1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:02,122 --> 00:03:04,090 She looks at me every day. 3 00:03:04,257 --> 00:03:06,054 Mary Jane Watson. 4 00:03:06,226 --> 00:03:10,253 Oh, boy. If she only knew how I felt about her. 5 00:03:10,430 --> 00:03:12,227 But she can never know. 6 00:03:12,399 --> 00:03:15,835 I made a choice once to live a life of responsibility. 7 00:03:16,002 --> 00:03:18,300 A life she can never be a part of. 8 00:03:18,472 --> 00:03:19,769 Who am I? 9 00:03:19,940 --> 00:03:22,534 I'm Spider-Man, given a job to do. 10 00:03:22,709 --> 00:03:25,701 And I'm Peter Parker, and I, too, have a job. 11 00:03:25,879 --> 00:03:27,437 Parker. Parker! 12 00:03:27,914 --> 00:03:29,848 No, no, no, stop! Stop! 13 00:03:31,284 --> 00:03:33,946 Parker, you're late, man. Always late. 14 00:03:34,121 --> 00:03:37,056 I'm sorry, Mr. Aziz. There was a disturbance. 15 00:03:37,224 --> 00:03:39,488 Another disturbance. Always a disturbance with you. 16 00:03:39,659 --> 00:03:42,457 Come on, 21 minutes ago, in comes order. 17 00:03:42,629 --> 00:03:46,190 Harmattan, Burton & Smith. Eight extra-large deep-dish pizzas. 18 00:03:55,366 --> 00:03:58,267 In eight minutes, I am defaulting on Joe's 29-minute guarantee. 19 00:03:58,436 --> 00:04:01,371 Then, not only am I receiving no money for these pizzas... 20 00:04:01,539 --> 00:04:04,201 ...but I will lose the customer forever to Pizza Yurt. 21 00:04:08,675 --> 00:04:12,076 Look, you are my only hope, all right? You have to make it in time. 22 00:04:12,245 --> 00:04:15,976 Peter, you're a nice guy. But you're just not dependable. 23 00:04:16,383 --> 00:04:18,214 This is your last chance. 24 00:04:18,385 --> 00:04:23,118 You have to go 42 blocks in 7 1/2 minutes or your ass is fired. 25 00:04:24,825 --> 00:04:26,725 Go! 26 00:04:48,982 --> 00:04:50,540 Hey, what, are you stupid? 27 00:05:12,506 --> 00:05:15,669 Whoa! He stole that guy's pizzas! 28 00:05:24,384 --> 00:05:25,976 I'm gonna get it! 29 00:05:41,601 --> 00:05:43,933 Hey, you guys. No playing in the streets. 30 00:05:44,104 --> 00:05:45,366 Yes, Mr. Spider-Man. 31 00:05:45,672 --> 00:05:47,333 See you. 32 00:05:48,508 --> 00:05:49,770 Way to go, Spidey! 33 00:06:59,662 --> 00:07:01,562 Pizza time. 34 00:07:06,302 --> 00:07:07,894 You're late. 35 00:07:08,838 --> 00:07:10,169 I'm not paying for those. 36 00:07:47,625 --> 00:07:51,117 Joe's 29-minute guarantee is a promise, man. 37 00:07:51,428 --> 00:07:55,922 I know to you, Parker, a promise means nothing. But to me, it's serious. 38 00:07:56,100 --> 00:07:58,091 It's serious to me too, Mr. Aziz. 39 00:07:58,269 --> 00:08:00,703 - You're fired. Go. - Please, I need this job. 40 00:08:00,871 --> 00:08:03,499 - You're fired. - Look, give me another chance. 41 00:08:12,616 --> 00:08:13,947 You're fired. 42 00:08:14,318 --> 00:08:14,451 - Parker, hello. You're fired. - Why? 43 00:08:14,451 --> 00:08:16,351 - Parker, hello. You're fired. - Why? 44 00:08:16,520 --> 00:08:17,987 Dogs catching Frisbees? 45 00:08:18,155 --> 00:08:20,453 Pigeons in the park? A couple geezers playing chess? 46 00:08:20,624 --> 00:08:21,852 - Boss. - Not now. 47 00:08:22,026 --> 00:08:24,756 The Bugle could show another side of New York for a change. 48 00:08:24,928 --> 00:08:27,863 We got six minutes to deadline, Jonah. We need page one. 49 00:08:28,032 --> 00:08:31,433 I don't pay you to be a sensitive artiste. I pay you... Still not now! 50 00:08:31,602 --> 00:08:34,196 I pay you because that psycho Spider-Man will pose for you. 51 00:08:34,371 --> 00:08:37,863 He won't let me take any more pictures. You turned the whole city against him. 52 00:08:38,042 --> 00:08:39,532 A fact I'm very proud of. 53 00:08:39,710 --> 00:08:43,476 Get your pretty little portfolio off my desk before I go into a diabetic coma. 54 00:08:43,647 --> 00:08:47,014 - It's your wife, she lost her checkbook. - Thanks for the good news. 55 00:08:47,184 --> 00:08:50,517 Please, isn't there any of these shots you can use? I need the money. 56 00:08:51,889 --> 00:08:53,720 Miss Brant. Get me a violin. 57 00:08:53,891 --> 00:08:55,586 Five minutes to deadline, Jonah. 58 00:08:55,759 --> 00:08:58,421 Run a picture of a rancid chicken. Here's the headline: 59 00:08:58,595 --> 00:09:00,460 "Food Poisoning Scare Sweeps City." 60 00:09:00,631 --> 00:09:02,997 - Some food got poisoned? - I'm a little nauseous. 61 00:09:03,167 --> 00:09:05,032 All right, Mr. Jameson. 62 00:09:06,737 --> 00:09:08,898 It stinks. Robbie, there's your page one. 63 00:09:09,073 --> 00:09:10,700 "Masked Menace Terrorizes Town." 64 00:09:10,874 --> 00:09:12,341 I told you, he's not a menace. 65 00:09:12,576 --> 00:09:14,271 - I told you... - I'll take care of it. 66 00:09:14,445 --> 00:09:16,003 - I'll give you 150. - Three hundred. 67 00:09:16,413 --> 00:09:17,675 That's outrageous. 68 00:09:17,848 --> 00:09:19,816 Done. Give this to the girl. 69 00:09:19,983 --> 00:09:21,245 Thank you. Bye-bye. 70 00:09:21,652 --> 00:09:23,142 Hi. 71 00:09:23,387 --> 00:09:24,820 Hey, Pete. 72 00:09:27,825 --> 00:09:31,659 I don't think this covers the advance I gave you a couple weeks ago. 73 00:09:31,995 --> 00:09:33,963 - Right. - Sorry. 74 00:09:35,165 --> 00:09:36,393 Hey. 75 00:09:36,900 --> 00:09:38,458 Chin up, okay? 76 00:09:51,615 --> 00:09:53,048 Watch it, jerk! 77 00:10:03,727 --> 00:10:05,592 Dr. Connors. Sorry. 78 00:10:05,763 --> 00:10:07,355 Where were you headed, Parker? 79 00:10:07,598 --> 00:10:08,826 To your class. 80 00:10:08,999 --> 00:10:10,830 My class is over. 81 00:10:11,001 --> 00:10:13,196 See me standing here? 82 00:10:13,370 --> 00:10:17,170 I'm sorry. I'm trying. I wanna be here. 83 00:10:17,341 --> 00:10:18,672 Then be here. 84 00:10:20,043 --> 00:10:21,510 Look at you, Peter. 85 00:10:22,045 --> 00:10:26,379 Your grades have been steadily declining. You're late for class. 86 00:10:26,550 --> 00:10:29,451 You always appear exhausted. 87 00:10:30,888 --> 00:10:32,947 Your paper on fusion is still overdue. 88 00:10:33,123 --> 00:10:36,251 I know. I'm planning to write it on Dr. Otto Octavius. 89 00:10:36,460 --> 00:10:39,588 Planning is not a major at this university. 90 00:10:42,933 --> 00:10:44,924 Octavius is a friend of mine. 91 00:10:45,269 --> 00:10:47,260 Better do your research, Parker. 92 00:10:47,604 --> 00:10:50,767 Get it done, or I'm failing you. 93 00:11:12,196 --> 00:11:14,323 Surprise! 94 00:11:14,498 --> 00:11:16,432 Well, say something. 95 00:11:16,600 --> 00:11:17,862 What's the occasion? 96 00:11:18,035 --> 00:11:20,595 Really, Peter. It's your birthday! 97 00:11:21,138 --> 00:11:23,936 Whether you want to remember it or not. 98 00:11:24,308 --> 00:11:27,607 He lives in another reality. Don't you, Pete? 99 00:11:27,778 --> 00:11:29,712 - Hi, M.J. - Hi. 100 00:11:30,214 --> 00:11:31,579 - Hey, buddy. - Hey. 101 00:11:31,748 --> 00:11:32,976 Long time, no see. 102 00:11:33,884 --> 00:11:37,012 So how's the play? I read a great review. 103 00:11:37,187 --> 00:11:38,882 It's going fine. It's going good. 104 00:11:39,056 --> 00:11:40,318 She's brilliant in it. 105 00:11:40,491 --> 00:11:42,152 Harry sent me roses. 106 00:11:42,326 --> 00:11:44,886 So where you been, pal? You don't return my calls. 107 00:11:46,363 --> 00:11:48,228 I've been busy. 108 00:11:48,398 --> 00:11:51,959 Taking pictures of Spider-Man? How's the bug these days? 109 00:11:52,135 --> 00:11:54,103 The less you see of that man, the better. 110 00:11:54,271 --> 00:11:57,729 Now, let's all go into the other room and have something to eat. 111 00:11:57,908 --> 00:11:59,170 I'll get the hors d'oeuvres. 112 00:11:59,343 --> 00:12:01,470 So how are things going at Oscorp? 113 00:12:01,645 --> 00:12:04,512 They're great. I'm head of Special Projects. 114 00:12:04,681 --> 00:12:06,808 We're about to make a breakthrough on fusion. 115 00:12:07,050 --> 00:12:11,180 How lovely, Harry. Your father would be so proud, rest his soul. 116 00:12:11,355 --> 00:12:12,652 Thank you. 117 00:12:13,056 --> 00:12:16,753 We're actually funding one of your idols, Pete. Otto Octavius. 118 00:12:16,927 --> 00:12:19,418 - I'm writing a paper on him. - You want to meet him? 119 00:12:19,596 --> 00:12:20,858 You'd introduce me? 120 00:12:21,031 --> 00:12:24,228 You bet. Octavius is gonna put Oscorp on the map... 121 00:12:24,401 --> 00:12:26,426 ...in a way my father never even dreamed of. 122 00:12:26,603 --> 00:12:28,537 M.J., could you give me a hand? 123 00:12:30,908 --> 00:12:32,500 She's waiting for you, pal. 124 00:12:33,210 --> 00:12:34,438 What do you mean? 125 00:12:34,611 --> 00:12:37,079 The way she looks at you or doesn't look at you. 126 00:12:37,614 --> 00:12:38,979 However you want to look at it. 127 00:12:39,349 --> 00:12:41,510 I don't have time for girls right now. 128 00:12:41,685 --> 00:12:43,016 Why, are you dead? 129 00:12:43,186 --> 00:12:44,676 I've been kind of busy. 130 00:12:44,922 --> 00:12:46,549 Taking pictures of your friend? 