:41:31,268 --> 01:41:35,134 Spider-Man! This is why only fools are heroes. 1058 01:41:35,521 --> 01:41:37,180 Because you never know... 1059 01:41:37,355 --> 01:41:42,099 ...when some lunatic will come along with a sadistic choice: 1060 01:41:43,234 --> 01:41:45,854 Let die the woman you love... 1061 01:41:50,155 --> 01:41:55,230 ...or suffer the little children. 1062 01:41:57,618 --> 01:42:00,108 -Spider-Man! -Save us! 1063 01:42:00,620 --> 01:42:02,908 Save us! 1064 01:42:03,205 --> 01:42:05,777 Make your choice, Spider-Man... 1065 01:42:05,998 --> 01:42:09,366 ...and see how a hero is rewarded. 1066 01:42:09,542 --> 01:42:11,618 Don't do it, Goblin! 1067 01:42:11,794 --> 01:42:14,710 We are who we choose to be. 1068 01:42:14,962 --> 01:42:17,713 -Now, choose! -No! 1069 01:42:46,399 --> 01:42:47,976 Everybody stay still! 1070 01:42:57,489 --> 01:42:58,769 Ahoy up there! 1071 01:42:58,949 --> 01:43:01,902 We're gonna bring the barge right under you. 1072 01:43:09,414 --> 01:43:13,540 -He's coming back! -Listen. I need you to climb down. 1073 01:43:13,708 --> 01:43:15,202 -I can't. -Yes, you can! 1074 01:43:20,296 --> 01:43:23,331 M.J., you can do it. You have to. 1075 01:43:23,506 --> 01:43:25,083 Trust me. 1076 01:43:26,591 --> 01:43:30,422 Hold on tight and go quickly. 1077 01:43:34,763 --> 01:43:36,802 -Hurry! -I can't. I can't do it. 1078 01:43:37,014 --> 01:43:38,674 Hang on, Mary Jane! 1079 01:44:07,117 --> 01:44:09,737 -He's not gonna make it. -He's gonna make it! 1080 01:44:19,625 --> 01:44:22,827 It's time to die. 1081 01:44:29,840 --> 01:44:33,670 -I got something for you! -We ought to kick your ass! 1082 01:44:33,842 --> 01:44:37,257 Leave Spider-Man alone! You'd pick on a guy saving kids? 1083 01:44:37,928 --> 01:44:41,426 You mess with Spidey, you mess with New York! 1084 01:44:41,597 --> 01:44:45,131 You mess with one of us, you mess with all of us! 1085 01:44:57,649 --> 01:44:59,440 Spider-Man, watch out! 1086 01:45:31,295 --> 01:45:35,541 Misery, misery, misery. That's what you've chosen. 1087 01:45:36,465 --> 01:45:39,086 I offered you friendship... 1088 01:45:39,259 --> 01:45:41,132 ...and you spat in my face. 1089 01:46:32,209 --> 01:46:35,873 You've spun your last web, Spider-Man. 1090 01:46:36,045 --> 01:46:39,377 Had you not been so selfish, your girlfriend's death... 1091 01:46:39,547 --> 01:46:41,206 ...would have been quick. 1092 01:46:41,382 --> 01:46:44,796 But now that you've really pissed me off... 1093 01:46:45,051 --> 01:46:49,924 ...I'm gonna finish her nice and slow. 1094 01:46:54,515 --> 01:46:56,554 M.J. and I... 1095 01:46:57,392 --> 01:47:00,676 ...we're gonna have a hell of a time. 1096 01:47:54,470 --> 01:47:56,011 Peter, stop! 1097 01:47:56,179 --> 01:47:58,634 Stop! It's me. 1098 01:48:07,603 --> 01:48:09,097 Mr. Osborn. 1099 01:48:09,271 --> 01:48:10,812 Thank God for you. 1100 01:48:11,022 --> 01:48:13,346 You killed those people on that balcony. 1101 01:48:13,523 --> 01:48:16,559 The Goblin killed! I had nothing to do with it! 1102 01:48:16,734 --> 01:48:18,476 Don't let him take me again. 1103 01:48:18,652 --> 01:48:20,690 I beg you. Protect me. 1104 01:48:20,861 --> 01:48:24,443 You tried to kill Aunt May. You tried to kill Mary Jane. 1105 01:48:24,614 --> 01:48:26,107 But not you. 1106 01:48:26,782 --> 01:48:30,730 I tried to stop it. But I couldn't stop it. 1107 01:48:30,951 --> 01:48:33,026 I would never hurt you. 1108 01:48:33,244 --> 01:48:35,153 I knew from the beginning... 1109 01:48:35,371 --> 01:48:38,287 ...if anything ever happened to me... 1110 01:48:38,456 --> 01:48:40,578 ...it was you I could count on. 1111 01:48:40,749 --> 01:48:44,117 You, Peter Parker, would save me, and so you have. 1112 01:48:44,710 --> 01:48:46,536 Thank God for you. 1113 01:48:47,545 --> 01:48:48,955 Give me your hand. 1114 01:48:50,130 --> 01:48:53,545 Believe in me as I believed in you. 1115 01:48:54,966 --> 01:48:57,752 I've been like a father to you. 1116 01:48:59,302 --> 01:49:00,962 Be a son to me now. 1117 01:49:02,763 --> 01:49:04,636 I have a father. 