1 00:01:29,840 --> 00:01:32,801 MAN: I ask you now to pronounce judgment... 2 00:01:32,968 --> 00:01:34,511 on those accused. 3 00:01:36,972 --> 00:01:38,265 On this... 4 00:01:38,432 --> 00:01:42,603 This mindless aberration, whose only means of expression... 5 00:01:42,769 --> 00:01:45,147 are wanton violence and destruction. 6 00:01:46,398 --> 00:01:47,691 On the woman, Ursa... 7 00:01:48,150 --> 00:01:51,361 whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 8 00:01:51,862 --> 00:01:55,449 have threatened even the children of the planet Krypton. 9 00:01:56,658 --> 00:01:59,369 MAN: Finally, General Zod. 10 00:01:59,536 --> 00:02:01,788 Chief architect of this intended revolution... 11 00:02:01,955 --> 00:02:07,044 and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 12 00:02:07,377 --> 00:02:10,922 with himself as absolute ruler. 13 00:02:11,882 --> 00:02:14,343 The decision of the council will now be heard. 14 00:02:14,509 --> 00:02:15,802 Guilty. 15 00:02:16,803 --> 00:02:18,013 - Guilty. - Guilty. 16 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Guilty. 17 00:02:23,894 --> 00:02:25,812 The vote must be unanimous, Jor-El. 18 00:02:26,813 --> 00:02:29,232 It has therefore now become your decision. 19 00:02:29,399 --> 00:02:31,735 ZOD: You alone will condemn us if you wish... 20 00:02:31,902 --> 00:02:34,863 and you alone will be held responsible by me. 21 00:02:45,415 --> 00:02:47,918 ZOD: You will bow down before me, Jor-El. 22 00:02:48,085 --> 00:02:49,252 I swear it. 23 00:02:49,419 --> 00:02:54,424 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 24 00:02:54,591 --> 00:02:55,717 Both you... 25 00:02:55,967 --> 00:02:59,137 and then one day... your heirs! 26 00:03:28,542 --> 00:03:32,129 ZOD: You will bow down before me! 27 00:03:34,089 --> 00:03:36,466 URSA: Forgive me! ZOD: I'll be back! 28 00:03:36,633 --> 00:03:37,718 URSA: Forgive me! 29 00:03:47,978 --> 00:03:49,646 [EXPLOSION] 30 00:04:10,834 --> 00:04:15,338 JOR-EL: Your mother Lara has sent you three blankets, of red, yellow and blue. 31 00:04:16,757 --> 00:04:19,176 Their protection will ensure your strength. 32 00:04:24,598 --> 00:04:26,433 [SCREAMING] 33 00:04:43,408 --> 00:04:44,451 [EXPLOSION] 34 00:05:28,745 --> 00:05:32,707 LEX: It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 35 00:05:37,879 --> 00:05:42,425 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 36 00:05:42,592 --> 00:05:45,053 when it came time to cash in your chips... 37 00:05:45,220 --> 00:05:48,640 this old, diseased maniac... 38 00:05:48,807 --> 00:05:50,767 would be your banker. 39 00:05:54,187 --> 00:05:56,106 Mind over muscle. 40 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Aah! 41 00:06:29,890 --> 00:06:32,100 Why did you kiss me first? 42 00:06:33,351 --> 00:06:36,396 It... I didn't think you'd let me later. 43 00:06:36,563 --> 00:06:38,356 Stand aside, now. 44 00:07:42,879 --> 00:07:44,506 URSA: Aah! 45 00:07:57,268 --> 00:07:59,354 [SCREAMING] 46 00:08:15,537 --> 00:08:17,580 Free! 47 00:12:02,138 --> 00:12:06,100 Nice fresh melons. Nice fresh melons. Get them fresh here. 48 00:12:06,267 --> 00:12:09,145 Good for the cooking, huh? Look at this, the best. 49 00:12:10,897 --> 00:12:13,441 MAN: "Lex Luthor's scheme bombs. Superman saves nation. 50 00:12:13,608 --> 00:12:17,028 Master criminal draws harsh sentence. Exclusive story by Lois Lane. 51 00:12:17,195 --> 00:12:19,322 Photographs by James Olsen." 