131 00:12:48,025 --> 00:12:49,549 Could we get off that subject? 132 00:12:50,060 --> 00:12:53,052 I want us to be friends, Harry. I want us to trust each other. 133 00:12:53,230 --> 00:12:54,857 Then be honest with me. 134 00:12:55,332 --> 00:12:57,732 If you knew who he was, would you tell me? 135 00:14:14,358 --> 00:14:15,848 May. 136 00:14:16,026 --> 00:14:17,584 Oh, what, Ben? 137 00:14:18,929 --> 00:14:20,863 Wait. 138 00:14:21,098 --> 00:14:22,497 - Aunt May. - Oh, my. 139 00:14:22,933 --> 00:14:28,132 Oh, Peter. Oh, for a second there, I thought I was years ago. 140 00:14:30,341 --> 00:14:32,275 Everybody's gone, aren't they? 141 00:14:32,710 --> 00:14:34,371 Did they have a good time? 142 00:14:34,878 --> 00:14:36,140 I'm sure they did. 143 00:14:37,982 --> 00:14:41,816 - You okay? - Of course. But you go home. 144 00:14:42,419 --> 00:14:47,584 And be careful. I don't like that scooter thing you drive around. 145 00:14:47,758 --> 00:14:49,487 I'm worried about you. 146 00:14:49,994 --> 00:14:54,829 You're so alone. And I saw the letter from the bank. 147 00:14:55,065 --> 00:14:57,556 Oh, my. You did? 148 00:14:58,068 --> 00:14:59,399 Oh, well. 149 00:14:59,570 --> 00:15:01,003 So? 150 00:15:01,572 --> 00:15:03,199 I'm a little behind. 151 00:15:04,241 --> 00:15:05,936 Everybody is. 152 00:15:06,644 --> 00:15:09,613 Anyway, I don't want to talk about it anymore. 153 00:15:09,780 --> 00:15:13,511 I'm tired, and you better start back home. 154 00:15:15,285 --> 00:15:17,776 Here, kiddo. Happy birthday. 155 00:15:18,188 --> 00:15:19,780 You need it more than I do. 156 00:15:19,957 --> 00:15:22,482 - No, I can't take that from you. - Yes, you can! 157 00:15:22,660 --> 00:15:24,685 You can take this money from me. 158 00:15:24,862 --> 00:15:27,592 For God's sake, it's not much. Now, take it! 159 00:15:27,765 --> 00:15:30,256 And don't you dare leave it here. 160 00:15:30,434 --> 00:15:32,368 Oh, I'm sorry. 161 00:15:33,570 --> 00:15:37,097 It's just that I miss your uncle Ben so much. 162 00:15:39,176 --> 00:15:44,113 Can you believe that it's two years next month since he was taken? 163 00:15:46,450 --> 00:15:48,645 I think to myself at times... 164 00:15:49,820 --> 00:15:54,120 ...were I to face the one responsible for what happened, I'd... 165 00:15:55,159 --> 00:15:57,184 Oh, I don't know what I'd do. 166 00:16:03,734 --> 00:16:05,326 Now... 167 00:16:07,237 --> 00:16:09,967 ...you better take the rest of your cake home. 168 00:16:24,722 --> 00:16:26,212 Hey. 169 00:16:26,390 --> 00:16:28,551 Hey. You're still here. 170 00:16:29,626 --> 00:16:31,287 I saw your billboard on Bleecker. 171 00:16:31,528 --> 00:16:34,759 Isn't it funny? I'm really kind of embarrassed. 172 00:16:34,932 --> 00:16:39,028 Don't be. It's nice. I get to see you every day now. 173 00:17:11,739 --> 00:17:14,071 I liked seeing you tonight, Peter. 174 00:17:16,310 --> 00:17:18,073 Oh, boy, yeah. 175 00:17:18,712 --> 00:17:21,647 "Oh, boy, yeah" what? 176 00:17:26,153 --> 00:17:27,814 Nothing. 177 00:17:32,092 --> 00:17:34,026 Do you want to say something? 178 00:17:40,033 --> 00:17:41,625 I... 179 00:17:47,574 --> 00:17:48,836 ...was... 180 00:17:49,843 --> 00:17:53,108 ...wondering if you're still in the Village. 181 00:18:02,256 --> 00:18:04,281 You're such a mystery. 182 00:18:14,535 --> 00:18:16,332 Peter. 183 00:18:17,738 --> 00:18:19,262 What? 184 00:18:24,244 --> 00:18:25,973 Happy birthday. 185 00:18:34,655 --> 00:18:36,816 I'm seeing somebody now. 186 00:18:43,057 --> 00:18:45,423 You mean, like a boyfriend? 187 00:18:45,593 --> 00:18:48,255 Well, like I like him. 188 00:18:51,499 --> 00:18:52,796 What? 189 00:18:53,635 --> 00:18:55,193 Nothing. 190 00:18:56,070 --> 00:18:59,301 That's good, you know? Companionship... 191 00:19:01,009 --> 00:19:02,670 May be more than that. 192 00:19:03,778 --> 00:19:05,336 More? 193 00:19:06,080 --> 00:19:07,513 I don't know. 194 00:19:08,850 --> 00:19:11,080 I'm coming to see your play tomorrow night. 195 00:19:14,122 --> 00:19:17,091 - You're coming? - I'll be there. 196 00:19:18,059 --> 00:19:19,754 Don't disappoint me. 197 00:19:21,196 --> 00:19:22,857 I won't. 198 00:19:37,045 --> 00:19:38,569 Rent. 199 00:19:42,417 --> 00:19:45,079 - Hi. - Hi. What's "hi"? 200 00:19:45,253 --> 00:19:46,777 Can I spend it? 201 00:19:47,522 --> 00:19:49,422 I have a paycheck due this week and... 202 00:19:49,591 --> 00:19:52,924 - You're a month late again. Again. - I promise as soon as... 203 00:19:53,228 --> 00:19:56,595 If promises were crackers, my daughter would be fat. 204 00:19:57,198 --> 00:20:01,692 I'm really sorry, Mr. Ditkovitch. All I got is this 20 for the rest of the week. 205 00:20:02,370 --> 00:20:03,894 "Sorry" doesn't pay the rent. 206 00:20:04,072 --> 00:20:08,941 And don't try to sneak past me. I have ears like a cat and eyes like a rodent. 207 00:20:10,645 --> 00:20:13,512 - Thanks, Mr. Ditkovitch. - Hi, Pete. 208 00:21:07,128 --> 00:21:08,720 Hello? 209 00:21:16,104 --> 00:21:17,799 Rent? 210 00:21:22,910 --> 00:21:25,276 Doctor? Mr. Osborn's here. 211 00:21:25,446 --> 00:21:29,348 Nobel Prize, Otto. Nobel Prize. And we'll all be rich. 212 00:21:29,650 --> 00:21:31,277 It's not about the prizes, Harry. 213 00:21:31,452 --> 00:21:33,249 But you need money. You need Oscorp. 214 00:21:33,421 --> 00:21:34,718 Who do we have here? 215 00:21:34,889 --> 00:21:36,618 This is my good friend I called you about. 216 00:21:36,791 --> 00:21:38,452 He got me through high-school science. 217 00:21:38,626 --> 00:21:41,618 Peter Parker, sir. I'm writing a paper on you for... 218 00:21:41,796 --> 00:21:43,229 I know what you're doing here... 219 00:21:43,398 --> 00:21:45,662 ...but I don't have time to talk to students now. 220 00:21:46,634 --> 00:21:48,465 But Oscorp pays the bills, so... 221 00:21:48,636 --> 00:21:50,968 That's why I have to take off. Board meeting. 222 00:21:51,139 --> 00:21:54,506 But my job is done here. Got you two geniuses together. 223 00:21:54,675 --> 00:21:59,271 Good luck tomorrow, Otto. Nobel Prize. We'll see you in Sweden! 224 00:22:01,983 --> 00:22:03,473 Interesting fellow, your friend. 225 00:22:04,118 --> 00:22:05,779 I won't take much of your time. 226 00:22:05,953 --> 00:22:10,322 Now I remember you. You're Connors' student. He tells me you're brilliant. 227 00:22:11,125 --> 00:22:13,218 He also tells me you're lazy. 228 00:22:14,228 --> 00:22:15,456 I'm trying to do better. 229 00:22:15,630 --> 00:22:19,225 Being brilliant's not enough, young man. You have to work hard. 230 00:22:19,567 --> 00:22:22,730 Intelligence is not a privilege, it's a gift. 231 00:22:22,904 --> 00:22:25,031 And you use it for the good of mankind. 232 00:22:43,508 --> 00:22:45,066 So is that it? 233 00:22:45,243 --> 00:22:49,646 Yes. My design to initiate and sustain fusion. 234 00:22:50,081 --> 00:22:52,948 I understand you use harmonics of atomic frequencies. 235 00:22:53,118 --> 00:22:54,483 Sympathetic frequencies. 236 00:22:54,653 --> 00:22:56,678 Harmonic reinforcement? 237 00:22:57,022 --> 00:22:58,751 Go on. 238 00:22:59,324 --> 00:23:02,851 An exponential increase in energy output. 239 00:23:03,028 --> 00:23:04,689 A huge amount of energy. 240 00:23:04,863 --> 00:23:09,027 Like a perpetual sun providing renewable power for the whole world. 241 00:23:14,201 --> 00:23:17,432 Are you sure you could stabilize the fusion reaction? 242 00:23:17,604 --> 00:23:20,937 Peter, what have we been talking about for the last hour and a half? 243 00:23:21,608 --> 00:23:23,439 This is my life's work. 244 00:23:23,710 --> 00:23:26,941 I certainly know the consequences of the slightest miscalculation. 245 00:23:27,113 --> 00:23:29,377 I'm sorry. I didn't mean to question you. 246 00:23:29,549 --> 00:23:32,916 Rosie, our new friend thinks I'm gonna blow up the city. 247 00:23:33,119 --> 00:23:34,916 You can sleep soundly tonight. 248 00:23:35,088 --> 00:23:36,817 Otto's done his homework. 249 00:23:36,990 --> 00:23:40,084 Come to the demonstration tomorrow, and you'll see for yourself. 250 00:23:40,560 --> 00:23:42,755 And you need to sleep soundly tonight, Otto. 251 00:23:42,929 --> 00:23:45,090 Did Edison sleep before he turned on the light? 252 00:23:45,565 --> 00:23:47,897 Did Marconi sleep before he turned on the radio? 253 00:23:48,068 --> 00:23:50,195 Did Beethoven sleep before he wrote the 5th? 254 00:23:50,370 --> 00:23:53,669 Did Bernoulli sleep before he found the curves of quickest descent? 255 00:23:53,840 --> 00:23:56,331 Rosie, I love this boy. 256 00:23:56,510 --> 00:24:00,276 Peter, tell us about yourself. Do you have a girlfriend? 257 00:24:01,348 --> 00:24:02,906 Well... 258 00:24:04,017 --> 00:24:05,416 I don't really know. 259 00:24:05,585 --> 00:24:08,679 Well, shouldn't you know? I mean, who would know? 260 00:24:08,922 --> 00:24:11,891 Leave him alone. Maybe it's a secret love. 261 00:24:12,058 --> 00:24:13,958 Love should never be a secret. 