1 00:03:17,447 --> 00:03:20,992 lt's me, Peter Parker. Your friendly neighbourhood... 2 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 ...you know. 3 00:03:22,327 --> 00:03:25,329 l've come a long way from being the boy who was bit by a spider. 4 00:03:25,497 --> 00:03:28,374 Back then, nothing seemed to go right for me. Now... 5 00:03:28,542 --> 00:03:29,917 Wow, look, it's Spider-Man! 6 00:03:30,085 --> 00:03:31,752 -Super cool! -Spider-man! 7 00:03:31,920 --> 00:03:33,921 ...people really like me. 8 00:03:34,089 --> 00:03:36,841 Stick around. It's gonna start again in a couple minutes. 9 00:03:37,009 --> 00:03:39,594 That's okay. 10 00:03:40,762 --> 00:03:42,513 The city is safe and sound. 11 00:03:42,681 --> 00:03:44,640 l guess l've had something to do with that. 12 00:03:44,808 --> 00:03:46,601 My Uncle Ben would be proud. 13 00:03:52,524 --> 00:03:54,567 l still get to school. Top of my class. 14 00:03:54,735 --> 00:03:56,611 Now, the Hamiltonian shows us... 15 00:03:56,778 --> 00:04:01,032 ...that the energy levels are perturbed by the electric field. 16 00:04:03,577 --> 00:04:07,955 From the form of this matrix, we can see...? 17 00:04:08,123 --> 00:04:10,124 Miss Stacy? 18 00:04:10,292 --> 00:04:13,586 That only the "m equals zero quantum states" are affected. 19 00:04:13,754 --> 00:04:16,839 Correct. Good work, Miss Stacy. 20 00:04:20,844 --> 00:04:24,221 Parker? You got something to add? 21 00:04:25,015 --> 00:04:26,724 No, sir. 22 00:04:29,144 --> 00:04:33,272 And l'm in love with the girl of my dreams. 23 00:04:48,205 --> 00:04:50,164 Hi. 24 00:04:50,332 --> 00:04:54,752 Miss Watson left a ticket for me. Peter Parker. 25 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 Excuse me. Sorry. 26 00:04:57,464 --> 00:04:59,882 Thank you. Sorry. 27 00:05:05,514 --> 00:05:08,265 I'm so nervous. 28 00:05:32,082 --> 00:05:34,375 That's my girlfriend. 29 00:06:48,408 --> 00:06:50,993 -l thought she was good. -Yeah. 30 00:06:52,537 --> 00:06:53,704 Harry? 31 00:06:53,872 --> 00:06:55,289 Harry! 32 00:06:55,457 --> 00:06:57,500 I need to talk to you. 33 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 Explain things. 34 00:07:01,922 --> 00:07:05,508 Tell it to my father. Raise him from the dead. 35 00:07:07,302 --> 00:07:11,055 I'm your friend, Harry. I cared about your father. 36 00:07:20,148 --> 00:07:21,190 M.j.! 37 00:07:21,358 --> 00:07:23,651 -Peter! -Congrats! 38 00:07:23,819 --> 00:07:26,112 -Was l good? -Good? You were great. 39 00:07:26,279 --> 00:07:28,614 -You were-- -You said great. 40 00:07:28,782 --> 00:07:32,326 I love my flowers, they're beautiful. And those are from Harry. 41 00:07:32,494 --> 00:07:36,413 -Was he here tonight? -Yeah, I ran into him outside. 42 00:07:36,581 --> 00:07:39,708 -What's with you guys anyway? -lt's complicated. 43 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 Tell me again. Was l really good? 44 00:07:42,087 --> 00:07:44,463 I was so nervous. My knees were shaking. 45 00:07:44,631 --> 00:07:47,133 -Your knees were fine. -The applause wasn't very loud. 46 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Yes, it was. Well, it's the acoustics. 47 00:07:49,386 --> 00:07:52,555 It's all about diffusion. It keeps the sound waves from grouping. 48 00:07:52,722 --> 00:07:55,558 When the sound waves, they propagate, then it's like an-- 49 00:07:55,725 --> 00:07:57,726 You are such a nerd. 50 00:08:50,572 --> 00:08:52,489 Did you see that one? 51 00:09:01,708 --> 00:09:03,417 You know what? 52 00:09:04,961 --> 00:09:08,464 I'd like to sing on-stage for the rest of my life... 53 00:09:08,632 --> 00:09:11,050 ...with you in the first row. 54 00:09:12,344 --> 00:09:14,220 I'll be there. 55 00:09:16,264 --> 00:09:18,432 Tell me you love me. 56 00:09:20,602 --> 00:09:22,561 I love you. 57 00:09:23,063 --> 00:09:25,272 I love you so much. 58 00:09:26,524 --> 00:09:28,108 I always have. 59 00:10:15,824 --> 00:10:17,283 -Ready? -Yep. 60 00:12:12,941 --> 00:12:15,234 You can't hide here, Flint. 61 00:12:15,652 --> 00:12:19,780 -l'm just here to see my daughter. -You are an escaped convict. 62 00:12:19,948 --> 00:12:23,742 The cops are looking for you. You're not getting near her. 63 00:12:24,160 --> 00:12:27,413 You're nothing but a common thief. 64 00:12:27,580 --> 00:12:31,083 -You maybe even killed a man? -lt wasn't like that. 65 00:12:31,960 --> 00:12:33,627 It wasn't. 66 00:12:33,795 --> 00:12:35,963 I had good reason for what I was doing. 67 00:12:36,131 --> 00:12:37,339 And that's the truth. 68 00:12:37,507 --> 00:12:41,718 You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together. 69 00:12:41,886 --> 00:12:44,471 I live in the presence of great truth... 70 00:12:44,639 --> 00:12:46,974 ...and that is the truth that you left behind... 71 00:12:47,142 --> 00:12:49,935 ...right there in that bedroom. 72 00:13:03,116 --> 00:13:04,825 Penny. 73 00:13:05,827 --> 00:13:07,494 I missed you. 74 00:13:08,663 --> 00:13:11,206 I miss you too, Daddy. 75 00:13:22,177 --> 00:13:25,721 I promise l'll make you healthy again. 76 00:13:25,889 --> 00:13:28,849 Whatever it takes, I'll get the money. 77 00:13:29,017 --> 00:13:32,102 You get out of here. Now. 78 00:13:43,448 --> 00:13:45,365 I'm not a bad person. 79 00:13:47,243 --> 00:13:49,328 Just had bad luck. 80 00:14:07,180 --> 00:14:08,847 Peter, what is it? 81 00:14:10,767 --> 00:14:12,434 It's M.J. 82 00:14:13,269 --> 00:14:16,772 -l'm gonna ask her to marry me. -Oh, Peter. 83 00:14:18,775 --> 00:14:23,529 The day your Uncle Ben asked me to marry him, we were so scared. 84 00:14:23,696 --> 00:14:25,531 And excited. 85 00:14:25,698 --> 00:14:27,491 And very young. 86 00:14:27,659 --> 00:14:30,577 And l loved him so fiercely. 87 00:14:30,745 --> 00:14:32,788 -And you said yes, right? -No. 88 00:14:32,956 --> 00:14:35,374 I wanted to say yes, but l said no. 89 00:14:35,542 --> 00:14:38,252 I wasn't ready. Neither was he. 90 00:14:38,419 --> 00:14:40,754 So we took our time. 91 00:14:40,922 --> 00:14:43,298 Looked forward to it. 92 00:14:43,466 --> 00:14:47,094 Didn't want to run into something with nothing to count on but love. 93 00:14:48,513 --> 00:14:51,306 A man has to be understanding... 94 00:14:51,474 --> 00:14:54,560 ...and put his wife before himself. 95 00:14:55,436 --> 00:14:57,854 Can you do that, Peter? 96 00:14:59,482 --> 00:15:02,276 Yeah, l think l can. 97 00:15:02,443 --> 00:15:05,779 Then you have my blessing. 98 00:15:07,907 --> 00:15:10,951 I hope you've considered a proper proposal. 99 00:15:11,119 --> 00:15:14,454 Your uncle had it all planned. 100 00:15:14,622 --> 00:15:16,582 He took me to the beach one Sunday. 101 00:15:16,749 --> 00:15:19,543 Oh, he was a knockout in his bathing suit. 102 00:15:19,711 --> 00:15:22,212 And l didn't look too bad myself. 103 00:15:22,380 --> 00:15:24,381 We were very good swimmers. 104 00:15:24,549 --> 00:15:27,092 And it was a beautiful day and he said: 105 00:15:27,260 --> 00:15:29,177 "Let's swim to the island." 106 00:15:29,345 --> 00:15:34,766 And at the island, we found a perfect spot by an old tree... 107 00:15:34,934 --> 00:15:38,478 ...and we lay down and looked up at the sky. 108 00:15:38,646 --> 00:15:41,898 And then he said, "Close your eyes, May." 109 00:15:42,066 --> 00:15:44,818 And l did. And then he said, "Open them." 110 00:15:44,986 --> 00:15:46,820 And l did. 111 00:15:46,988 --> 00:15:49,865 And he was holding this ring. 112 00:15:51,200 --> 00:15:52,659 Dazzling... 113 00:15:52,827 --> 00:15:54,578 ...in front of me. 114 00:15:56,914 --> 00:15:59,333 I thought it was the sun. 115 00:16:01,753 --> 00:16:04,588 We'd be married 50 years... 116 00:16:05,548 --> 00:16:08,342 ...come August if.... 117 00:16:14,974 --> 00:16:16,350 So... 118 00:16:18,019 --> 00:16:23,357 ...l hope you'll make it very special for Mary Jane. 119 00:16:24,233 --> 00:16:27,235 Do something she'll never forget. 120 00:16:30,198 --> 00:16:31,865 Give her this. 121 00:16:33,576 --> 00:16:36,244 Go on. Take it. 122 00:17:53,448 --> 00:17:55,907 -Harry. -You knew this was coming, Pete. 123 00:17:59,620 --> 00:18:02,122 Listen to me. l didn't kill your father. 124 00:18:03,958 --> 00:18:05,959 He was trying to kill me. He killed himself. 125 00:18:06,127 --> 00:18:07,878 Shut up! 126 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 I'm still here, Peter. 127 00:20:16,507 --> 00:20:18,341 Hate those things. 128 00:21:17,026 --> 00:21:18,485 Harry? 129 00:21:22,490 --> 00:21:26,493 Harry. 130 00:21:31,290 --> 00:21:33,249 Oh, my God. 131 00:21:39,507 --> 00:21:41,424 Harry! 132 00:21:43,302 --> 00:21:45,178 Come on! 133 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 God. 134 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 -Defib. -Two hundred. 135 00:21:54,563 --> 00:21:56,356 And clear. 136 00:21:56,524 --> 00:21:57,732 No response. 137 00:21:57,900 --> 00:21:59,693 -Recharge, let's go again. -Go ahead. 138 00:21:59,860 --> 00:22:02,278 -Charging. -And clear. 139 00:22:02,446 --> 00:22:03,446 No response. 140 00:22:03,614 --> 00:22:06,825 Let's recharge and do it one more time. And clear. 141 00:22:12,498 --> 00:22:14,040 Captain Stacy. 142 00:22:14,834 --> 00:22:16,084 -What's this? -Flint Marko. 143 00:22:16,252 --> 00:22:18,378 The guy we tied to the Ben Parker homicide. 