52 00:12:19,489 --> 00:12:22,700 Ahh, Luthor, you never looked lovelier. 53 00:12:22,867 --> 00:12:24,035 Lois, terrific job. 54 00:12:24,202 --> 00:12:26,204 - Thanks, chief. - Great story, really great. 55 00:12:26,371 --> 00:12:28,539 Hey, good morning, chief. You're late. 56 00:12:28,706 --> 00:12:31,626 Yeah, Miss Lane, that's a great story. One of the best. 57 00:12:31,793 --> 00:12:36,130 Jimmy, usually a picture isn't worth a thousand words when I write the story... 58 00:12:36,297 --> 00:12:38,132 but in this case, congratulations. 59 00:12:38,299 --> 00:12:39,676 - Yeah, thanks a lot. - Yeah. 60 00:12:40,718 --> 00:12:44,180 There's Mr. Kent. Bet he wishes he'd been around when it all happened. 61 00:12:44,347 --> 00:12:46,849 Clark, he's never around when Superman appears. 62 00:12:47,016 --> 00:12:48,518 Poor gUY- 63 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 - You got a page in the front? - Yeah. 64 00:13:02,448 --> 00:13:04,784 JIMMY: Miss Lane got the best story. 65 00:13:12,166 --> 00:13:14,085 Good morning, Lois. 66 00:13:14,836 --> 00:13:16,754 Hm. Hi. 67 00:13:50,163 --> 00:13:51,664 [WHISTLES] 68 00:13:54,250 --> 00:13:56,544 PERRY: Lane, Kent, get in here! 69 00:13:56,711 --> 00:13:58,546 Now, see, Jimmy, you got me in trouble. 70 00:13:58,713 --> 00:14:01,883 - We were talking. - So long. A big mistake. 71 00:14:02,717 --> 00:14:05,053 Next time, don't do that to me. 72 00:14:05,386 --> 00:14:08,931 - Good morning, Lois. How are you? - Oh, I'm just super. Thanks. 73 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 - Good morning, Mr. White. - |'m super. 74 00:14:11,017 --> 00:14:14,395 - Yeah, morning. You're late, Kent. - I know. I'm sorry, Mr. White. 75 00:14:14,562 --> 00:14:16,814 - I got stuck in traffic. - Oh, that's a new one. 76 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 - Excuse me? - I mean, as opposed to: 77 00:14:18,858 --> 00:14:22,403 "| was stuck in a phone booth" or "| got locked into the men's bathroom." 78 00:14:22,570 --> 00:14:25,114 What are you talking about? I'm sorry I was late. 79 00:14:25,281 --> 00:14:28,117 If you two wanna bicker, I have just the assignment for you. 80 00:14:28,284 --> 00:14:32,288 You'll pose as a honeymoon couple to get an expose on the newlywed racket-. 81 00:14:32,455 --> 00:14:36,167 Some of those hotels are bilking those poor kids for every cent they can get. 82 00:14:36,334 --> 00:14:39,587 Real human-interest stuff. Make your Aunt Hattie cry her eyes out. 83 00:14:39,837 --> 00:14:42,882 - Um, newlyweds? - That is a great idea, Mr. White. 84 00:14:43,049 --> 00:14:46,677 - I'm sorry, but I'm in the middle of... - I mean, it wouldn't take long-. 85 00:14:46,844 --> 00:14:51,349 We could just fly right up there and zoom back down again. 86 00:14:51,516 --> 00:14:53,810 No, Superman? 87 00:14:53,976 --> 00:14:57,146 If he'd give you two a ride, maybe we could save a couple bucks. 88 00:14:57,522 --> 00:14:59,816 I gotta see young Olsen. Six lousy photographs... 89 00:14:59,982 --> 00:15:04,404 - and he's hitting me up for a raise. - Excuse me. Mr. White? Could we talk? 90 00:15:04,570 --> 00:15:06,114 Darn. 91 00:15:07,031 --> 00:15:09,951 You look like the cat who swallowed the canary this morning. 92 00:15:10,118 --> 00:15:13,955 A canary? No, actually I was thinking of something bigger... 