262 00:24:14,127 --> 00:24:17,392 If you keep something as complicated as love stored up inside... 263 00:24:18,131 --> 00:24:19,758 ...gonna make you sick. 264 00:24:20,367 --> 00:24:22,198 I finally got lucky in love. 265 00:24:22,369 --> 00:24:23,700 We both did. 266 00:24:23,870 --> 00:24:27,567 But it's hardly perfect. You have to work at it. 267 00:24:27,741 --> 00:24:31,438 I met him on the college steps, and I knew it wasn't going to be easy. 268 00:24:31,611 --> 00:24:34,876 He was studying science, and I was studying English literature. 269 00:24:35,048 --> 00:24:38,211 That's right. I was trying to explain the theory of relativity. 270 00:24:38,385 --> 00:24:40,876 And Rosie was trying to explain T.S. Eliot. 271 00:24:49,988 --> 00:24:51,922 I still don't understand what he was talking about. 272 00:24:52,091 --> 00:24:53,319 - Yes, you do. - I'm serious. 273 00:24:53,492 --> 00:24:57,019 T.S. Eliot is more complicated than advanced science. 274 00:24:57,596 --> 00:25:01,532 But if you want to get a woman to fall in love with you, feed her poetry. 275 00:25:01,967 --> 00:25:03,195 Poetry. 276 00:25:04,636 --> 00:25:05,864 Never fails. 277 00:25:10,442 --> 00:25:13,377 A tall and slender maiden All alone upon a prairie 278 00:25:13,545 --> 00:25:15,911 Brightest green were all her garments 279 00:25:16,081 --> 00:25:18,447 And her hair was like the sunshine 280 00:25:18,851 --> 00:25:21,513 Day by day he gazed upon her 281 00:26:18,744 --> 00:26:20,371 Rent! 282 00:26:22,281 --> 00:26:23,976 Where is my money?! 283 00:26:49,641 --> 00:26:51,939 You seem jittery tonight. 284 00:26:52,110 --> 00:26:53,873 You never know who's coming. 285 00:27:09,228 --> 00:27:12,197 Ladies, five minutes. Five minutes. 286 00:27:29,381 --> 00:27:30,712 How'd you do that? 287 00:27:33,719 --> 00:27:36,017 Work out, plenty of rest. 288 00:27:36,255 --> 00:27:38,120 You know, eat your green vegetables. 289 00:27:38,991 --> 00:27:42,552 That's what my mom is always saying. I just never actually believed her. 290 00:27:45,364 --> 00:27:46,729 Come on. Go. 291 00:27:49,668 --> 00:27:51,067 Keep it steady. 292 00:28:13,592 --> 00:28:15,082 It's a web. 293 00:28:16,161 --> 00:28:17,856 Go, Spidey, go! 294 00:28:25,871 --> 00:28:27,202 We got trouble! 295 00:28:45,824 --> 00:28:47,792 Get me down! 296 00:28:51,383 --> 00:28:54,216 I am more than content with what Mr. Moncrieff said. 297 00:28:54,386 --> 00:28:57,685 His voice alone inspires one with absolute credulity. 298 00:28:57,857 --> 00:28:59,984 Then you think we should forgive them? 299 00:29:02,862 --> 00:29:04,523 Yes. 300 00:29:05,030 --> 00:29:06,520 I mean, no. 301 00:29:10,836 --> 00:29:15,102 Hey. Hey. Hey, chief. You park there, I'm towing it. 302 00:29:15,774 --> 00:29:17,105 Whatever. 303 00:29:19,712 --> 00:29:21,304 Shoelace. 304 00:29:25,818 --> 00:29:27,445 You might want to... 305 00:29:32,858 --> 00:29:36,988 - Can I help you? - Yeah, I've come to see the show. 306 00:29:37,162 --> 00:29:40,962 Oh, I'm sorry, sir. No one will be seated after the doors are closed. 307 00:29:42,201 --> 00:29:44,499 It helps maintain the illusion. 308 00:29:49,238 --> 00:29:52,674 Miss Watson, she's a friend of mine. She asked me to come. 309 00:29:52,841 --> 00:29:54,331 But not to come late. 310 00:29:56,779 --> 00:30:00,237 I have to see this show. Just let me in, I'll stand in the... 311 00:30:26,162 --> 00:30:29,097 A Spider-Man A Spider-Man 312 00:30:29,265 --> 00:30:32,257 A-does whatever a spider can 313 00:30:32,435 --> 00:30:35,427 A-spins a web, any size 314 00:30:35,604 --> 00:30:37,970 Catches thieves a-just like flies 315 00:30:38,140 --> 00:30:41,371 Look out Here comes the Spider-Man 316 00:30:57,226 --> 00:30:59,786 You sure you don't wanna come tonight? 317 00:30:59,962 --> 00:31:01,327 Yeah, I'm sure. 318 00:31:01,497 --> 00:31:03,397 - Okay. Call me. - I will. 319 00:31:03,566 --> 00:31:05,295 - You were great tonight. - Thanks. 320 00:31:07,770 --> 00:31:10,364 May I have an autograph, please, miss? 321 00:31:11,674 --> 00:31:13,005 What are you doing here? 322 00:31:28,124 --> 00:31:29,352 You hungry? 323 00:31:29,525 --> 00:31:30,753 Starved. 324 00:35:31,235 --> 00:35:33,931 Hi. It's me. Sing your song at the beep. 325 00:35:34,805 --> 00:35:36,033 Hi, M.J. 326 00:35:36,207 --> 00:35:37,504 This is Peter. 327 00:35:38,042 --> 00:35:41,102 I was on my way to your show and... 328 00:35:42,413 --> 00:35:45,849 Well, I was on my bike... 329 00:35:48,853 --> 00:35:50,377 Are you there? 330 00:35:53,024 --> 00:35:55,891 I really was planning on it all day. 331 00:35:57,161 --> 00:35:58,719 And... 332 00:36:00,131 --> 00:36:02,463 ...I know you predicted I'd disappoint you. 333 00:36:02,800 --> 00:36:04,427 Bingo. 334 00:36:05,436 --> 00:36:07,131 It's amazing, isn't it? 335 00:36:08,039 --> 00:36:10,906 How complicated a simple thing... 336 00:36:12,109 --> 00:36:16,205 ...like being someplace at 8:00 can become. 337 00:36:20,017 --> 00:36:23,953 Actually, there was this obnoxious usher. 338 00:36:24,622 --> 00:36:27,750 Somebody has to talk to that usher, M.J. 339 00:36:27,925 --> 00:36:29,449 Your time has expired. 340 00:36:29,627 --> 00:36:33,859 Please deposit 50 cents for the next five minutes. 341 00:36:43,574 --> 00:36:45,667 I wanna tell you the truth. 342 00:36:47,812 --> 00:36:49,245 Here it is. 343 00:36:50,281 --> 00:36:51,908 I'm Spider-Man. 344 00:36:53,084 --> 00:36:54,449 Weird, huh? 345 00:36:56,320 --> 00:36:58,618 Now you know why I can't be with you. 346 00:36:59,757 --> 00:37:04,421 If my enemies found out about you... 347 00:37:07,264 --> 00:37:10,495 ...if you got hurt, I could never forgive myself. 348 00:37:16,373 --> 00:37:19,365 I wish I could tell you how I feel about you. 349 00:37:30,888 --> 00:37:32,150 Ladies and gentlemen... 350 00:37:32,323 --> 00:37:36,157 ...my wife Rosie and I would like to welcome you this afternoon. 351 00:37:36,327 --> 00:37:37,988 But first, before we start... 352 00:37:38,162 --> 00:37:42,531 ...has anybody lost a large roll of 20-dollar bills in a rubber band? 353 00:37:42,967 --> 00:37:44,457 Because we found the rubber band. 354 00:37:49,140 --> 00:37:50,573 It's a terrible joke. 355 00:37:50,741 --> 00:37:52,470 But thank you for coming. 356 00:37:52,810 --> 00:37:54,038 Today... 357 00:37:54,211 --> 00:37:58,739 ...you will witness the birth of a new fusion-based energy source. 358 00:37:59,049 --> 00:38:04,248 Safe, renewable energy and cheap electricity for everyone. 359 00:38:05,589 --> 00:38:08,854 And now let me introduce my assistants. 360 00:38:16,467 --> 00:38:19,459 These four actuators were developed and programmed... 361 00:38:19,637 --> 00:38:23,095 ...for the sole purpose of creating successful fusion. 362 00:38:23,274 --> 00:38:25,799 They are impervious to heat and magnetism. 363 00:39:10,487 --> 00:39:15,254 These smart arms are controlled by my brain through a neural link. 364 00:39:15,926 --> 00:39:18,724 Nanowires feed directly into my cerebellum... 365 00:39:18,896 --> 00:39:22,992 ...allowing me to use these arms to control fusion reaction... 366 00:39:23,167 --> 00:39:26,000 ...in an environment no human hand could enter. 367 00:39:26,170 --> 00:39:28,604 Doctor, if the artificial intelligence in the arms... 368 00:39:28,772 --> 00:39:30,569 ...is as advanced as you suggest... 369 00:39:30,741 --> 00:39:32,766 ...couldn't that make you vulnerable to them? 370 00:39:32,943 --> 00:39:34,205 How right you are. 371 00:39:34,378 --> 00:39:36,437 Which is why I developed this inhibitor chip... 372 00:39:36,614 --> 00:39:38,980 ...to protect my higher brain function. 373 00:39:39,149 --> 00:39:43,609 It means I maintain control of these arms, instead of them controlling me. 374 00:39:44,421 --> 00:39:46,252 And now on to the main event. 375 00:39:46,423 --> 00:39:48,323 Give me the blue light, Rosie. 376 00:40:07,945 --> 00:40:11,779 Precious tritium is the fuel that makes this project go. 377 00:40:11,949 --> 00:40:15,077 There's only 25 pounds of it on the whole planet. 378 00:40:15,719 --> 00:40:19,917 I'd like to thank Harry Osborn and Oscorp Industries for providing it. 379 00:40:20,157 --> 00:40:21,988 Happy to pay the bills, Otto. 380 00:40:35,839 --> 00:40:37,329 Ladies and gentlemen... 381 00:40:39,910 --> 00:40:41,741 ...fasten your seat belts. 382 00:41:00,531 --> 00:41:03,091 Doctor, we have a successful fusion reaction. 383 00:41:07,871 --> 00:41:11,204 This is a breakthrough beyond your father's dreams. 384 00:41:11,375 --> 00:41:12,603 Thank you. 385 00:41:12,776 --> 00:41:14,676 We're producing a thousand-megawatt surplus. 386 00:41:22,386 --> 00:41:24,217 The power of the sun... 387 00:41:24,855 --> 00:41:26,982 ...in the palm of my hand. 388 00:41:48,612 --> 00:41:51,172 Keep calm! It's only a spike! 389 00:41:51,348 --> 00:41:53,179 lt'll soon stabilize! 