1118 01:49:05,390 --> 01:49:07,880 His name was Ben Parker. 1119 01:49:09,767 --> 01:49:11,226 Godspeed, Spider-Man. 1120 01:49:30,155 --> 01:49:31,649 Peter. 1121 01:49:33,991 --> 01:49:35,817 Don't tell Harry. 1122 01:50:07,512 --> 01:50:09,220 What have you done? 1123 01:50:09,389 --> 01:50:10,966 What have you done?! 1124 01:50:39,116 --> 01:50:41,155 I'm so sorry, Harry. 1125 01:50:42,076 --> 01:50:45,195 I know what it's like to lose a father. 1126 01:50:47,371 --> 01:50:50,655 I didn't lose him. He was stolen from me. 1127 01:50:52,249 --> 01:50:54,537 One day Spider-Man will pay. 1128 01:50:56,418 --> 01:50:59,537 I swear on my father's grave, Spider-Man will pay. 1129 01:51:04,549 --> 01:51:06,375 Thank God for you, Peter. 1130 01:51:07,092 --> 01:51:09,547 You're the only family I have. 1131 01:51:34,067 --> 01:51:36,355 No matter what I do... 1132 01:51:36,527 --> 01:51:39,646 ...no matter how hard I try... 1133 01:51:40,238 --> 01:51:44,068 ... the ones I love will always be the ones who pay. 1134 01:51:54,789 --> 01:51:57,113 You must miss him so much. 1135 01:51:58,083 --> 01:52:01,118 It's been so hard without him. 1136 01:52:04,045 --> 01:52:06,914 There's something I've been wanting to tell you. 1137 01:52:08,714 --> 01:52:10,505 When I was up there... 1138 01:52:11,258 --> 01:52:14,044 ...and I thought I was gonna die... 1139 01:52:15,677 --> 01:52:19,508 ...there was only one person who I was thinking of. 1140 01:52:20,805 --> 01:52:24,007 And it wasn't who I thought it'd be. 1141 01:52:25,475 --> 01:52:27,882 It was you, Pete. 1142 01:52:28,769 --> 01:52:30,642 I kept thinking: 1143 01:52:31,062 --> 01:52:33,848 "I hope I make it through this... 1144 01:52:35,314 --> 01:52:39,690 ...so I can see Peter Parker's face one more time." 1145 01:52:41,068 --> 01:52:42,562 Really? 1146 01:52:42,944 --> 01:52:48,731 There's only one man who's always been there for me... 1147 01:52:49,990 --> 01:52:51,947 ...who makes me feel... 1148 01:52:52,409 --> 01:52:56,108 ...like I'm more than I ever thought I could be. 1149 01:52:58,246 --> 01:52:59,905 That I'm just... 1150 01:53:00,581 --> 01:53:02,074 ...me. 1151 01:53:03,166 --> 01:53:05,074 And that's okay. 1152 01:53:07,293 --> 01:53:08,751 The truth is... 1153 01:53:10,879 --> 01:53:12,669 ...I love you. 1154 01:53:14,798 --> 01:53:16,706 I love you so much, Peter. 1155 01:53:37,437 --> 01:53:42,181 All I wanted was to tell her how much I loved her. 1156 01:53:42,357 --> 01:53:44,266 I can't.... 1157 01:53:46,401 --> 01:53:47,943 You can't what? 1158 01:53:49,070 --> 01:53:50,528 Tell you... 1159 01:53:52,238 --> 01:53:56,566 ...everything. I mean, there's so much to tell. 1160 01:53:57,658 --> 01:54:01,571 Yeah. There's so much to tell. 1161 01:54:02,495 --> 01:54:04,451 I want you to know... 1162 01:54:04,871 --> 01:54:07,540 ...that I will always be there for you. 1163 01:54:07,748 --> 01:54:11,697 I will always be there to take care of you. 1164 01:54:12,710 --> 01:54:14,702 I promise you that. 1165 01:54:18,005 --> 01:54:20,293 I will always be your friend. 1166 01:54:23,216 --> 01:54:25,089 Only a friend... 1167 01:54:25,968 --> 01:54:27,510 ...Peter Parker? 1168 01:54:29,679 --> 01:54:32,513 That's all I have to give. 1169 01:54:58,864 --> 01:55:01,532 Whatever life holds in store for me... 1170 01:55:01,699 --> 01:55:04,569 ...I will never forget these words.: 1171 01:55:04,784 --> 01:55:09,824 "With great power comes great responsibility. " 1172 01:55:09,996 --> 01:55:12,237 This is my gift. 1173 01:55:12,414 --> 01:55:14,536 My curse. 1174 01:55:15,041 --> 01:55:16,949 Who am I? 1175 01:55:17,334 --> 01:55:18,709 I'm Spider-Man.