93 00:15:14,122 --> 00:15:17,083 something that flies, something more in blue. 94 00:15:17,417 --> 00:15:19,502 Lois, as usual, I'm totally in the dark... 95 00:15:19,669 --> 00:15:22,922 Let me just turn on the lights for you then. 96 00:15:24,841 --> 00:15:26,884 - Get the picture? - Mm. 97 00:15:28,511 --> 00:15:32,014 I didn't put this together until this morning. Which is really strange... 98 00:15:32,181 --> 00:15:35,560 because a good reporter isn't supposed to let anything slip by her. 99 00:15:35,726 --> 00:15:38,187 Mm. Well, that's very amusing. Yes. 100 00:15:38,354 --> 00:15:39,814 - Excuse me. - Amusing? 101 00:15:39,981 --> 00:15:43,253 Yes, sirree, that's... That's very amusing. 102 00:15:43,265 --> 00:15:44,360 Amusing, huh? 103 00:15:44,610 --> 00:15:48,698 Tall, broad shoulders... 104 00:15:49,115 --> 00:15:51,159 dark hair. 105 00:15:51,325 --> 00:15:54,245 Gotta give you credit, you really had me fooled. 106 00:15:54,412 --> 00:15:57,039 And I'm nobody's fool... 107 00:15:57,832 --> 00:15:59,542 Superman. 108 00:16:00,042 --> 00:16:01,377 Superman? 109 00:16:01,544 --> 00:16:05,715 You mean you think I'm Superman? 110 00:16:06,215 --> 00:16:09,469 - Willing to bet my life on it. - Lois, you know, you are priceless. 111 00:16:09,635 --> 00:16:12,638 Really. That is the single most ridiculous thing I've ever... 112 00:16:13,931 --> 00:16:16,893 - Lois, what are you doing? - You wouldn't let me die, Superman. 113 00:16:20,855 --> 00:16:22,482 [SCREAMING] 114 00:16:43,544 --> 00:16:45,129 [YELLING] 115 00:16:48,424 --> 00:16:50,218 [CROWD SCREAMING] 116 00:16:56,891 --> 00:17:00,561 MAN: Oh, God. - Help her out. Help her out. 117 00:17:00,937 --> 00:17:03,773 - Clark! - Lois, what have you done? 118 00:17:04,148 --> 00:17:06,776 Clark, the... You're not... 119 00:17:09,403 --> 00:17:12,156 Hey, Clark, you seen Lois? 120 00:17:12,323 --> 00:17:15,451 Uh, um, oh. 121 00:17:15,660 --> 00:17:17,453 She just stepped out for a minute. 122 00:17:20,873 --> 00:17:22,500 [ALARM BUZZING] 123 00:17:34,887 --> 00:17:37,890 This is how it ends for the greatest criminal mind of our time. 124 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 Not with a whimper, not with a bang. 125 00:17:40,476 --> 00:17:43,020 How do they choose to reward Lex Luthor... 126 00:17:43,187 --> 00:17:45,147 the greatest genius in this world? 127 00:17:45,314 --> 00:17:49,193 Do they give him glory or treasure? What, matter of fact, do they give him? 128 00:17:49,360 --> 00:17:53,489 Life plus 25, Luthor. Get to work. 129 00:17:57,785 --> 00:18:00,413 Don't feel bad, Mr. Luthor. It almost worked. 130 00:18:00,580 --> 00:18:03,416 I mean, California almost fell down, right in the ocean. 131 00:18:03,583 --> 00:18:05,376 Millions of people was almost killed. 132 00:18:05,543 --> 00:18:08,754 If it hadn't been for that guy Superman, that overgrown Boy Scout. 133 00:18:08,921 --> 00:18:12,174 - I want my Liberace record back tonight. - Tonight? 134 00:18:12,341 --> 00:18:17,388 What do you do with a guy like that? He flies around so fast and everything. 135 00:18:18,389 --> 00:18:21,601 I mean, they can't even trace that guy on that radar they got. 136 00:18:21,809 --> 00:18:24,729 Every time they try, he just flies off. 137 00:18:24,895 --> 00:18:26,272 LEX: Where? - North. 138 00:18:26,480 --> 00:18:28,274 Why? 139 00:18:28,441 --> 00:18:29,734 To ski? 140 00:18:29,900 --> 00:18:33,321 Otis, every man has his vulnerable point. 141 00:18:33,487 --> 00:18:36,699 Some, like you, Otis, have more than one. 142 00:18:36,866 --> 00:18:38,826 I didn't see Superman's in time. 143 00:18:38,993 --> 00:18:42,622 But now, through patience, invention, and skill... 