390 00:41:58,856 --> 00:42:01,654 Ladies and gentlemen, please clear the room. 391 00:42:07,464 --> 00:42:08,863 We have a containment breach! 392 00:42:11,535 --> 00:42:13,662 Otto, please get back! 393 00:42:14,638 --> 00:42:17,471 Shut it off, Otto! Shut it off! 394 00:42:17,841 --> 00:42:20,469 It will stabilize! It's under control! 395 00:42:20,644 --> 00:42:22,509 I'm in charge here! 396 00:42:22,679 --> 00:42:25,512 It's my money! I'm in con... 397 00:42:29,119 --> 00:42:31,144 This doesn't change anything. 398 00:42:34,425 --> 00:42:36,859 - What are you doing? - Pulling the plug. 399 00:42:37,261 --> 00:42:38,489 No! 400 00:42:57,448 --> 00:42:59,006 Rosie! 401 00:43:29,646 --> 00:43:30,874 Watch it. 402 00:43:31,048 --> 00:43:32,276 That was too close. 403 00:43:32,449 --> 00:43:36,510 If he had more than a drop of tritium, he could have destroyed the city. 404 00:43:41,925 --> 00:43:43,324 I'm ruined. 405 00:43:44,995 --> 00:43:47,486 I have nothing left, except Spider-Man. 406 00:43:47,664 --> 00:43:49,325 He saved your life, sir. 407 00:43:49,766 --> 00:43:52,166 He humiliated me by touching me. 408 00:43:52,336 --> 00:43:54,930 The press will be here soon. I suggest we move on. 409 00:43:55,105 --> 00:43:57,005 What was he doing here anyway? 410 00:44:13,457 --> 00:44:15,857 Molten metal penetrated the spinal cavity... 411 00:44:16,026 --> 00:44:18,153 ...and fused the vertebrae at multiple points... 412 00:44:18,328 --> 00:44:20,888 ...including the lamina and the roof of the spinal column. 413 00:44:21,064 --> 00:44:23,225 We won't know the extent of the damage until we get in there. 414 00:44:23,400 --> 00:44:26,369 I suggest we cut off these mechanical arms, slice up the harness... 415 00:44:26,537 --> 00:44:28,903 ...and, if need be, consider a laminectomy... 416 00:44:29,072 --> 00:44:32,337 ...with posterior spinal fusion from C 7-T1 to T12. 417 00:44:32,609 --> 00:44:33,906 We're ready, doctor. 418 00:44:37,214 --> 00:44:39,045 Anybody here take shop class? 419 00:45:21,825 --> 00:45:24,123 Help me! Help me! 420 00:46:35,198 --> 00:46:38,690 No! 421 00:47:33,153 --> 00:47:36,020 It's all over town, Robbie. Gossip. Rumors. 422 00:47:36,190 --> 00:47:38,351 Panic in the streets, if we're lucky. 423 00:47:38,525 --> 00:47:41,323 Crazy scientist turns himself into some kind of a monster. 424 00:47:41,495 --> 00:47:44,487 Four mechanical arms welded right onto his body. 425 00:47:44,965 --> 00:47:49,629 Guy named Otto Octavius winds up with eight limbs. What are the odds? 426 00:47:49,803 --> 00:47:51,031 Hoffman! 427 00:47:53,073 --> 00:47:54,506 What are we gonna call this guy? 428 00:47:54,675 --> 00:47:56,939 - "Dr. Octopus." - That's crap. 429 00:47:57,111 --> 00:47:58,669 - "Science Squid"? - Crap! 430 00:47:59,279 --> 00:48:00,940 - "Dr. Strange." - That's pretty good. 431 00:48:01,749 --> 00:48:05,947 But it's taken. Wait, wait! I got it. "Dr. Octopus." 432 00:48:06,720 --> 00:48:08,415 - I like it. - Of course you do. 433 00:48:08,589 --> 00:48:12,320 Dr. Octopus. New villain in town. "Doc Ock." 434 00:48:12,493 --> 00:48:14,484 - Genius. - What, are you looking for a raise? 435 00:48:14,661 --> 00:48:16,322 Get out. 436 00:48:17,030 --> 00:48:18,292 Chief, I found Parker. 437 00:48:18,465 --> 00:48:20,660 Where you been? Why don't you pay your phone bill. 438 00:48:20,834 --> 00:48:23,132 Mad scientist goes berserk, we don't have pictures! 439 00:48:23,303 --> 00:48:24,600 I heard Spider-Man was there. 440 00:48:25,773 --> 00:48:28,367 Where were you? Photographing squirrels? You're fired. 441 00:48:28,542 --> 00:48:29,839 Chief, the planetarium party. 442 00:48:30,010 --> 00:48:31,705 You're un-fired. I need you, come here. 443 00:48:31,879 --> 00:48:33,437 What do you know about high society? 444 00:48:33,614 --> 00:48:35,912 - Oh. Well, l... - Don't answer that. 445 00:48:36,083 --> 00:48:39,519 My society photographer got hit in the head by a polo ball. You're all I got. 446 00:48:39,686 --> 00:48:42,655 Big party for an American hero. My son, the astronaut. 447 00:48:42,823 --> 00:48:44,586 Could you pay me in advance? 448 00:48:53,634 --> 00:48:56,068 You serious? Pay you for what? Standing there? 449 00:48:56,236 --> 00:48:58,898 The planetarium, tomorrow night, 8:00. There's the door. 450 00:49:13,987 --> 00:49:15,716 My Rosie's dead. 451 00:49:17,891 --> 00:49:19,654 My dream is dead. 452 00:49:23,363 --> 00:49:24,625 And these... 453 00:49:26,633 --> 00:49:30,125 ...monstrous things should be at the bottom of the river... 454 00:49:32,973 --> 00:49:34,372 ...along with me. 455 00:49:43,317 --> 00:49:44,944 Something... 456 00:49:46,420 --> 00:49:47,910 ...in my head. 457 00:49:51,592 --> 00:49:53,150 Something talking. 458 00:49:57,197 --> 00:49:58,664 The inhibitor chip! 459 00:50:02,069 --> 00:50:03,627 Gone. 460 00:50:08,408 --> 00:50:09,705 Rebuild. 461 00:50:13,113 --> 00:50:14,774 No. 462 00:50:15,983 --> 00:50:17,416 Peter was right. 463 00:50:19,753 --> 00:50:21,345 I miscalculated. 464 00:50:27,928 --> 00:50:29,987 I couldn't have miscalculated. 465 00:50:31,098 --> 00:50:33,032 It was working, wasn't it? 466 00:50:37,938 --> 00:50:39,337 Yes. 467 00:50:40,407 --> 00:50:43,399 We could rebuild. Enlarge the containment field. 468 00:50:43,577 --> 00:50:45,841 Make it bigger and stronger than ever. 469 00:50:46,713 --> 00:50:48,544 But we need money. 470 00:50:50,317 --> 00:50:51,648 Steal it? 471 00:50:51,818 --> 00:50:53,649 No, no, no, I'm not a criminal. 472 00:50:56,256 --> 00:50:57,587 That's right. 473 00:50:59,493 --> 00:51:02,724 The real crime would be not to finish what we started. 474 00:51:06,366 --> 00:51:07,993 We'll do it here. 475 00:51:08,735 --> 00:51:12,034 The power of the sun in the palm of my hand. 476 00:51:12,339 --> 00:51:14,830 Nothing will stand in our way. 477 00:51:15,008 --> 00:51:16,339 Nothing! 478 00:51:21,782 --> 00:51:24,376 - That's the social security. - Yes, I see. 479 00:51:24,685 --> 00:51:26,380 My uncle Ben's life insurance. 480 00:51:26,553 --> 00:51:28,783 Yes, but I'm afraid... 481 00:51:28,956 --> 00:51:32,050 ...it's just not sufficient to refinance your home. 482 00:51:32,359 --> 00:51:35,851 Oh, but I'm giving piano lessons again. 483 00:51:36,063 --> 00:51:37,325 You are? 484 00:51:42,469 --> 00:51:45,700 We appreciate that you've just opened up... 485 00:51:45,872 --> 00:51:48,466 ...a new supersaver account with us today. 486 00:51:48,642 --> 00:51:49,904 But the fact is... 487 00:51:50,077 --> 00:51:54,411 ...you do not have the assets to justify this loan. I'm sorry. 488 00:51:55,048 --> 00:51:56,606 Well... 489 00:51:58,385 --> 00:52:00,216 At least we get the toaster. 490 00:52:00,387 --> 00:52:04,414 Actually, that's only with a deposit of 300 or more. 491 00:52:07,260 --> 00:52:08,591 Oh, yes, I see. 492 00:52:10,063 --> 00:52:11,690 Okay. 493 00:52:14,768 --> 00:52:16,861 Don't worry, we'll figure it out. 494 00:52:34,187 --> 00:52:35,518 Peter? 495 00:52:37,257 --> 00:52:39,282 Don't leave me. 496 00:52:40,093 --> 00:52:42,527 Oh, that boy of yours is a real hero. 497 00:52:43,030 --> 00:52:44,258 Hold it! 498 00:52:45,032 --> 00:52:47,694 Put your arms up! All of them! 499 00:53:10,991 --> 00:53:12,288 Here's your change! 500 00:53:22,269 --> 00:53:23,827 Oh, no. Come on! 501 00:53:37,184 --> 00:53:39,379 - You're getting on my nerves. - I have a knack for that. 502 00:53:39,553 --> 00:53:41,145 Not anymore. 503 00:54:10,917 --> 00:54:12,680 - Freeze! Don't move! - Freeze! 504 00:54:16,623 --> 00:54:18,454 - Hold your fire! - Don't follow me. 505 00:54:22,362 --> 00:54:24,125 Wait a second. 506 00:54:41,848 --> 00:54:44,146 - Hand her over. - Of course. 507 00:54:44,885 --> 00:54:46,147 Easy, now. 508 00:54:47,854 --> 00:54:49,549 Butterfingers. 509 00:55:01,835 --> 00:55:03,097 Look out! 510 00:55:05,338 --> 00:55:07,238 Help me! 511 00:55:09,342 --> 00:55:11,936 - Help me! - I'm coming! 512 00:55:17,184 --> 00:55:19,084 Hang on! 513 00:55:36,870 --> 00:55:38,269 Help! 514 00:56:18,124 --> 00:56:19,785 Thank you. 515 00:56:23,029 --> 00:56:24,360 Aunt May. 516 00:56:24,531 --> 00:56:27,523 You've stuck your webs in my business for the last time. 517 00:56:27,701 --> 00:56:30,727 Now you'll have this woman's death on your conscience. 518 00:56:36,276 --> 00:56:37,903 Come on. 519 00:56:41,915 --> 00:56:44,008 Shame on you. 520 00:57:16,449 --> 00:57:18,076 There you go. 521 00:57:19,052 --> 00:57:22,385 Thank you. Oh, have I been wrong about you. 522 00:57:22,555 --> 00:57:23,817 We sure showed him. 523 00:57:23,990 --> 00:57:25,753 What do you mean, "we"? 524 00:57:29,896 --> 00:57:32,262 - Take me with you, Spider-Man. - Take me. 525 00:57:59,693 --> 00:58:02,355 - May I? - Sure. Go ahead. 526 00:58:03,363 --> 00:58:05,263 Penny! Over here! 527 00:58:10,637 --> 00:58:12,161 Leave it. 528 00:58:16,209 --> 00:58:18,700 Hey. Might wanna take it easy, buddy. 