1 00:01:21,164 --> 00:01:23,375 ROBOT: Alert! Alert! Alert! 2 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 "ELDER". You three criminals have been caught... 3 00:01:58,035 --> 00:02:00,203 in a further act of seditious treason. 4 00:02:00,579 --> 00:02:05,083 General Zod, your only feeling was contempt for our society. 5 00:02:05,250 --> 00:02:08,545 Your only desire was to command. 6 00:02:09,046 --> 00:02:13,133 Ursa, the only feeling you showed was for your vicious general. 7 00:02:13,383 --> 00:02:16,803 Your only wish, to rule at his side. 8 00:02:16,970 --> 00:02:22,142 Non, you are as without thought as you are without voice. 9 00:02:23,644 --> 00:02:27,147 This council has no hesitation in proclaiming you all... 10 00:02:27,648 --> 00:02:29,775 Guilty. 11 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 Guilty. 12 00:02:32,986 --> 00:02:36,948 Guilty. 13 00:02:56,802 --> 00:02:59,346 [ZOD YELLS] 14 00:03:00,931 --> 00:03:03,767 ZOD: You will lie down before me, Jor-El. 15 00:03:03,934 --> 00:03:06,937 Both you, and then one day, your heir! 16 00:03:07,104 --> 00:03:08,313 Your heir! 17 00:06:13,415 --> 00:06:17,127 [INAUDIBLE DIALOGUE] 18 00:07:18,563 --> 00:07:20,523 [INAUDIBLE DIALOGUE] 19 00:08:34,472 --> 00:08:38,018 [INDISTINCT CHATTER AND STREET NOISE] 20 00:08:42,063 --> 00:08:43,106 [CLARK WHISTLING] 21 00:08:43,356 --> 00:08:47,193 - Here, I'll just get the door for you. - Yeah, thanks a... 22 00:08:47,360 --> 00:08:49,779 Sorry, after you. 23 00:08:51,322 --> 00:08:52,824 Yeah, thanks a lot. 24 00:08:52,991 --> 00:08:55,952 - Morning, Phil. - Excuse me, Kent. 25 00:08:59,205 --> 00:09:02,292 Hi, Alice. That's a very pretty blouse you're wearing today. 26 00:09:02,459 --> 00:09:04,544 I'll catch you later, Clark. 27 00:09:04,711 --> 00:09:06,379 Hello? 28 00:09:07,380 --> 00:09:09,132 I don't know. Okay. Yep. 29 00:09:09,299 --> 00:09:12,135 - Morning, Leueen. How's it...? - Okay. I'll check it. 30 00:09:14,179 --> 00:09:16,556 Mr. White, how long should we hold the front page? 31 00:09:16,723 --> 00:09:19,392 Give it another 10 minutes, and... Oh, I'll tell them. 32 00:09:19,559 --> 00:09:21,311 - Sorry. Thank you. - He||0, Pete. 33 00:09:21,478 --> 00:09:23,563 If we don't get anything new in 10 minutes... 34 00:09:23,813 --> 00:09:27,734 go with the wire-service copy and run the picture in three columns. 35 00:09:27,901 --> 00:09:32,238 I need a story for the page-three sidebar on this terrorist group. 36 00:09:32,405 --> 00:09:34,074 Right. 37 00:09:35,325 --> 00:09:36,993 Sorry, terrorists? 38 00:09:37,327 --> 00:09:39,913 Get your head out of the clouds, Kent. Where you been? 39 00:09:40,080 --> 00:09:42,248 - I was at home. - Don't you watch television? 40 00:09:42,415 --> 00:09:44,542 I don't enjoy television. Too much violence. 41 00:09:44,709 --> 00:09:46,002 I was just reading Dickens. 42 00:09:46,169 --> 00:09:49,422 Mr. Kent, a gang of terrorists seized the Eiffel Tower in Paris. 43 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 He knows where the Eiffel Tower is, Olsen. 44 00:09:51,758 --> 00:09:53,218 - You do, don't you? - Yes, sir. 45 00:09:53,384 --> 00:09:56,179 - Has anybody been hurt? - So far the hostages are unharmed. 46 00:09:56,346 --> 00:09:58,765 - The hostages? - Yeah, tourists. About 20 of them. 47 00:09:58,932 --> 00:10:00,600 PERRY: But that's just penny-ante stuff. 48 00:10:00,767 --> 00:10:03,603 They claim if the government doesn't meet their demands... 49 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 they've got a hydrogen bomb. 50 00:10:06,064 --> 00:10:07,857 Mr. White, that's terrible. 51 00:10:08,108 --> 00:10:10,777 That's why they call them terrorists, Kent. 52 00:10:11,069 --> 00:10:14,239 PERRY: Now, get to the morgue. I wanna know everything on terrorism. 53 00:10:14,405 --> 00:10:16,533 Mr. White, does Lois know about any of this? 54 00:10:16,699 --> 00:10:19,119 -Does she know about it? She's in it. CLARK: She's what? 55 00:10:19,285 --> 00:10:22,288 The minute the story broke, I bundled her on the first Concorde. 56 00:10:22,455 --> 00:10:25,416 If Paris is gonna go kablooey, I want my best reporter there. 57 00:10:25,583 --> 00:10:29,212 - But, gee, Mr. White... - You're good, but Lois Lane is better. 58 00:10:29,379 --> 00:10:31,965 No, I meant, isn't that a little bit dangerous, sir? 59 00:10:32,132 --> 00:10:34,384 That goes with the territory, Kent. 60 00:10:34,551 --> 00:10:35,718 Don't worry. 61 00:10:35,885 --> 00:10:39,639 If I know Lois Lane, she'll not only come back with a Pulitzer Prize story... 62 00:10:39,889 --> 00:10:42,308 but a one-on-one interview with a hydrogen bomb... 63 00:10:42,475 --> 00:10:44,561 titled "What Makes Me Tick." 64 00:10:44,727 --> 00:10:46,271 Now, don't stand around, Kent... 65 00:11:13,464 --> 00:11:16,968 [DRIVER AND LOIS SPEAK IN FRENCH] 66 00:11:17,177 --> 00:11:19,554 [SIRENS WAIL] 67 00:11:19,762 --> 00:11:21,973 [INDISTINCT CHATTER] 68 00:11:27,645 --> 00:11:31,357 REPORTER 1: How did they get up there? - They were disguised as repair workers. 69 00:11:31,524 --> 00:11:34,027 Can you tell us why they released the first hostages? 70 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 We insist they do this to show good faith. 71 00:11:36,446 --> 00:11:38,114 If not, we refuse to negotiate. 72 00:11:38,281 --> 00:11:40,491 REPORTER 2: Will they release the rest of the hostages? 73 00:11:40,658 --> 00:11:43,828 In return for a guarantee that we will not launch an attack on them. 74 00:11:43,995 --> 00:11:47,207 REPORTER 2: There will be no attack, no attempt to overpower the terrorists? 75 00:11:47,415 --> 00:11:50,095 SPOKESMAN: We've made a guarantee. REPORTER 2: And you'll honor it'? 76 00:11:50,210 --> 00:11:52,045 We have not the choice to refuse... 77 00:11:52,212 --> 00:11:54,714 if we believe it's a real hydrogen bomb they have. 78 00:11:54,964 --> 00:11:57,342 - Where is the bomb? - It's in a big oilcan. 79 00:11:57,508 --> 00:12:00,553 Hydrogen bomb? Are you sure? 80 00:12:00,720 --> 00:12:06,017 How can we be sure? Today it's possible for anyone to make a bomb. 81 00:12:06,184 --> 00:12:08,436 This could blow up all of Paris. 82 00:12:08,603 --> 00:12:11,564 REPORTER 1: What's the government's position? Will they meet their demands? 83 00:12:11,731 --> 00:12:14,067 I am not authorized to say what they will do. 84 00:12:14,234 --> 00:12:18,154 At this moment, there is an emergency meeting in the Elysee Palace. 85 00:12:18,571 --> 00:12:21,324 [SPEAKING IN FRENCH] 86 00:12:28,581 --> 00:12:31,251 Wait. Wait, wait. 87 00:12:32,710 --> 00:12:36,923 [SPEAKING IN FRENCH] 88 00:12:37,924 --> 00:12:41,386 - Stairs. Stairs? Stairs. - Stairs. 89 00:12:41,552 --> 00:12:43,179 Okay? 90 00:12:44,806 --> 00:12:48,101 [SPEAKING IN FRENCH] 91 00:12:50,687 --> 00:12:52,563 [SHOUTS IN FRENCH] 92 00:13:03,616 --> 00:13:07,120 -All right. We'll bring them down now. TERRORIST 1: Get in. 93 00:13:07,287 --> 00:13:10,456 -Come on. Watch out for any tricks. NUN: Do we look like the sort of...? 94 00:13:10,623 --> 00:13:15,378 I don't know what you look like. Get in. You're being released. Shut up. 95 00:13:19,465 --> 00:13:22,427 [MOTOR STARTS] 96 00:13:55,084 --> 00:13:58,296 - Come on then, everybody out. - Okay, ready. 97 00:13:58,671 --> 00:14:00,590 This way. 98 00:14:02,675 --> 00:14:05,345 - Come on. Quick, quick, quick. - Hurry up. 99 00:14:05,595 --> 00:14:08,264 TERRORIST 2: Look, you're being released. Get moving. 100 00:14:08,639 --> 00:14:11,100 I'll take a last look around. 101 00:14:16,814 --> 00:14:19,317 TERRORIST 2: Okay, send them down. 102 00:14:25,865 --> 00:14:26,991 Okay, up We 9°- 103 00:14:30,203 --> 00:14:31,996 LOIS: Pulitzer Prize. 104 00:14:34,874 --> 00:14:37,710 Capital P... Darn. 105 00:14:37,877 --> 00:14:40,004 [MOTOR STARTS] 106 00:14:52,809 --> 00:14:54,477 Should we have let the hostages go? 107 00:14:54,644 --> 00:14:57,230 They'll give in to us as soon as we plant the bomb. 108 00:14:57,397 --> 00:15:00,149 It doesn't matter one way or the other. 109 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 Nobel Prize. 110 00:15:04,320 --> 00:15:07,990 Capital N... little O, little B... 111 00:15:08,157 --> 00:15:10,827 little E, little I. 112 00:15:10,993 --> 00:15:14,747 Nobel. Nobel. Nobel. 113 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 Prize. 114 00:15:26,843 --> 00:15:28,052 TERRORIST 1: Now, be careful. 115 00:15:28,219 --> 00:15:31,722 It's me that controls the bomb, not the bomb that controls me. 116 00:15:31,889 --> 00:15:34,434 I hope you have not many sins left to be forgiven... 117 00:15:34,600 --> 00:15:38,896 because if you let go of that, you'll only have 60 seconds to list them. 118 00:15:40,565 --> 00:15:44,026 - You are right. - Did you hear something? 119 00:15:44,193 --> 00:15:46,237 TERRORIST 2: Sounded like someone moving underneath. 120 00:15:46,404 --> 00:15:47,822 TERRORIST 1: It's your nerves. 121 00:15:51,200 --> 00:15:54,287 -Where are they now? OFFICER 1: They are near to the lift. 122 00:15:54,454 --> 00:15:59,417 But one is still inside with the bomb. 123 00:15:59,584 --> 00:16:02,587 [OFFICERS SPEAKING IN FRENCH] 124 00:16:02,795 --> 00:16:06,299 The third one has come out of the lift now. 125 00:16:06,466 --> 00:16:09,594 OFFICER 1: The third one is out now. - The bomb, is it still in there? 126 00:16:09,760 --> 00:16:11,095 Yes, we think so. 127 00:16:11,262 --> 00:16:13,097 [SPEAKING IN FRENCH] 128 00:16:16,267 --> 00:16:18,269 This is the boring bit. 129 00:16:18,436 --> 00:16:20,480 [TERRORISTS SPEAKING IN FRENCH] 130 00:16:38,998 --> 00:16:41,501 Tell them to get ready. 131 00:16:41,667 --> 00:16:42,877 Stand by. 132 00:16:43,044 --> 00:16:44,086 [SPEAKING IN FRENCH] 133 00:16:45,922 --> 00:16:49,592 Get ready. Come on. 134 00:16:50,843 --> 00:16:53,012 We'll cut the cable as soon as we get the word. 135 00:16:53,221 --> 00:16:55,301 OFFICER 2: Are you sure they haven't primed the bomb? 136 00:16:55,431 --> 00:16:59,101 No, no, of course not. They haven't. We've been watching them all the time. 137 00:17:08,319 --> 00:17:09,487 [OFFICER SPEAKING IN FRENCH] 138 00:17:09,654 --> 00:17:11,280 OFFICER 3: Now! 139 00:17:20,831 --> 00:17:23,543 - It started. - Oh, my God. 140 00:17:53,698 --> 00:17:54,865 [GASPS] 141 00:17:55,032 --> 00:17:57,076 I believe this is your floor. 142 00:17:57,243 --> 00:17:59,203 Oh, thank God. 143 00:17:59,704 --> 00:18:02,248 How did I get myself into this? 144 00:18:04,542 --> 00:18:06,335 - You all right? - Uh-huh. 145 00:18:07,420 --> 00:18:09,338 A bomb! There's a bomb up there. 146 00:18:09,505 --> 00:18:11,716 - They've got a bomb. - I know. I know. 147 00:19:39,428 --> 00:19:43,349 Nice fresh melons. Nice fresh melons. Get them fresh here. 148 00:19:43,516 --> 00:19:46,435 Good for the cooking, huh? Look at this, the best. 149 00:19:51,023 --> 00:19:54,610 - Hi, Lois. - Hi, Clark. 150 00:19:57,113 --> 00:19:59,031 Hey! 151 00:20:05,037 --> 00:20:06,122 Clark. 152 00:20:07,331 --> 00:20:11,335 - You ever heard of crosswalks? - Yeah, but you know, I mean... 153 00:20:11,502 --> 00:20:13,462 Do you have any idea how stupid that was? 154 00:20:14,296 --> 00:20:16,132 Freak. 