144 00:18:43,664 --> 00:18:46,751 my little black box is just about ready. 145 00:18:46,917 --> 00:18:50,171 Oh, that little black box in our cell? 146 00:18:53,174 --> 00:18:56,218 That little black box, Mr. Luthor... 147 00:18:57,762 --> 00:18:59,680 what's it for? 148 00:18:59,847 --> 00:19:05,645 That little black box goes beyond any normal, conventional radar. 149 00:19:05,811 --> 00:19:08,481 It tracks alpha waves. 150 00:19:10,983 --> 00:19:13,653 Alpha waves. Yeah. 151 00:19:13,819 --> 00:19:16,572 I could've said it tracked pasta e fagioli, couldn't I? 152 00:19:16,739 --> 00:19:20,368 Oh, with garlic, Mr. Luthor. And butter. 153 00:19:20,534 --> 00:19:21,911 BOY - 154 00:19:25,081 --> 00:19:30,670 Those alpha waves will take me north to his secret. 155 00:19:30,836 --> 00:19:35,591 And when I have his secret, I'll have Superman. 156 00:19:38,427 --> 00:19:41,222 Slasher Fogelstein's a bed wetter. 157 00:19:45,851 --> 00:19:49,772 Slasher Fogelstein's a bed wetter. Pass it. 158 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 Hi, Mr. Fogelstein. 159 00:19:57,822 --> 00:20:00,199 MAN 1: too fast. Can you get the speed right? 160 00:20:00,366 --> 00:20:03,285 MAN 2: I told you, they installed those three weeks ago. 161 00:20:04,161 --> 00:20:05,204 Hey. 162 00:20:06,122 --> 00:20:10,334 You follow the bouncing ball for a while. Thing's giving me a headache. 163 00:20:10,501 --> 00:20:13,629 Anyway, somebody's gotta check up on those guys. 164 00:20:13,796 --> 00:20:16,632 Yeah, I keep on forgetting about them. 165 00:20:16,799 --> 00:20:19,552 How long they been up there, 45 days? 166 00:20:19,719 --> 00:20:22,638 The whole world's forgotten about it. 167 00:20:24,890 --> 00:20:27,059 Houston calling Artemis II. 168 00:20:27,852 --> 00:20:30,688 Houston calling Artemis II. Come in. 169 00:20:30,855 --> 00:20:33,441 NATE [OVER RADIO]: Morning, Houston. MAN 2: Hold on, Nate. 170 00:20:33,607 --> 00:20:35,526 NATE: Yo. MAN 2: How are things? 171 00:20:36,318 --> 00:20:38,779 All systems normal, Houston. 172 00:20:38,946 --> 00:20:41,824 Andy is out doing the geological survey. 173 00:20:41,991 --> 00:20:44,326 MAN 4 [OVER RADIO]: More rocks. Nice. 174 00:20:44,493 --> 00:20:47,580 NATE: And cosmonaut Boris is getting some soil samples. 175 00:20:47,747 --> 00:20:50,332 By the way, Boris and I are engaged. 176 00:20:50,833 --> 00:20:53,961 I had a feeling about you guys when I saw your Rorschach tests. 177 00:20:54,128 --> 00:20:56,422 Just a little détente humor there, Houston. 178 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 MAN 4 [OVER RADIO]: Surface conditions unchanged? 179 00:20:58,758 --> 00:21:01,802 Well, it's mighty pretty out there. Mighty... 180 00:21:03,929 --> 00:21:06,015 pretty. MAN 4 [OVER RADIO]: Mighty pretty. 181 00:21:06,182 --> 00:21:08,350 Right. 182 00:21:08,684 --> 00:21:10,561 Uh, look, Nate? 183 00:21:10,728 --> 00:21:12,354 Nate, wake up, will you? 184 00:21:12,521 --> 00:21:15,065 That's it. I'm dreaming. 185 00:21:15,232 --> 00:21:17,526 MAN 4 [OVER RADIO]: Artemis, come in. 186 00:21:17,693 --> 00:21:21,781 Well, Houston, we seem to have an unidentified flying object. 187 00:21:21,947 --> 00:21:23,365 Unidentified? 