529 00:58:18,878 --> 00:58:20,209 Why? It's a party. 530 00:58:20,380 --> 00:58:23,315 Wouldn't you be drinking if you lost a bundle on some crackpot... 531 00:58:23,483 --> 00:58:26,816 ...who you thought was gonna take you with him to fame and fortune? 532 00:58:27,220 --> 00:58:28,881 Not to mention your friend the bug. 533 00:58:29,456 --> 00:58:30,684 Not tonight, Harry. 534 00:58:30,857 --> 00:58:34,315 Every night! Until I find him, it's 24-7. 535 00:58:34,828 --> 00:58:36,261 Parker! 536 00:58:36,930 --> 00:58:38,158 Parker! 537 00:58:38,698 --> 00:58:41,758 Parker! What, are you deaf? I called you twice. 538 00:58:41,935 --> 00:58:43,869 Think I'm paying you to sip champagne? 539 00:58:44,104 --> 00:58:46,072 Get a shot of my wife with the minister. 540 00:58:46,473 --> 00:58:47,735 Beautiful tie. 541 00:58:47,907 --> 00:58:50,171 Get a shot of us with the DA. 542 00:58:50,577 --> 00:58:52,067 Beautiful dress. 543 00:58:52,512 --> 00:58:55,242 Here, get a shot of the mayor and his girlfriend. 544 00:58:56,583 --> 00:58:58,175 Wife. 545 00:59:00,153 --> 00:59:02,451 Ladies and gentlemen, good evening. 546 00:59:02,622 --> 00:59:05,682 The committee for the Science Library of New York... 547 00:59:05,859 --> 00:59:08,089 ...is pleased to present our guest of honor. 548 00:59:08,261 --> 00:59:11,992 He's the first man to play football on the moon. 549 00:59:13,099 --> 00:59:16,262 The handsome, the heroic, the delicious... 550 00:59:16,436 --> 00:59:18,301 ...Captain John Jameson. 551 01:00:02,982 --> 01:00:04,506 Hi. 552 01:00:06,820 --> 01:00:10,187 - You. - Listen, I'm sorry. 553 01:00:10,356 --> 01:00:12,483 But there was a disturbance. 554 01:00:12,725 --> 01:00:14,056 I don't know you. 555 01:00:16,029 --> 01:00:19,965 And I can't keep thinking about you. It's too painful. 556 01:00:20,834 --> 01:00:22,529 I've been reading poetry lately. 557 01:00:22,702 --> 01:00:24,101 Whatever that means. 558 01:00:24,571 --> 01:00:28,098 Day by day he gazed upon her 559 01:00:28,508 --> 01:00:31,341 Day by day he sighed with passion Day by day... 560 01:00:31,511 --> 01:00:33,376 Don't start. 561 01:00:34,848 --> 01:00:36,509 Can I get you a drink? 562 01:00:36,749 --> 01:00:38,546 I'm with John. He'll get me my drink. 563 01:00:39,219 --> 01:00:40,846 John. 564 01:00:41,020 --> 01:00:44,922 By the way, John has seen my show five times. 565 01:00:45,091 --> 01:00:48,060 Harry has seen it twice. Aunt May has seen it. 566 01:00:48,228 --> 01:00:50,719 My sick mother got out of bed to see it. 567 01:00:50,897 --> 01:00:52,125 Even my father. 568 01:00:53,366 --> 01:00:56,062 He came backstage to borrow cash. 569 01:00:57,704 --> 01:01:02,073 But my best friend, who cares so much about me... 570 01:01:02,242 --> 01:01:04,403 ...can't make an 8:00 curtain. 571 01:01:06,079 --> 01:01:07,671 After all these years... 572 01:01:08,982 --> 01:01:11,576 ...he's nothing to me but an empty seat. 573 01:01:37,076 --> 01:01:40,443 It pisses me off, your loyalty to Spider-Man and not to your best friend. 574 01:01:40,613 --> 01:01:43,878 I find him with my father's body, and you defend him. 575 01:01:44,050 --> 01:01:46,041 - Take it easy. - Don't push me. 576 01:01:46,219 --> 01:01:48,084 Don't act like you're my friend. 577 01:01:48,855 --> 01:01:50,823 You stole M.J. from me. 578 01:01:51,157 --> 01:01:53,125 You stole my father's love. 579 01:01:53,793 --> 01:01:58,787 Then you let him die because you didn't turn in the freak. Isn't that right? 580 01:02:00,033 --> 01:02:02,263 Huh? Isn't that right? 581 01:02:02,435 --> 01:02:04,232 Huh, brother? 582 01:02:15,214 --> 01:02:17,944 Ladies and gentlemen, I just want you all to know... 583 01:02:18,651 --> 01:02:23,111 ...that the beautiful Miss Mary Jane Watson has just agreed to marry me. 584 01:02:33,633 --> 01:02:35,100 What a surprise. 585 01:02:35,268 --> 01:02:38,169 Parker, wake up! Wake up! Shoot the picture! 586 01:03:05,264 --> 01:03:07,528 Oh, no. No! 587 01:03:18,611 --> 01:03:20,772 Why is this happening to me? 588 01:06:14,101 --> 01:06:16,069 You seem very okay to me. 589 01:06:16,770 --> 01:06:18,135 My diagnosis? 590 01:06:18,638 --> 01:06:20,105 It's up here. 591 01:06:22,809 --> 01:06:26,836 You say you can't sleep. Heartbreak? Bad dreams? 592 01:06:28,014 --> 01:06:30,744 There is one dream where... 593 01:06:31,184 --> 01:06:32,651 ...in my dream... 594 01:06:33,820 --> 01:06:35,185 ...l'm Spider-Man. 595 01:06:35,589 --> 01:06:40,026 But I'm losing my powers. I'm climbing a wall, but I keep falling. 596 01:06:43,764 --> 01:06:45,356 So you're Spider-Man. 597 01:06:45,532 --> 01:06:46,760 In my dream. 598 01:06:46,933 --> 01:06:51,302 Actually, it's not even my dream. It's a friend of mine's dream. 599 01:06:53,607 --> 01:06:55,199 Somebody else's dream. 600 01:07:14,881 --> 01:07:16,781 What about this friend? 601 01:07:16,949 --> 01:07:20,282 Why does he climb these walls? What does he think of himself? 602 01:07:20,787 --> 01:07:24,723 That's the problem. He doesn't know what to think. 603 01:07:25,358 --> 01:07:29,124 Gotta make you mad not to know who you are. Your soul disappears. 604 01:07:29,295 --> 01:07:31,058 Nothing as bad as uncertainty. 605 01:08:07,164 --> 01:08:08,722 Listen... 606 01:08:09,633 --> 01:08:13,865 ...maybe you're not supposed to be Spider-Man climbing those walls. 607 01:08:14,305 --> 01:08:16,034 That's why you keep falling. 608 01:08:18,509 --> 01:08:20,443 You always have a choice, Peter. 609 01:08:22,680 --> 01:08:24,375 I have a choice. 610 01:08:33,491 --> 01:08:36,483 All the things you've been thinking about, Peter... 611 01:08:37,595 --> 01:08:39,028 ...make me sad. 612 01:08:40,531 --> 01:08:42,465 Can't you understand? 613 01:08:43,200 --> 01:08:45,498 I'm in love with Mary Jane. 614 01:08:59,270 --> 01:09:02,364 Peter, all the times we've talked of honesty... 615 01:09:02,974 --> 01:09:05,636 ...fairness, justice... 616 01:09:06,377 --> 01:09:11,110 Out of those times, I counted on you to have the courage... 617 01:09:11,382 --> 01:09:15,216 ...to take those dreams out into the world. 618 01:09:16,320 --> 01:09:18,880 I can't live your dreams anymore. 619 01:09:20,058 --> 01:09:21,889 I want a life of my own. 620 01:09:22,060 --> 01:09:24,187 You've been given a gift, Peter. 621 01:09:24,495 --> 01:09:28,727 With great power comes great responsibility. 622 01:09:33,337 --> 01:09:34,998 Take my hand, son. 623 01:09:48,252 --> 01:09:49,913 No, Uncle Ben. 624 01:09:52,023 --> 01:09:54,253 I'm just Peter Parker. 625 01:09:56,027 --> 01:09:57,756 I'm Spider-Man... 626 01:09:58,629 --> 01:10:00,153 ...no more. 627 01:10:01,332 --> 01:10:02,731 No more. 628 01:10:10,975 --> 01:10:12,442 No more. 629 01:11:42,432 --> 01:11:44,593 - You punk! - Sorry. 630 01:11:45,302 --> 01:11:47,167 - Thanks. - You're welcome. 631 01:11:54,611 --> 01:11:55,839 Hurry up! 632 01:12:05,522 --> 01:12:09,219 And when the borderline is tau equals zero, the eigenvalues are...? 633 01:12:09,392 --> 01:12:11,121 Someone, please? 634 01:12:13,363 --> 01:12:15,593 .23 electron volts. 635 01:12:20,870 --> 01:12:23,737 Excellent work today, Parker. Keep it up. 636 01:12:34,417 --> 01:12:34,517 I'm not really wicked at all. You mustn't think that I'm wicked. 637 01:12:34,517 --> 01:12:37,315 I'm not really wicked at all. You mustn't think that I'm wicked. 638 01:12:37,487 --> 01:12:40,320 If you are not, then you have certainly been deceiving us all... 639 01:12:40,490 --> 01:12:42,458 ...in a very inexcusable manner. 640 01:12:42,626 --> 01:12:44,787 I hope you have not been leading a double life... 641 01:12:44,961 --> 01:12:48,158 ...pretending to be wicked and being really good all the time. 642 01:12:48,331 --> 01:12:50,094 That would be hypocrisy. 643 01:12:51,134 --> 01:12:53,534 Of course, I have been rather reckless. 644 01:12:59,342 --> 01:13:00,832 "I am glad." 645 01:13:01,678 --> 01:13:03,703 "I am glad." 646 01:13:04,014 --> 01:13:05,777 "I am glad." 647 01:13:07,617 --> 01:13:09,744 Are you glad to hear it? 648 01:13:11,955 --> 01:13:14,287 I am glad... 649 01:13:14,457 --> 01:13:15,924 ...to hear it. 650 01:13:16,092 --> 01:13:17,787 In fact, now you mention the subject... 651 01:13:17,961 --> 01:13:21,590 ...I have been very bad in my own small way. 652 01:13:23,533 --> 01:13:26,502 You were so wonderful. That was such a great play. 653 01:13:26,670 --> 01:13:28,695 You could've told me you were coming. 654 01:13:28,872 --> 01:13:31,204 I was afraid you'd say, "Don't come." 655 01:13:34,944 --> 01:13:36,605 You look different. 656 01:13:37,347 --> 01:13:42,284 I shined my shoes, pressed my pants, did my homework. 657 01:13:42,452 --> 01:13:44,317 I do my homework now. 658 01:13:46,456 --> 01:13:48,287 You wanna get some chow mein? 659 01:13:48,458 --> 01:13:49,857 Peter... 660 01:13:50,293 --> 01:13:51,851 ...l'm getting married. 661 01:13:56,800 --> 01:13:59,701 I always imagined you getting married on a hilltop. 