155 00:20:18,134 --> 00:20:21,053 Clark, you know, you were really lucky that time. 156 00:20:21,220 --> 00:20:24,390 You gotta be careful. When you cross the street, look both ways. 157 00:20:24,557 --> 00:20:27,476 Well, I mean, gee, Lois, usually I do, you know. 158 00:20:27,685 --> 00:20:29,562 [RAZOR HUMS] 159 00:20:33,232 --> 00:20:34,483 [KNOCKING] 160 00:20:34,692 --> 00:20:37,570 - Come in. - Hi. 161 00:20:38,154 --> 00:20:40,823 You know, maybe you ought to get your glasses checked. 162 00:20:40,990 --> 00:20:46,704 Uh, well, you know, not everybody can have x-ray vision, you know, Lois. 163 00:20:47,747 --> 00:20:50,416 Do I detect a note of jealousy in that voice? 164 00:20:50,583 --> 00:20:54,670 Jealousy? No, no. Not me. 165 00:20:56,422 --> 00:20:58,257 Golly, Lois, what are you doing? 166 00:20:58,424 --> 00:21:01,093 LOIS: When was the last time you heard me sneeze? 167 00:21:01,260 --> 00:21:03,888 You are never gonna hear me sneeze again. 168 00:21:04,054 --> 00:21:05,598 - No? - No. I read this book... 169 00:21:05,765 --> 00:21:10,269 and it says that if you get 1000 milligrams of vitamin C every day... 170 00:21:10,519 --> 00:21:11,937 you stay in perfect health. 171 00:21:12,104 --> 00:21:15,274 Golly, 1000? That's certainly a lot of oranges, isn't it, Lois? 172 00:21:15,441 --> 00:21:18,110 - There are pills. I've seen them. - Pills. 173 00:21:18,277 --> 00:21:20,446 That's the modern way to do things. 174 00:21:20,613 --> 00:21:23,365 This is natural. 175 00:21:23,532 --> 00:21:26,243 Besides, I get my exercise that way. 176 00:21:26,410 --> 00:21:30,039 And, Clark, you don't have to be jealous. 177 00:21:30,581 --> 00:21:34,376 - Uh, I don't? - No, you got so much going for you. 178 00:21:34,543 --> 00:21:35,586 | do? 179 00:21:35,753 --> 00:21:38,464 Do you mind if I give you a little constructive criticism? 180 00:21:38,631 --> 00:21:41,300 - Well, actually, yes, I... - You gotta be more aggressive. 181 00:21:41,550 --> 00:21:43,469 You have to go from the instinct. 182 00:21:43,636 --> 00:21:46,096 You see something, you want it, you go for it. 183 00:21:46,263 --> 00:21:47,640 That's what I do. 184 00:21:47,807 --> 00:21:50,976 Yes, I've noticed. Perhaps I could help you there. 185 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 Oh, thanks. That would be great. 186 00:21:53,145 --> 00:21:55,397 Let me see now... 187 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Oh, I see. 188 00:21:57,316 --> 00:21:59,568 Just put the orange in there. That's really very clever. 189 00:21:59,735 --> 00:22:00,778 [CLARK GRUNTS] 190 00:22:01,779 --> 00:22:03,489 LOIS: Clark. 191 00:22:04,990 --> 00:22:09,453 You know that I wouldn't say all those things to you if I didn't really care. 192 00:22:11,789 --> 00:22:13,833 - You do? - Mm-hm. 193 00:22:15,292 --> 00:22:17,670 I mean, what else are friends for'? 194 00:22:19,088 --> 00:22:21,298 - Ff lends, huh? - Mm-hm. 195 00:22:24,301 --> 00:22:26,595 Here, Clark. 196 00:22:27,346 --> 00:22:29,515 Here's to friendship. 197 00:22:31,684 --> 00:22:33,102 Hm. 198 00:22:50,703 --> 00:22:53,706 This is how it ends for the greatest criminal mind of our time. 199 00:22:53,873 --> 00:22:56,166 Not with a whimper, not with a bang. 200 00:22:56,333 --> 00:22:58,878 How do they choose to reward Lex Luthor... 201 00:22:59,044 --> 00:23:00,963 the greatest genius in this world? 202 00:23:01,130 --> 00:23:05,050 Do they give him glory or treasure? What, matter of fact, do they give him? 203 00:23:05,217 --> 00:23:09,305 Life plus 25, Luthor. Get to work. 204 00:23:13,642 --> 00:23:16,228 Don't feel bad, Mr. Luthor. It almost worked. 205 00:23:16,395 --> 00:23:19,231 I mean, California almost fell down, right in the ocean. 206 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 Millions of people was almost killed. 207 00:23:21,400 --> 00:23:24,570 If it hadn't been for that guy Superman, that overgrown Boy Scout. 208 00:23:24,737 --> 00:23:27,990 - I want my Liberace record back tonight. - There's a scratch on it. 209 00:23:28,157 --> 00:23:29,867 What are you gonna do with a guy like that? 210 00:23:30,034 --> 00:23:33,245 He flies around so fast and everything. 211 00:23:34,246 --> 00:23:37,416 I mean, they can't even trace that guy on that radar they got. 212 00:23:37,666 --> 00:23:40,586 Every time they try, he just flies off. 213 00:23:40,753 --> 00:23:42,087 LEX: Where? - North. 214 00:23:42,254 --> 00:23:44,089 Why? 215 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 To ski? 216 00:23:45,716 --> 00:23:49,094 Otis, every man has his vulnerable point. 217 00:23:49,261 --> 00:23:52,514 Some, like you, Otis, have more than one. 218 00:23:52,681 --> 00:23:54,600 I didn't see Superman's in time. 219 00:23:54,767 --> 00:23:58,437 But now, through patience, invention, and skill... 220 00:23:59,438 --> 00:24:02,566 my little black box is just about ready. 221 00:24:02,733 --> 00:24:05,945 - Oh, that little black box in our cell? - Shh! 222 00:24:08,948 --> 00:24:12,034 That little black box, Mr. Luthor... 223 00:24:12,701 --> 00:24:14,620 what's it for? 224 00:24:14,787 --> 00:24:20,376 That little black box, Otis, goes beyond any conventional radar. 225 00:24:20,542 --> 00:24:23,420 - It tracks alpha waves. - Oh. 226 00:24:25,381 --> 00:24:27,257 Alpha waves. Hm. 227 00:24:33,389 --> 00:24:38,394 Those alpha waves will take me north to his secret. 228 00:24:39,269 --> 00:24:43,273 And his secret will give me Superman. 229 00:24:45,317 --> 00:24:48,779 ASTRONAUT: The MAB is 196 at 0.5. 230 00:24:48,946 --> 00:24:52,241 We ought to see the old beauty when we top the rise there. 231 00:24:53,242 --> 00:24:57,413 CONTROLLER 1: Follow the bouncing ball for a while. It's giving me a headache. 232 00:24:57,579 --> 00:25:00,666 Anyway, somebody's gotta check up on those guys. 233 00:25:00,833 --> 00:25:03,669 Yeah, I keep on forgetting about them. 234 00:25:03,836 --> 00:25:06,630 How long they been up there, 45 days? 235 00:25:06,797 --> 00:25:09,758 The whole world's forgotten about it. 236 00:25:11,969 --> 00:25:14,138 Houston calling Artemis II. 237 00:25:14,930 --> 00:25:17,766 Houston calling Artemis II. Come in. 238 00:25:17,933 --> 00:25:20,519 NATE [OVER RADIO]: Morning, Houston. CONTROLLER 2: Hold on, Nate. 239 00:25:20,686 --> 00:25:22,604 NATE: Yo. CONTROLLER 2: How are things going? 240 00:25:23,355 --> 00:25:25,858 All systems normal, Houston. 241 00:25:26,025 --> 00:25:28,944 -Andy is out doing the geological survey. CONTROLLER 2: Okay. 242 00:25:29,111 --> 00:25:31,363 More rocks. Nice. 243 00:25:31,530 --> 00:25:34,658 NATE: And cosmonaut Boris is getting some soil samples. 244 00:25:34,825 --> 00:25:37,369 By the way, Boris and I are engaged. 245 00:25:37,870 --> 00:25:41,040 I had a feeling about you guys when I saw your Rorschach tests. 246 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 Just a little détente humor there, Houston. 247 00:25:43,667 --> 00:25:45,669 CONTROLLER '2: Surface conditions unchanged? 248 00:25:45,836 --> 00:25:48,881 Well, it's mighty pretty out there. Mighty... 249 00:25:51,008 --> 00:25:53,052 pretty. CONTROLLER '2: Mighty pretty. 250 00:25:53,302 --> 00:25:55,387 Right. 251 00:25:55,804 --> 00:25:57,639 Look, Nate? 252 00:25:57,806 --> 00:25:59,391 Nate, wake up, will you? 253 00:25:59,558 --> 00:26:02,144 That's it. I'm dreaming. 254 00:26:02,311 --> 00:26:04,563 CONTROLLER 2: Artemis, come in. 255 00:26:04,813 --> 00:26:08,859 Well, Houston, we seem to have an unidentified flying object. 256 00:26:09,026 --> 00:26:10,402 Unidentified? 257 00:26:11,070 --> 00:26:13,739 - What does it look like? - Well... 258 00:26:13,906 --> 00:26:16,575 a lot like a girl. 259 00:26:37,930 --> 00:26:39,723 You. 260 00:26:40,432 --> 00:26:43,936 - What kind of a creature are you? - Just a man. 261 00:26:44,770 --> 00:26:46,855 A man? 262 00:27:07,084 --> 00:27:09,169 [AIR HISSES AND ANDY YELLS] 263 00:27:31,483 --> 00:27:33,402 [GRUNTING] 264 00:27:46,456 --> 00:27:48,083 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 265 00:27:48,292 --> 00:27:51,003 What a fragile sort of life form this is. 266 00:28:10,105 --> 00:28:12,191 [BORIS GRUNTS AND AIR HISSES] 267 00:28:19,531 --> 00:28:22,201 NATE: Houston, come in. Come in, Houston. 268 00:28:30,792 --> 00:28:32,169 Come in, Houston. Come in. 269 00:28:32,336 --> 00:28:33,962 Attempting manual liftoff. 270 00:28:34,171 --> 00:28:35,339 Can somebody hear me? 271 00:28:35,881 --> 00:28:37,716 Houston! 272 00:28:42,721 --> 00:28:44,514 Come in, Houston! 273 00:28:45,724 --> 00:28:47,809 Oh, no. No! 274 00:28:48,352 --> 00:28:50,229 Somebody help me! 275 00:28:55,525 --> 00:28:58,904 -Artemis, this is Houston calling. CONTROLLER 1: What's up? 276 00:28:59,571 --> 00:29:03,075 - Artemis, Houston calling. Come in. - What's going on? 277 00:29:03,242 --> 00:29:06,203 - I don't know. We've lost contact. - So? 278 00:29:06,370 --> 00:29:08,080 Well, we really... 279 00:29:08,664 --> 00:29:11,875 Artemis, come in, please. Houston calling. 280 00:29:12,042 --> 00:29:15,754 What was that he said before? He saw a girl? 281 00:29:16,004 --> 00:29:19,591 - I thought he said "curl." - What's a curl? 282 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 Isn't that what the old Canaveral guys used to call a comet... 283 00:29:22,928 --> 00:29:24,429 with an east-west trajectory? 284 00:29:24,596 --> 00:29:28,517 How should I know? I was back in high school in those days. 285 00:29:28,684 --> 00:29:33,522 Strange. I tore those metal fibers like paper. 286 00:29:33,689 --> 00:29:37,609 And what he did was amazing. 287 00:29:37,776 --> 00:29:42,239 - Something is happening. - Yes, to all of us. 288 00:29:44,449 --> 00:29:48,620 The closer we come to an atmosphere with only one sun... 289 00:29:48,787 --> 00:29:50,622 a yellow sun... 290 00:29:50,789 --> 00:29:54,793 the more our molecular density gives us unlimited powers. 291 00:29:54,960 --> 00:29:56,753 They come from there. 292 00:29:56,920 --> 00:29:58,922 A place called Houston. 293 00:29:59,089 --> 00:30:03,593 Then we will go there too... to rule. 294 00:30:04,052 --> 00:30:06,722 Finally, to rule. 295 00:30:26,616 --> 00:30:28,827 Three-eighty, out. 296 00:30:29,745 --> 00:30:31,913 Three-eighty-one, out. 297 00:30:32,664 --> 00:30:34,833 Three-eighty-two, out. 298 00:30:35,292 --> 00:30:37,669 Three-eighty-three, out. 299 00:30:38,420 --> 00:30:40,672 Three-eighty-four, out. 300 00:30:41,673 --> 00:30:43,967 Three-eighty-five, out. 301 00:30:47,679 --> 00:30:50,015 Lights out, Luthor. 302 00:30:50,599 --> 00:30:52,809 I said, lights out. 303 00:30:55,312 --> 00:30:59,107 You guys are about 10 seconds away from solitary, you know that? 304 00:31:01,193 --> 00:31:03,278 I told you to... 305 00:31:21,505 --> 00:31:23,673 LEX: Freeze, freeze. 306 00:31:36,311 --> 00:31:38,480 Go out there and find it. 307 00:31:39,189 --> 00:31:43,652 - What am I looking for? - You'll know when you see it. 308 00:31:54,663 --> 00:31:57,374 I think I found it. 309 00:32:02,838 --> 00:32:04,714 What is it? 310 00:32:05,674 --> 00:32:08,510 It's a ladder, you dummy. 311 00:32:09,219 --> 00:32:10,679 OTIS: Hi, Miss Teschmacher. LEX: Sh! 312 00:32:19,521 --> 00:32:20,772 Come on. 313 00:32:21,606 --> 00:32:25,777 TESCHMACHER: Hurry up. Hurry up. 314 00:32:26,695 --> 00:32:28,947 Come on, hurry. 