188 00:21:24,033 --> 00:21:26,160 MAN 4 [OVER RADIO]: What does it look like? 189 00:21:26,327 --> 00:21:29,538 Well, a lot like a girl. 190 00:21:50,851 --> 00:21:52,645 You. 191 00:21:53,395 --> 00:21:56,899 - What kind of a creature are you? - Just a man. 192 00:21:57,650 --> 00:21:59,735 A man? 193 00:22:18,754 --> 00:22:19,964 [AIR HISSING] 194 00:22:20,130 --> 00:22:21,465 AN DY: Aah! 195 00:22:42,778 --> 00:22:44,321 Aah! 196 00:22:54,707 --> 00:22:56,333 [SPEAKING IN RUSSIAN] 197 00:22:56,500 --> 00:22:59,253 What a fragile sort of life form this is. 198 00:23:24,612 --> 00:23:27,281 NATE: Houston, come in. Come in, Houston. 199 00:23:35,789 --> 00:23:37,166 Come in, Houston. Come in. 200 00:23:37,333 --> 00:23:39,001 Attempting manual liftoff. 201 00:23:39,168 --> 00:23:40,419 Can somebody hear me? 202 00:23:40,878 --> 00:23:42,713 Houston! 203 00:23:42,922 --> 00:23:44,840 Aah! Oh, come on. 204 00:23:47,718 --> 00:23:49,511 NATE: Come on, Houston! 205 00:23:50,387 --> 00:23:52,848 Oh, no. No! 206 00:23:53,349 --> 00:23:55,225 Somebody help me! 207 00:24:01,815 --> 00:24:04,818 - Artemis, Houston calling. Come in. - What's going on? 208 00:24:04,985 --> 00:24:08,405 - I don't know. We've lost contact. - So? 209 00:24:08,572 --> 00:24:10,282 Well, we really... 210 00:24:10,866 --> 00:24:12,701 Artemis, come in, please. 211 00:24:12,910 --> 00:24:14,536 [STATIC OVER RADIO] 212 00:24:15,037 --> 00:24:18,749 All right, which one of you guys is using the hair dryer? 213 00:24:21,085 --> 00:24:25,923 Strange. I tore those metal fibers like paper. 214 00:24:26,090 --> 00:24:30,052 And what he did was amazing. 215 00:24:30,219 --> 00:24:34,640 - Something is happening. - Yes, to all of us. 216 00:24:36,850 --> 00:24:41,063 The closer we come to an atmosphere with only one sun... 217 00:24:41,230 --> 00:24:43,065 a yellow sun... 218 00:24:43,232 --> 00:24:47,194 the more our molecular density gives us unlimited powers. 219 00:24:47,361 --> 00:24:49,154 They come from there. 220 00:24:49,321 --> 00:24:51,323 A place called Houston. 221 00:24:51,490 --> 00:24:55,995 Then we will go there too... to rule. 222 00:24:56,453 --> 00:24:59,123 Finally, to rule. 223 00:25:09,591 --> 00:25:11,343 MAN: Three-eighty-two, out. 224 00:25:12,261 --> 00:25:14,596 Three-eighty-three, out. 225 00:25:15,389 --> 00:25:17,641 Three-eighty-four, out. 226 00:25:18,600 --> 00:25:20,936 Three-eighty-five, out. 227 00:25:24,273 --> 00:25:26,608 Lights out, Luthor. 228 00:25:27,192 --> 00:25:29,445 I said, lights out. 229 00:25:31,989 --> 00:25:35,701 You guys are about 10 seconds away from solitary, you know that? 230 00:25:37,786 --> 00:25:39,830 I told you to... 231 00:25:55,304 --> 00:25:57,473 Freeze, freeze. 232 00:26:07,733 --> 00:26:09,151 [CHATTERING ON TV] 233 00:26:30,339 --> 00:26:32,257 OTIS: Mr. Luthor. 234 00:26:33,592 --> 00:26:36,095 - How we gonna get over that wall? - How'd we get in? 235 00:26:36,887 --> 00:26:39,473 - We flew in here, remember? - That's how we'll get out. 236 00:26:39,640 --> 00:26:41,975 Oh, no, not that guy. 237 00:26:42,309 --> 00:26:43,352 VOICE: Psst. 238 00:26:45,771 --> 00:26:47,523 Did you just go "psst"? 239 00:26:47,689 --> 00:26:50,859 I wish I had, Mr. Luthor, before we left. 240 00:26:51,068 --> 00:26:52,236 VOICE: Psst. 241 00:26:52,486 --> 00:26:54,738 - Not that "psst," that "psst." - Oh. 242 00:26:54,947 --> 00:26:56,657 VOICE: Psst. - Psst. 243 00:26:56,865 --> 00:26:57,908 Psst. 244 00:26:58,117 --> 00:27:00,911 - Don't go "psst" when I go "psst." - You do it. 245 00:27:01,120 --> 00:27:02,663 VOICE: Psst. - Psst. 246 00:27:02,871 --> 00:27:06,583 - Psst. Psst. - Go out there and find it. 247 00:27:07,292 --> 00:27:11,755 - What am I looking for? - You'll know when you see it. 248 00:27:22,933 --> 00:27:25,644 I think I found it. 249 00:27:30,816 --> 00:27:32,693 What is it? 250 00:27:33,694 --> 00:27:36,572 It's a ladder, you dummy. 