144 00:22:18,546 --> 00:22:20,380 -What about him? -Broke out of Rikers. 145 00:22:20,548 --> 00:22:21,881 -And? -He's on the run. 146 00:22:22,049 --> 00:22:24,217 He's in the marshlands. I think we got him. 147 00:22:28,472 --> 00:22:30,140 There he is. 148 00:22:48,868 --> 00:22:51,745 You two, take the west side. Tommy, take the east. 149 00:22:56,125 --> 00:22:57,792 Where did he go? 150 00:23:19,899 --> 00:23:21,608 -Capacitors charged. -Right. 151 00:23:21,776 --> 00:23:23,777 Donnie, we got a little fluctuation on one. 152 00:23:23,944 --> 00:23:27,655 -There's a change in the silicon mass. -lt's probably a bird. lt'll fly away. 153 00:23:27,823 --> 00:23:29,616 Initiating demolecularization. 154 00:24:59,582 --> 00:25:01,624 -How is he? -He's gonna be okay. 155 00:25:01,792 --> 00:25:04,210 But there's been some memory impairment. 156 00:25:04,378 --> 00:25:06,045 Particularly his short-term memory. 157 00:25:06,213 --> 00:25:08,256 Right now he can't remember the accident... 158 00:25:08,424 --> 00:25:10,550 ...or anything that happened to him recently. 159 00:25:10,718 --> 00:25:11,968 Is it permanent? 160 00:25:12,136 --> 00:25:15,180 It could be. Only time will tell. 161 00:25:15,556 --> 00:25:17,765 He's awake if you wanna see him. 162 00:25:17,933 --> 00:25:19,225 Maybe I should wait. 163 00:25:19,393 --> 00:25:22,729 No, it's fine. Just keep it brief. I want him to rest. 164 00:25:41,874 --> 00:25:43,166 Hey, buddy. 165 00:25:43,834 --> 00:25:45,251 Hey. 166 00:25:45,961 --> 00:25:47,545 Hit my head. 167 00:25:47,713 --> 00:25:49,214 Yeah. 168 00:25:49,465 --> 00:25:51,758 Doctor said l was in an accident. 169 00:25:51,926 --> 00:25:53,009 Hit-and-run. 170 00:25:53,719 --> 00:25:56,262 I don't remember much of anything. 171 00:25:57,765 --> 00:25:59,432 My father... 172 00:26:00,059 --> 00:26:01,517 ...he died, right? 173 00:26:03,812 --> 00:26:06,272 This is all so weird. 174 00:26:07,524 --> 00:26:11,027 Hi. l got here as fast as l could. 175 00:26:11,195 --> 00:26:12,195 I know that face. 176 00:26:12,655 --> 00:26:13,905 How you doing? 177 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 I don't know. 178 00:26:15,741 --> 00:26:17,784 Last thing l remember, I was fine. 179 00:26:17,952 --> 00:26:19,118 Somewhere. 180 00:26:19,787 --> 00:26:21,079 You're still fine. 181 00:26:22,623 --> 00:26:24,457 We love you, Harry. 182 00:26:25,125 --> 00:26:27,126 It feels like... 183 00:26:27,962 --> 00:26:31,422 ...somehow I've been gone for a really long time. 184 00:26:33,050 --> 00:26:34,717 And now I'm back home. 185 00:26:35,386 --> 00:26:37,553 It's good to have you back. 186 00:26:38,514 --> 00:26:41,641 I'm sorry, I'm gonna have to ask you guys to scoot, okay? 187 00:26:41,809 --> 00:26:44,143 -Okay. -All right. Thank you. 188 00:26:44,311 --> 00:26:46,271 Well, l'll see you tomorrow. 189 00:26:46,438 --> 00:26:48,481 Yeah. Great. 190 00:26:49,233 --> 00:26:50,817 Get some sleep. 191 00:26:54,280 --> 00:26:56,781 -l think he's gonna be fine. -l think so. 192 00:26:56,949 --> 00:26:59,575 -And you guys seem great. -Yeah. 193 00:27:02,746 --> 00:27:04,330 You have lovely friends. 194 00:27:04,498 --> 00:27:06,624 My best friends. 195 00:27:09,295 --> 00:27:11,462 I'd give my life for them. 196 00:30:21,069 --> 00:30:23,362 -Yeah? -lt's me. 197 00:30:24,198 --> 00:30:25,656 Hey. 198 00:30:25,991 --> 00:30:28,201 Peter, you know l can't open the door. 199 00:30:28,368 --> 00:30:29,785 It's stuck again? 200 00:30:30,287 --> 00:30:32,371 Just come on and help me. 201 00:30:32,539 --> 00:30:34,123 I'm coming. 202 00:30:40,339 --> 00:30:42,507 -Hey. -The review. 203 00:30:43,258 --> 00:30:46,385 -They hated it. They hated me. -Well, they can't hate you. 204 00:30:46,553 --> 00:30:48,804 "The young Miss Watson is a pretty girl... 205 00:30:48,972 --> 00:30:51,098 ...easy on the eyes, but not on the ears. 206 00:30:51,266 --> 00:30:53,559 Her small voice didn't carry past the first row." 207 00:30:53,727 --> 00:30:55,811 That's ridiculous, I was right there. 208 00:30:55,979 --> 00:30:57,563 You were in the first row. 209 00:30:57,731 --> 00:31:01,067 Yeah, this-- Listen, you were great. 210 00:31:01,527 --> 00:31:05,655 That's a critic. This is something you're gonna have to get used to. 211 00:31:05,822 --> 00:31:09,325 Believe me, l know. Spider-Man gets attacked all the time. 212 00:31:09,493 --> 00:31:13,496 This isn't about you. This is about me. It's about my career. 213 00:31:13,664 --> 00:31:17,124 I know, and l'm just saying you can't let it bring you down. 214 00:31:17,292 --> 00:31:20,086 You gotta believe in yourself and pull yourself together. 215 00:31:20,254 --> 00:31:21,921 You get right back on the horse and-- 216 00:31:22,089 --> 00:31:23,923 Don't give me the horse thing. 217 00:31:24,091 --> 00:31:26,509 Try and understand how I feel. 218 00:31:31,473 --> 00:31:33,140 It's just... 219 00:31:36,103 --> 00:31:38,271 ...l look at these words... 220 00:31:39,231 --> 00:31:41,566 ...and it's like my father wrote them. 221 00:31:42,651 --> 00:31:46,821 All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report. 222 00:31:46,989 --> 00:31:49,657 Crane out of control, approach with caution. 223 00:31:52,911 --> 00:31:54,620 "Go get them, tiger"? 224 00:31:56,915 --> 00:31:58,499 I'm sorry. 225 00:32:31,658 --> 00:32:33,993 Oh, my God. 7-Adam to Central. 226 00:32:34,161 --> 00:32:36,996 That crane job you sent us on? It's bigger than we thought. 227 00:32:37,164 --> 00:32:40,499 We're gonna need a major mobilisation right away. 228 00:32:46,506 --> 00:32:50,301 Shut it down at the generator. Now! 229 00:32:53,722 --> 00:32:57,016 Okay, Gwen, I've got a secret: It's my copier. 230 00:33:00,228 --> 00:33:03,022 What is that thing doing in my background? 231 00:33:28,715 --> 00:33:31,467 They got some kind of short. Can't shut down the crane. 232 00:33:31,635 --> 00:33:34,470 Get Edison on the phone. Kill the power to the whole block. 233 00:33:38,183 --> 00:33:39,225 Are you all right? 234 00:33:39,393 --> 00:33:41,018 It's coming back. 235 00:33:43,063 --> 00:33:44,146 Oh, no. 236 00:34:07,921 --> 00:34:10,881 -Oh, my God. That's Gwen. -What? 237 00:34:16,054 --> 00:34:17,430 What's she doing up there? 238 00:34:17,597 --> 00:34:20,391 I just saw her last night. She said she had a modeling gig. 239 00:34:20,559 --> 00:34:23,519 -Who are you? -lt's Brock, sir. Edward Brock Jr. 240 00:34:23,687 --> 00:34:25,438 And l work at the Daily Bugle. 241 00:34:26,231 --> 00:34:28,566 And l'm dating your daughter. 242 00:35:23,955 --> 00:35:25,289 You okay? 243 00:35:25,457 --> 00:35:27,833 Yeah, l'm fine. 244 00:35:28,001 --> 00:35:29,043 Thank you. 245 00:35:29,211 --> 00:35:31,587 Hey, Spidey, hold on. Bugle needs a photo. 246 00:35:31,755 --> 00:35:33,589 -Thank God you're okay. -Daddy. 247 00:35:33,757 --> 00:35:35,674 Hey. I'm the new guy. 248 00:35:35,842 --> 00:35:36,926 New guy? 249 00:35:38,637 --> 00:35:39,637 You okay? 250 00:35:39,805 --> 00:35:42,681 From now on, l am gonna be taking shots of you for the Bugle. 251 00:35:42,849 --> 00:35:45,684 So smile. Are you smiling? Just kidding. 252 00:35:45,852 --> 00:35:48,395 -They got a guy. -Who, Parker? 253 00:35:48,814 --> 00:35:52,983 Yeah, look, just between you and me, guy's kind of an amateur. 254 00:35:53,151 --> 00:35:55,861 Have you noticed his stuff makes you look a little bloated? 255 00:35:56,029 --> 00:35:58,322 Just-- Yeah, a little chunky. 256 00:35:58,698 --> 00:36:00,324 Okay. 257 00:36:00,992 --> 00:36:03,452 But you don't have to worry about that anymore, buddy. 258 00:36:12,379 --> 00:36:13,379 Dazzle me. 259 00:36:21,054 --> 00:36:23,889 Just something the boys in the Ad Department and I whipped up. 260 00:36:24,057 --> 00:36:26,976 As you know, circulation at the Bugle's been pretty good. 261 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 Though not as good as The New York Times. 262 00:36:29,229 --> 00:36:31,939 Or the Daily News, or the Post, or several other smaller-- 263 00:36:32,107 --> 00:36:34,108 Get on with it, you moron--! 264 00:36:34,276 --> 00:36:36,235 -What? -Your blood pressure, Mr. Jameson. 265 00:36:36,403 --> 00:36:39,655 -Your wife told you to watch the anger. -You tell my wife-- 266 00:36:43,243 --> 00:36:45,077 Thank you. 267 00:36:46,872 --> 00:36:49,915 So l propose this campaign. 268 00:36:50,083 --> 00:36:52,543 "Daily Bugle." That's obvious. 269 00:36:52,711 --> 00:36:55,838 "It's hip, it's now." I came up with that one. 270 00:36:56,756 --> 00:36:59,425 "It's wow." That's actually Erickson. He goes crazy. 271 00:36:59,593 --> 00:37:01,886 We gave him a couple lattes, it's like: 272 00:37:02,178 --> 00:37:05,097 "And how." That's me again. 273 00:37:05,599 --> 00:37:07,391 Time to take your pill. 274 00:37:08,602 --> 00:37:12,730 Not that one. 275 00:37:20,864 --> 00:37:23,282 Drink plenty of water. 276 00:37:27,120 --> 00:37:28,621 Thank you. 277 00:37:30,957 --> 00:37:31,957 Continue. 278 00:37:35,462 --> 00:37:38,130 -He's busy. -l'm just here to talk to you, beautiful. 279 00:37:38,298 --> 00:37:39,882 What's that smell? 280 00:37:40,050 --> 00:37:43,344 That's a little something called Nice and Easy. What's on you? 281 00:37:43,511 --> 00:37:45,137 It's called Go Away. 282 00:37:45,305 --> 00:37:47,264 That is the dumbest idea you've ever had... 283 00:37:47,432 --> 00:37:50,309 -...and you have had some doozies. -Blood pressure. 