315 00:32:30,699 --> 00:32:33,034 Otis, hold that ladder. Hurry up. 316 00:32:33,201 --> 00:32:37,038 ANNOUNCER [ON TV]: 50-yard line, touchdown! Oh, what a beautiful play. 317 00:32:37,205 --> 00:32:39,958 But there's a marker downfield. It could be against... 318 00:32:45,464 --> 00:32:46,548 - Come up. - Come on. 319 00:32:46,715 --> 00:32:49,301 Here I come, Mr. Luthor. 320 00:32:51,094 --> 00:32:52,262 - Get off. Get off. - Otis! 321 00:32:52,971 --> 00:32:55,724 TESCHMACHER: We're sinking! - Get off, get off! 322 00:32:59,603 --> 00:33:00,645 [GRUNTS] 323 00:33:01,104 --> 00:33:03,940 [ALARM WAILS AND DOGS BARK] 324 00:33:40,268 --> 00:33:42,103 Excuse me. 325 00:33:43,772 --> 00:33:48,860 If you'd like to carry Mrs. Smith over the threshold... 326 00:33:49,027 --> 00:33:50,779 It's sort of traditional. 327 00:33:50,946 --> 00:33:53,782 I can give you a hand if you have trouble lifting. 328 00:33:53,949 --> 00:33:57,536 - No, of course not. - Honey. Thanks, I'll walk. 329 00:33:57,786 --> 00:33:59,663 Certainly, dear. 330 00:34:00,789 --> 00:34:05,043 -Well, here you are. LOIS: Well, sure is pink. 331 00:34:05,210 --> 00:34:06,878 CLARK: Careful with the bags, please, sir. 332 00:34:07,045 --> 00:34:09,214 Is this your first visit to Honeymoon Haven? 333 00:34:10,006 --> 00:34:13,176 - Together, anyway. - Yes. 334 00:34:13,343 --> 00:34:15,720 Let me just show you some of our special features. 335 00:34:15,887 --> 00:34:20,141 These are our Flames of Love, exclusive with this motel in the area. 336 00:34:20,308 --> 00:34:23,311 If you want the flames to go higher, you just pull this. 337 00:34:23,478 --> 00:34:24,646 Oh, I see. 338 00:34:24,813 --> 00:34:28,817 - Look, dear. That's kind of romantic. - In July? 339 00:34:29,192 --> 00:34:31,486 -Honey? BELLBOY: For a nominal charge... 340 00:34:31,653 --> 00:34:34,155 our staff photographer will be happy to prepare... 341 00:34:34,322 --> 00:34:36,908 a special souvenir album of your honeymoon stay. 342 00:34:37,075 --> 00:34:40,412 He'll photograph you in some of our more intimate locations... 343 00:34:40,579 --> 00:34:43,707 in the tub for two, on the bearskin rug. 344 00:34:43,873 --> 00:34:45,584 Gee, real polyester! 345 00:34:45,834 --> 00:34:48,003 And here's the bed. 346 00:34:48,169 --> 00:34:49,838 Right. Thank you. 347 00:34:50,005 --> 00:34:51,923 Thank you, sir. 348 00:34:52,424 --> 00:34:55,552 Oh, of course. Um... 349 00:34:57,262 --> 00:34:58,597 - Thank you. - Thank you, sir. 350 00:34:58,763 --> 00:35:02,392 And have a happy..- ...whatever. 351 00:35:05,562 --> 00:35:07,772 LOIS: Ugh! Can you believe this? 352 00:35:07,939 --> 00:35:12,110 Posing as newlyweds to expose a honeymoon racket in Niagara Falls. 353 00:35:12,360 --> 00:35:15,614 - Well... - What a waste of a great writer. 354 00:35:15,780 --> 00:35:17,782 Writers. 355 00:35:17,949 --> 00:35:20,702 Perry White and his Sunday magazine exposés. 356 00:35:20,869 --> 00:35:24,122 How am I supposed to get a Pulitzer Prize writing about a pink bear'? 357 00:35:24,289 --> 00:35:27,125 I don't know, I think this kind of thing should be exposed. 358 00:35:27,292 --> 00:35:30,629 They get kids who are just starting out, and take them for every cent. 359 00:35:30,795 --> 00:35:33,465 - That's what Mr. White says. - Yeah? 360 00:35:33,882 --> 00:35:37,886 On the other hand, this is kind of nice. Complimentary champagne. 361 00:35:38,053 --> 00:35:40,096 LOIS: Kissing contest tonight. CLARK: Really? 362 00:35:40,263 --> 00:35:41,973 Lois, would...? Uh... 363 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 No. 364 00:35:43,975 --> 00:35:45,477 Hey, look at this. 365 00:35:45,644 --> 00:35:49,439 Lois? Gee. 366 00:35:50,148 --> 00:35:52,400 Look what I found. A complimentary corsage. 367 00:35:52,567 --> 00:35:55,278 Yeah, everything's complimentary around here till you get the bill. 368 00:35:55,445 --> 00:35:56,488 CLARK [LAUGHS]: Yeah. 369 00:35:58,615 --> 00:36:01,493 Gee, you look very pretty. 370 00:36:01,660 --> 00:36:04,245 Thank you, Clark. 371 00:36:04,412 --> 00:36:05,997 Sure. 372 00:36:06,164 --> 00:36:09,584 You know, Lois, um, I was sort of thinking... 373 00:36:09,751 --> 00:36:11,753 Well, later on... Well, I... 374 00:36:11,920 --> 00:36:16,424 I was wondering what you wanted to do about the arrangements. 375 00:36:16,591 --> 00:36:18,343 What arrangements, Clark? 376 00:36:18,510 --> 00:36:24,349 Well, um, I was thinking primarily about the, um... 377 00:36:24,516 --> 00:36:26,476 sleeping arrangements. 378 00:36:27,769 --> 00:36:29,604 - Mr. Smith? - Uh-huh. 379 00:36:30,438 --> 00:36:33,274 - The complimentary couch. - Right. 380 00:36:34,109 --> 00:36:35,819 What? Oooh. 381 00:36:36,027 --> 00:36:38,697 [BED VIBRATES] 382 00:36:40,031 --> 00:36:42,325 Gosh, it's alive. 383 00:36:46,788 --> 00:36:48,832 Very good, Miss Teschmacher. Very good. 384 00:36:48,998 --> 00:36:51,167 Why am I here? What am I doing here? 385 00:36:51,334 --> 00:36:54,713 Miss Teschmacher, is this a philosophy seminar? 386 00:36:55,797 --> 00:36:57,549 No. This is a getaway. 387 00:36:57,716 --> 00:36:59,008 - Getaway. - Right. 388 00:36:59,175 --> 00:37:01,886 Lex, how could you do that to Otis? 389 00:37:02,053 --> 00:37:04,222 What else is ballast for? 390 00:37:04,472 --> 00:37:05,807 Miss Teschmacher... 391 00:37:06,558 --> 00:37:10,311 north. Due north. 392 00:37:10,687 --> 00:37:13,815 Right. North. 393 00:37:32,834 --> 00:37:36,254 LOIS: Where's Jimmy when I need him? - Golly, isn't it beautiful? 394 00:37:36,421 --> 00:37:39,257 Yes, gorgeous. Gorgeous. 395 00:37:39,507 --> 00:37:40,759 - Lois? - Yeah? 396 00:37:40,925 --> 00:37:45,764 Look. Everybody's holding hands. Maybe we should hold hands too, huh? 397 00:37:45,930 --> 00:37:49,017 - Here's my hand, Clark. Hold it. - Thanks. 398 00:37:49,851 --> 00:37:52,437 You know what? They're afraid to let go. 399 00:37:52,604 --> 00:37:55,523 - Why? - They let go, straight to the lawyer. 400 00:37:55,690 --> 00:37:58,568 Oh, I don't know about that. They look kind of happy to me. 401 00:37:58,735 --> 00:38:01,112 That's because you're blind, Clark. 402 00:38:01,613 --> 00:38:03,114 - Oh, yeah. - Here. 403 00:38:03,281 --> 00:38:05,200 - No, I've got it. No, I... - Yeah. Clark. 404 00:38:05,366 --> 00:38:08,620 You've gotta look after yourself. You've only got one pair of eyes. 405 00:38:08,787 --> 00:38:10,246 - God. - Lois? 406 00:38:10,413 --> 00:38:11,581 - Now, here. - Right. 407 00:38:11,748 --> 00:38:14,626 - Don't say I never did anything for you. - Thank you. 408 00:38:18,296 --> 00:38:19,714 Son! Excuse me, please. 409 00:38:20,048 --> 00:38:21,591 -Be careful. WOMAN: What are you doing? 410 00:38:21,758 --> 00:38:23,593 Get down! Get down! 411 00:38:26,262 --> 00:38:29,766 You embarrass me here in front of everybody. 412 00:38:32,143 --> 00:38:35,647 Lois, did you see what almost happened there? That little b0y... 413 00:38:36,481 --> 00:38:39,484 Hey, I'm hungry. You hungry? 414 00:38:39,651 --> 00:38:41,986 - Lois, you're amazing. - Why, because I'm hungry? 415 00:38:42,153 --> 00:38:45,990 No. Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles... 416 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 and you're thinking about food. Aren't you impressed? 417 00:38:49,327 --> 00:38:52,747 Clark, once a girl's seen Superman in action... 418 00:38:52,914 --> 00:38:55,416 Niagara Falls kind of leaves you cold, you know? 419 00:38:55,583 --> 00:38:57,335 Him again, huh? 420 00:38:58,419 --> 00:38:59,838 Oh, I'm sorry. 421 00:39:00,088 --> 00:39:02,340 I have a one-track mind, don't I? 422 00:39:02,507 --> 00:39:05,677 Well, my one-track mind is telling me that I'm hungry. 423 00:39:05,844 --> 00:39:06,970 - Hot dog? - Hot dog. 424 00:39:07,136 --> 00:39:08,513 Hot dog. 425 00:39:08,680 --> 00:39:10,265 Could I have some orange juice? 426 00:39:10,431 --> 00:39:13,601 - Freshly squeezed. - Freshly squeezed, I know. Okay. 427 00:39:19,816 --> 00:39:21,818 Hey, Mom. Look! 428 00:39:21,985 --> 00:39:23,987 Yeah, honey. That's nice. 429 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 VENDOR: Okay, it's two mustard and relish, and... 430 00:39:32,161 --> 00:39:33,663 [YELLS] 431 00:39:33,997 --> 00:39:35,498 Oh, my God! 432 00:39:36,624 --> 00:39:40,128 Help! 433 00:39:41,296 --> 00:39:43,548 Somebody help! 434 00:39:43,756 --> 00:39:45,633 [SHOUTING AND SCREAMING] 435 00:39:47,385 --> 00:39:49,345 MAN: Somebody do something! 436 00:39:58,396 --> 00:40:00,356 Way to go, Superman! 437 00:40:06,154 --> 00:40:09,240 WOMAN: What a nice man. Of course he's Jewish. 438 00:40:21,878 --> 00:40:24,172 - There you go. - Again, again! 439 00:40:24,339 --> 00:40:27,592 No, I'm sorry. Only one ride to a customer. 440 00:40:27,759 --> 00:40:31,721 Superman. Superman, it's me, Lois! 441 00:40:31,888 --> 00:40:34,098 Come here. You're gonna get it! 442 00:40:34,265 --> 00:40:37,769 -Give me a heart attack here- -It's me. It's Lois. 443 00:40:37,936 --> 00:40:40,021 Lois Lane. 444 00:40:40,605 --> 00:40:43,232 Well, hello and goodbye. 445 00:40:43,399 --> 00:40:47,570 What's the hurry? I mean, seeing as you happen to be in Niagara Falls? 446 00:40:48,696 --> 00:40:51,366 Happen to be in Niagara Falls. 447 00:40:52,200 --> 00:40:58,289 And Clark... Clark is not around, as usual. 448 00:40:59,540 --> 00:41:01,125 Hmm. 449 00:41:09,467 --> 00:41:11,761 [WHISTLING] 450 00:41:12,720 --> 00:41:14,389 Lois? 451 00:41:15,473 --> 00:41:17,308 Hey, Lois? 452 00:41:17,475 --> 00:41:19,644 - Here you go. - Where were you? 453 00:41:19,811 --> 00:41:22,647 I was getting hot dogs. What do you mean? 454 00:41:22,814 --> 00:41:26,567 Well, it just seems kind of strange to me that every time Superman's around... 455 00:41:26,734 --> 00:41:28,611 Y0u disappear. 456 00:41:28,778 --> 00:41:30,989 Superman? You mean he was here? 457 00:41:31,155 --> 00:41:35,785 - Golly. - And you weren't. As usual. 458 00:41:36,244 --> 00:41:38,162 So, what have you got to say about that? 459 00:41:38,329 --> 00:41:40,289 Darn, I forgot your orange juice. 460 00:41:40,456 --> 00:41:42,250 Clark. 461 00:41:43,501 --> 00:41:44,752 No orange juice? 462 00:41:54,929 --> 00:41:56,806 LEX: Mush! Mush! 463 00:41:56,973 --> 00:41:59,017 TESCHMACHER: I am mushing. 464 00:41:59,183 --> 00:42:02,186 Ice and snow. Is this your idea of a good time? 465 00:42:02,353 --> 00:42:04,981 LEX: A good time? Is that all you care about? 466 00:42:05,148 --> 00:42:07,108 North, Miss Teschmacher. 467 00:42:07,275 --> 00:42:09,986 North. North, north, north! 468 00:42:10,153 --> 00:42:12,030 TESCHMACHER: Yes, Lex. North. 469 00:42:12,280 --> 00:42:14,032 LEX: Look. It's his home. 470 00:42:14,282 --> 00:42:15,825 It's Superman's home. 471 00:42:15,992 --> 00:42:18,286 TESCHMACHER: Oh, good, more ice. 472 00:42:23,708 --> 00:42:25,710 - Fantastic. - Fantastic. 473 00:42:26,461 --> 00:42:29,797 LEX: It's fantastic! 474 00:42:31,799 --> 00:42:36,471 The construction goes far beyond any known architectural theory. 475 00:42:36,637 --> 00:42:39,640 -It's beautiful- -Beautiful. 476 00:42:48,649 --> 00:42:51,819 - This place is genius. - Genius. 477 00:42:54,697 --> 00:42:56,657 Lex- -I'll be all right. 