251 00:27:37,322 --> 00:27:39,783 OTIS: Hi, Miss Teschmacher. - Shh. 252 00:27:39,992 --> 00:27:41,493 Psst. Psst. 253 00:27:47,749 --> 00:27:48,917 Come on. 254 00:27:49,710 --> 00:27:53,338 EVE: Hurry up. Hurry up. 255 00:27:53,922 --> 00:27:56,133 Come on, hurry. 256 00:27:57,134 --> 00:27:59,511 Otis, hold that ladder. Hurry up. 257 00:27:59,678 --> 00:28:03,515 MAN [ON TV]: yard line, touchdown! Oh, what a beautiful play. 258 00:28:03,682 --> 00:28:06,435 But there's a marker downfield. It could be against... 259 00:28:11,982 --> 00:28:13,025 - Come up. - Come on. 260 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 Here I come, Mr. Luthor. 261 00:28:17,446 --> 00:28:18,739 - Get off. Get off. - Otis! 262 00:28:20,574 --> 00:28:23,243 EVE: We're sinking! - Get off, get off! 263 00:28:28,624 --> 00:28:30,083 [ALARM SOUNDING] 264 00:28:31,668 --> 00:28:33,503 [DOGS BARKING] 265 00:28:40,302 --> 00:28:42,471 Very good, Miss Teschmacher. Very good. 266 00:28:42,638 --> 00:28:45,349 - What am I doing here? Why am I here? - Miss Teschmacher... 267 00:28:45,515 --> 00:28:47,392 is this a philosophy seminar? 268 00:28:47,559 --> 00:28:49,311 - No. This is a getaway. - No. 269 00:28:49,478 --> 00:28:50,687 - Getaway. - Right. 270 00:28:50,854 --> 00:28:53,899 It's ingenious. I don't know where you got the inspiration from. 271 00:28:54,066 --> 00:28:55,776 - I got it from you, Lex. - Ah. 272 00:28:56,693 --> 00:28:58,654 Hot air rises. 273 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 [BOTH CHUCKLING] 274 00:29:00,489 --> 00:29:02,241 Would you like to take a trip? 275 00:29:02,407 --> 00:29:04,660 A trip? A vacation. 276 00:29:04,826 --> 00:29:07,704 Lex, I can go shopping. I can buy a bikini. 277 00:29:07,871 --> 00:29:10,290 You thought about me in a bikini while in prison? 278 00:29:10,624 --> 00:29:12,960 No, I didn't, actually. 279 00:29:13,126 --> 00:29:16,380 I thought about you in a parka. 280 00:29:16,546 --> 00:29:18,674 You thought about me in a parka? 281 00:29:18,840 --> 00:29:21,093 You are sick, Lex. You are really sick. 282 00:29:21,843 --> 00:29:23,345 That's possible. 283 00:29:23,553 --> 00:29:25,180 [MACHINE BEEPING] 284 00:29:27,140 --> 00:29:28,934 North, Miss Teschmacher. 285 00:29:29,101 --> 00:29:30,269 Due north. 286 00:29:31,645 --> 00:29:33,188 Lex, north. 287 00:29:34,648 --> 00:29:36,858 That's what I said, due north. 288 00:29:37,276 --> 00:29:39,695 EVE: That's what you said. LEX: I know I said I said that. 289 00:29:39,861 --> 00:29:41,613 -I just heard it. EVE: Yes, Lex. 290 00:29:41,780 --> 00:29:44,157 LEX: Don't repeat what I say when I say something. 291 00:29:44,324 --> 00:29:46,493 EVE: I won't repeat what you say. LEX: Okay, don't. 292 00:29:46,660 --> 00:29:48,912 Well, stop repeating me. 293 00:30:16,398 --> 00:30:18,233 Excuse me. 294 00:30:19,776 --> 00:30:24,948 If you'd like to carry Mrs. Smith over the threshold... 295 00:30:25,115 --> 00:30:26,908 It's sort of traditional. 296 00:30:27,075 --> 00:30:29,911 I can give you a hand if you have trouble lifting. 