662 01:14:00,003 --> 01:14:01,664 And who's the groom? 663 01:14:02,005 --> 01:14:03,700 You hadn't decided yet. 664 01:14:06,142 --> 01:14:08,235 You think just because you saw my play... 665 01:14:08,411 --> 01:14:10,811 ...you can talk me out of getting married? 666 01:14:11,081 --> 01:14:14,278 You once told me you loved me. I let things get in the way before. 667 01:14:14,451 --> 01:14:17,943 There was something I thought I had to do. I don't have to. 668 01:14:18,421 --> 01:14:19,979 You're too late. 669 01:14:21,091 --> 01:14:22,456 Will you think about it? 670 01:14:22,625 --> 01:14:23,956 Think about what? 671 01:14:24,127 --> 01:14:26,118 Picking up where we left off. 672 01:14:26,329 --> 01:14:27,626 Where was that? 673 01:14:27,797 --> 01:14:30,288 We never got on. You can't get off if you don't get on. 674 01:14:30,467 --> 01:14:31,866 I don't think it's that simple. 675 01:14:32,035 --> 01:14:34,299 Of course you don't, because you complicate things. 676 01:14:34,471 --> 01:14:36,098 You don't understand. 677 01:14:36,606 --> 01:14:39,040 I'm not an empty seat anymore. 678 01:14:39,609 --> 01:14:41,008 I'm different. 679 01:14:41,611 --> 01:14:43,602 Punch me, I bleed. 680 01:14:50,887 --> 01:14:52,377 I have to go. 681 01:14:59,462 --> 01:15:01,692 I'm getting married in a church. 682 01:15:09,406 --> 01:15:10,930 You are different. 683 01:15:25,822 --> 01:15:28,950 Dear, we agreed to put on a wedding, not go into bankruptcy. 684 01:15:29,759 --> 01:15:32,353 Caviar? What, are we inviting the czar? 685 01:15:32,529 --> 01:15:35,555 Get some cheese and crackers, some of those little cocktail weenies. 686 01:15:35,732 --> 01:15:38,895 I got a garbage man here says he's got something you might want to see. 687 01:15:39,068 --> 01:15:42,629 If you have an extraterrestrial's head in there, you're the third guy this week. 688 01:15:45,308 --> 01:15:47,139 Where the hell did you get that? 689 01:15:47,310 --> 01:15:48,834 In the garbage. 690 01:15:49,012 --> 01:15:50,445 In the garbage? 691 01:15:52,449 --> 01:15:54,212 He must've given up. 692 01:15:54,517 --> 01:15:59,250 Thrown in the towel. Abandoned his sad little masquerade. 693 01:16:00,089 --> 01:16:03,320 I finally got to him. The power of the press triumphs. 694 01:16:03,493 --> 01:16:08,294 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I think I deserve a little something for this. 695 01:16:08,465 --> 01:16:11,525 - Give you 50 bucks. - I could get more than that on eBay. 696 01:16:11,701 --> 01:16:14,727 All right, 100. Give this man his money and throw in a bar of soap. 697 01:16:15,505 --> 01:16:17,473 Your wife is still on that line. 698 01:16:18,875 --> 01:16:20,638 Flowers? How much? 699 01:16:21,277 --> 01:16:24,474 You spend any more on this thing, you can pick the daisies off my grave. 700 01:16:24,647 --> 01:16:25,909 Get plastic. 701 01:16:27,016 --> 01:16:28,643 Gotta go, big story. 702 01:16:39,729 --> 01:16:42,994 Spider-Man Spider-Man 703 01:16:43,166 --> 01:16:46,158 Where have you gone to Spider-Man? 704 01:16:46,336 --> 01:16:49,737 Where have you gone to Spider-Man? 705 01:17:21,180 --> 01:17:23,512 Come on, man. Get the money. 706 01:17:25,184 --> 01:17:27,015 Come on, come on. 707 01:17:29,388 --> 01:17:30,878 Help! 708 01:17:34,827 --> 01:17:36,055 Come on! 709 01:17:42,568 --> 01:17:44,798 It wasn't fair to have gone like that. 710 01:17:44,970 --> 01:17:47,131 He was a peaceful man. 711 01:17:49,174 --> 01:17:51,404 And it was all my doing. 712 01:18:24,243 --> 01:18:27,679 Aunt May. You don't have to punish yourself. 713 01:18:27,846 --> 01:18:29,871 Oh, I know I shouldn't. 714 01:18:30,249 --> 01:18:33,446 It's just that you wanted to take the subway... 715 01:18:33,619 --> 01:18:35,780 ...and he wanted to drive you. 716 01:18:36,121 --> 01:18:38,646 If only I had stopped him. 717 01:18:39,124 --> 01:18:42,287 We'd all three of us be having tea together. 718 01:18:58,043 --> 01:18:59,567 I'm responsible. 719 01:19:03,482 --> 01:19:04,744 For what? 720 01:19:05,751 --> 01:19:07,946 For what happened to Uncle Ben. 721 01:19:08,120 --> 01:19:10,418 But you were at the library. 722 01:19:10,589 --> 01:19:12,523 You were doing your homework. 723 01:19:12,691 --> 01:19:15,819 He drove me to the library, but I never went in. 724 01:19:16,662 --> 01:19:18,289 What do you mean? 725 01:19:19,031 --> 01:19:20,692 I went someplace else. 726 01:19:20,866 --> 01:19:23,858 Someplace where I thought I could win some money... 727 01:19:25,037 --> 01:19:27,801 ...to buy a car, because I wanted... 728 01:19:28,841 --> 01:19:30,968 ...to impress Mary Jane. 729 01:19:33,112 --> 01:19:35,137 It happened so fast. 730 01:19:36,281 --> 01:19:40,149 I won the money, and the guy wouldn't pay me. Then he got robbed. 731 01:19:41,654 --> 01:19:43,087 The thief... 732 01:19:44,089 --> 01:19:46,057 ...was running towards me. 733 01:19:47,660 --> 01:19:50,458 I could've stopped him, but I wanted... 734 01:19:51,196 --> 01:19:52,720 ...revenge. 735 01:19:54,733 --> 01:19:56,257 I let him go. 736 01:19:58,170 --> 01:20:01,105 I let him get away. 737 01:20:06,945 --> 01:20:08,742 He wanted a car. 738 01:20:08,914 --> 01:20:11,178 He tried to take Uncle Ben's. 739 01:20:12,451 --> 01:20:15,682 Uncle Ben said no... 740 01:20:17,189 --> 01:20:19,350 ...and then he shot him. 741 01:20:22,961 --> 01:20:26,624 Uncle Ben was killed that night... 742 01:20:28,267 --> 01:20:31,327 ...for being the only one who did the right thing. 743 01:20:34,540 --> 01:20:35,802 And I... 744 01:20:39,244 --> 01:20:41,269 I held his hand... 745 01:20:41,880 --> 01:20:43,472 ...when he died. 746 01:20:51,090 --> 01:20:54,025 I've tried to tell you so many times. 747 01:21:50,616 --> 01:21:52,914 Just one more little chore. 748 01:22:00,425 --> 01:22:01,824 Where are you? 749 01:22:04,029 --> 01:22:07,863 - I'm leaving for the night, sir. - Fine. 750 01:22:08,033 --> 01:22:10,763 Your father only obsessed over his work. 751 01:22:10,936 --> 01:22:12,528 Good night, Bernard. 752 01:23:05,924 --> 01:23:07,152 Hello, Harry. 753 01:23:07,326 --> 01:23:09,556 Otto. What do you want? 754 01:23:10,162 --> 01:23:11,720 That precious tritium. 755 01:23:12,631 --> 01:23:14,292 But I need more of it this time. 756 01:23:16,034 --> 01:23:20,027 More tritium, are you crazy? You'll destroy the city! You're a hack! 757 01:23:23,942 --> 01:23:25,910 Hey! Hey! 758 01:23:26,078 --> 01:23:29,138 Stop! Stop! All right! 759 01:23:29,581 --> 01:23:33,312 All right, all right, all right. Put me down. We'll make a deal. 760 01:23:43,228 --> 01:23:46,493 Kill Spider-Man, I'll give you all the tritium you need. 761 01:23:47,332 --> 01:23:51,200 On second thought, bring him to me alive. 762 01:23:51,370 --> 01:23:52,667 How do I find him? 763 01:23:53,906 --> 01:23:55,567 - Peter Parker. - Parker? 764 01:23:55,741 --> 01:23:58,073 He takes pictures of Spider-Man for the Bugle. 765 01:23:58,243 --> 01:23:59,733 Make him tell you where he is. 766 01:24:05,484 --> 01:24:06,815 Have it ready. 767 01:24:10,622 --> 01:24:12,180 Don't hurt Peter! 768 01:24:25,404 --> 01:24:27,838 Somebody, help! 769 01:24:28,774 --> 01:24:30,366 Fire! 770 01:24:38,550 --> 01:24:41,542 Alisa, the Chens can't find their daughter. Have you seen her? 771 01:24:42,955 --> 01:24:45,549 Somebody call the fire department! Help! 772 01:24:46,325 --> 01:24:48,623 - Help! - Is anybody in that building? 773 01:24:48,794 --> 01:24:51,388 We think there's a kid stuck on the second floor. 774 01:24:51,630 --> 01:24:53,291 Hey, where you going?! 775 01:25:14,486 --> 01:25:15,885 I'm coming! 776 01:25:40,412 --> 01:25:43,210 It's okay. It's okay. Come here. I'm gonna get you out of here. 777 01:25:43,382 --> 01:25:45,873 Come on. Come on. 778 01:26:46,144 --> 01:26:48,112 Mama. 779 01:27:00,125 --> 01:27:01,683 You got some guts, kid. 780 01:27:01,860 --> 01:27:06,456 Some poor soul got trapped on the fourth floor. Never made it out. 781 01:27:06,731 --> 01:27:08,198 Oh, man. 782 01:27:11,103 --> 01:27:14,561 All right, Billy, let's knock it down and roll them up. Get on out of here. 783 01:27:14,739 --> 01:27:18,607 Let's pick it up! Let's get all this equipment, let's go! Let's move it! 784 01:27:24,316 --> 01:27:27,308 Am I not supposed to have what I want? 785 01:27:28,320 --> 01:27:29,787 What I need? 786 01:27:32,124 --> 01:27:34,558 What am I supposed to do? 787 01:27:41,233 --> 01:27:42,757 I shouldn't have without... 788 01:27:43,401 --> 01:27:44,663 ...knocking. 789 01:27:49,241 --> 01:27:50,833 Come in. 790 01:27:53,912 --> 01:27:56,403 - Hi. - Hi. 791 01:28:00,085 --> 01:28:02,679 Would you like a piece of chocolate cake? 792 01:28:04,689 --> 01:28:05,951 Okay. 793 01:28:07,559 --> 01:28:09,288 And a glass of milk? 794 01:28:12,364 --> 01:28:13,956 That would be nice. 795 01:28:15,901 --> 01:28:18,028 Okay. 796 01:28:38,223 --> 01:28:40,054 Thank you. 797 01:28:44,829 --> 01:28:46,387 You got a message. 