478 00:42:56,824 --> 00:42:58,826 No, me. 479 00:42:59,577 --> 00:43:00,995 TESCHMACHER: Oh! Ah! 480 00:43:01,412 --> 00:43:03,331 LEX: Why can't you be more careful? 481 00:43:05,750 --> 00:43:07,418 -It's beautiful- -Beautiful. 482 00:43:07,585 --> 00:43:10,004 - It has everything. - Wrong. 483 00:43:11,422 --> 00:43:15,760 - Why didn't you go before we left? - That was two days ago. 484 00:43:22,058 --> 00:43:24,852 LEX: This looks like some kind of control panel. 485 00:43:28,606 --> 00:43:31,567 LEX: Don't touch anything. TESCHMACHER: Don't touch anything. 486 00:43:32,568 --> 00:43:35,613 - Ice. - I said, don't touch it. 487 00:43:36,364 --> 00:43:38,741 - It's not ice. - It looks like a crystal. 488 00:43:45,748 --> 00:43:51,879 MALE VOICE: Kryptonian memory bank. Education crystal number 308. 489 00:43:52,130 --> 00:43:54,298 TESCHMACHER: I told you it's a crystal. LEX: Shut up. 490 00:43:54,465 --> 00:43:56,467 MALE VOICE: Earth culture, section B. 491 00:43:57,385 --> 00:44:01,305 Trees by Joyce Kilmer of the Planet Earth. 492 00:44:01,973 --> 00:44:03,057 What's this? 493 00:44:03,224 --> 00:44:05,393 I think that I shall never see. 494 00:44:05,560 --> 00:44:07,979 A poem lovely as a tree. 495 00:44:08,146 --> 00:44:10,398 - A tree whose hungry mouth... - He's not here. 496 00:44:10,565 --> 00:44:14,610 It's a voice from the past. That's cute. That's very cute. 497 00:44:14,777 --> 00:44:17,155 A tree that looks at God all day... 498 00:44:17,905 --> 00:44:19,574 I like trees. 499 00:44:19,740 --> 00:44:23,494 So does your average cooker spaniel. Give me another one. 500 00:44:23,661 --> 00:44:26,414 No, no, no. The big one there. 501 00:44:32,503 --> 00:44:34,714 [CRYSTAL H U MS] 502 00:44:35,423 --> 00:44:37,008 "LARA". Kal-El, my son... 503 00:44:37,633 --> 00:44:40,094 as keeper of the archives of Krypton... 504 00:44:40,261 --> 00:44:44,432 it falls to me to tell you of the darkest episode in our planet's history. 505 00:44:44,599 --> 00:44:46,184 Now, this I wanna hear. 506 00:44:46,434 --> 00:44:49,645 After eons of harmony, there appeared among us three rebel elements. 507 00:44:49,812 --> 00:44:52,190 What you would call on Earth "criminals." 508 00:44:52,356 --> 00:44:54,859 Criminals. My kind of people. 509 00:44:55,026 --> 00:44:58,696 Despite all our efforts, we were unable to change their evil natures... 510 00:44:58,946 --> 00:45:00,364 their evil ways. 511 00:45:00,531 --> 00:45:02,700 And as you know, we had no death penalty. 512 00:45:02,867 --> 00:45:04,493 - Sensible enough. - Therefore... 513 00:45:04,660 --> 00:45:08,623 our scientists constructed the Phantom Zone. 514 00:45:09,040 --> 00:45:12,543 In it, we placed these three arch criminals... 515 00:45:12,710 --> 00:45:15,880 imprisoning them there for all eternity. 516 00:45:16,172 --> 00:45:18,299 No possibility for parole? 517 00:45:18,466 --> 00:45:22,970 Your father, Jor-EI, thought long and hard upon that question. 518 00:45:23,137 --> 00:45:25,890 - I asked the right question. - And there is one danger. 519 00:45:26,057 --> 00:45:27,975 The Phantom Zone might... 520 00:45:28,684 --> 00:45:33,064 just might, be cracked by a nuclear explosion in space. 521 00:45:34,815 --> 00:45:36,651 I wish you had not asked me that. 522 00:45:36,817 --> 00:45:38,736 I didn't ask anything. 523 00:45:38,986 --> 00:45:42,657 We do not know what would happen if they were to escape. 524 00:45:42,823 --> 00:45:46,869 On Krypton, these villains were uncontrollable. 525 00:45:47,036 --> 00:45:51,832 On Earth, they would have the same powers, each one of them... 526 00:45:51,999 --> 00:45:53,751 that you have. 527 00:45:54,001 --> 00:45:55,920 - Think of it. - The first of the three... 528 00:45:56,087 --> 00:45:58,256 - Three. - .. .Is their leader, General Zod. 529 00:45:58,422 --> 00:46:01,384 - Three super villains. - Together with Non and Ursa... 530 00:46:01,550 --> 00:46:05,054 Each one with the same power he has. 531 00:46:05,221 --> 00:46:08,599 Each one totally dedicated to corruption, violence and evil. 532 00:46:08,766 --> 00:46:13,437 That explains the three alpha waves I've been getting on my black box. 533 00:46:13,604 --> 00:46:15,106 They'll need a contact on Earth. 534 00:46:15,273 --> 00:46:19,068 Someone with the same contempt for life, liberty and the pursuit of happiness. 535 00:46:19,235 --> 00:46:20,403 South, Miss Teschmacher. 536 00:46:21,028 --> 00:46:22,697 LOIS: You know, it's really amazing. 537 00:46:22,863 --> 00:46:25,449 I never started to put it together before now. 538 00:46:25,616 --> 00:46:29,578 It's just kind of funny, because a good reporter doesn't let anything slip by her. 539 00:46:29,745 --> 00:46:31,122 No, of course not. 540 00:46:31,289 --> 00:46:34,083 Well, I'm beginning to get the picture. 541 00:46:35,710 --> 00:46:39,922 As usual, Lois, I really don't know what you're talking about. 542 00:46:40,715 --> 00:46:43,259 Tell you what, I'll meet you back at the hotel. 543 00:46:43,426 --> 00:46:45,094 What's your hurry, Superman? 544 00:46:48,639 --> 00:46:50,433 Sorry? 545 00:46:52,435 --> 00:46:54,770 I gotta admit, your disguise is nearly perfect. 546 00:46:54,937 --> 00:46:56,314 You had me fooled. 547 00:46:56,564 --> 00:46:58,566 And I am nobody's fool, believe me-. 548 00:46:58,733 --> 00:47:00,151 No, of course not, Lois. 549 00:47:00,318 --> 00:47:02,486 I mean, you just have an active imagination. 550 00:47:02,653 --> 00:47:04,155 You just get carried away sometimes. 551 00:47:04,322 --> 00:47:06,991 - I understand. It can happen to anybody. - Listen. 552 00:47:07,158 --> 00:47:11,620 I'm so sure that you're Superman, that I'm willing to bet my life on it. 553 00:47:12,079 --> 00:47:13,664 What? 554 00:47:14,457 --> 00:47:17,001 Now, if I'm right, you'll turn into Superman. 555 00:47:18,336 --> 00:47:20,129 And if I'm wrong... 556 00:47:20,296 --> 00:47:24,425 you've got yourself one hell of a story. 557 00:47:24,592 --> 00:47:27,345 You think I'm Superman? 558 00:47:27,803 --> 00:47:30,014 Boy, you certainly have some imagination, Lois. 559 00:47:30,181 --> 00:47:32,850 For a minute you almost had me convinced. For a minute. 560 00:47:33,017 --> 00:47:35,102 Bye-bye, baby- 561 00:47:40,024 --> 00:47:41,108 Oh, my God! 562 00:47:44,987 --> 00:47:46,614 Excuse me, please. 563 00:47:46,781 --> 00:47:48,991 [Lois YELLS] 564 00:47:57,875 --> 00:47:59,877 Superman! 565 00:48:02,213 --> 00:48:04,548 Lois, swim. Swim! 566 00:48:04,715 --> 00:48:06,217 Help! 567 00:48:07,051 --> 00:48:10,179 Look out for the rocks! Oh, God. 568 00:48:10,846 --> 00:48:12,723 LOIS: Clark! 569 00:48:16,977 --> 00:48:19,480 [LOIS YELLING] 570 00:48:35,329 --> 00:48:37,665 Lois, grab the branch! 571 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 What? 572 00:48:45,756 --> 00:48:47,425 Help! 573 00:49:06,861 --> 00:49:09,280 CLARK: Lois, you all right? 574 00:49:14,910 --> 00:49:16,537 I gotcha. 575 00:49:16,745 --> 00:49:17,788 [LOIS GRUNTS] 576 00:49:18,497 --> 00:49:19,540 [CLARK COUGHING] 577 00:49:19,707 --> 00:49:21,959 Here, here, here! 578 00:49:25,296 --> 00:49:27,423 Clark! 579 00:49:34,263 --> 00:49:37,141 You're what I thought was Superman? 580 00:49:37,308 --> 00:49:38,893 Sorry. 581 00:49:39,059 --> 00:49:41,896 This is really embarrassing. 582 00:50:10,341 --> 00:50:13,636 So this is planet Houston. 583 00:50:15,930 --> 00:50:18,182 A very strange surface. 584 00:50:43,374 --> 00:50:45,626 [RATTLES] 585 00:51:02,059 --> 00:51:04,895 A primitive sort of life form. 586 00:51:14,196 --> 00:51:16,991 Hm... Did you see that? 587 00:51:18,325 --> 00:51:20,494 Did you see what I did? 588 00:51:20,661 --> 00:51:23,247 I have powers beyond reason here. 589 00:51:23,831 --> 00:51:25,666 We all have them, my dear. 590 00:51:33,549 --> 00:51:34,633 [GRUNTS] 591 00:51:46,353 --> 00:51:49,273 Boy, I sure must have looked like an idiot. 592 00:51:49,440 --> 00:51:52,901 Jumping in the river, waiting for Mr. Wonderful... 593 00:51:53,068 --> 00:51:55,529 who obviously had better things to do. 594 00:51:55,904 --> 00:52:00,451 Well, I'm sure it must have been something very important, Lois. 595 00:52:00,618 --> 00:52:02,786 And then thinking that you were... 596 00:52:05,247 --> 00:52:07,791 If Perry White could see me now. 597 00:52:11,378 --> 00:52:15,966 Where's my comb? 598 00:52:16,967 --> 00:52:20,429 God, not only have I lost my mind, I've lost my comb. 599 00:52:20,596 --> 00:52:23,098 Clark, can you pass me that brush over there, please? 600 00:52:23,265 --> 00:52:24,975 Sure. 601 00:52:32,274 --> 00:52:33,984 Clark! 602 00:52:34,777 --> 00:52:37,655 - No, no, no. It's okay. - Let me see your hand. Give it to me. 603 00:52:37,905 --> 00:52:40,616 - No, no. It's all right, Lois. - Let me look at it. 604 00:52:52,127 --> 00:52:56,006 - You are Superman. - Lois, come on. Don't be s... 605 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 I'm sorry. 606 00:53:19,196 --> 00:53:21,824 No, you don't have anything to be sorry about. 607 00:53:25,494 --> 00:53:27,621 I don't know why I did that. 608 00:53:27,871 --> 00:53:30,124 Maybe you wanted to. 609 00:53:30,499 --> 00:53:31,625 I don't think I did. 610 00:53:32,459 --> 00:53:37,214 Well, maybe you didn't want to with your mind... 611 00:53:37,381 --> 00:53:39,633 but maybe you wanted to with your heart. 612 00:53:44,346 --> 00:53:45,723 We'd better talk. 613 00:53:52,020 --> 00:53:53,480 I'm in love with you. 614 00:53:56,984 --> 00:53:58,694 Well, we really better talk. 615 00:54:00,904 --> 00:54:01,989 I'm listening. 616 00:54:03,490 --> 00:54:07,327 We can't talk here. Perry will call at about 6 to find out what's happening. 617 00:54:07,745 --> 00:54:11,498 "What's happening"? That's the understatement of the year. 618 00:54:17,087 --> 00:54:20,424 Where do you wanna talk? 619 00:54:26,930 --> 00:54:28,265 Lois. 620 00:54:31,268 --> 00:54:34,438 Now that you know, I think you should know it all. 621 00:54:34,605 --> 00:54:36,106 I want to. 622 00:54:38,358 --> 00:54:40,569 Let's go to my place. 623 00:54:43,280 --> 00:54:44,948 Maybe I should change first. 624 00:54:50,746 --> 00:54:52,289 Maybe you should too. 625 00:55:13,602 --> 00:55:16,688 [COUNTRY MUSIC PLAYS ON RADIO] 626 00:55:20,275 --> 00:55:24,446 - They have a wide selection. - I can't eat fish. 627 00:55:24,613 --> 00:55:28,575 You can eat anything you want, Duane. You can eat meat and potatoes. 628 00:55:28,742 --> 00:55:31,620 I couldn't go anywhere where I was expected to eat fish. 629 00:55:31,787 --> 00:55:33,497 They got beans. 630 00:55:33,664 --> 00:55:36,917 I can't eat beans. I'll come out in a rash if I eat beans. 631 00:55:37,084 --> 00:55:39,127 Look, Duane... 632 00:55:39,837 --> 00:55:42,965 they have a wide selection. 633 00:55:43,674 --> 00:55:46,260 I think I'll try the fish. 634 00:55:52,599 --> 00:55:58,146 I don't know. From the look of them, I'll bet $10 they're from Los Angeles. 635 00:55:58,313 --> 00:56:01,108 [SIREN WAILS] 636 00:56:02,276 --> 00:56:06,154 Hey, you hippies, get your butts off the road! 637 00:56:06,321 --> 00:56:09,616 I like the globe. It flashes red like our Krypton sun. 638 00:56:10,033 --> 00:56:12,202 But not this irritating noise. 639 00:56:12,870 --> 00:56:14,705 Make way. 640 00:56:15,622 --> 00:56:17,374 Did I hear right? 