284 00:37:50,685 --> 00:37:52,478 Hey, where are you going? 285 00:37:54,064 --> 00:37:56,690 -Who are you? -You hired him last week. Freelance. 286 00:37:56,900 --> 00:37:59,777 -l did? What's that smell? -lt's Brock, sir. Edward Brock Jr. 287 00:37:59,945 --> 00:38:03,280 Can l just say l really like that shirt? It's the crane accident. 288 00:38:03,448 --> 00:38:05,324 -Check out the light. -He likes my shirt. 289 00:38:05,492 --> 00:38:06,617 -Hey, Betty. -Hey, Pete. 290 00:38:06,785 --> 00:38:08,494 You better get in there. New guy. 291 00:38:08,662 --> 00:38:11,538 He's trying to sell some Spidey photos. 292 00:38:13,083 --> 00:38:14,625 Thanks. 293 00:38:14,793 --> 00:38:17,753 Parker. You're late, maybe too late. Bruckner beat you to it. 294 00:38:17,921 --> 00:38:19,505 It's Brock, sir. Edward Brock Jr. 295 00:38:19,673 --> 00:38:22,007 -But l got you this. -But he got me this. 296 00:38:22,175 --> 00:38:24,551 I didn't see you there. How'd you get that high? 297 00:38:24,719 --> 00:38:27,554 -Climbed. Nearly fell off a flagpole. -A flagpole? 298 00:38:27,722 --> 00:38:30,599 -Which one do we use? -l like Bernstein's. 299 00:38:30,767 --> 00:38:32,017 -lt's better. -Cheaper too. 300 00:38:32,185 --> 00:38:34,853 Congratulations, we'll use yours. I'll pay you 50 bucks. 301 00:38:35,021 --> 00:38:36,480 All right, J.J., l'm your man. 302 00:38:36,648 --> 00:38:39,358 I know more about a good picture than any photographer. 303 00:38:39,526 --> 00:38:43,237 See, photography, it's not just about, no offence, flagpoles or whatever. 304 00:38:43,405 --> 00:38:45,656 It's about lighting. Composition. Drama. 305 00:38:46,533 --> 00:38:47,950 I want a staffjob, sir. 306 00:38:48,118 --> 00:38:51,286 I have a girl that l intend to marry... 307 00:38:51,454 --> 00:38:54,373 ...and l guess, l don't know, I have this stupid little dream... 308 00:38:54,541 --> 00:38:58,002 ...of working with one of the greatest newspaper editors of our time. 309 00:38:58,628 --> 00:38:59,962 J. Jonah Jameson. 310 00:39:03,383 --> 00:39:06,176 Well, we do have an opening. Johnson quit, remember? 311 00:39:06,344 --> 00:39:07,511 -You fired him. -Whatever. 312 00:39:07,679 --> 00:39:10,597 I know what makes a good picture and l've been here a long time. 313 00:39:10,765 --> 00:39:12,891 If there's a staffjob, I think I deserve it. 314 00:39:13,059 --> 00:39:16,812 He's right, Jonah. Peter's been with us for years. He's done a great job. 315 00:39:16,980 --> 00:39:18,939 You want a staffjob, you want a staffjob. 316 00:39:19,107 --> 00:39:20,941 -Anybody care about what l want? -l do. 317 00:39:21,109 --> 00:39:22,901 Shut up. Get out. 318 00:39:23,069 --> 00:39:26,530 I want the public to see Spider-Man for the two-bit criminal he really is. 319 00:39:26,698 --> 00:39:30,909 He's a fake, he's full of stickum. Catch him in the act. 320 00:39:31,077 --> 00:39:33,370 Spider-Man with his hand in a cookie jar. 321 00:39:33,538 --> 00:39:35,497 Whoever brings me that photo gets a job. 322 00:39:35,665 --> 00:39:37,583 What're you waiting for, Chinese New Year? 323 00:39:37,751 --> 00:39:39,168 I'm on it, boss. 324 00:39:40,628 --> 00:39:41,920 You'll never get that shot. 325 00:39:42,088 --> 00:39:43,422 Oh, we'll see. 326 00:39:57,937 --> 00:40:02,941 You know, I guess one person can make a difference. 327 00:40:04,486 --> 00:40:06,278 Enough said. 328 00:40:11,451 --> 00:40:13,952 Welcome home, Harry. 329 00:40:14,788 --> 00:40:18,123 -Thank God you're all right. -Thanks, Bernard. 330 00:40:18,291 --> 00:40:20,459 -Bernard. -Sir. 331 00:40:22,462 --> 00:40:24,963 Got you a little homecoming present. 332 00:40:26,049 --> 00:40:27,758 -lt's your old ball. -Yeah. 333 00:40:27,926 --> 00:40:29,051 Thanks, buddy. 334 00:40:29,803 --> 00:40:32,054 We were pretty good in the backyard, weren't we? 335 00:40:32,222 --> 00:40:35,891 We were terrible. And we tried out for the varsity team. 336 00:40:36,059 --> 00:40:38,102 -For the cheerleaders. -Right. 337 00:40:38,269 --> 00:40:40,813 -Hey, do l have any girlfriends? -l don't know. 338 00:40:40,980 --> 00:40:42,147 You don't? 339 00:40:42,690 --> 00:40:45,317 Hey, Bernard. Do I have any girlfriends? 340 00:40:45,485 --> 00:40:47,986 Not that l know of, sir. 341 00:40:53,493 --> 00:40:55,160 It's a pretty cool pad, huh? 342 00:40:55,328 --> 00:40:56,995 It's okay. 343 00:40:57,163 --> 00:41:00,124 -Looks like I'm not hurting for money. -No. 344 00:41:00,291 --> 00:41:04,086 Well, maybe l can turn this no-girlfriend thing around. 345 00:41:11,636 --> 00:41:16,515 You know, he always appreciated how you helped me through high school. 346 00:41:17,225 --> 00:41:19,852 Just wish I could remember more about him. 347 00:41:21,354 --> 00:41:24,857 Well, he loved you. That's the main thing. 348 00:41:25,942 --> 00:41:30,362 Hey, let's watch a game in the kitchen. Get something to eat. 349 00:41:30,530 --> 00:41:31,697 Okay. 350 00:41:33,032 --> 00:41:34,199 Heads up. 351 00:41:37,829 --> 00:41:38,871 Did you see that? 352 00:41:39,622 --> 00:41:41,874 -Still got the moves. -Yeah. 353 00:42:15,491 --> 00:42:16,658 Why are we stopping? 354 00:42:20,747 --> 00:42:21,830 What is she doing here? 355 00:42:21,998 --> 00:42:23,916 Well, Gary was supposed to call her agent. 356 00:42:26,502 --> 00:42:29,171 Hi, honey. We tried to reach you. 357 00:42:29,339 --> 00:42:30,881 I'm sorry. 358 00:42:31,049 --> 00:42:32,174 One critic? 359 00:42:32,342 --> 00:42:33,550 No, all the papers, dear. 360 00:42:34,510 --> 00:42:36,929 Mary jane, honey, sit down. Let us explain it to you. 361 00:42:37,096 --> 00:42:39,723 Listen, if you'd like, we could say you became ill. 362 00:42:50,735 --> 00:42:52,694 That was so poorly handled. 363 00:42:52,862 --> 00:42:54,363 Yeah. 364 00:42:54,864 --> 00:42:56,740 Let's just rehearse. 365 00:43:02,413 --> 00:43:04,748 All right, Spidey. 366 00:43:42,996 --> 00:43:44,997 Spidey! Spidey! Spidey! 367 00:43:45,164 --> 00:43:48,792 Excuse me, miss? Could l please see that gorgeous smile? 368 00:43:48,960 --> 00:43:50,711 Hi, Eddie. 369 00:43:50,878 --> 00:43:54,006 You're so beautiful. This is front-page stuff. 370 00:43:54,173 --> 00:43:55,799 I gotta practise. See you later. 371 00:43:55,967 --> 00:43:57,843 -How about tonight? -Not tonight. 372 00:43:58,011 --> 00:43:59,469 Why not? 373 00:43:59,637 --> 00:44:03,515 What about that amazing, amazing night that we had? 374 00:44:04,642 --> 00:44:07,769 We had a coffee, Eddie. 375 00:44:07,937 --> 00:44:09,646 Hey, beautiful. 376 00:44:10,315 --> 00:44:11,773 One more. 377 00:44:15,028 --> 00:44:17,404 -Everything okay? -Yeah, I'm fine. 378 00:44:17,572 --> 00:44:21,700 -You're not still mad at me, are you? -No, Peter, l'm proud of you. 379 00:44:21,868 --> 00:44:23,994 Hey, I'm gonna be swinging in from over there. 380 00:44:24,162 --> 00:44:26,246 -Oh, yeah? -So you know where to look. 381 00:44:27,832 --> 00:44:29,207 Give them a good show. 382 00:44:30,043 --> 00:44:31,418 Don't worry about that review. 383 00:44:31,586 --> 00:44:35,047 We're gonna be laughing about it tomorrow night, l promise. 384 00:44:35,214 --> 00:44:36,798 Yeah. 385 00:44:53,441 --> 00:44:56,109 Isn't that that guy from that prison break? 386 00:44:56,402 --> 00:44:57,819 He fits. 387 00:44:57,987 --> 00:45:00,530 Hey, you. Halt. 388 00:45:01,324 --> 00:45:02,949 Cover the back. 389 00:45:06,496 --> 00:45:08,580 Hon, be careful. 390 00:45:57,130 --> 00:45:58,213 He's in the truck. 391 00:45:58,381 --> 00:46:00,382 Round the front. 392 00:46:13,438 --> 00:46:14,938 Fire. 393 00:46:39,088 --> 00:46:40,630 People of the city of New York... 394 00:46:40,798 --> 00:46:44,301 ...l am here today because l fell 62 storeys... 395 00:46:44,469 --> 00:46:46,094 ...and someone caught me. 396 00:46:46,262 --> 00:46:49,264 Someone who never asks for anything in return. 397 00:46:49,432 --> 00:46:53,101 Someone who doesn't even want us to know who he is. 398 00:46:53,269 --> 00:46:54,352 Hey, M.j. 399 00:46:54,520 --> 00:46:56,855 -Harry. -Hey. 400 00:46:57,023 --> 00:46:58,440 Where's Pete? 401 00:46:59,275 --> 00:47:01,359 -Taking somebody's picture, l guess. -Right. 402 00:47:01,527 --> 00:47:04,321 I'm so happy to see you. You look so good, Harry. 403 00:47:04,489 --> 00:47:05,822 I've never felt better. 404 00:47:05,990 --> 00:47:08,116 It's a weird feeling not knowing who you are. 405 00:47:08,284 --> 00:47:11,036 Bump on the head, I'm as free as a bird. 406 00:47:11,287 --> 00:47:13,538 Will you bump me on the head? 407 00:47:15,708 --> 00:47:17,959 Hey, Pete said you're in a play. 408 00:47:18,169 --> 00:47:20,837 You came. You sent me flowers. 409 00:47:21,005 --> 00:47:23,507 I did? I'll come again tonight. 410 00:47:24,133 --> 00:47:27,219 You can't. I was let go. 411 00:47:27,386 --> 00:47:29,095 What happened? 412 00:47:30,723 --> 00:47:32,224 I wasn't very good. 413 00:47:33,726 --> 00:47:35,727 You know, this is embarrassing... 414 00:47:35,895 --> 00:47:38,188 ...but l once wrote you a play in high school. 415 00:47:38,356 --> 00:47:40,023 -You wrote me a play? -Yeah. 416 00:47:40,191 --> 00:47:41,775 Harry, that's the sweetest thing. 417 00:47:41,943 --> 00:47:45,153 So l ask you: When you're dropping without a parachute... 