297 00:30:30,078 --> 00:30:33,582 - Oh. No, of course not. - Honey. Thanks, I'll walk. 298 00:30:33,749 --> 00:30:35,167 Certainly, dear. 299 00:30:45,552 --> 00:30:47,429 LEX: Mush! Mush! 300 00:30:47,596 --> 00:30:49,598 EVE: I am mushing. 301 00:30:52,934 --> 00:30:54,895 LEX: North, Miss Teschmacher. 302 00:30:55,062 --> 00:30:59,149 -North, north! EVE: Yes, Lex. North. 303 00:31:26,551 --> 00:31:29,805 Oh, you must be wrong, Lex. This couldn't be his home way up here. 304 00:31:29,971 --> 00:31:31,681 "Wrong, Lex." 305 00:31:31,848 --> 00:31:35,435 Miss Teschmacher, those are two words we do not use in the same sentence. 306 00:31:35,602 --> 00:31:38,480 Well, it's funny there's no front door. 307 00:31:38,647 --> 00:31:43,485 Miss Teschmacher, "funny" is a person trying to smile without any teeth. 308 00:31:43,693 --> 00:31:45,278 [BOTH CHUCKLING] 309 00:31:45,904 --> 00:31:46,947 Right. 310 00:31:53,453 --> 00:31:55,622 EVE: All right, come on, Lex. Come on. 311 00:31:55,789 --> 00:31:57,666 LEX: Move out of the way. EVE: Oh. 312 00:31:59,793 --> 00:32:01,503 - This way. - It's this way. 313 00:32:01,670 --> 00:32:03,422 Lex, it's this way. 314 00:32:03,588 --> 00:32:05,507 It's this way, Lex. 315 00:32:05,882 --> 00:32:09,010 - Come on. Come on. - Get off! 316 00:32:11,430 --> 00:32:12,472 [CHUCKLING] 317 00:32:12,681 --> 00:32:14,266 Come on. 318 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 - Fantastic. - Fantastic. 319 00:32:28,947 --> 00:32:31,366 It's fantastic! 320 00:32:35,203 --> 00:32:38,957 The construction goes far beyond any known architectural theory. 321 00:32:42,210 --> 00:32:44,504 -It's beautiful- -It's beautiful-. 322 00:32:45,046 --> 00:32:46,381 Lex- -I'll be all right. 323 00:32:46,548 --> 00:32:48,258 No, me. 324 00:32:50,135 --> 00:32:51,428 [BOTH GASPING] 325 00:32:52,053 --> 00:32:53,972 LEX: Why can't you be more careful? 326 00:32:56,391 --> 00:32:58,059 -It's beautiful- -Beautiful. 327 00:32:58,226 --> 00:33:00,645 - It has everything. - Wrong. 328 00:33:02,063 --> 00:33:06,234 - Why didn't you go before we left? - That was two days ago. 329 00:33:09,779 --> 00:33:11,406 EVE: Be careful, Lex. 330 00:33:14,242 --> 00:33:15,577 Get...! 331 00:33:16,578 --> 00:33:20,415 Frankly, I think this place is a little boring. It's all white. 332 00:33:20,582 --> 00:33:22,876 Why doesn't the guy put up some pictures? 333 00:33:23,043 --> 00:33:25,587 Maybe some bullfighting posters. 334 00:33:29,591 --> 00:33:32,010 LEX: Don't touch anything. EVE: Don't touch anything. 335 00:33:33,553 --> 00:33:36,598 - Ice. - I said, don't touch it. 336 00:33:37,349 --> 00:33:39,726 LEX: It's not ice. EVE: It looks like a crystal. 337 00:34:03,083 --> 00:34:07,921 The virtuous spirit has no need for thankful approval. 338 00:34:08,088 --> 00:34:10,298 - What the...? - Only the certain conviction... 339 00:34:10,465 --> 00:34:13,301 that what has been done is right. 340 00:34:13,468 --> 00:34:15,679 That's the old man. He looks just like the kid. 341 00:34:15,845 --> 00:34:18,056 - Are you the old man? - Ask him where the bathroom is. 342 00:34:18,223 --> 00:34:21,268 Shh. - Develop such conviction in yourself. 343 00:34:21,518 --> 00:34:22,769 Are you here? 344 00:34:22,978 --> 00:34:26,982 - The human heart on your planet... - He's not here. 345 00:34:27,148 --> 00:34:31,486 It's a voice from the past. That's cute. That's really cute. Nice. 346 00:34:31,653 --> 00:34:33,655 Lies, monstrous deceptions. 347 00:34:36,992 --> 00:34:39,494 So much for moral rearmament. 