641 00:56:17,541 --> 00:56:19,334 That son of a bitch give me an order? 642 00:56:19,877 --> 00:56:21,712 Duane, you take care of it. 643 00:56:21,879 --> 00:56:23,046 - But I... - Duane. 644 00:56:23,213 --> 00:56:26,884 You gotta learn to kick ass, you wanna be a peacemaker. 645 00:56:34,892 --> 00:56:39,062 All right. Just what in the hell do you think you're doing here? 646 00:56:39,229 --> 00:56:41,231 What is this symbol? 647 00:56:41,398 --> 00:56:43,233 Do you follow another leader? 648 00:56:43,400 --> 00:56:45,736 Follow the leader? 649 00:56:46,904 --> 00:56:49,239 Holy skunk sweat. 650 00:56:49,406 --> 00:56:51,658 - All right. - A weapon of some sort. 651 00:56:55,329 --> 00:56:56,455 Huh? 652 00:56:56,997 --> 00:56:58,332 Wha...? Oh! 653 00:57:02,002 --> 00:57:03,754 How the hell did you do that? 654 00:57:11,386 --> 00:57:12,763 Jesus H. Christ. 655 00:57:14,431 --> 00:57:17,351 Crude noisemaker. 656 00:57:31,448 --> 00:57:35,118 I'm just checking the tire, you know. 657 00:57:51,635 --> 00:57:52,719 [SIGHS] 658 00:58:39,141 --> 00:58:42,269 - Wow, this is your home? - No. 659 00:58:42,436 --> 00:58:45,522 Actually, I live in the city, about three blocks from you. 660 00:58:47,190 --> 00:58:49,317 No, this is a very special place for me. 661 00:58:49,484 --> 00:58:51,778 I wanted you to see it. 662 00:58:52,195 --> 00:58:54,364 Listen, you warm enough? 663 00:58:55,657 --> 00:58:57,701 I guess I should be freezing, but I'm not. 664 00:58:57,868 --> 00:58:59,536 Good. 665 00:58:59,703 --> 00:59:01,872 Come on, let me show you. 666 00:59:08,795 --> 00:59:11,006 [CHICKENS CLUCKING] 667 00:59:11,840 --> 00:59:13,675 [NON GROANING] 668 00:59:36,823 --> 00:59:38,825 [MEN GRUNTING] 669 00:59:39,743 --> 00:59:43,413 You see? You only smell strong. 670 00:59:46,583 --> 00:59:48,919 Whoa, baby! 671 00:59:51,671 --> 00:59:55,175 It's only because I didn't want to lose my place in the orchestra. 672 00:59:56,384 --> 01:00:00,764 Oh, my. The circus is in town. 673 01:00:02,224 --> 01:00:06,728 Hey, sweet thing. Set them buns down here. 674 01:00:12,359 --> 01:00:15,195 Let's just hold hands. 675 01:00:18,615 --> 01:00:20,742 Let me know if this tickles. 676 01:00:24,496 --> 01:00:25,872 Mm-hm. 677 01:00:28,750 --> 01:00:32,754 Your right front tire is flat, Duane. 678 01:00:37,384 --> 01:00:42,055 - Sheriff, what happened? - Willie. 679 01:00:42,889 --> 01:00:44,975 I think my arm's broke. 680 01:00:45,809 --> 01:00:50,564 Girl or no girl, you're gonna spit teeth. Get up. 681 01:00:55,735 --> 01:00:58,071 What the sam hill? 682 01:01:03,618 --> 01:01:05,620 Is that you, Boog? 683 01:01:08,748 --> 01:01:10,792 Uh, Oh. Uh... 684 01:01:13,920 --> 01:01:16,673 All right. Get them up and keep them up! 685 01:01:16,840 --> 01:01:20,177 These humans are beginning to bore me. 686 01:01:22,846 --> 01:01:25,056 [YELLS] 687 01:01:29,769 --> 01:01:31,521 - Please, mister... - He's a general. 688 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 Please, Mr. General. Please let my daddy down. 689 01:01:34,441 --> 01:01:37,986 Hey... Hey! Hey, hey! 690 01:01:38,528 --> 01:01:39,946 [GRUNTS] 691 01:01:40,155 --> 01:01:41,531 You okay, Jody? 692 01:01:44,784 --> 01:01:47,537 See, when my father died... 693 01:01:47,704 --> 01:01:49,789 That's my Earth father, I mean. 694 01:01:50,874 --> 01:01:53,627 I found this crystal. 695 01:01:54,127 --> 01:01:56,129 - Huh? - Uh... 696 01:01:56,463 --> 01:01:59,466 This is kind of hard to explain, but you see, it, um... 697 01:01:59,633 --> 01:02:00,967 It called to me. 698 01:02:01,760 --> 01:02:03,136 Oh. 699 01:02:03,345 --> 01:02:05,639 Yeah. And it brought me here. 700 01:02:06,473 --> 01:02:08,141 It helped me to build this place. 701 01:02:08,308 --> 01:02:11,895 Well, actually, it built it, really. 702 01:02:13,063 --> 01:02:15,023 But, um... 703 01:02:15,190 --> 01:02:18,860 that's when I found out who I really was, and what I had to do. 704 01:02:24,074 --> 01:02:26,243 So, what do you think? You like it? 705 01:02:26,409 --> 01:02:28,161 Like it? 706 01:02:28,495 --> 01:02:30,038 It's incredible. 707 01:02:30,997 --> 01:02:34,876 I mean, not that it couldn't use a woman's touch, you know? 708 01:02:35,043 --> 01:02:38,088 Especially around dinnertime. - Dinner. Oh. 709 01:02:38,255 --> 01:02:41,049 I'm sorry. See, I don't usually do too much about... 710 01:02:41,216 --> 01:02:44,094 Listen, tonight, sky's the limit. Anything you want. 711 01:03:32,475 --> 01:03:34,311 SUPERMAN: I'm home. - Oh! 712 01:03:35,061 --> 01:03:36,813 Should we eat? 713 01:03:38,440 --> 01:03:40,150 - Sure. - Great. 714 01:03:43,570 --> 01:03:46,781 NEWSCASTER: Good morning, America. This is East Houston, Idaho. 715 01:03:46,948 --> 01:03:50,994 Until yesterday, a middle-American town that Middle America had forgotten. 716 01:03:51,161 --> 01:03:55,623 But today, the population... Exaggerated reports put it at 123. 717 01:03:55,790 --> 01:03:57,167 Has increased by three. 718 01:03:57,334 --> 01:04:00,420 And these three new arrivals bring destruction in their wake. 719 01:04:00,587 --> 01:04:03,256 As I look west into East Houston this morning... 720 01:04:03,423 --> 01:04:07,844 | see a town gripped with fear. 721 01:04:09,012 --> 01:04:10,680 MAN 1 [ON TV]: Who's the big guy? 722 01:04:11,473 --> 01:04:13,350 Okay, yeah, we've gotta be a... 723 01:04:14,309 --> 01:04:17,062 -No. MAN 2: We've got a crack... 724 01:04:17,228 --> 01:04:18,271 in that diode. 725 01:04:18,980 --> 01:04:21,524 WOMAN: Come in on him if you can. MAN 2: Try to wiggle it. 726 01:04:21,691 --> 01:04:23,651 Who else is seeing this? 727 01:04:23,818 --> 01:04:27,697 Well, with this satellite linkup, just about everybody. The whole planet. 728 01:04:27,864 --> 01:04:30,033 The whole planet Houston? 729 01:04:30,200 --> 01:04:31,951 Earth. The whole planet Earth. 730 01:04:32,118 --> 01:04:35,622 WOMAN [ON TV]: Get over to the commentator. 731 01:04:35,789 --> 01:04:37,957 You may continue. 732 01:04:38,124 --> 01:04:41,795 As the extraordinary story c0ntinues... 733 01:04:42,712 --> 01:04:44,881 - As this extraordinary... - Enough of this man. 734 01:04:45,048 --> 01:04:48,468 If the whole planet is watching, let's show them something interesting. 735 01:04:48,635 --> 01:04:51,346 MAJOR [OVER BULLHORN]: Throw down your arms and surrender! 736 01:04:51,513 --> 01:04:54,808 This is an order. 737 01:04:56,393 --> 01:04:59,979 General Zod does not take orders. He gives them. 738 01:05:04,567 --> 01:05:06,903 [SOLDIERS GRUNT AND SHOUT] 739 01:05:24,754 --> 01:05:26,089 Hey, you all right, buddy? 740 01:05:54,868 --> 01:05:57,954 He was in the line of that fire and nothing happened to him. 741 01:05:58,204 --> 01:06:00,457 I haven't seen the likes of this since Superman. 742 01:06:01,416 --> 01:06:03,126 [ON TV] Yes? Yes. 743 01:06:03,293 --> 01:06:08,047 The Newsbeat control room has informed me that a fleet of helicopter gunships is... 744 01:06:08,214 --> 01:06:11,759 - Mr. President, sir, can't we...? - There's nothing anybody can do. 745 01:06:11,926 --> 01:06:14,220 They have such powers, nothing can stop them. 746 01:06:14,387 --> 01:06:15,805 Where's Superman? 747 01:06:15,972 --> 01:06:19,058 Where is he? Why doesn't he do something? 748 01:06:19,225 --> 01:06:22,896 NEWSCASTER: General Smythson has said that nuclear weapon strikes... 749 01:06:23,062 --> 01:06:26,816 have been ruled out because of the danger to the civilian population. 750 01:06:29,611 --> 01:06:31,154 [GUNFIRE] 751 01:06:32,322 --> 01:06:34,073 [GRUNTS] 752 01:06:35,617 --> 01:06:37,257 PILOT [OVER RADIO]: Starting fire run now. 753 01:06:39,829 --> 01:06:41,831 Stand by, rockets. 754 01:06:42,081 --> 01:06:43,625 Fire one. 755 01:06:45,835 --> 01:06:47,337 Fire again. 756 01:06:49,297 --> 01:06:51,341 Fire again. 757 01:06:55,261 --> 01:06:58,681 Locked on target. Gotta take a run now. 758 01:06:58,848 --> 01:07:00,975 The rockets didn't have any effect. 759 01:07:01,518 --> 01:07:04,979 Look. They need machines to fly. 760 01:07:07,106 --> 01:07:08,441 ZOD: What bravery. 761 01:07:08,775 --> 01:07:12,779 Be nice to them, my dear. Blow them a kiss. 762 01:07:12,946 --> 01:07:14,447 [BLOWS] 763 01:07:20,662 --> 01:07:23,373 PILOT: We're out of control. We don't understand. 764 01:07:25,542 --> 01:07:28,836 We're coming in, coming down. Can't control it! 765 01:07:29,003 --> 01:07:30,547 We're coming down. 766 01:07:44,143 --> 01:07:46,062 I win. 767 01:07:47,564 --> 01:07:49,732 I always win. 768 01:07:50,817 --> 01:07:54,404 Is there no one on this planet to even challenge me? 769 01:08:00,326 --> 01:08:04,330 - Mmm. That was good. - I thought we might, uh... 770 01:08:05,832 --> 01:08:08,418 abandon the orange juice for once. 771 01:08:15,842 --> 01:08:18,595 - Here, cheers. - Cheers. 772 01:08:22,599 --> 01:08:25,727 Must be tough being Clark Kent, isn't it? 773 01:08:26,227 --> 01:08:28,938 No. No, I really... 774 01:08:29,105 --> 01:08:31,274 I really like it sometimes. 775 01:08:31,441 --> 01:08:33,776 Even though I do make a fool of myself. 776 01:08:35,445 --> 01:08:39,866 But, you know, if it weren't for him, I never would have met you. 777 01:08:41,701 --> 01:08:45,455 But he is you. 778 01:08:45,788 --> 01:08:50,126 -It's kind of confusing- -Not to me, it isn't. 779 01:08:53,921 --> 01:08:56,924 For the first time in my life... 780 01:08:57,091 --> 01:08:58,635 everything's clear. 781 01:09:22,909 --> 01:09:25,953 I'm gonna go change into something more comfortable. 782 01:09:40,843 --> 01:09:42,303 Come forward. 783 01:09:42,470 --> 01:09:44,430 Your general wishes to speak. 784 01:09:44,597 --> 01:09:48,851 I am General Zod, your ruler. 785 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Yes, today begins a new order! 786 01:09:54,482 --> 01:09:56,943 Your lands, your possessions... 787 01:09:57,110 --> 01:10:02,198 your very lives will gladly be given in tribute to me, General Zod. 788 01:10:02,615 --> 01:10:04,784 In return for your obedience... 789 01:10:04,992 --> 01:10:07,662 you will enjoy my generous protection. 790 01:10:07,829 --> 01:10:11,708 In other words, you will be allowed to live. 791 01:10:14,210 --> 01:10:17,213 So you are a general? 792 01:10:18,214 --> 01:10:20,383 And who is your superior? 793 01:10:21,175 --> 01:10:26,305 - I answer only to the president. - And he will answer to me. 794 01:10:27,557 --> 01:10:31,352 Or all of his cities will end up like this one. 795 01:10:31,686 --> 01:10:35,481 LARA: Your father and I have tried to anticipate your every question, Kal-El. 796 01:10:35,648 --> 01:10:38,317 This is the one we hoped you would not ask. 797 01:10:38,484 --> 01:10:43,072 But I have to, because she's everything I want in life. 798 01:10:43,740 --> 01:10:46,868 And she, the one you have chosen... 799 01:10:47,076 --> 01:10:49,370 she feels as much for you? 800 01:10:49,871 --> 01:10:50,913 Yes. 801 01:10:51,080 --> 01:10:52,874 Then, if this is what you wish... 802 01:10:53,082 --> 01:10:56,085 if you intend to live your life with a mortal... 803 01:10:56,252 --> 01:10:59,422 you must live as a mortal. 804 01:10:59,589 --> 01:11:01,591 You must become one of them. 805 01:11:03,259 --> 01:11:08,556 This crystal chamber has harnessed the rays of the red sun of Krypton. 