418 00:47:45,321 --> 00:47:48,740 ...or your store's being robbed or your house is on fire... 419 00:47:48,908 --> 00:47:50,992 ...who is it that breaks your fall... 420 00:47:51,160 --> 00:47:54,829 ...puts out the flames and saves your children? 421 00:47:54,997 --> 00:47:56,665 Spider-Man. 422 00:47:56,832 --> 00:47:57,916 They love me. 423 00:47:58,084 --> 00:48:01,419 Then let's hear it for your one and only... 424 00:48:01,587 --> 00:48:06,091 ...friendly neighbourhood Spider-Man. 425 00:48:18,104 --> 00:48:21,314 Hey. What's up? All right. How you doing? 426 00:48:22,942 --> 00:48:24,901 Shazam! 427 00:48:26,946 --> 00:48:27,946 Hey, guys. 428 00:48:28,114 --> 00:48:29,739 Spider-Man. Spider-Man. 429 00:48:29,907 --> 00:48:32,117 Hey there. Hi. 430 00:48:33,911 --> 00:48:35,203 -Kiss him. -Kiss him. 431 00:48:35,371 --> 00:48:38,123 Kiss him. Kiss him. Kiss him. 432 00:48:39,166 --> 00:48:40,709 Go ahead, lay one on me. 433 00:48:40,876 --> 00:48:42,627 -Really? -Yeah, they'll love it. 434 00:48:42,795 --> 00:48:44,296 -Kiss her. -Kiss him. 435 00:48:44,463 --> 00:48:45,797 No, Spider-Man, no. 436 00:48:45,965 --> 00:48:47,841 All right. 437 00:48:56,559 --> 00:48:59,311 Hope Pete's getting a shot of this. 438 00:49:04,775 --> 00:49:06,693 Hey, hey, are you okay? 439 00:49:06,861 --> 00:49:08,236 Yeah, l'm fine. 440 00:49:54,200 --> 00:49:56,201 Hey, man, we got something on the roof. 441 00:50:18,891 --> 00:50:20,058 Jig's up, pal. 442 00:50:20,893 --> 00:50:23,687 I don't wanna hurt you. Leave now. 443 00:50:23,854 --> 00:50:27,065 I guess you haven't heard. I'm the sheriff around these parts. 444 00:50:27,233 --> 00:50:28,316 Okay. 445 00:51:07,022 --> 00:51:08,481 Help! 446 00:51:42,933 --> 00:51:45,477 Where do all these guys come from? 447 00:52:39,031 --> 00:52:40,365 I'm sorry, I don't speak-- 448 00:52:40,533 --> 00:52:43,868 But this is a French restaurant, non? 449 00:52:46,872 --> 00:52:49,874 -Name, please? -Parker, Peter. 450 00:52:53,712 --> 00:52:55,004 Here we are. 451 00:52:55,172 --> 00:52:57,382 Table for two. Parker. 452 00:52:58,551 --> 00:53:02,595 -Parker. -That is what l said: Parker. 453 00:53:05,558 --> 00:53:06,975 I have a request. 454 00:53:07,142 --> 00:53:11,563 My girlfriend will be coming and l have this ring. 455 00:53:16,861 --> 00:53:18,444 Hello. 456 00:53:18,612 --> 00:53:21,489 Oh, so you want to pop the question tonight, huh? 457 00:53:21,657 --> 00:53:24,492 Yes, and I wanna do something very special. 458 00:53:24,660 --> 00:53:27,120 I love it. Romance. 459 00:53:27,288 --> 00:53:28,872 I am French. 460 00:53:30,875 --> 00:53:34,419 When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring-- 461 00:53:34,587 --> 00:53:36,921 -ln the bottom of her glass? -Perfect. 462 00:53:37,965 --> 00:53:40,133 Also, l thought at the same time... 463 00:53:40,301 --> 00:53:43,887 ...if the musicians would play this song.... 464 00:53:44,930 --> 00:53:47,056 Their favourite. 465 00:53:47,433 --> 00:53:49,851 And take good care of the ring. 466 00:53:50,019 --> 00:53:52,562 Oui, with my life, monsieur. 467 00:53:55,608 --> 00:53:57,275 I like you. 468 00:54:00,404 --> 00:54:01,905 Thank you. 469 00:54:13,167 --> 00:54:15,376 Okay, so.... 470 00:54:15,878 --> 00:54:18,212 Oh, would you like some champagne? 471 00:54:21,884 --> 00:54:23,968 How'd that get in there? 472 00:54:25,346 --> 00:54:27,555 Oh, don't cry. 473 00:54:32,645 --> 00:54:33,728 Hi. 474 00:54:34,813 --> 00:54:36,856 Look at you. Wow, beautiful. 475 00:54:37,024 --> 00:54:38,608 Thanks. 476 00:54:42,821 --> 00:54:44,405 This place in your budget? 477 00:54:44,573 --> 00:54:46,783 Oh, well, it's a special occasion. 478 00:54:47,493 --> 00:54:48,993 You're on Broadway. 479 00:54:50,371 --> 00:54:52,372 I don't feel like much of a star tonight. 480 00:54:52,539 --> 00:54:55,833 Well, you are a star. And you've earned it. 481 00:54:56,460 --> 00:54:57,627 Peter... 482 00:54:59,171 --> 00:55:01,130 ...you have no idea how l feel right now. 483 00:55:01,298 --> 00:55:04,342 Oh, no, l know exactly how you feel. 484 00:55:04,843 --> 00:55:09,180 Listen, l have been through this. It happens to me all the time. 485 00:55:09,348 --> 00:55:11,349 I see Spider-Man posters in the window... 486 00:55:11,517 --> 00:55:13,851 ...kids running around with me on their sweaters-- 487 00:55:14,019 --> 00:55:15,687 Big Halloween item. 488 00:55:15,854 --> 00:55:18,690 I don't know, l guess l've become something of an icon. 489 00:55:18,857 --> 00:55:23,528 Like yesterday, they kept screaming, "Spider-Man, Spider-Man." 490 00:55:24,363 --> 00:55:27,782 I don't know, you know, l mean, I'm thinking to myself: 491 00:55:27,950 --> 00:55:31,869 "I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?" 492 00:55:33,998 --> 00:55:35,289 Hi, Pete. 493 00:55:35,708 --> 00:55:36,708 Hi. 494 00:55:44,633 --> 00:55:47,510 Hi, my parents and l were just having dinner here. 495 00:55:47,678 --> 00:55:50,388 -Hello. l'm Gwen Stacy. -Hi. 496 00:55:50,597 --> 00:55:52,974 This is Mary Jane Watson. 497 00:55:54,393 --> 00:55:58,354 Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time. 498 00:56:00,399 --> 00:56:04,402 Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class. 499 00:56:04,570 --> 00:56:07,739 Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him. 500 00:56:07,906 --> 00:56:09,824 Which actually reminds me... 501 00:56:09,992 --> 00:56:13,161 ...Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man... 502 00:56:13,328 --> 00:56:15,580 ...could you bring it to class? 503 00:56:15,748 --> 00:56:19,917 I'd really love it. For my portfolio. 504 00:56:20,085 --> 00:56:23,046 After all, who gets kissed by Spider-Man, right? 505 00:56:23,756 --> 00:56:25,548 I can't imagine. 506 00:56:26,717 --> 00:56:29,427 Well, it was lovely to meet you. 507 00:56:30,262 --> 00:56:31,888 -Good night. -Good night. 508 00:56:43,108 --> 00:56:45,068 Oh, she's in my science class. 509 00:56:45,235 --> 00:56:47,111 It's not her best subject. 510 00:56:49,615 --> 00:56:50,698 What? 511 00:56:50,866 --> 00:56:53,117 How come you never mentioned her? 512 00:56:54,536 --> 00:56:56,954 She's your lab partner? 513 00:56:57,122 --> 00:56:59,248 You saved her life? 514 00:56:59,416 --> 00:57:00,750 She thinks you're a genius... 515 00:57:00,918 --> 00:57:04,295 ...and she had her polished fingernails all over you? 516 00:57:04,463 --> 00:57:05,963 Or didn't you notice? 517 00:57:07,549 --> 00:57:10,676 And she gave Spider-Man the key to the city. 518 00:57:11,970 --> 00:57:13,971 I'll never forget that. 519 00:57:17,643 --> 00:57:19,060 She's just a girl in my class. 520 00:57:19,228 --> 00:57:20,978 Let me ask you something. 521 00:57:21,146 --> 00:57:23,147 When you kissed her... 522 00:57:23,315 --> 00:57:25,733 ...who was kissing her? 523 00:57:25,901 --> 00:57:28,611 Spider-Man or Peter? 524 00:57:28,821 --> 00:57:31,697 -What do you mean? -You know exactly what I mean. 525 00:57:31,865 --> 00:57:34,200 That was our kiss. 526 00:57:34,368 --> 00:57:35,910 Why would you do that? 527 00:57:36,829 --> 00:57:39,956 You must have known how it'd make me feel. 528 00:57:40,457 --> 00:57:43,960 -Do you wanna push me away? -Push you away? 529 00:57:44,128 --> 00:57:46,671 Why would l wanna push you away? I love you. 530 00:57:46,839 --> 00:57:50,800 You're my girlfriend. She's a girl in my class, M.j. 531 00:57:52,261 --> 00:57:54,428 I don't feel well. I'm sorry, I have to go. 532 00:57:54,596 --> 00:57:55,680 No, w-- 533 00:57:57,307 --> 00:58:00,184 -Where are you going? -Please, don't follow me. 534 00:58:03,480 --> 00:58:05,022 Here we are. 535 00:58:41,476 --> 00:58:44,562 Hi, it's M.J. Sing your song at the beep. 536 00:58:46,023 --> 00:58:47,398 Hello. 537 00:58:50,110 --> 00:58:53,821 I wish you'd pick up the phone. I don't know what's going on or.... 538 00:58:53,989 --> 00:58:56,991 l don't know if you got the messages or what. 539 00:58:57,534 --> 00:58:58,701 But... 540 00:58:59,912 --> 00:59:02,705 ...l just wanna talk to you. 541 00:59:03,874 --> 00:59:06,250 Okay, call me. Bye. 542 00:59:17,638 --> 00:59:19,138 -Hello? -Mr. Parker? 543 00:59:19,306 --> 00:59:20,431 Yeah? 544 00:59:20,599 --> 00:59:23,100 This is Detective Neil Garrett from the 32nd Precinct. 545 00:59:23,268 --> 00:59:25,019 l'm calling on behalf of Captain Stacy. 546 00:59:25,187 --> 00:59:27,605 He would like you to come down to the station. 547 00:59:27,773 --> 00:59:31,275 Originally, we thought that this man, Dennis Carradine... 548 00:59:31,443 --> 00:59:33,319 ...was your husband's killer. 549 00:59:33,695 --> 00:59:35,363 We were wrong. 550 00:59:35,864 --> 00:59:36,948 What? 551 00:59:37,115 --> 00:59:39,951 Turns out Mr. Carradine was only an accomplice. 552 00:59:40,118 --> 00:59:42,536 The actual killer is still at large. 553 00:59:42,704 --> 00:59:44,413 What are you talking about? 554 00:59:44,581 --> 00:59:46,999 This is the man who killed your husband. 555 00:59:51,964 --> 00:59:53,130 His name is Flint Marko. 556 00:59:53,298 --> 00:59:56,300 He's a small-time crook who's been in and out of prison. 557 00:59:56,468 --> 00:59:57,927 You got this wrong. 558 00:59:58,095 --> 00:59:59,303 Two days ago he escaped. 559 01:00:00,264 --> 01:00:02,807 Evidently, he confessed his guilt to a cellmate... 560 01:00:02,975 --> 01:00:06,811 ...and we have a couple of witnesses who will corroborate the story. 