798 01:28:47,566 --> 01:28:49,033 It's your aunt. 799 01:28:49,201 --> 01:28:50,964 Thanks. 800 01:29:07,052 --> 01:29:08,383 What's going on? 801 01:29:08,553 --> 01:29:12,353 Oh, they gave me another few weeks, but I decided the hell with it. 802 01:29:12,524 --> 01:29:16,187 I'm moving on. I found a small apartment. 803 01:29:16,428 --> 01:29:17,827 Why didn't you tell me? 804 01:29:17,996 --> 01:29:21,295 I'm quite able to take care of things myself. 805 01:29:21,466 --> 01:29:24,867 And Henry Jackson across the street is giving me a hand... 806 01:29:25,036 --> 01:29:26,526 ...and I'm giving him $5. 807 01:29:26,705 --> 01:29:28,297 That's Henry Jackson? 808 01:29:28,974 --> 01:29:31,067 Yes. It's funny what happens in two years. 809 01:29:31,376 --> 01:29:34,812 Nine years old, has great ambitions. 810 01:29:36,481 --> 01:29:39,644 Listen, about my last visit... 811 01:29:39,951 --> 01:29:42,283 Pish-posh, we needn't talk about it. 812 01:29:42,454 --> 01:29:47,016 It's water over the dam or under the bridge or wherever you like it. 813 01:29:50,495 --> 01:29:54,295 But you made a brave move in telling me the truth. 814 01:29:54,532 --> 01:29:56,397 And I'm proud of you. 815 01:29:57,469 --> 01:29:59,869 And I thank you, and I... 816 01:30:01,139 --> 01:30:03,471 I love you, Peter. 817 01:30:04,709 --> 01:30:07,234 So very, very much. 818 01:30:26,698 --> 01:30:29,690 Hey. Where are all my comic books? 819 01:30:29,868 --> 01:30:32,803 Those dreadful things? I gave those away. 820 01:30:35,807 --> 01:30:39,072 - I put the pans in the box, Mrs. Parker. - Thank you, Henry. 821 01:30:39,244 --> 01:30:40,768 - Hi, Peter. - Hey, Henry. 822 01:30:41,012 --> 01:30:42,309 You're getting tall. 823 01:30:42,480 --> 01:30:46,576 Henry, why don't you put those cookbooks in with the mixer. 824 01:30:46,751 --> 01:30:49,845 Okay. You take Spider-Man's pictures, right? 825 01:30:50,755 --> 01:30:52,052 I used to. 826 01:30:52,223 --> 01:30:53,451 Where is he? 827 01:30:53,625 --> 01:30:57,959 Henry and I agree. We don't see his picture in the paper anymore. 828 01:30:59,864 --> 01:31:01,388 He... 829 01:31:03,501 --> 01:31:05,992 ...quit. - Why? 830 01:31:06,871 --> 01:31:08,771 Wanted to try other things. 831 01:31:08,940 --> 01:31:10,498 He'll be back, right? 832 01:31:11,843 --> 01:31:13,105 I don't know. 833 01:31:14,546 --> 01:31:17,538 You'll never guess who he wants to be. 834 01:31:17,949 --> 01:31:19,712 Spider-Man. 835 01:31:19,884 --> 01:31:23,786 - Why? - He knows a hero when he sees one. 836 01:31:23,955 --> 01:31:27,686 Too few characters out there, flying around like that... 837 01:31:27,859 --> 01:31:29,884 ...saving old girls like me. 838 01:31:30,061 --> 01:31:33,861 And Lord knows, kids like Henry need a hero. 839 01:31:34,032 --> 01:31:36,899 Courageous, self-sacrificing people... 840 01:31:37,068 --> 01:31:39,400 ...setting examples for all of us. 841 01:31:39,871 --> 01:31:42,203 Everybody loves a hero. 842 01:31:42,574 --> 01:31:46,010 People line up for them. Cheer them. Scream their names. 843 01:31:46,177 --> 01:31:50,341 And years later, they'll tell how they stood in the rain for hours... 844 01:31:50,515 --> 01:31:52,210 ...just to get a glimpse of the one... 845 01:31:52,384 --> 01:31:55,842 ...who taught them to hold on a second longer. 846 01:31:57,188 --> 01:32:00,419 I believe there's a hero in all of us... 847 01:32:01,192 --> 01:32:03,023 ...that keeps us honest... 848 01:32:03,695 --> 01:32:05,253 ...gives us strength... 849 01:32:05,697 --> 01:32:07,562 ...makes us noble... 850 01:32:08,666 --> 01:32:12,193 ...and finally allows us to die with pride. 851 01:32:13,371 --> 01:32:17,501 Even though sometimes we have to be steady... 852 01:32:17,675 --> 01:32:20,439 ...and give up the thing we want the most. 853 01:32:22,213 --> 01:32:24,113 Even our dreams. 854 01:32:26,017 --> 01:32:28,747 Spider-Man did that for Henry... 855 01:32:28,920 --> 01:32:31,354 ...and he wonders where he's gone. 856 01:32:32,524 --> 01:32:34,321 He needs him. 857 01:32:38,797 --> 01:32:43,530 Do you think you could lift that desk and put it into the garage for me? 858 01:32:43,968 --> 01:32:46,163 But don't strain yourself. 859 01:32:46,337 --> 01:32:47,964 Okay. 860 01:33:06,691 --> 01:33:08,921 Strong focus on what I want. 861 01:33:38,957 --> 01:33:40,515 I'm back! 862 01:33:40,692 --> 01:33:42,091 I'm back! 863 01:33:59,677 --> 01:34:01,076 My back. 864 01:34:02,013 --> 01:34:03,378 My back. 865 01:34:27,539 --> 01:34:31,873 Honey, you sure you don't want to invite your friend, the photographer? 866 01:34:32,410 --> 01:34:33,672 Peter Parker? 867 01:34:35,847 --> 01:34:37,075 Positive. 868 01:34:37,315 --> 01:34:38,543 Thought he was your pal. 869 01:34:38,883 --> 01:34:41,215 - Peter Parker? - Yeah. 870 01:34:42,120 --> 01:34:44,714 He's just a great big jerk. 871 01:34:44,989 --> 01:34:46,854 The world's full of great big jerks. 872 01:34:48,359 --> 01:34:50,122 You're adorable. 873 01:34:50,528 --> 01:34:52,120 It's just the uniform. 874 01:34:55,433 --> 01:34:57,526 Lean your head back for me. 875 01:34:57,835 --> 01:35:00,269 - Put my head back? - Yeah, just do it. 876 01:35:02,307 --> 01:35:03,968 Just put my head back? 877 01:35:04,709 --> 01:35:06,301 Okay. 878 01:35:25,396 --> 01:35:26,886 Wow. 879 01:35:27,665 --> 01:35:29,428 I'm back on the moon. 880 01:35:34,072 --> 01:35:35,562 You up there with me? 881 01:35:56,361 --> 01:35:58,522 - Hiya. - Surprised? 882 01:35:58,696 --> 01:36:00,186 Very. 883 01:36:00,365 --> 01:36:01,923 Thanks for coming. 884 01:36:02,266 --> 01:36:04,200 Everything okay? 885 01:36:05,203 --> 01:36:06,932 You might say so. 886 01:36:08,272 --> 01:36:12,038 This is funny. I'm not sure how to begin. 887 01:36:14,479 --> 01:36:17,073 You know how our minds play tricks on us. 888 01:36:17,548 --> 01:36:21,450 - Tell me about it. - Well, mine did a real number on me. 889 01:36:23,054 --> 01:36:26,717 Some part of me heard what you had to say after the show that night... 890 01:36:26,891 --> 01:36:30,418 ...that you were different. But I didn't want to listen. 891 01:36:31,329 --> 01:36:33,320 I was afraid to trust you. 892 01:36:34,999 --> 01:36:38,025 But I've been thinking about it... 893 01:36:38,202 --> 01:36:41,865 Listen, there's more for me to say. 894 01:36:45,543 --> 01:36:49,741 I maybe rushed into things. I thought... 895 01:36:49,914 --> 01:36:52,542 Wait a minute. What are you saying? 896 01:36:53,251 --> 01:36:55,048 I'm saying... 897 01:37:01,225 --> 01:37:04,217 I thought I could be there for you, Mary Jane... 898 01:37:04,762 --> 01:37:06,229 ...but I can't. 899 01:37:09,667 --> 01:37:12,898 My mind was playing tricks too. 900 01:37:17,608 --> 01:37:20,202 Do you love me, or not? 901 01:37:27,251 --> 01:37:28,878 I... 902 01:37:32,123 --> 01:37:33,351 ...don't. 903 01:37:38,262 --> 01:37:40,196 You don't. 904 01:37:49,741 --> 01:37:50,969 Kiss me. 905 01:37:53,177 --> 01:37:54,667 Kiss you? 906 01:37:54,846 --> 01:37:56,677 I need to know something. 907 01:37:59,283 --> 01:38:00,875 Just one kiss. 908 01:38:47,965 --> 01:38:50,160 What's happening? 909 01:39:00,411 --> 01:39:02,038 Peter Parker... 910 01:39:02,914 --> 01:39:04,575 ...and the girlfriend. 911 01:39:05,016 --> 01:39:06,847 What do you want? 912 01:39:09,654 --> 01:39:11,884 I want you to find your friend Spider-Man. 913 01:39:12,056 --> 01:39:14,684 Tell him to meet me at the Westside Tower at 3:00. 914 01:39:14,859 --> 01:39:17,020 I don't know where he is. 915 01:39:18,563 --> 01:39:20,053 Find him. 916 01:39:22,366 --> 01:39:25,199 Or I'll peel the flesh off her bones. 917 01:39:25,369 --> 01:39:27,394 If you lay one finger on her... 918 01:39:27,572 --> 01:39:28,903 You'll do what? 919 01:40:42,647 --> 01:40:46,378 Still no word on the whereabouts of your son's fiancée. 920 01:40:46,550 --> 01:40:48,142 Sorry, Jonah. 921 01:40:49,220 --> 01:40:50,710 It's all my fault. 922 01:40:52,490 --> 01:40:54,822 I drove Spider-Man away. 923 01:40:55,092 --> 01:40:58,255 He was the only one who could've stopped Octavius. 924 01:40:59,764 --> 01:41:00,992 Yes. 925 01:41:02,566 --> 01:41:05,899 Spider-Man was a hero. 926 01:41:07,104 --> 01:41:09,072 I just couldn't see it. 927 01:41:10,675 --> 01:41:12,108 He was a... 928 01:41:12,276 --> 01:41:14,938 A thief! A criminal! 929 01:41:16,514 --> 01:41:18,812 He stole my suit! He's a menace to the entire city! 930 01:41:18,983 --> 01:41:22,009 I want that wall-crawling arachnid prosecuted! 931 01:41:22,186 --> 01:41:24,279 I want him strung up by his web! 932 01:41:25,790 --> 01:41:28,452 I want Spider-Man! 933 01:41:56,921 --> 01:41:58,286 Where is she? 934 01:41:58,456 --> 01:42:01,084 Oh, she'll be just fine. Let's talk. 935 01:42:52,309 --> 01:42:53,537 What the hell? 936 01:45:45,602 --> 01:45:47,661 You have a train to catch. 