806 01:11:08,723 --> 01:11:10,767 Once exposed to these rays... 807 01:11:10,933 --> 01:11:15,605 all your great powers on Earth will disappear forever. 808 01:11:20,359 --> 01:11:21,736 But consider. 809 01:11:22,111 --> 01:11:24,614 Once it is done, there is no return. 810 01:11:24,781 --> 01:11:26,741 You will become an ordinary man. 811 01:11:27,241 --> 01:11:30,036 You will feel like an ordinary man. 812 01:11:30,453 --> 01:11:34,040 You can be hurt like an ordinary man. 813 01:11:43,925 --> 01:11:47,428 Oh, my son, are you sure? 814 01:11:54,644 --> 01:11:56,270 Mother... 815 01:11:57,271 --> 01:11:58,815 | love her. 816 01:12:41,858 --> 01:12:43,359 [GASPS] 817 01:13:48,758 --> 01:13:51,427 You did all that for me? 818 01:13:52,386 --> 01:13:55,932 Huh. I don't know what to say. 819 01:13:57,683 --> 01:14:00,269 - Just say you love me. - Oh. 820 01:14:50,236 --> 01:14:53,823 PRESIDENT: Thousands of hours to create, and they defaced it in seconds. 821 01:14:53,990 --> 01:14:57,159 Imagine what they'll do to the world if we resist. 822 01:15:43,289 --> 01:15:45,416 [INDISTINCT SHOUTING] 823 01:15:48,335 --> 01:15:50,796 [YELLS] 824 01:16:02,308 --> 01:16:04,185 SOLDIER: The whole place is gonna fall! 825 01:16:04,351 --> 01:16:06,187 Watch it! 826 01:16:11,317 --> 01:16:13,194 [GRUNTING AND YELLING] 827 01:16:41,388 --> 01:16:43,390 You are the one they call president? 828 01:16:44,058 --> 01:16:45,684 I am. 829 01:16:47,770 --> 01:16:51,732 I see you are practiced in worshipping things that fly. 830 01:16:52,900 --> 01:16:54,693 Good. 831 01:16:55,569 --> 01:16:57,738 Rise before Zod. 832 01:17:01,617 --> 01:17:04,787 Now, kneel before Zod. 833 01:17:18,884 --> 01:17:20,469 You are not the president. 834 01:17:20,719 --> 01:17:25,474 No one who leads so many could possibly kneel so quickly. 835 01:17:25,641 --> 01:17:27,560 PRESIDENT: I am the man they are protecting. 836 01:17:28,811 --> 01:17:30,646 I am the president. 837 01:17:31,605 --> 01:17:33,899 I'll kneel before you if it will save lives. 838 01:17:34,316 --> 01:17:35,985 It Will. 839 01:17:36,152 --> 01:17:38,737 Starting with your own. 840 01:17:51,083 --> 01:17:53,002 What I do now... 841 01:17:53,169 --> 01:17:56,338 | do for the sake of the people of the world. 842 01:17:56,505 --> 01:18:00,593 But there is one man here on Earth who will never kneel before you. 843 01:18:00,801 --> 01:18:04,180 Who is this imbecile? Where is he? 844 01:18:04,430 --> 01:18:06,432 I wish I knew. 845 01:18:10,603 --> 01:18:12,021 Oh, God. 846 01:18:12,605 --> 01:18:14,064 Zod. 847 01:18:15,816 --> 01:18:17,234 CLARK: Hey. 848 01:18:17,484 --> 01:18:21,947 You're awfully quiet over there. I'm supposed to be the shy one. 849 01:18:22,489 --> 01:18:25,784 LOIS: Yeah, I was just thinking... 850 01:18:25,951 --> 01:18:29,496 | can't believe what you've given up for me. 851 01:18:30,289 --> 01:18:33,834 CLARK: Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. 852 01:18:34,460 --> 01:18:37,504 LOIS: See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. 853 01:18:37,671 --> 01:18:41,634 CLARK: Okay. It sure takes longer when you can't fly. 854 01:18:41,800 --> 01:18:43,552 LOIS: Hurry up. 855 01:18:43,719 --> 01:18:45,721 LOIS: Come on. CLARK: Okay. 856 01:18:45,888 --> 01:18:48,641 CLARK: My back's stiff. 857 01:18:48,807 --> 01:18:51,143 LOIS: Come on, it's my treat. Come on. 858 01:18:53,604 --> 01:18:54,980 [TRUCK HORN HONKS] 859 01:18:55,147 --> 01:18:57,358 Oh, boy, it's Mr. Wonderful. 860 01:18:58,984 --> 01:19:01,237 Thank you. 861 01:19:03,489 --> 01:19:06,075 - Do you have a men's room? - Yeah. Right in the corner. 862 01:19:06,492 --> 01:19:08,994 - Want to sit down? - Yeah. 863 01:19:10,913 --> 01:19:12,414 Hi, what would you folks like? 864 01:19:12,581 --> 01:19:16,168 I'd like a cheeseburger with everything on it, and a Coke... 865 01:19:16,335 --> 01:19:20,005 an order of fries and a side salad, please. 866 01:19:21,048 --> 01:19:23,759 - And for you, sir? - I'll think about it when I get back-. 867 01:19:24,009 --> 01:19:25,761 Right. That's one cheeseburger... 868 01:19:26,011 --> 01:19:28,722 - Steak and eggs, over easy, coffee. - Can I have my Coke? 869 01:19:28,889 --> 01:19:30,599 Coming right up. 870 01:19:30,766 --> 01:19:34,436 - Sorry, that seat's taken. - It is now, sweetheart. 871 01:19:35,562 --> 01:19:37,523 Can I buy you something to eat? 872 01:19:38,190 --> 01:19:39,692 No, thank you. 873 01:19:40,776 --> 01:19:43,112 Excuse me. I think you're sitting in my seat. 874 01:19:43,946 --> 01:19:46,448 Your seat's in there, four-eyes. 875 01:19:49,451 --> 01:19:53,289 Gee, I think perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. 876 01:19:54,456 --> 01:19:56,959 Yeah? Well, let me know when he comes in. 877 01:19:57,126 --> 01:19:59,628 - Look, Clark, we can just... - Honey. 878 01:20:00,921 --> 01:20:03,299 Excuse me, sir, would you care to step outside? 879 01:20:03,549 --> 01:20:06,260 I said, excuse me, sir, would you care to step outside? 880 01:20:06,677 --> 01:20:08,429 [CHUCKLES] 881 01:20:09,555 --> 01:20:12,266 Now, listen, Rocky, your steak's coming right up. 882 01:20:12,808 --> 01:20:16,603 Keep it on the flame, Ron. This is just a minute steak. 883 01:20:17,813 --> 01:20:19,398 After you. 884 01:20:20,065 --> 01:20:21,942 LOIS: Clark. CLARK: It's all right, honey. 885 01:20:25,237 --> 01:20:26,322 Clark! 886 01:20:28,574 --> 01:20:29,992 You all right, fella? 887 01:20:30,159 --> 01:20:32,911 He's gonna be fine, just give me that. 888 01:20:33,329 --> 01:20:36,790 - Clark? - Blood. It's my blood. 889 01:20:37,624 --> 01:20:41,837 I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on. 890 01:20:42,004 --> 01:20:45,341 I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. 891 01:20:45,591 --> 01:20:47,676 I know that, Lois. 892 01:20:47,843 --> 01:20:50,179 I wish he were here. 893 01:20:55,851 --> 01:20:57,603 Clark. 894 01:20:58,937 --> 01:21:02,191 Boy, you just don't have enough sense to stay down, do you? 895 01:21:07,696 --> 01:21:10,282 [Lois YELLS] 896 01:21:14,119 --> 01:21:16,288 Settle down! 897 01:21:16,872 --> 01:21:19,291 I don't like your meat anyway. 898 01:21:21,460 --> 01:21:23,337 Oh, God. 899 01:21:24,046 --> 01:21:25,798 [CLARK GROANING] 900 01:21:30,386 --> 01:21:33,389 Clark? Clark? 901 01:21:33,555 --> 01:21:35,349 Clark, can you get up? 902 01:21:35,557 --> 01:21:39,353 - It's all right. Come on. I got you. - Go slow. Try and get up in that chair. 903 01:21:42,022 --> 01:21:44,691 Sit down. - I'm all right. I'm all right. 904 01:21:46,151 --> 01:21:49,738 Okay, everybody, he's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. 905 01:21:49,905 --> 01:21:52,199 I'll turn the box on. 906 01:21:53,033 --> 01:21:55,869 NEWSCASTER [ON TV]: We interrupt this program for an urgent message... 907 01:21:56,036 --> 01:21:58,914 from the President of the United States. 908 01:21:59,164 --> 01:22:01,500 This is your president. 909 01:22:01,750 --> 01:22:06,672 On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the world... 910 01:22:06,839 --> 01:22:09,842 with whom I have today consulted... 911 01:22:10,384 --> 01:22:13,178 | hereby abdicate... 912 01:22:13,387 --> 01:22:17,683 all authority and control over this planet... 913 01:22:18,183 --> 01:22:19,768 to General Zod. 914 01:22:20,227 --> 01:22:21,770 Zod. 915 01:22:21,937 --> 01:22:25,441 Only by strict compliance with all his directions... 916 01:22:26,275 --> 01:22:30,237 will the lives of innocent millions be spared. 917 01:22:30,779 --> 01:22:32,364 Superman, can you hear me'? 918 01:22:32,531 --> 01:22:36,285 - Superman, where...? - Who is this Superman? 919 01:22:36,452 --> 01:22:42,541 - You'll find out. And when you do... - Come to me, Superman, if you dare. 920 01:22:42,708 --> 01:22:44,293 I defy you. 921 01:22:44,460 --> 01:22:47,963 Come! Come and kneel before Zod. 922 01:22:50,382 --> 01:22:51,800 Zod! 923 01:22:53,385 --> 01:22:55,137 - Here? When? - When? 924 01:22:55,304 --> 01:22:59,099 Where the hell have you been, Mac? On a desert island? 925 01:23:01,602 --> 01:23:03,312 I have to go back. 926 01:23:03,479 --> 01:23:05,481 You can't go back. 927 01:23:05,731 --> 01:23:08,233 - There's no way now. - I have to. 928 01:23:08,400 --> 01:23:11,612 I've gotta try, damn it. I've gotta try something, anything. 929 01:23:11,778 --> 01:23:14,656 It's not your fault. 930 01:23:14,823 --> 01:23:18,243 You didn't know this was gonna happen. 931 01:23:19,453 --> 01:23:21,413 They knew. 932 01:23:21,580 --> 01:23:23,832 I heard them. 933 01:23:23,999 --> 01:23:26,293 I just didn't listen. 934 01:23:56,365 --> 01:23:59,034 Hey, come on! Please! 935 01:23:59,826 --> 01:24:01,537 God. 936 01:24:42,411 --> 01:24:44,371 Father? 937 01:24:44,538 --> 01:24:46,081 Mother? 938 01:24:48,834 --> 01:24:51,420 Boy, I really wish you could hear me. 939 01:24:52,546 --> 01:24:54,590 Because I need you. 940 01:24:56,717 --> 01:24:58,427 See, I... 941 01:25:00,095 --> 01:25:01,138 [CLEARS THROAT] 942 01:25:01,346 --> 01:25:02,723 I, uh... 943 01:25:03,890 --> 01:25:05,851 I failed. 944 01:25:11,189 --> 01:25:14,109 Father! 945 01:26:27,599 --> 01:26:30,185 You're master of all you survey. 946 01:26:30,435 --> 01:26:32,354 And so I was yesterday. 947 01:26:32,521 --> 01:26:35,023 And the day before. 948 01:26:48,954 --> 01:26:50,163 LEX: Hello, there. 949 01:26:51,707 --> 01:26:53,625 Lex Luthor. 950 01:26:56,044 --> 01:26:58,171 Lex Luthor. 951 01:26:58,714 --> 01:27:01,550 You've heard the name? The greatest criminal mind on Earth. 952 01:27:02,050 --> 01:27:04,720 I told you this was a puny planet. 953 01:27:04,886 --> 01:27:06,513 Wait just a moment. 954 01:27:06,680 --> 01:27:09,808 Wait until you get to know me better. Will you, please? 955 01:27:09,975 --> 01:27:13,687 Wait. Look, I can give you anything you want. 956 01:27:13,854 --> 01:27:15,856 I can give you the brass ring... 957 01:27:16,022 --> 01:27:20,736 the unlimited freedom to maim, kill, destroy. 958 01:27:21,236 --> 01:27:25,866 Plus, Lex Luthor's keen mind. Lex Luthor's savvy. 959 01:27:26,032 --> 01:27:30,370 Lex Luthor's career guidance. Lex Luthor's School of Better... 960 01:27:32,247 --> 01:27:34,750 We have all of this without you. 961 01:27:35,542 --> 01:27:37,711 You cannot bargain with what you don't have. 962 01:27:38,420 --> 01:27:40,589 Magnificent One... 963 01:27:41,548 --> 01:27:44,926 what I am bargaining with is what you do not have. 964 01:27:45,093 --> 01:27:46,511 The son of Jor-El. 965 01:27:46,678 --> 01:27:50,348 -The son of Jor-El? On this planet? LEX: Aye. 966 01:27:50,515 --> 01:27:53,101 Possibly you know him better by his nom de voyage... 967 01:27:53,268 --> 01:27:56,396 or his name he travels under: 968 01:27:56,563 --> 01:27:58,356 - Superman. - Oh. 969 01:28:00,609 --> 01:28:02,277 So this is Superman. 970 01:28:03,612 --> 01:28:04,905 How do you know of Jor-El? 971 01:28:05,071 --> 01:28:09,534 My Fullness, as I explained to you before... 972 01:28:10,577 --> 01:28:12,078 I'm about the best there ts. 973 01:28:12,245 --> 01:28:13,538 Revenge. 974 01:28:13,705 --> 01:28:15,707 We will kill the son of our jailer. 975 01:28:15,916 --> 01:28:18,877 - Revenge. - Revenge! Now we're cooking. 976 01:28:19,085 --> 01:28:21,087 - He flies, then? - Constantly. 