561 01:00:18,991 --> 01:00:21,492 No, wait, son. You don't wanna do this. 562 01:00:24,830 --> 01:00:26,080 No! 563 01:00:35,090 --> 01:00:37,800 Hey, get in! What are you doing? 564 01:00:56,611 --> 01:00:58,487 Would you put these photos away, please? 565 01:00:58,655 --> 01:01:00,906 I'm sorry, Mrs. Parker. I know this isn't easy... 566 01:01:01,074 --> 01:01:03,534 ...but, please, be patient with us. 567 01:01:03,702 --> 01:01:05,536 We're doing our job. We will catch him. 568 01:01:05,704 --> 01:01:07,371 No, you're not doing your job. 569 01:01:07,539 --> 01:01:10,333 I watched my uncle die, and we chased down the wrong man. 570 01:01:10,500 --> 01:01:13,544 Now you're telling me you had suspicions for two years? Witnesses? 571 01:01:13,712 --> 01:01:15,880 -Why weren't we told about this? -Settle down. 572 01:01:16,048 --> 01:01:17,798 I have no intention of settling down. 573 01:01:17,966 --> 01:01:20,551 This man killed my uncle, and he's still out there! 574 01:01:29,561 --> 01:01:31,062 L-20 Parkway. 575 01:01:31,229 --> 01:01:33,689 All officers in the vicinity, please report. 576 01:01:34,066 --> 01:01:35,524 We have an abandoned vehicle... 577 01:01:35,692 --> 01:01:37,943 ...and an elderly man in the middle of the street. 578 01:01:38,111 --> 01:01:40,446 Sorry, Wabash Avenue. 579 01:01:43,492 --> 01:01:44,742 Peter, it's M.J. 580 01:01:46,078 --> 01:01:48,204 I'm not here about what happened at dinner. 581 01:01:48,372 --> 01:01:49,580 Just please open up. 582 01:01:57,089 --> 01:01:59,590 Aunt May called me. She told me about what happened. 583 01:01:59,758 --> 01:02:01,425 She's worried about you. 584 01:02:02,177 --> 01:02:03,594 I'm worried about you. 585 01:02:03,762 --> 01:02:05,262 Don't be. l'm fine. 586 01:02:05,931 --> 01:02:07,807 I don't want you to do something stupid. 587 01:02:07,974 --> 01:02:10,434 Like try to find my uncle's killer? 588 01:02:10,602 --> 01:02:13,062 And do something you'll regret. 589 01:02:13,230 --> 01:02:16,107 Like with that other guy. 590 01:02:16,775 --> 01:02:19,985 He had a gun on me. l made a move and he fell. I told you that. 591 01:02:20,153 --> 01:02:23,406 -l'm not accusing you of anything. -1 0-22, auto at 556-- 592 01:02:23,573 --> 01:02:27,493 -Will you turn that thing off? -Crossing 5-6 to 5-7. 593 01:02:27,661 --> 01:02:32,498 Yeah, Central, this is Car 3-9 responding to your Sixth Avenue call. 594 01:02:32,666 --> 01:02:36,085 Peter, l'm here because l care about you. 595 01:02:36,253 --> 01:02:39,797 And l know that you made a mistake and that you feel guilty... 596 01:02:39,965 --> 01:02:43,467 ...but l wanna be here for you. 597 01:02:43,635 --> 01:02:46,804 Okay. l get it. Thank you. 598 01:02:46,972 --> 01:02:49,598 But l'm fine. l-- 599 01:02:49,766 --> 01:02:51,600 I don't need your help. 600 01:02:58,984 --> 01:03:01,861 Everybody needs help sometimes, Peter. 601 01:03:02,028 --> 01:03:03,863 Even Spider-Man. 602 01:03:12,122 --> 01:03:14,790 Ninety X-ray, 98. 603 01:03:16,543 --> 01:03:21,255 Two-four King, respond to 1 031 at 642 Madison Ave. 604 01:03:21,423 --> 01:03:26,343 One-three Thomas, respond to 1 020 at 540 East 1 07. 605 01:03:26,511 --> 01:03:30,347 Male complainant inside apartment. May be on first floor. 606 01:03:33,768 --> 01:03:37,688 Three Henry 1 0-1 1 , I have a residence. 7381 8.... 607 01:04:37,541 --> 01:04:39,250 Don't hurt me. just give me a chance! 608 01:04:39,417 --> 01:04:42,378 What about my uncle? Did you give him a chance? 609 01:04:42,546 --> 01:04:43,671 Did you? 610 01:04:55,892 --> 01:04:57,726 Where am l? 611 01:05:13,910 --> 01:05:15,619 What is this? 612 01:05:17,872 --> 01:05:19,456 I feel.... 613 01:05:24,129 --> 01:05:26,297 This feels good. 614 01:05:38,310 --> 01:05:40,102 Yeah! 615 01:05:56,328 --> 01:05:57,953 This is something else. 616 01:06:00,040 --> 01:06:01,332 What do you think? 617 01:06:01,499 --> 01:06:03,584 I've never seen anything like it. 618 01:06:03,752 --> 01:06:05,586 I'm a physicist, not a biologist... 619 01:06:05,754 --> 01:06:08,464 ...but let me look at it in the morning. Run some tests. 620 01:06:08,632 --> 01:06:09,840 Can we do that now? 621 01:06:14,679 --> 01:06:16,972 It seems to like you. 622 01:06:19,476 --> 01:06:22,061 -Don't let any of that get on you. -Why not? 623 01:06:22,228 --> 01:06:24,813 It has the characteristics of a symbiote... 624 01:06:24,981 --> 01:06:28,108 ...which needs to bond to a host to survive. 625 01:06:28,276 --> 01:06:31,862 And sometimes these things in nature, when they bind... 626 01:06:32,030 --> 01:06:34,448 ...they can be hard to unbind. 627 01:06:35,867 --> 01:06:39,662 Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. 628 01:06:39,829 --> 01:06:42,373 Another sandstorm is reported in the vicinity. 629 01:06:42,540 --> 01:06:45,626 -All cars proceed with caution. -Marko. 630 01:07:40,515 --> 01:07:42,933 Buddy, love the new outfit. 631 01:07:43,101 --> 01:07:45,102 This is exactly what l need to scoop Parker. 632 01:07:45,270 --> 01:07:47,062 Give some of that web action. 633 01:07:48,857 --> 01:07:50,941 See you, chump. 634 01:07:52,485 --> 01:07:54,278 What the hell? 635 01:08:36,654 --> 01:08:37,738 Flint Marko. 636 01:08:40,658 --> 01:08:43,577 -What do you want from me? -Remember Ben Parker? 637 01:08:44,329 --> 01:08:47,372 The old man you shot down in cold blood? 638 01:08:48,833 --> 01:08:50,626 What does it matter to you, anyway? 639 01:08:52,337 --> 01:08:53,754 Everything! 640 01:09:31,459 --> 01:09:33,794 It's time to pay, Marko! 641 01:10:43,781 --> 01:10:45,741 Good riddance. 642 01:11:06,679 --> 01:11:09,306 -Rent. -Not now. 643 01:11:09,599 --> 01:11:12,309 Listen, it's a free country. It's not rent-free country. 644 01:11:12,685 --> 01:11:14,645 -Leave me alone. -Give me rent. 645 01:11:14,812 --> 01:11:17,814 You'll get your rent when you fix this damn door! 646 01:11:28,952 --> 01:11:30,911 That wasn't cool. 647 01:11:31,245 --> 01:11:35,332 He is a good boy. 648 01:11:37,001 --> 01:11:38,961 He must be in some kind of trouble. 649 01:12:27,051 --> 01:12:30,387 Flint Marko, the man who killed Uncle Ben... 650 01:12:31,347 --> 01:12:33,724 ...he was killed last night. 651 01:12:33,891 --> 01:12:35,392 Oh, my. 652 01:12:36,227 --> 01:12:37,227 What happened? 653 01:12:37,854 --> 01:12:39,312 Spider-Man killed him. 654 01:12:41,232 --> 01:12:42,399 Spider-Man? 655 01:12:43,234 --> 01:12:45,318 I don't understand. 656 01:12:45,486 --> 01:12:48,196 Spider-Man doesn't kill people. 657 01:12:49,741 --> 01:12:51,658 What happened? 658 01:12:54,328 --> 01:12:56,079 I.... 659 01:12:56,914 --> 01:12:58,290 He-- 660 01:12:58,958 --> 01:13:00,625 He was.... 661 01:13:04,756 --> 01:13:07,674 I thought that you'd feel.... 662 01:13:10,261 --> 01:13:12,220 He deserved it, didn't he? 663 01:13:12,889 --> 01:13:14,598 I don't think it's for us to say... 664 01:13:14,766 --> 01:13:18,769 ...whether a person deserves to live or die. 665 01:13:19,353 --> 01:13:22,064 But, Aunt May, he killed Uncle Ben. 666 01:13:22,231 --> 01:13:24,775 Uncle Ben meant the world to us. 667 01:13:24,942 --> 01:13:28,320 But he wouldn't want us living one second... 668 01:13:28,488 --> 01:13:31,198 ...with revenge in our hearts. 669 01:13:33,618 --> 01:13:36,078 It's like a poison. lt can-- 670 01:13:36,871 --> 01:13:38,997 It can take you over. 671 01:13:40,875 --> 01:13:45,879 Before you know it, turn us into something ugly. 672 01:13:59,811 --> 01:14:02,562 -He said it was a good idea. -Yeah. 673 01:14:47,525 --> 01:14:48,692 Hello? 674 01:14:48,860 --> 01:14:50,402 Hey, Harry, it's M.j. 675 01:14:50,570 --> 01:14:51,653 Hi. 676 01:14:51,821 --> 01:14:53,238 I need some company. 677 01:14:53,406 --> 01:14:55,866 Are you doing anything? Can l stop by? 678 01:14:56,033 --> 01:14:58,076 Yeah, sure, come on over. 679 01:14:58,244 --> 01:15:00,537 Okay. Are you sure it's okay? 680 01:15:00,705 --> 01:15:03,331 No, I'm not doing anything. Please, come over. 681 01:15:03,499 --> 01:15:06,168 -Okay, I'll see you soon. -Great. 682 01:15:06,335 --> 01:15:07,752 Bye. 683 01:15:08,713 --> 01:15:10,922 -Bernard. -Yes, Mr. Osborn? 684 01:15:11,090 --> 01:15:13,341 We're having a guest. Can you get some food? 685 01:15:13,509 --> 01:15:15,719 -A guest? -Yeah, a guest. 686 01:15:15,887 --> 01:15:19,222 -A "guest" guest? -Will you just get some food? 687 01:15:19,390 --> 01:15:21,057 Right away, sir. 688 01:15:37,909 --> 01:15:40,869 Hey, Mr. Ditkovitch. 689 01:15:41,579 --> 01:15:44,372 -An orange? -No, thanks. 690 01:15:44,540 --> 01:15:48,335 Listen, l'm really sorry for what happened earlier. 691 01:15:48,502 --> 01:15:51,922 I shouldn't have yelled about that door. It was nothing to be angry about. 692 01:15:52,089 --> 01:15:54,007 It's no big deal. 693 01:15:54,258 --> 01:15:58,303 But if you feel that bad about it, you can buy me pizza sometime. 694 01:15:58,471 --> 01:16:01,598 -Today's good. -Okay. 695 01:16:01,766 --> 01:16:04,434 -Have problem with the phone? -No, no. I was just-- 696 01:16:04,602 --> 01:16:06,686 Well, l was trying to figure out what to say. 697 01:16:06,854 --> 01:16:10,607 If it's a woman you're calling, then you say: 698 01:16:10,775 --> 01:16:14,110 "You're a good woman. I am good man." 699 01:16:19,283 --> 01:16:21,117 -Hi, Pete. -Hi. 700 01:16:21,285 --> 01:16:22,452 He's calling a woman. 