937 01:45:50,173 --> 01:45:52,004 Help! 938 01:45:52,175 --> 01:45:56,544 Help! Help! I can't stop it! The brakes are gone! 939 01:46:15,332 --> 01:46:17,857 - It's Spider-Man. - Oh, my God, this is it! 940 01:46:18,035 --> 01:46:19,559 Tell everyone to hang on! 941 01:46:19,736 --> 01:46:21,465 Brace yourselves! 942 01:46:42,659 --> 01:46:44,991 Any more bright ideas? 943 01:46:45,362 --> 01:46:47,694 I got a few, yeah! 944 01:47:09,052 --> 01:47:10,849 Whoa, watch out! 945 01:47:41,485 --> 01:47:42,747 We're slowing down. 946 01:48:47,150 --> 01:48:49,118 Nice and easy, we'll go down. 947 01:48:50,120 --> 01:48:51,610 Slower. Gently. 948 01:48:56,860 --> 01:48:58,191 Is he alive? 949 01:49:01,965 --> 01:49:03,193 He's... 950 01:49:03,366 --> 01:49:04,958 ...just a kid. 951 01:49:06,136 --> 01:49:07,967 No older than my son. 952 01:49:27,324 --> 01:49:29,121 It's all right. 953 01:49:33,530 --> 01:49:35,361 We found something. 954 01:49:44,741 --> 01:49:46,800 We won't tell nobody. 955 01:50:00,457 --> 01:50:02,982 It's good to have you back, Spider-Man. 956 01:50:22,979 --> 01:50:24,810 He's mine! 957 01:50:25,615 --> 01:50:28,345 You want to get to him, you got to go through me. 958 01:50:28,685 --> 01:50:30,016 And me. 959 01:50:30,620 --> 01:50:31,985 Me too. 960 01:50:36,927 --> 01:50:38,485 Very well. 961 01:51:07,490 --> 01:51:09,458 Where do you want him? 962 01:51:17,267 --> 01:51:18,757 And the tritium? 963 01:51:33,283 --> 01:51:34,750 Yes. 964 01:52:04,781 --> 01:52:07,841 If only I could cause you the pain that you've caused me. 965 01:52:10,587 --> 01:52:13,112 First we'll see who's behind the mask. 966 01:52:13,289 --> 01:52:15,723 I can look into your eyes as you die. 967 01:52:18,495 --> 01:52:20,019 Pete. 968 01:52:20,397 --> 01:52:22,092 No. 969 01:52:22,699 --> 01:52:24,098 It can't be. 970 01:52:30,674 --> 01:52:31,971 Harry. 971 01:52:33,510 --> 01:52:36,946 Where is she? Where is he keeping her? 972 01:52:38,281 --> 01:52:42,274 - He's got M.J. - No. All he wanted was the tritium. 973 01:52:43,019 --> 01:52:44,281 Tritium? 974 01:52:46,289 --> 01:52:48,280 He's making the machine again. 975 01:52:49,125 --> 01:52:53,357 When that happens, she'll die, along with half of New York. 976 01:52:53,530 --> 01:52:56,294 - Now, where is he? - Peter... 977 01:52:57,467 --> 01:52:59,298 ...you killed my father. 978 01:53:04,474 --> 01:53:08,570 There are bigger things happening here than me and you. 979 01:53:09,312 --> 01:53:12,076 Harry, please, I've got to stop him. 980 01:53:22,692 --> 01:53:24,387 Hey! 981 01:53:25,462 --> 01:53:27,123 Hey! 982 01:53:28,531 --> 01:53:30,294 I'm talking to you! 983 01:53:30,633 --> 01:53:34,125 You got what you needed for your little science project, now let me go. 984 01:53:34,304 --> 01:53:36,169 I can't let you go, you'd bring the police. 985 01:53:36,339 --> 01:53:38,899 Not that anybody could stop me now that Spider-Man's dead. 986 01:53:39,876 --> 01:53:41,309 He's not dead. 987 01:53:41,578 --> 01:53:44,206 - I don't believe you. - Believe it. 988 01:54:01,965 --> 01:54:03,296 Surprise. 989 01:54:07,737 --> 01:54:09,364 As soon as you get free... 990 01:54:11,541 --> 01:54:15,500 I should have known Osborn wouldn't have the spine to finish you! 991 01:54:15,678 --> 01:54:18,704 Shut it down, Ock. You're going to hurt a lot more people this time. 992 01:54:18,948 --> 01:54:21,280 Well, that's a risk we're willing to take. 993 01:54:22,418 --> 01:54:24,283 Well, I'm not. 994 01:54:56,820 --> 01:54:58,048 Hang on, Mary Jane! 995 01:55:14,003 --> 01:55:15,231 Run! 996 01:55:39,796 --> 01:55:42,128 Let's see you scurry out of this. 997 01:56:05,989 --> 01:56:08,219 Now what? 998 01:56:38,321 --> 01:56:40,448 Dr. Octavius. 999 01:56:43,660 --> 01:56:44,888 We have to shut it down. 1000 01:56:45,728 --> 01:56:47,286 Please tell me how. 1001 01:56:47,463 --> 01:56:48,896 Peter Parker? 1002 01:56:52,468 --> 01:56:54,493 "Brilliant but lazy." 1003 01:56:54,837 --> 01:56:56,236 Look at what's happening. 1004 01:56:57,240 --> 01:56:59,105 We must destroy it. 1005 01:57:04,747 --> 01:57:06,339 I can't destroy it. 1006 01:57:11,621 --> 01:57:12,952 I won't. 1007 01:57:18,528 --> 01:57:20,723 You once spoke to me about intelligence. 1008 01:57:22,598 --> 01:57:26,295 That it was a gift to be used for the good of mankind. 1009 01:57:28,004 --> 01:57:29,403 A privilege. 1010 01:57:30,073 --> 01:57:33,133 These things have turned you into something you're not. 1011 01:57:34,177 --> 01:57:36,042 Don't listen to them. 1012 01:57:41,918 --> 01:57:43,476 It was my dream. 1013 01:57:43,653 --> 01:57:48,147 Sometimes, to do what's right, we have to be steady... 1014 01:57:48,324 --> 01:57:50,849 ...and give up the thing we want the most. 1015 01:57:51,661 --> 01:57:53,322 Even our dreams. 1016 01:57:59,335 --> 01:58:00,962 You're right. 1017 01:58:08,378 --> 01:58:10,243 He's right. 1018 01:58:11,981 --> 01:58:13,573 Listen. 1019 01:58:15,785 --> 01:58:18,049 Listen to me now. 1020 01:58:20,957 --> 01:58:23,289 Listen to me now. 1021 01:58:26,996 --> 01:58:29,965 Now, tell me how to stop it. 1022 01:58:31,067 --> 01:58:32,728 It can't be stopped. 1023 01:58:34,137 --> 01:58:36,162 It's self-sustaining now. 1024 01:58:36,406 --> 01:58:38,465 - Think! - Unless... 1025 01:58:40,043 --> 01:58:41,772 The river. 1026 01:58:43,146 --> 01:58:44,738 Drown it. 1027 01:58:46,716 --> 01:58:48,047 I'll do it. 1028 01:59:33,362 --> 01:59:36,092 No! 1029 01:59:48,111 --> 01:59:49,703 Hi. 1030 01:59:50,379 --> 01:59:52,006 Hi. 1031 01:59:52,815 --> 01:59:54,282 This is really heavy. 1032 02:00:18,841 --> 02:00:20,809 M.J. 1033 02:00:21,611 --> 02:00:23,442 In case we die... 1034 02:00:23,613 --> 02:00:25,171 You do love me. 1035 02:00:25,781 --> 02:00:27,009 I do. 1036 02:00:27,984 --> 02:00:30,077 Even though you said you didn't. 1037 02:00:32,989 --> 02:00:35,457 I will not die a monster. 1038 02:01:40,690 --> 02:01:42,749 I think I always knew... 1039 02:01:43,826 --> 02:01:45,453 ...all this time... 1040 02:01:46,629 --> 02:01:48,426 ...who you really were. 1041 02:01:49,031 --> 02:01:51,591 Then you know why we can't be together. 1042 02:01:52,802 --> 02:01:55,669 Spider-Man will always have enemies. 1043 02:01:57,607 --> 02:02:00,303 I can't let you take that risk. 1044 02:02:05,014 --> 02:02:06,379 I will... 1045 02:02:08,050 --> 02:02:10,314 ...always be Spider-Man. 1046 02:02:13,089 --> 02:02:15,455 You and I can never be. 1047 02:03:03,839 --> 02:03:05,830 Mary Jane! 1048 02:04:08,938 --> 02:04:10,599 Hello? 1049 02:04:26,622 --> 02:04:27,953 Who's that? 1050 02:04:28,124 --> 02:04:30,058 Son. 1051 02:04:31,160 --> 02:04:32,491 I'm here. 1052 02:04:33,829 --> 02:04:35,456 Dad? 1053 02:04:36,532 --> 02:04:38,727 - I thought you were... - No. 1054 02:04:39,235 --> 02:04:41,328 I'm alive in you, Harry. 1055 02:04:41,504 --> 02:04:42,732 Now it's your turn. 1056 02:04:44,306 --> 02:04:46,968 You swore to make Spider-Man pay. 1057 02:04:47,343 --> 02:04:49,004 Now make him pay. 1058 02:04:49,512 --> 02:04:51,139 But Pete's my best friend. 1059 02:04:51,380 --> 02:04:52,870 And I'm your father. 1060 02:04:53,883 --> 02:04:55,316 You're weak. 1061 02:04:56,318 --> 02:05:00,652 You were always weak. You'll always be weak until you take control. 1062 02:05:01,724 --> 02:05:04,557 Now you know the truth about Peter. 1063 02:05:05,494 --> 02:05:06,984 Be strong, Harry. 1064 02:05:08,030 --> 02:05:09,429 Avenge me. 1065 02:05:12,268 --> 02:05:14,293 - Avenge me! - No! 1066 02:07:38,948 --> 02:07:40,347 Call Deborah. 1067 02:07:40,516 --> 02:07:42,347 The caterer? 1068 02:07:43,352 --> 02:07:45,445 Tell her not to open the caviar. 1069 02:08:26,829 --> 02:08:28,990 Had to do what I had to do. 1070 02:08:30,666 --> 02:08:31,997 Mary Jane. 1071 02:08:33,168 --> 02:08:34,430 Peter. 1072 02:08:35,671 --> 02:08:38,105 I can't survive without you. 1073 02:08:48,117 --> 02:08:49,948 You shouldn't be here. 1074 02:08:51,053 --> 02:08:54,113 I know you think we can't be together. 1075 02:08:55,224 --> 02:08:58,887 But can't you respect me enough to let me make my own decision? 1076 02:09:00,162 --> 02:09:01,993 I know there'll be risks. 1077 02:09:02,831 --> 02:09:05,391 But I want to face them with you. 1078 02:09:06,568 --> 02:09:09,935 It's wrong that we should only be half-alive... 1079 02:09:10,105 --> 02:09:11,868 ...half of ourselves. 1080 02:09:14,343 --> 02:09:15,935 I love you. 1081 02:09:18,247 --> 02:09:21,182 So here I am, standing in your doorway. 1082 02:09:22,918 --> 02:09:26,012 I've always been standing in your doorway. 1083 02:09:33,062 --> 02:09:36,589 Isn't it about time somebody saved your life? 1084 02:09:42,538 --> 02:09:44,369 Well, say something. 1085 02:09:46,875 --> 02:09:49,366 Thank you, Mary Jane Watson. 1086 02:10:05,561 --> 02:10:07,324 Go get them, tiger. 1087 02:10:08,000 --> 02:10:11,058 Best watched using Open Subtitles MKV Player