977 01:28:21,254 --> 01:28:23,298 - He has powers as we do? - Certainly. 978 01:28:23,465 --> 01:28:28,094 But, uh, Magnificent One... 979 01:28:28,261 --> 01:28:32,432 he's just one... where you are three. 980 01:28:32,599 --> 01:28:34,100 [NON GROWLS] 981 01:28:34,267 --> 01:28:37,646 - Or four, if you count him twice. - We will bring him to his knees. 982 01:28:37,813 --> 01:28:39,606 Wait! 983 01:28:41,149 --> 01:28:42,442 First, you must find him. 984 01:28:42,609 --> 01:28:46,071 And Lex Baby is the only one who knows where he is. 985 01:28:47,572 --> 01:28:50,075 What do you want? 986 01:28:50,283 --> 01:28:52,410 Well, general... 987 01:28:52,577 --> 01:28:55,163 the world is a big place. 988 01:28:55,330 --> 01:28:57,749 Thank goodness, uh... 989 01:28:57,916 --> 01:28:59,918 my needs are small. 990 01:29:01,336 --> 01:29:07,175 As it turns out, I have this affinity for beachfront property. 991 01:29:08,844 --> 01:29:10,679 What do you want? 992 01:29:11,596 --> 01:29:12,931 Australia. 993 01:29:17,519 --> 01:29:19,020 I can't understand it. 994 01:29:19,187 --> 01:29:22,357 Where is he? He shows up every time a cat gets stuck in a tree... 995 01:29:22,524 --> 01:29:24,943 and now he's decided to pull a disappearing act. 996 01:29:25,110 --> 01:29:27,112 Maybe we haven't figured out his game plan. 997 01:29:27,279 --> 01:29:30,448 Game plan? It's fourth down, the two-minute warning has sounded... 998 01:29:30,615 --> 01:29:32,617 and the ball is deep in our territory. 999 01:29:32,784 --> 01:29:36,371 Just how brilliant do you have to be? I mean... 1000 01:29:38,623 --> 01:29:41,626 Superman's got something up his sleeve. That's for sure, chief. 1001 01:29:41,793 --> 01:29:45,672 - We just haven't figured it out, right? - He'll be here! 1002 01:29:45,964 --> 01:29:48,300 If it's at all possible, he'll be here. 1003 01:29:48,466 --> 01:29:52,637 See'? Yeah, and she knows his plays better than anybody. 1004 01:29:56,141 --> 01:29:58,560 Yeah, better than anybody. 1005 01:29:58,727 --> 01:30:01,313 Maybe he hasn't heard about it yet, chief. 1006 01:30:01,646 --> 01:30:03,899 [RUMBLING NOISE] 1007 01:30:09,988 --> 01:30:11,406 Sounds like an earthquake. 1008 01:30:55,617 --> 01:30:57,285 Quick, take a picture. 1009 01:31:02,457 --> 01:31:06,711 MAN: Get down the back way! Get out! 1010 01:31:11,216 --> 01:31:13,259 Oh! Ow! 1011 01:31:24,813 --> 01:31:26,982 You all right, chief? 1012 01:31:27,232 --> 01:31:31,111 Even with all this knowledge when will these dummies learn to use a doorknob? 1013 01:31:31,611 --> 01:31:34,739 Hi. 1014 01:31:34,906 --> 01:31:37,909 You should see the White House. They'll be cleaning for months. 1015 01:31:38,076 --> 01:31:39,411 Lex Luthor. 1016 01:31:39,577 --> 01:31:42,580 You promised me the son of Jor-El. 1017 01:31:44,124 --> 01:31:45,333 Yes, Your Grace. 1018 01:31:45,834 --> 01:31:49,421 But what I've given you is the next best thing. 1019 01:31:49,587 --> 01:31:53,425 You just hold on to that little lady, and he'll be along. 1020 01:31:53,591 --> 01:31:55,176 See, they have this relationship. 1021 01:31:55,343 --> 01:31:59,597 She does all his public relations, and he gives her every exclusive. 1022 01:31:59,764 --> 01:32:02,434 They're the best of friends. You know what I mean? 1023 01:32:02,767 --> 01:32:06,146 What an undemanding male this Superman must be. 1024 01:32:06,312 --> 01:32:08,440 You could use a tuck here and there yourself. 1025 01:32:08,857 --> 01:32:10,775 ZOD: Wait! 1026 01:32:10,942 --> 01:32:12,610 -Oh, I'm sorry! ZOD: She lives for now. 1027 01:32:13,486 --> 01:32:15,822 Kill the rest, starting with him. 1028 01:32:16,448 --> 01:32:19,034 Wait. Wait. 1029 01:32:19,284 --> 01:32:21,619 Don't you remember the White House? The Oval Room? 1030 01:32:21,786 --> 01:32:23,538 We had a few laughs, right? 1031 01:32:28,585 --> 01:32:30,920 [RUMBLING NOISE] 1032 01:32:42,223 --> 01:32:43,475 General... 1033 01:32:44,559 --> 01:32:46,352 would you care to step outside? 1034 01:32:46,519 --> 01:32:47,979 Superman! 1035 01:32:49,022 --> 01:32:50,857 Superman, thank God. 1036 01:32:51,024 --> 01:32:52,400 I mean, get him! 1037 01:32:53,068 --> 01:32:55,236 Come to me, son of Jor-El! 1038 01:32:55,403 --> 01:32:58,323 Kneel before Zod! 1039 01:33:17,717 --> 01:33:19,719 Watch out. You all right? 1040 01:33:22,972 --> 01:33:24,682 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1041 01:33:29,521 --> 01:33:31,231 ZOD: Wait there. 1042 01:33:41,282 --> 01:33:42,742 Son of Jor-El. 1043 01:33:43,201 --> 01:33:45,787 We were beginning to think you were a coward. 1044 01:33:46,079 --> 01:33:47,580 I'm not a coward, Zod. 1045 01:33:48,957 --> 01:33:50,625 URSA: Let him prove it. 1046 01:34:09,727 --> 01:34:12,480 Then die as you deserve to! 1047 01:34:22,615 --> 01:34:24,784 Come on, come on, Superman! Get him! 1048 01:34:24,993 --> 01:34:27,162 Man, this is gonna be good. 1049 01:34:31,791 --> 01:34:34,252 Take him. He's yours. 1050 01:35:01,196 --> 01:35:03,865 ZOD: Come on! Kill him! 1051 01:35:04,032 --> 01:35:05,658 URSA: Superman. 1052 01:35:14,042 --> 01:35:17,712 The big one's just as strong as Superman. 1053 01:35:27,013 --> 01:35:29,265 [BYSTANDERS CHATTER AND SHOUT] 1054 01:35:33,186 --> 01:35:36,231 [SUPERMAN GRUNTING] 1055 01:35:36,481 --> 01:35:38,524 [INDISTINCT CHATTERING] 1056 01:35:44,906 --> 01:35:45,990 Ah! 1057 01:35:49,244 --> 01:35:51,537 URSA: Hold him. 1058 01:35:53,081 --> 01:35:54,666 Wow, home run. 1059 01:36:11,099 --> 01:36:12,642 [INDISTINCT DIALOGUE AND SHOUTING] 1060 01:36:25,113 --> 01:36:27,365 Oh, my God! My baby! 1061 01:36:34,122 --> 01:36:35,873 Thank you. 1062 01:36:43,131 --> 01:36:47,093 This Superman is nothing of the kind. 1063 01:36:47,427 --> 01:36:50,054 -I've discovered his weakness. URSA: Yes. 1064 01:36:50,221 --> 01:36:51,472 ZOD: He cares. 1065 01:36:51,639 --> 01:36:54,934 He actually cares for these Earth people. 1066 01:36:55,101 --> 01:36:58,313 - Like pets? - I suppose so. 1067 01:36:58,771 --> 01:37:01,149 URSA: Sentimental idiot. 1068 01:37:06,487 --> 01:37:08,906 URSA: He's caged Non. 1069 01:37:09,157 --> 01:37:11,075 I'll draw his fire... 1070 01:37:11,242 --> 01:37:13,161 with some of my own. 1071 01:37:16,414 --> 01:37:19,417 [PEOPLE YELL AND SCREAM] 1072 01:37:48,863 --> 01:37:51,616 Get out of here! The rig's gonna blow! 1073 01:38:02,668 --> 01:38:05,004 MAN: Get away from that truck! 1074 01:38:10,343 --> 01:38:12,428 [YELLS] 1075 01:38:36,494 --> 01:38:38,830 [SIREN WAILS] 1076 01:38:54,595 --> 01:38:57,014 MAN 1: Did you see that? MAN 2: They went down there. 1077 01:38:57,223 --> 01:38:59,434 [SUPERMAN AND NOD GRUNT] 1078 01:39:38,764 --> 01:39:40,308 MAN: Hey, what the...? 1079 01:39:41,309 --> 01:39:43,603 WOMAN: Superman, help us! 1080 01:39:50,985 --> 01:39:52,111 URSA: Superman. 1081 01:39:53,362 --> 01:39:54,739 [GRUNTS] 1082 01:40:23,518 --> 01:40:25,978 [CHEERING] 1083 01:40:44,789 --> 01:40:47,291 I never thought this thing would go the distance. 1084 01:40:49,544 --> 01:40:51,045 OFFICER: You people, get back. 1085 01:40:51,212 --> 01:40:53,339 Here, take the end of this. 1086 01:40:57,134 --> 01:40:59,345 [PASSENGERS SCREAM AND YELL] 1087 01:41:07,186 --> 01:41:09,313 No! Don't do it! 1088 01:41:09,730 --> 01:41:11,399 The People! 1089 01:41:16,070 --> 01:41:17,822 Throw it! 1090 01:41:35,339 --> 01:41:36,382 [GASPS] 1091 01:41:42,096 --> 01:41:44,599 -This way, please. This way. WOMAN: Help me. 1092 01:41:51,397 --> 01:41:55,109 Where's your wife, sir? I got her. I got her. Don't worry. 1093 01:41:55,610 --> 01:41:57,862 He's dead. He's dead. 1094 01:41:58,529 --> 01:42:00,448 Superman is dead. 1095 01:42:00,948 --> 01:42:02,116 He's not coming out. 1096 01:42:02,450 --> 01:42:04,619 -They've killed Superman. MAN 1: Oh, no! 1097 01:42:04,869 --> 01:42:06,954 WOMAN: What are we gonna do? MAN 1: He's dead. 1098 01:42:07,121 --> 01:42:08,414 Let's go get them! 1099 01:42:08,581 --> 01:42:11,125 MAN 1: Come on, let's go! MAN 2: I know judo. Come on, let's go! 1100 01:42:11,375 --> 01:42:14,629 [INDISTINCT CHATTERING AND SHOUTING] 1101 01:42:21,761 --> 01:42:24,305 [BLOWING] 1102 01:42:40,279 --> 01:42:42,406 Hey, hey. NW'-! 1103 01:42:44,450 --> 01:42:45,743 What sound? 1104 01:42:45,951 --> 01:42:48,412 You forgot your cha... 1105 01:42:50,623 --> 01:42:52,083 Wait a minute! 1106 01:42:57,004 --> 01:42:59,840 -I'm holding it, I'm holding it! MAN: I got it. 1107 01:43:00,800 --> 01:43:02,426 WOMAN: I can't see what's happening. 1108 01:43:08,015 --> 01:43:09,850 - My hair! - Your hair? What about mine? 1109 01:43:10,309 --> 01:43:11,352 Hold on! 1110 01:43:21,779 --> 01:43:23,656 Yeah, yeah, I got your message. 1111 01:43:24,448 --> 01:43:26,200 No, go ahead. Go ahead. Yeah? 1112 01:43:26,367 --> 01:43:28,828 Yeah? Yeah, yeah. 1113 01:43:29,036 --> 01:43:31,372 [MAN LAUGHS] 1114 01:44:34,393 --> 01:44:36,854 WOMAN 1: Look, he's alive. He's alive! 1115 01:44:38,773 --> 01:44:40,775 MAN: It'll be all right. 1116 01:44:55,706 --> 01:44:57,583 WOMAN 2: Come back, please! 1117 01:44:57,750 --> 01:45:00,127 Please come back! 1118 01:45:01,420 --> 01:45:05,966 So he is a coward after all. 1119 01:45:06,133 --> 01:45:07,635 MAN 1: Damn it! 1120 01:45:07,802 --> 01:45:09,553 Come back, Superman! 1121 01:45:15,601 --> 01:45:16,977 MAN 2: What about us? 1122 01:45:17,144 --> 01:45:20,231 -Don't leave us! MAN 3: We can't handle it without you. 1123 01:45:20,397 --> 01:45:23,400 MAN 4: It's not our fault. MAN 5: He chickened out. 1124 01:45:24,318 --> 01:45:25,402 MAN 6: Ah, phony! 1125 01:45:26,654 --> 01:45:28,656 BOY: Superman didn't even do nothing-. 1126 01:45:28,823 --> 01:45:30,991 Come on, let's go. 1127 01:45:32,451 --> 01:45:35,079 Get away from here. Jimmy. 1128 01:45:39,166 --> 01:45:41,085 Our victory is complete. 1129 01:45:41,252 --> 01:45:43,254 The son of Jor-El has fled. 1130 01:45:43,420 --> 01:45:46,298 - Superman fled? - I don't believe you. 1131 01:45:46,465 --> 01:45:50,261 -The next time, we will kill him. LEX: The next time? 1132 01:45:50,511 --> 01:45:52,596 The next time? 1133 01:45:53,347 --> 01:45:55,349 What am I gonna do with you people? 1134 01:45:55,599 --> 01:45:58,310 I held up my end. I delivered you the blue boy. 1135 01:45:58,477 --> 01:46:00,187 What do I get from my triple threat? 1136 01:46:00,354 --> 01:46:03,858 "Bow, yield, kneel." That kind of stuff closes out a town. 1137 01:46:04,108 --> 01:46:08,320 Why do you say this to me when you know I will kill you for it? 1138 01:46:08,487 --> 01:46:12,199 Kill me'? Lex Luthor? 1139 01:46:12,616 --> 01:46:15,494 Extinguish the greatest criminal flame of our age? 1140 01:46:15,661 --> 01:46:18,622 - Eradicate the only man on earth with... - Kill him! 1141 01:46:19,123 --> 01:46:20,791 Superman's address? 1142 01:46:23,210 --> 01:46:25,045 Come. 1143 01:46:25,212 --> 01:46:30,384 The three of us will crush the son of our jailer. 1144 01:46:30,634 --> 01:46:33,512 Why not increase his handicap? 1145 01:46:33,679 --> 01:46:36,557 Since he cares so much for these Earth creatures... 1146 01:46:36,849 --> 01:46:39,310 let us take his favorite. 1147 01:46:55,784 --> 01:46:58,078 [LOIS SCREAMS] 1148 01:46:58,245 --> 01:46:59,496 [NON GROWLS] 1149 01:47:33,447 --> 01:47:35,407 Hey, ever heard of parachutes? 