701 01:16:22,620 --> 01:16:24,537 Mary jane? I think that would be so good-- 702 01:16:24,705 --> 01:16:28,708 This is none of your business. Go. Go. Call. 703 01:16:30,461 --> 01:16:33,046 -You should call. -Thanks. 704 01:16:35,508 --> 01:16:37,801 -Bye. -Bye. 705 01:16:51,482 --> 01:16:52,649 Hi. 706 01:16:55,820 --> 01:16:58,280 -You hungry? -Yeah. 707 01:16:59,407 --> 01:17:00,907 Come on. 708 01:17:05,037 --> 01:17:07,330 -l hope you like peppers. -l love them. 709 01:17:31,355 --> 01:17:33,189 No. Please. 710 01:17:44,493 --> 01:17:46,494 Oh, the butter. 711 01:17:56,589 --> 01:17:58,214 Beautiful. 712 01:18:02,762 --> 01:18:04,471 Check this out. 713 01:18:11,645 --> 01:18:13,938 Well, we can use that part. 714 01:18:15,775 --> 01:18:17,734 You've been dreaming. 715 01:18:17,902 --> 01:18:21,112 Nothing like a little self-deception to get you through the night. 716 01:18:21,280 --> 01:18:24,115 -All right. -When did you write that? 717 01:18:24,283 --> 01:18:27,077 -Twelfth grade. -lt's intense. 718 01:18:27,244 --> 01:18:30,914 -So you want the part? -l'd love to be in your play. 719 01:18:31,082 --> 01:18:32,624 It's yours. 720 01:18:34,710 --> 01:18:38,046 You know, there's not even a scar. 721 01:18:39,632 --> 01:18:41,299 Barely. 722 01:18:58,776 --> 01:19:00,318 -Sorry. -Me too. 723 01:19:00,486 --> 01:19:04,614 -l didn't mean to do that. -No, it's okay. Please, forgive me. 724 01:19:05,991 --> 01:19:10,328 Mary jane. 725 01:19:11,122 --> 01:19:13,873 -Mary jane, please. -l'm sorry. 726 01:19:14,291 --> 01:19:15,625 Just-- 727 01:19:27,680 --> 01:19:31,141 You've taken your eye off the ball. 728 01:19:37,356 --> 01:19:38,815 Harry. 729 01:19:51,829 --> 01:19:53,121 What have you done? 730 01:19:55,833 --> 01:19:57,333 Avenge me! 731 01:20:00,504 --> 01:20:04,591 -My father, he died, right? -Yeah. 732 01:20:04,758 --> 01:20:06,968 just wish l could remember more about him. 733 01:20:07,136 --> 01:20:10,180 Well, he loved you. That's the main thing. 734 01:20:10,347 --> 01:20:13,433 l swear on my father's grave, Spider-Man will pay. 735 01:20:14,268 --> 01:20:15,935 Harry. 736 01:20:17,730 --> 01:20:19,689 Remember me? 737 01:20:21,567 --> 01:20:24,444 Yes, Father. l remember. 738 01:20:24,612 --> 01:20:27,906 I was right about her. About Peter. 739 01:20:28,073 --> 01:20:30,283 About everything. 740 01:20:31,702 --> 01:20:35,497 You know what you must do. Make him suffer. 741 01:20:35,664 --> 01:20:37,999 Make him wish he were dead. 742 01:20:38,167 --> 01:20:42,045 First, we attack his heart. 743 01:20:52,264 --> 01:20:55,266 Hi, it's me. Sing your song at the beep. 744 01:20:55,434 --> 01:20:58,269 Hey, M.j. It's Peter. 745 01:21:00,314 --> 01:21:03,233 l wanna talk to you about last night. 746 01:21:03,984 --> 01:21:06,110 l don't know what I was thinking. 747 01:21:06,278 --> 01:21:11,074 l know you were just there to help and l.... 748 01:21:11,242 --> 01:21:14,244 l don't know. I wanna see you. 749 01:21:18,749 --> 01:21:22,502 If you want Peter to live, you're gonna do something for me. 750 01:21:26,757 --> 01:21:28,258 -Yeah? -lt's Ursula. 751 01:21:28,425 --> 01:21:30,134 Come in. 752 01:21:38,894 --> 01:21:40,603 -Hi, Pete. -Hi. 753 01:21:40,771 --> 01:21:42,939 There's a phone call for you. 754 01:21:44,358 --> 01:21:46,025 It's Mary Jane, she called back. 755 01:21:46,193 --> 01:21:48,152 -Really? -Yeah. 756 01:21:49,905 --> 01:21:55,410 -l put the phone on top of the thing. -Thanks. Okay. 757 01:21:57,496 --> 01:21:59,080 -Hey. -Hi. 758 01:21:59,248 --> 01:22:01,916 Oh, l'm so glad you called. I've been trying to-- 759 01:22:02,084 --> 01:22:04,877 -Can you meet me? -You bet. 760 01:22:05,045 --> 01:22:07,463 -Now? -Okay. Where? 761 01:22:07,631 --> 01:22:09,465 At the bridge in the park. 762 01:22:09,633 --> 01:22:10,967 -On my way. -Okay. 763 01:22:11,135 --> 01:22:14,137 Okay. Hey. l love you. 764 01:22:33,490 --> 01:22:35,491 You look beautiful. 765 01:22:36,827 --> 01:22:38,369 Peonies. 766 01:22:40,873 --> 01:22:43,499 -You okay? -No. 767 01:22:44,501 --> 01:22:46,502 There's something I have to tell you, Pete. 768 01:22:47,046 --> 01:22:48,504 Okay. 769 01:22:49,757 --> 01:22:51,382 It's not working. 770 01:22:52,468 --> 01:22:54,052 You and me. 771 01:22:55,179 --> 01:22:56,554 What? 772 01:22:56,930 --> 01:22:59,265 I don't wanna see you anymore. 773 01:22:59,850 --> 01:23:01,684 What are you talking about? 774 01:23:01,852 --> 01:23:03,895 I don't know. 775 01:23:06,649 --> 01:23:08,399 I'm lonely. 776 01:23:09,652 --> 01:23:11,861 You aren't there for me. 777 01:23:13,030 --> 01:23:15,448 I can't do this. 778 01:23:15,616 --> 01:23:21,371 -lt's over. -No. Please. Please don't say that. 779 01:23:21,872 --> 01:23:24,707 I know l've been selfish, but I can do better. l can change. 780 01:23:24,875 --> 01:23:28,544 -lt's not that simple. -We love each other. I love you. 781 01:23:28,712 --> 01:23:30,838 We have problems. When people have problems... 782 01:23:31,006 --> 01:23:33,716 ...they work it out. They talk to each other. 783 01:23:38,806 --> 01:23:40,556 Look, you see? 784 01:23:41,767 --> 01:23:43,810 You know what this is? 785 01:23:45,020 --> 01:23:48,231 -You know what l want for us? -There's someone else. 786 01:23:48,399 --> 01:23:51,192 I've fallen in love with someone else. 787 01:24:12,881 --> 01:24:14,424 Bravo. 788 01:24:24,476 --> 01:24:28,771 She says that she's lonely, that I'm not there for her. 789 01:24:30,274 --> 01:24:32,525 There's another guy. 790 01:24:35,487 --> 01:24:37,280 Well, how you holding up? 791 01:24:38,031 --> 01:24:39,741 Not good. 792 01:24:41,785 --> 01:24:44,704 Harry, I was gonna propose to her. 793 01:24:45,372 --> 01:24:46,873 Really? 794 01:24:49,126 --> 01:24:53,087 Well, she's been going through a tough time lately. Career. 795 01:24:53,255 --> 01:24:56,090 I mean, a singing waitress at a jazz club? 796 01:24:56,258 --> 01:24:59,260 It's not exactly what she had in mind for herself. 797 01:24:59,428 --> 01:25:02,513 Singing waitress? What are you--? What are you talking about? 798 01:25:02,681 --> 01:25:07,226 Well, she was fired from the show. Didn't she tell you? 799 01:25:07,603 --> 01:25:08,978 She was fired? 800 01:25:10,647 --> 01:25:15,818 She was fired and she told you? She didn't tell me? 801 01:25:17,446 --> 01:25:19,906 Well, that's why I asked you here, Pete. 802 01:25:21,158 --> 01:25:23,159 I'm the other guy. 803 01:25:24,995 --> 01:25:26,746 What? 804 01:25:26,914 --> 01:25:29,916 Look, she came to me one afternoon, troubled. 805 01:25:30,083 --> 01:25:33,002 She needed someone and l was there for her. 806 01:25:33,837 --> 01:25:36,923 I've always loved her, Pete. You know that. 807 01:25:37,090 --> 01:25:38,883 It just... 808 01:25:39,051 --> 01:25:41,093 ...started. 809 01:25:48,477 --> 01:25:51,771 I don't believe this. I don't-- I don't believe you. 810 01:25:51,939 --> 01:25:54,315 Look, l'm really sorry. 811 01:25:55,859 --> 01:25:58,194 I just thought you should know. 812 01:26:06,370 --> 01:26:09,747 -Can l warm you up? -Yes, please. 813 01:26:11,375 --> 01:26:12,875 How's the pie? 814 01:26:13,919 --> 01:26:15,586 So good. 815 01:27:18,942 --> 01:27:20,776 Would you like a drink? 816 01:27:23,614 --> 01:27:26,115 I'm sorry. What was I thinking? 817 01:27:26,283 --> 01:27:28,826 Bad for the public image, right, Mr. Key-to-the-City? 818 01:27:28,994 --> 01:27:30,286 What did you do to her? 819 01:27:32,414 --> 01:27:35,124 I did what you failed to do. I was there for her. 820 01:27:36,043 --> 01:27:38,210 Mary jane and l, we understand each other. 821 01:27:38,378 --> 01:27:43,382 -She doesn't know what you are. -Peter, she knows me very well. 822 01:27:43,550 --> 01:27:47,720 And when she kissed me, it was just like she used to kiss me. 823 01:27:48,180 --> 01:27:49,889 That taste.... 824 01:27:51,516 --> 01:27:52,808 Strawberries. 825 01:28:28,428 --> 01:28:30,012 How'd you like that, Spidey? 826 01:28:33,850 --> 01:28:35,184 That all you got? 827 01:28:42,442 --> 01:28:44,986 -Stings, doesn't it? -l protected you in high school. 828 01:28:45,153 --> 01:28:47,363 Now I'm gonna kick your little ass. 829 01:29:34,661 --> 01:29:36,579 Gonna kill me like you killed my father? 830 01:29:36,747 --> 01:29:38,914 I'm done trying to convince you. 831 01:29:39,708 --> 01:29:43,169 You took him from me. He loved me. 832 01:29:43,336 --> 01:29:47,256 No. He despised you. 833 01:29:47,424 --> 01:29:49,633 You were an embarrassment to him. 834 01:29:53,430 --> 01:29:57,266 Look at little Goblin Junior. Gonna cry? 835 01:30:34,137 --> 01:30:36,388 Spider-Man used to make me feel safe. 836 01:30:36,556 --> 01:30:38,474 Now I'm afraid to walk home from work. 837 01:30:38,642 --> 01:30:42,311 -My son thought the world of this guy. -l have a daughter, loves Spider-Man. 838 01:30:42,479 --> 01:30:45,731 -Who's she to look up to? -This is the guy they gave the key to? 839 01:30:47,067 --> 01:30:49,902 I'm gonna put some dirt in your eye. 840 01:30:51,905 --> 01:30:55,074 -Cheers to the new staff photographer. -Hey, l just got lucky. 841 01:30:55,242 --> 01:30:56,992 This is so wonderful for you. 842 01:30:57,160 --> 01:31:00,788 Well, you might wanna tell J.J. to make a little more wall space. 843 01:31:05,877 --> 01:31:09,296 Wow, good morning. It's a beautiful day, huh? 844 01:31:09,464 --> 01:31:11,924 What was it you said? I'll never get that picture? 845 01:31:12,676 --> 01:31:14,468 There's your hero. 846 01:31:16,012 --> 01:31:19,557 -l never thought he'd really do that. -See? Right there. 847 01:31:19,724 --> 01:31:22,351 You made a judgement call. You gotta see it as it is. 848 01:31:22,519 --> 01:31:23,894 Funny you should say that... 849 01:31:24,062 --> 01:31:28,315 ...because I was looking through some old photos and it looks very... 850 01:31:28,483 --> 01:31:30,317 ...similar. 851 01:31:31,444 --> 01:31:34,363 Okay. Well, I gotta get back to work. 852 01:31:35,574 --> 01:31:38,534 -You're trash, Brock. -Excuse me? 853 01:31:38,702 --> 01:31:40,661 Your picture's a fake. 854 01:31:42,622 --> 01:31:45,791 Oh, Parker, you are such a boy scout. 855 01:31:45,959 --> 01:31:47,960 When are you gonna give a guy a break? 856 01:31:50,046 --> 01:31:52,214 You want forgiveness? Get religion. 857 01:31:52,382 --> 01:31:55,968 -What's going on here? -Are you guys all right? 858 01:31:59,139 --> 01:32:02,683 Yeah. No, we-- We're just horsing around. 859 01:32:03,143 --> 01:32:07,188 Look, l'm begging you. If you do this, I will lose everything. 860 01:32:07,355 --> 01:32:09,607 There's not a paper in town that will hire me. 861 01:32:09,774 --> 01:32:12,109 You should've thought of that earlier. 862 01:32:12,819 --> 01:32:15,070 What are you doing, Peter? 863 01:32:15,238 --> 01:32:19,450 Show this to your editor. Tell him to check his source next time. 864 01:32:25,582 --> 01:32:27,208 It's a fake. 865 01:32:27,375 --> 01:32:31,337 Empire State Photographic Department confirms it. 866 01:32:34,966 --> 01:32:36,842 Pack your things. Get out of my building. 867 01:32:37,344 --> 01:32:39,470 -l was just trying-- -You're fired. 868 01:32:41,097 --> 01:32:43,349 We're gonna have to print a retraction now. 869 01:32:43,516 --> 01:32:45,601 I haven't printed a retraction in 20 years. 870 01:32:51,775 --> 01:32:54,443 -Hello. -Mr. Parker, Dr. Connors here. 871 01:32:54,611 --> 01:32:58,739 Oh, Dr. Connors. How are you? 872 01:32:58,907 --> 01:33:02,117 Quite a specimen you left me, Parker. 873 01:33:02,535 --> 01:33:07,039 Its chemistry is not unlike the chondritic meteorites of the '70s. 874 01:33:07,207 --> 01:33:08,415 Thanks. 875 01:33:08,583 --> 01:33:11,126 -That's good. -You know what, Parker? 876 01:33:13,046 --> 01:33:15,839 -Parker? -Get me some milk. 877 01:33:16,633 --> 01:33:20,177 It amplifies characteristics of its host. 878 01:33:20,345 --> 01:33:24,056 -Hey, give me another cookie. -Especially aggression. 879 01:33:25,100 --> 01:33:26,976 This could be dangerous. 880 01:33:27,143 --> 01:33:30,646 Peter, you didn't keep any, did you? 881 01:33:30,814 --> 01:33:34,525 -You got any with nuts? -l have some nuts. I could make some. 882 01:33:34,693 --> 01:33:36,402 -Go make me some. -Peter? 883 01:33:36,569 --> 01:33:39,113 No, no, no. Course not. 884 01:33:53,503 --> 01:33:55,379 These shots are so good. 885 01:33:55,547 --> 01:33:58,090 I'd love to shoot you sometime. 886 01:33:58,591 --> 01:34:02,011 Peter Parker. Peter. 887 01:34:02,178 --> 01:34:06,473 Parker. Miss Brant, that's not the position l hired you for. 888 01:34:06,641 --> 01:34:08,183 Black-suit Spider-Man. 889 01:34:09,644 --> 01:34:11,812 Peter, these are incredible. 890 01:34:11,980 --> 01:34:14,857 -We gotta have these, Jonah. -l'll pay you the usual rate. 891 01:34:16,776 --> 01:34:19,403 If you want the shots, I'll take the staffjob... 892 01:34:19,571 --> 01:34:21,405 ...double the money. 893 01:35:46,533 --> 01:35:47,950 Penny. 894 01:35:53,998 --> 01:35:56,667 You are really gonna dig this joint. 895 01:35:57,961 --> 01:36:00,003 Do you think I'm--? I'm dressed all right? 896 01:36:00,171 --> 01:36:01,755 Too fancy or too.... 897 01:36:01,923 --> 01:36:05,968 Are you kidding me? You're looking fine, babe. 898 01:36:06,136 --> 01:36:09,847 -Thank you. -Love that little giggle. 899 01:36:12,642 --> 01:36:14,560 Hey, keep it open there, pops. 900 01:36:17,814 --> 01:36:21,316 Oh, this is so cool. 901 01:36:21,484 --> 01:36:24,153 I have never been to a jazz club before. 902 01:36:26,990 --> 01:36:30,325 Oh, l hope we can get a table. 903 01:36:35,081 --> 01:36:37,499 Find us some shade. 904 01:36:38,668 --> 01:36:40,794 Thanks, hot legs. 905 01:36:41,171 --> 01:36:43,672 Right this way, sir. 906 01:36:51,055 --> 01:36:53,140 Oh, why, thank you. 907 01:36:58,354 --> 01:37:02,316 -l am so loving this. -Oh, me too. 908 01:37:07,864 --> 01:37:11,366 -lsn't that your old girlfriend? -Yeah. 909 01:37:11,534 --> 01:37:15,871 -Do you wanna go someplace else? -Oh, no, no. I'll-- l'll be okay. 910 01:37:16,039 --> 01:37:18,916 -Mary jane, show us what you got. -l'll take that. 911 01:37:24,589 --> 01:37:27,716 -l'll be right back. -All right. 912 01:37:36,768 --> 01:37:37,935 Peter? 913 01:37:41,064 --> 01:37:43,023 This is for you. 914 01:37:48,571 --> 01:37:50,239 Double-time. 915 01:37:55,411 --> 01:37:57,079 Thanks. 916 01:38:23,815 --> 01:38:25,691 Now dig on this. 917 01:38:26,943 --> 01:38:28,151 That is hot. 918 01:39:09,319 --> 01:39:11,028 That was all for her? 919 01:39:19,704 --> 01:39:21,204 I'm so sorry. 920 01:39:33,676 --> 01:39:36,136 -You all right, Mary Jane? -l'm fine. 921 01:39:36,304 --> 01:39:37,721 Okay. 922 01:39:40,683 --> 01:39:42,142 Hey. 923 01:39:44,354 --> 01:39:45,646 What's wrong with you? 924 01:39:46,939 --> 01:39:48,357 You. 925 01:39:48,858 --> 01:39:51,860 -Can l help you, sir? -No. 926 01:39:52,028 --> 01:39:54,112 Is everything okay here, Paul? 927 01:39:54,280 --> 01:39:56,531 Yeah, is everything okay here, Paul? 928 01:39:56,699 --> 01:39:59,076 -Take him out of here. -Let's go, sir. 929 01:39:59,243 --> 01:40:02,037 -Take your hand off of me. -Now. 930 01:40:02,205 --> 01:40:05,666 -Okay. -Hey, get off. Let go. 931 01:40:08,211 --> 01:40:09,878 Peter, stop it! 932 01:40:21,391 --> 01:40:22,808 Who are you? 933 01:40:25,353 --> 01:40:26,895 I don't know. 934 01:41:59,572 --> 01:42:01,490 It's Brock, sir. 935 01:42:01,657 --> 01:42:04,117 Edward Brock Jr. 936 01:42:05,787 --> 01:42:08,413 I come before you today... 937 01:42:09,957 --> 01:42:11,583 ...humbled... 938 01:42:13,461 --> 01:42:15,587 ...and humiliated... 939 01:42:18,424 --> 01:42:20,634 ...to ask you for one thing. 940 01:42:26,307 --> 01:42:28,099 I want you to kill Peter Parker. 941 01:43:19,151 --> 01:43:20,151 Parker. 942 01:45:04,215 --> 01:45:06,424 -Hi, Peter. -Hi. 943 01:45:09,136 --> 01:45:13,348 You don't seem to have changed the room around very much. 944 01:45:13,766 --> 01:45:18,019 Of course, there's not much you could do, is there? 945 01:45:24,318 --> 01:45:26,528 When we spoke on the phone... 946 01:45:26,696 --> 01:45:29,197 ...l sensed that something was bothering you... 947 01:45:29,865 --> 01:45:33,284 ...so l thought I'd just come by. 948 01:45:35,538 --> 01:45:38,039 How's Mary Jane? 949 01:45:38,457 --> 01:45:40,208 I don't know. 950 01:45:42,545 --> 01:45:45,046 I never heard from you. 951 01:45:45,214 --> 01:45:47,716 Did you ever propose? 952 01:45:51,721 --> 01:45:53,388 You said... 953 01:45:54,390 --> 01:45:57,809 ...a husband's gotta put a wife before himself. 954 01:46:03,107 --> 01:46:05,066 I'm not ready. 955 01:46:07,361 --> 01:46:09,446 But what happened? 956 01:46:10,322 --> 01:46:12,824 You seemed so sure. 957 01:46:14,076 --> 01:46:15,660 Yeah. 958 01:46:16,996 --> 01:46:18,663 I.... 959 01:46:29,050 --> 01:46:31,301 I hurt her, Aunt May. 960 01:46:32,678 --> 01:46:34,721 I don't know what to do. 961 01:46:36,599 --> 01:46:40,393 Well, you start by doing the hardest thing: 962 01:46:41,145 --> 01:46:44,105 You forgive yourself. 963 01:46:47,276 --> 01:46:49,778 I believe in you, Peter. 964 01:46:49,945 --> 01:46:52,822 You're a good person. 965 01:46:53,908 --> 01:46:58,787 And l know you will find a way to put it right. 966 01:47:06,462 --> 01:47:08,296 In time. 967 01:47:26,357 --> 01:47:28,775 End of the line, Spider-Man. 968 01:47:32,822 --> 01:47:35,115 I want him dead too, Flint. 969 01:47:35,658 --> 01:47:37,992 That's why I've been looking for you. 970 01:47:38,160 --> 01:47:41,412 Oh, yeah. I know all about you. 971 01:47:41,580 --> 01:47:45,834 Like the fact that Spider-Man won't let you help your poor daughter. 972 01:47:46,001 --> 01:47:49,295 It's just-- That doesn't seem right to me. 973 01:47:49,463 --> 01:47:54,384 Look, l wanna kill the spider, you wanna kill the spider. 974 01:47:54,552 --> 01:47:57,846 Together, he doesn't stand a chance. 975 01:47:58,848 --> 01:48:00,932 Interested? 976 01:48:02,309 --> 01:48:03,852 Yeah. 977 01:49:05,748 --> 01:49:06,748 So... 978 01:49:08,292 --> 01:49:09,584 ...where to? 979 01:49:10,711 --> 01:49:12,420 All New York is holding its breath... 980 01:49:12,588 --> 01:49:15,256 ...as the hostage crisis continues to unfold. 981 01:49:16,967 --> 01:49:18,259 just 30 minutes ago... 982 01:49:18,427 --> 01:49:20,511 ...police came across this startling sight: 983 01:49:20,679 --> 01:49:22,805 A young woman, held hostage in a taxi... 984 01:49:22,973 --> 01:49:25,266 ...suspended 80 storeys above the ground... 985 01:49:25,434 --> 01:49:28,311 ...in what appears to be a giant web. 986 01:49:28,479 --> 01:49:31,105 Every attempt by the police to rescue the hostage... 