1150 01:47:40,412 --> 01:47:42,623 Another small step for mankind. 1151 01:47:44,041 --> 01:47:45,417 Scruffy. 1152 01:47:46,460 --> 01:47:48,587 So morbid. 1153 01:47:48,754 --> 01:47:52,383 A sentimental replica of a planet long since vanished. 1154 01:47:53,467 --> 01:47:55,260 No style at all. 1155 01:47:55,427 --> 01:48:00,307 I expect better manners from my guests, Zod. 1156 01:48:14,738 --> 01:48:16,115 We must combine our strength. 1157 01:48:33,924 --> 01:48:36,260 [GRUNTING] 1158 01:48:40,514 --> 01:48:43,642 Fools! Take him! 1159 01:49:09,668 --> 01:49:11,420 [GRUNTING] 1160 01:49:13,047 --> 01:49:14,131 What? 1161 01:49:18,177 --> 01:49:21,889 We used to play this game at school. Never was very good at it. 1162 01:49:22,306 --> 01:49:25,642 Superman, I knew that you'd... Huh? 1163 01:49:29,313 --> 01:49:31,398 Wrong again, Zod. 1164 01:49:34,318 --> 01:49:36,653 LOIS: No, no! 1165 01:49:36,820 --> 01:49:39,823 Release the general or we'll tear her apart. 1166 01:49:39,990 --> 01:49:42,743 Superman, no! No! 1167 01:49:42,910 --> 01:49:44,161 Superman, don't! 1168 01:49:45,245 --> 01:49:46,914 All right! 1169 01:49:56,173 --> 01:49:58,133 [GRUNTS] 1170 01:49:58,342 --> 01:50:01,428 Did you really think we would give up our advantage? 1171 01:50:01,595 --> 01:50:06,350 Now, the son of Jor-El will be my slave. Forever. 1172 01:50:06,850 --> 01:50:10,395 If not, the millions of earthlings you protect... 1173 01:50:10,562 --> 01:50:12,731 will pay for your defiance. 1174 01:50:13,065 --> 01:50:14,942 Destroy this place. 1175 01:50:15,109 --> 01:50:18,278 - Hi, guys. Sorry I'm late. - We have no more use for this one. 1176 01:50:18,445 --> 01:50:21,865 - Kill him. - Me? 1177 01:50:22,032 --> 01:50:23,283 Lex Luthor? 1178 01:50:23,450 --> 01:50:27,454 General, you came to me with nothing. I gave you Superman. 1179 01:50:27,788 --> 01:50:29,123 Silence! 1180 01:50:29,289 --> 01:50:33,710 Well, look... Watch it. Don't touch me. 1181 01:50:34,962 --> 01:50:36,130 Guy's a clod. 1182 01:50:38,132 --> 01:50:40,884 Promises were made, gifts exchanged. 1183 01:50:41,051 --> 01:50:44,596 I gotta hand it to you, you know. You always told the truth. 1184 01:50:44,763 --> 01:50:47,558 A guy always knew where he stood with you. 1185 01:50:49,893 --> 01:50:53,647 Try to get them all into this molecule chamber. 1186 01:50:53,814 --> 01:50:56,108 It takes away their powers, see... 1187 01:50:56,275 --> 01:50:58,735 and turns them into ordinary human beings. 1188 01:50:58,902 --> 01:51:00,154 Now, if you could... 1189 01:51:00,445 --> 01:51:02,072 Shh, Shh! 1190 01:51:03,240 --> 01:51:06,451 - Don't go in there. It's a trap. - Luthor, you poisonous snake! 1191 01:51:06,660 --> 01:51:08,162 That's a molecule chamber. 1192 01:51:08,412 --> 01:51:12,124 It makes people like you into people like me. 1193 01:51:12,457 --> 01:51:13,917 You've done well, Lex Luthor. 1194 01:51:14,793 --> 01:51:19,798 General, the crystal there activates the mechanism. 1195 01:51:19,965 --> 01:51:22,968 Lex Luthor, ruler of Australia... 1196 01:51:23,135 --> 01:51:24,803 activate the machine. 1197 01:51:27,598 --> 01:51:28,974 Thank you. 1198 01:51:31,643 --> 01:51:33,645 With your permission. 1199 01:51:36,481 --> 01:51:37,858 [CRYSTAL H U MS] 1200 01:52:38,835 --> 01:52:40,796 [LOIS CRIES] 1201 01:52:46,927 --> 01:52:50,013 And now, finally... 1202 01:53:00,399 --> 01:53:02,776 Take my hand... 1203 01:53:03,026 --> 01:53:08,615 and swear eternal loyalty to Zod. 1204 01:53:17,207 --> 01:53:19,543 [BONES CRUNCH] 1205 01:53:29,553 --> 01:53:31,388 [GROANS] 1206 01:53:42,607 --> 01:53:44,192 [GROWLS] 1207 01:53:47,821 --> 01:53:49,239 LEX: He switched it. 1208 01:53:49,448 --> 01:53:50,657 He did it to them. 1209 01:53:50,824 --> 01:53:53,410 I mean, the lights were on out here... 1210 01:53:53,952 --> 01:53:55,495 while he was safe in there. 1211 01:53:57,622 --> 01:53:59,791 Hey, you know something? 1212 01:53:59,958 --> 01:54:02,169 You're a real pain in the neck! 1213 01:54:03,295 --> 01:54:04,338 [u RSA SCREAMS] 1214 01:54:11,803 --> 01:54:13,597 - Are you all right? - Uh-huh. 1215 01:54:14,765 --> 01:54:18,518 I knew you'd double-cross me, Luthor. A lying weasel like you couldn't resist. 1216 01:54:18,977 --> 01:54:20,854 Who, me? Are you kidding? 1217 01:54:21,021 --> 01:54:25,108 Hey, I was with you all the time. That was beautiful. 1218 01:54:25,275 --> 01:54:27,444 Did you see the way they fell into our trap? 1219 01:54:27,611 --> 01:54:29,696 Too late, Luthor. Too late. 1220 01:54:29,863 --> 01:54:33,283 Look. Look, Superman. 1221 01:54:33,450 --> 01:54:35,494 I got a proposition for you. 1222 01:54:35,660 --> 01:54:38,205 Now, don't stop me till you've heard this... 1223 01:54:38,372 --> 01:54:42,000 because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right? 1224 01:54:42,376 --> 01:54:44,294 Let's wipe the slate clean. 1225 01:54:44,503 --> 01:54:48,173 If you give me a ride back, I promise to turn over a whole new leaf... 1226 01:54:52,135 --> 01:54:55,389 LOIS: It looks so beautiful from up here. 1227 01:54:55,555 --> 01:54:59,184 I guess I'll never get to fly with you again. 1228 01:54:59,351 --> 01:55:02,396 SUPERMAN: Oh, no. Anywhere you want to go. 1229 01:55:02,562 --> 01:55:04,648 LOIS: You don't have to worry. 1230 01:55:04,815 --> 01:55:07,651 I'll never tell them who you really are. 1231 01:55:07,818 --> 01:55:10,821 SUPERMAN: I know, Lois. I know. 1232 01:55:24,084 --> 01:55:26,086 LOIS: See you later. 1233 01:55:57,701 --> 01:55:59,744 -Hi, Leueen. LEUEEN: Hm. 1234 01:56:18,388 --> 01:56:19,473 Hi. 1235 01:56:22,225 --> 01:56:23,768 Hi. 1236 01:56:26,271 --> 01:56:27,606 H0w'd you sleep? All right? 1237 01:56:31,067 --> 01:56:34,237 No, I didn't close my eyes all night. 1238 01:56:39,159 --> 01:56:43,121 - Look, Lois... - I understand, I understand. 1239 01:56:44,623 --> 01:56:49,336 I sat up all night listening to the voices of reason. 1240 01:56:49,669 --> 01:56:52,672 You know how vile it is to hear the first bird of the morning... 1241 01:56:52,839 --> 01:56:54,674 when you've been crying all night? 1242 01:56:54,841 --> 01:56:58,678 - I'm sorry. - I'm sorry too. 1243 01:56:59,262 --> 01:57:03,850 I guess it's sort of like being married to a doctor, you know. 1244 01:57:04,017 --> 01:57:06,603 The doctor gets awakened in the middle of the night... 1245 01:57:06,770 --> 01:57:10,023 and the wife has to cope with the fact that he's gone. 1246 01:57:10,357 --> 01:57:12,359 I guess I'm just too selfish. 1247 01:57:13,109 --> 01:57:15,278 No, no. You're not selfish at all. 1248 01:57:15,445 --> 01:57:19,491 Yes, I am selfish when it comes to you. I am selfish. 1249 01:57:19,866 --> 01:57:23,537 And I'm jealous of the whole world. 1250 01:57:27,207 --> 01:57:32,045 Lois, it may not be easy for you to hear this now, but someday you'll... 1251 01:57:32,212 --> 01:57:34,339 Clark... 1252 01:57:34,506 --> 01:57:38,843 Look, don't tell me that I'll meet somebody. 1253 01:57:39,678 --> 01:57:43,807 You're kind of a tough act to follow, you know. 1254 01:57:47,310 --> 01:57:50,397 Now, I'm gonna be fine. You don't have to worry about me. 1255 01:57:55,151 --> 01:57:57,696 I like worrying about you. 1256 01:57:58,697 --> 01:58:01,241 Would you stop? 1257 01:58:01,408 --> 01:58:04,536 Don't you know that this is killing me? 1258 01:58:04,703 --> 01:58:08,832 Do you know what it's like to have you come in here every morning... 1259 01:58:08,999 --> 01:58:11,585 and not be able to talk to you? 1260 01:58:11,751 --> 01:58:15,380 Not be able to show I have any feelings for you? 1261 01:58:15,547 --> 01:58:19,342 Not be able to tell anyone that I know who you are. 1262 01:58:19,509 --> 01:58:22,345 I don't even know what to call you. 1263 01:58:26,099 --> 01:58:28,435 Lois, I don't know what to say. 1264 01:58:31,605 --> 01:58:35,400 I don't know. Just say that you love me. 1265 01:59:21,112 --> 01:59:24,324 Um... Gee, Lois, are you okay? What happened? 1266 01:59:24,491 --> 01:59:26,284 - I just got so dizzy. - You all right? 1267 01:59:26,451 --> 01:59:29,746 - I don't know. - Get her some water, will you? 1268 01:59:29,913 --> 01:59:32,457 That's what happens when I don't have orange juice. 1269 01:59:32,624 --> 01:59:36,086 - I'm fine. I'm fine-I'm fine! - Breathe. Breathe, Lois. 1270 01:59:36,252 --> 01:59:39,839 - |'m breathing, for heaven's sake. - Good for you. Good. 1271 01:59:40,006 --> 01:59:42,092 - God. - Just drink. 1272 01:59:42,258 --> 01:59:44,844 - Okay. - Just sip it, sip it, sip it. 1273 01:59:45,011 --> 01:59:46,846 - I'm fine. - Boynn. 1274 01:59:49,599 --> 01:59:51,184 What was I talking about before? 1275 01:59:51,434 --> 01:59:54,020 LEUEEN: if I know you, it was probably about Superman. 1276 01:59:54,688 --> 01:59:56,940 - Him again? - Clark, Clark. 1277 01:59:57,107 --> 02:00:00,652 You've gotta stop being threatened every time the guy's name's mentioned. 1278 02:00:00,819 --> 02:00:03,279 Nobody expects you to be anything but what you are. 1279 02:00:03,446 --> 02:00:04,989 Well, I'll try to remember that. 1280 02:00:05,156 --> 02:00:07,534 You better remember that. I appreciate you. 1281 02:00:07,701 --> 02:00:09,786 - You do? - Sure. 1282 02:00:09,953 --> 02:00:12,622 -Especially if you get me a hamburger. CLARK: Uh-huh. 1283 02:00:12,789 --> 02:00:16,126 A hamburger. At 9 a.m.? 1284 02:00:16,459 --> 02:00:18,336 Yeah, and everything on it, okay? 1285 02:00:18,503 --> 02:00:20,338 Everything on it. 1286 02:00:20,505 --> 02:00:22,882 - Oh, and... - Orange juice. Sure. 1287 02:00:23,049 --> 02:00:24,968 Freshly squeezed. Okay. 1288 02:00:25,135 --> 02:00:27,011 Isn't he a nice guy? 1289 02:00:27,554 --> 02:00:31,307 Well, let's see what trouble I can get into today. 1290 02:00:32,892 --> 02:00:35,061 Leueen. 1291 02:00:35,228 --> 02:00:36,896 What's happening in the world? 1292 02:00:39,816 --> 02:00:41,359 Leueen? 1293 02:00:52,829 --> 02:00:55,373 - Hey, Ron. - Yeah? 1294 02:00:55,540 --> 02:00:57,333 Give me another plate of this garbage. 1295 02:00:57,500 --> 02:01:00,253 Garbage? That's my number-one special, Rocky. 1296 02:01:00,503 --> 02:01:04,090 All right. Get me some more coffee too, will you? 1297 02:01:05,425 --> 02:01:09,763 Gee, that's funny. I've never seen garbage eat garbage before. 1298 02:01:17,771 --> 02:01:21,691 Excuse me, sir. I think you're sitting in my favorite seat. 1299 02:01:21,858 --> 02:01:23,193 Come and get it, four-eyes. 1300 02:01:27,697 --> 02:01:29,616 RON: Now cool it, Rocky. 1301 02:01:30,784 --> 02:01:31,910 Take it easy, will you? 1302 02:01:32,076 --> 02:01:35,538 I just had this joint fixed. It cost me a fortune. 1303 02:01:46,591 --> 02:01:48,551 [GRUNTS] 1304 02:01:52,096 --> 02:01:54,224 Oh, God! 1305 02:02:05,944 --> 02:02:08,071 This order's to go. 1306 02:02:08,363 --> 02:02:10,782 [YELLS] 1307 02:02:15,578 --> 02:02:19,666 I'm terribly sorry about all the damage, sir. 1308 02:02:22,085 --> 02:02:25,964 Oh, I've been, uh, working out. 1309 02:02:49,654 --> 02:02:51,614 Good afternoon, Mr. President. 1310 02:02:51,781 --> 02:02:54,325 Sorry I've been away so long. 1311 02:02:55,118 --> 02:02:57,537 I won't let you down again. 1312 02:07:25,471 --> 02:07:27,473 [English - US - SDH]