987 01:49:31,273 --> 01:49:33,107 ...has been thwarted by the Sandman. 988 01:49:36,528 --> 01:49:37,779 Compounding the danger... 989 01:49:37,947 --> 01:49:40,865 ...is the appearance of a strange black-suited figure. 990 01:49:41,033 --> 01:49:44,702 Early reports had believed him to be the black-suited Spider-Man... 991 01:49:44,870 --> 01:49:48,456 ...but he has now been identified as something entirely different. 992 01:49:50,084 --> 01:49:53,628 The hostage has been identified as Mary jane Watson... 993 01:49:53,796 --> 01:49:57,882 ...an actress recently seen in a brief stint on Broadway. 994 01:50:23,575 --> 01:50:25,994 We're now going to take you live to the scene... 995 01:50:26,161 --> 01:50:27,829 ...with Jennifer Dugan. jennifer? 996 01:50:27,997 --> 01:50:30,540 We're only about 1 00 feet away now, Hal, and-- 997 01:50:30,708 --> 01:50:34,502 Wait. There seems to be some kind of activity in the web. 998 01:50:34,670 --> 01:50:38,256 They seem to be creating some kind of gigantic lettering. 999 01:50:41,260 --> 01:50:44,053 Spider-Man's being challenged to some sort of confrontation. 1000 01:50:44,221 --> 01:50:45,888 And that raises serious questions... 1001 01:50:46,056 --> 01:50:49,267 ...about what kind of chance he'd stand against such overwhelming-- 1002 01:50:59,778 --> 01:51:01,154 Harry? 1003 01:51:04,700 --> 01:51:06,701 I need your help. 1004 01:51:07,119 --> 01:51:10,496 I can't take them both, not by myself. 1005 01:51:17,004 --> 01:51:19,797 You don't deserve my help. 1006 01:51:22,676 --> 01:51:24,177 Harry... 1007 01:51:24,887 --> 01:51:26,888 ...she needs us. 1008 01:51:31,477 --> 01:51:33,061 Get out. 1009 01:51:49,661 --> 01:51:51,913 If l may, sir? 1010 01:51:52,706 --> 01:51:58,086 I've seen things in this house I've never spoken of. 1011 01:51:58,587 --> 01:52:00,338 What are you trying to tell me? 1012 01:52:01,131 --> 01:52:03,883 The night your father died... 1013 01:52:04,051 --> 01:52:06,511 ...l cleaned his wound. 1014 01:52:08,013 --> 01:52:11,599 The blade that pierced his body... 1015 01:52:11,767 --> 01:52:14,519 ...came from his glider. 1016 01:52:15,354 --> 01:52:20,149 I know you're trying to defend your father's honour... 1017 01:52:20,317 --> 01:52:25,571 ...but there's no question that he died by his own hand. 1018 01:52:28,826 --> 01:52:31,202 I loved your father... 1019 01:52:32,538 --> 01:52:35,456 ...as l have loved you, Harry. 1020 01:52:36,125 --> 01:52:38,960 As your friends love you. 1021 01:53:26,008 --> 01:53:27,258 Look. 1022 01:53:48,155 --> 01:53:51,657 Spider-Man! Spider-Man! Spider-Man! 1023 01:53:57,206 --> 01:53:59,165 He seems to have come out of nowhere... 1024 01:53:59,333 --> 01:54:01,334 ...to answer the prayers of the city... 1025 01:54:01,502 --> 01:54:03,544 ...just when all hope seemed to be lost. 1026 01:54:09,468 --> 01:54:12,386 Peter. They're gonna kill us both. 1027 01:54:12,554 --> 01:54:16,015 -l'm gonna get you out of this. -Watch out. 1028 01:54:25,484 --> 01:54:26,901 Hey, Parker. 1029 01:54:27,069 --> 01:54:28,361 My God. Eddie. 1030 01:54:28,987 --> 01:54:30,738 My spider-sense is tingling... 1031 01:54:32,407 --> 01:54:35,159 ...if you know what l'm talking about. 1032 01:54:54,221 --> 01:54:56,097 We can find a way to settle this. 1033 01:54:56,265 --> 01:54:57,723 You're so right. 1034 01:54:57,891 --> 01:55:01,394 I'm thinking humiliation. 1035 01:55:02,104 --> 01:55:04,438 Kind of like how you humiliated me. 1036 01:55:05,274 --> 01:55:07,024 Do you remember? 1037 01:55:08,860 --> 01:55:11,654 Do you remember what you did to me? 1038 01:55:27,129 --> 01:55:30,798 You made me lose my girl. Now I'm gonna make you lose yours. 1039 01:55:32,634 --> 01:55:34,594 How's that sound, tiger? 1040 01:56:34,446 --> 01:56:36,155 Hold on, Mary jane! 1041 01:57:06,311 --> 01:57:08,646 Mary jane! 1042 01:58:09,124 --> 01:58:12,877 It's hard to believe what's happening. 1043 01:58:13,044 --> 01:58:15,379 The brutality of it. 1044 01:58:16,131 --> 01:58:17,923 I don't know how he can take any more. 1045 01:58:18,091 --> 01:58:21,635 This could be a tragic day for the people of New York. 1046 01:58:21,803 --> 01:58:23,804 lt could be the end of Spider-Man. 1047 01:58:50,207 --> 01:58:52,458 -Awesome. -Wicked cool. 1048 01:59:17,484 --> 01:59:18,943 You came. 1049 01:59:26,868 --> 01:59:28,953 Looks like just in the nick of time. 1050 01:59:29,120 --> 01:59:31,622 A couple minutes ago wouldn't have been so bad either. 1051 01:59:31,790 --> 01:59:33,374 What are you gonna do? 1052 01:59:36,920 --> 01:59:38,796 I may need some help over here. 1053 01:59:38,964 --> 01:59:41,382 I'm a little busy right now. 1054 01:59:42,551 --> 01:59:44,301 Give me your hand. 1055 01:59:58,733 --> 02:00:01,610 Parker! Parker, where--? 1056 02:00:01,778 --> 02:00:03,362 I need a photographer. 1057 02:00:03,530 --> 02:00:04,822 Hey, kid, you want a job? 1058 02:00:04,990 --> 02:00:08,325 Why would l want a job? I'm just a kid. 1059 02:00:08,493 --> 02:00:11,412 -All right, how much for the camera? -One hundred bucks. 1060 02:00:11,580 --> 02:00:13,038 A hundred bucks? 1061 02:00:14,916 --> 02:00:18,669 All right, you little crook. Here. 1062 02:00:20,422 --> 02:00:21,755 What the--? 1063 02:00:23,717 --> 02:00:25,342 Film's extra. 1064 02:00:31,182 --> 02:00:32,975 Gotcha. 1065 02:00:40,984 --> 02:00:42,276 Pete, up top. 1066 02:01:02,130 --> 02:01:04,131 Mary jane. 1067 02:01:06,301 --> 02:01:08,135 -This thing got any more? -Hang on. 1068 02:01:08,303 --> 02:01:09,470 To what? 1069 02:01:13,850 --> 02:01:15,684 -Go, buddy. -Got her. 1070 02:01:27,030 --> 02:01:28,072 You okay? 1071 02:01:30,200 --> 02:01:31,742 Yeah. 1072 02:01:34,496 --> 02:01:36,872 -Good. -Hey, Pete. 1073 02:01:39,167 --> 02:01:41,001 Am l interrupting? 1074 02:02:57,245 --> 02:02:59,079 Never wound... 1075 02:02:59,914 --> 02:03:01,957 ...what you can't kill. 1076 02:03:05,754 --> 02:03:09,256 Eddie, the suit, you gotta take it off. 1077 02:03:09,424 --> 02:03:11,133 Oh, you'd like that, wouldn't you? 1078 02:03:14,054 --> 02:03:15,804 I know what it feels like. 1079 02:03:16,431 --> 02:03:18,057 It feels good. 1080 02:03:18,224 --> 02:03:20,768 The power. Everything. 1081 02:03:20,935 --> 02:03:23,437 But you'll lose yourself. 1082 02:03:23,980 --> 02:03:25,898 Let it go. 1083 02:03:26,066 --> 02:03:28,108 I like being bad. 1084 02:03:29,235 --> 02:03:30,986 It makes me happy. 1085 02:04:20,495 --> 02:04:21,578 Harry! 1086 02:05:34,611 --> 02:05:36,945 Peter. What are you doing? 1087 02:05:37,906 --> 02:05:39,740 No! 1088 02:05:41,492 --> 02:05:42,534 Eddie! 1089 02:06:02,013 --> 02:06:03,972 -Harry. -Mary jane. 1090 02:06:04,140 --> 02:06:05,974 -l'm gonna get help. -No. 1091 02:06:06,809 --> 02:06:08,227 Stay. 1092 02:06:16,945 --> 02:06:18,612 I didn't want this. 1093 02:06:23,493 --> 02:06:25,744 But l had no choice. 1094 02:06:29,457 --> 02:06:31,583 We always have a choice. 1095 02:06:31,751 --> 02:06:33,961 You had a choice when you killed my uncle. 1096 02:06:36,464 --> 02:06:38,465 My daughter was dying. 1097 02:06:40,635 --> 02:06:42,511 I needed money. 1098 02:06:47,308 --> 02:06:49,268 I was scared. 1099 02:06:56,776 --> 02:06:59,861 l told your uncle all l wanted was the car. 1100 02:07:00,029 --> 02:07:01,989 -What is it? -l need your car. 1101 02:07:02,490 --> 02:07:04,992 He said to me: 1102 02:07:05,159 --> 02:07:07,911 "Why don't you just put down the gun and go home?" 1103 02:07:12,000 --> 02:07:15,002 I realise now he was just trying to help me. 1104 02:07:21,718 --> 02:07:24,678 Then I saw my partner running over with the cash. 1105 02:07:24,846 --> 02:07:27,180 And the gun was in my hand. 1106 02:07:37,692 --> 02:07:39,109 Get in. 1107 02:07:41,029 --> 02:07:43,363 Did a terrible thing to you... 1108 02:07:44,741 --> 02:07:48,160 ...and I spent a lot of nights wishing I could take it back. 1109 02:07:53,416 --> 02:07:56,001 I'm not asking you to forgive me. 1110 02:07:56,919 --> 02:07:59,254 I just want you to understand. 1111 02:08:09,057 --> 02:08:11,683 I've done terrible things too. 1112 02:08:27,950 --> 02:08:30,744 I didn't choose to be this. 1113 02:08:39,462 --> 02:08:41,963 The only thing left of me now... 1114 02:08:44,133 --> 02:08:46,051 ...is my daughter. 1115 02:08:58,272 --> 02:09:00,232 I forgive you. 1116 02:09:43,609 --> 02:09:46,528 Hey, pal. How you doing? 1117 02:09:46,696 --> 02:09:48,321 Been better. 1118 02:09:49,866 --> 02:09:51,825 We'll get you through this. 1119 02:09:55,538 --> 02:09:57,038 No. 1120 02:10:04,714 --> 02:10:06,882 I should never have hurt you... 1121 02:10:08,759 --> 02:10:11,052 ...said those things. 1122 02:10:12,722 --> 02:10:15,265 None of that matters, Peter. 1123 02:10:17,351 --> 02:10:19,102 You're my friend. 1124 02:10:23,858 --> 02:10:25,650 Best friend. 1125 02:10:44,545 --> 02:10:46,213 Harry. 1126 02:11:32,218 --> 02:11:34,386 Whatever comes our way... 1127 02:11:35,429 --> 02:11:39,641 ...whatever battle we have raging inside us, we always have a choice. 1128 02:11:41,769 --> 02:11:43,853 My friend Harry taught me that. 1129 02:11:44,021 --> 02:11:47,274 He chose to be the best of himself. 1130 02:11:48,109 --> 02:11:51,111 It's the choices that make us who we are... 1131 02:11:51,279 --> 02:11:54,698 ...and we can always choose to do what's right.