348 00:34:39,661 --> 00:34:41,496 Give me another crystal. 349 00:34:51,381 --> 00:34:54,926 Education crystal 108. Earth culture. 350 00:34:55,677 --> 00:34:59,723 A typical ode much loved by the people you will live among, Kal-El. 351 00:34:59,889 --> 00:35:02,517 Trees by Joyce Kilmer. 352 00:35:03,059 --> 00:35:04,894 I think that I shall never see. 353 00:35:05,061 --> 00:35:07,981 A poem as lovely as a tree. 354 00:35:09,899 --> 00:35:11,401 Come on, I like trees. 355 00:35:11,568 --> 00:35:14,070 So does your average cooker spaniel. Give me another. 356 00:35:14,237 --> 00:35:15,864 Cute. 357 00:35:22,370 --> 00:35:23,496 My son... 358 00:35:23,830 --> 00:35:25,665 - The man never ages. - Never ages. 359 00:35:25,832 --> 00:35:30,962 The time has come to tell you of the darkest episode in Krypton history. 360 00:35:31,129 --> 00:35:33,882 -Now, this I wanna hear. Unfortunately... 361 00:35:34,049 --> 00:35:37,344 even on our peaceful planet... 362 00:35:37,636 --> 00:35:39,888 there have appeared once in a great while... 363 00:35:40,055 --> 00:35:43,308 certain antisocial elements. 364 00:35:43,642 --> 00:35:45,060 Deviants... 365 00:35:45,226 --> 00:35:47,145 what you call on Earth "criminals." 366 00:35:47,395 --> 00:35:48,647 Criminals. 367 00:35:48,813 --> 00:35:51,316 Deviants. He was right in the first place. 368 00:35:51,483 --> 00:35:54,444 Though of course, we are not a penalty planet like Earth... 369 00:35:54,611 --> 00:35:58,239 and these unhappy souls were almost always successfully transformed... 370 00:35:58,406 --> 00:36:01,326 - .. .into productive citizens. - You never heard of Lex Luthor? 371 00:36:01,493 --> 00:36:04,746 There were, however, three exceptions... Only three. 372 00:36:04,913 --> 00:36:07,624 Who proved impossible to rehabilitate. 373 00:36:07,832 --> 00:36:09,459 Aha. There's hope. 374 00:36:09,626 --> 00:36:11,795 "JOR-EL". Non, the destroyer. 375 00:36:11,961 --> 00:36:16,257 Unreasoning violence in the shape of a being. 376 00:36:17,175 --> 00:36:21,012 Ursa. Vicious, cruel, obsessed by a single-minded hatred... 377 00:36:21,179 --> 00:36:23,098 which could never be deterred. 378 00:36:23,264 --> 00:36:25,350 And the one force that could unite them... 379 00:36:25,517 --> 00:36:30,105 the only one whose warped genius could harness these forces of evil: 380 00:36:30,271 --> 00:36:31,523 General Zod. 381 00:36:31,690 --> 00:36:34,567 -He looks kind of cute. JOR-EL: His intended insurrection... 382 00:36:34,776 --> 00:36:39,072 was the most painful episode our people ever had to endure. 383 00:36:39,489 --> 00:36:41,574 But after a long and terrible battle... 384 00:36:42,158 --> 00:36:44,828 peace and harmony were once again restored. 385 00:36:44,994 --> 00:36:46,538 Kind of an anticlimax. 386 00:36:46,705 --> 00:36:50,083 We had, of course, no death penalty. 387 00:36:50,458 --> 00:36:52,043 Sensible enough. 388 00:36:52,585 --> 00:36:55,630 "JOR-EL". And so they were placed in the Phantom Zone... 389 00:36:58,091 --> 00:36:59,509 [YELLING] 390 00:36:59,968 --> 00:37:02,637 To be imprisoned for all eternity. 391 00:37:03,304 --> 00:37:06,558 I do not know what could be done if they were to escape. 392 00:37:07,225 --> 00:37:09,477 On Krypton, these villains were uncontrollable. 393 00:37:09,644 --> 00:37:14,399 On Earth, each of them would have the identical powers... 394 00:37:15,316 --> 00:37:17,068 that you have. 395 00:37:19,821 --> 00:37:21,948 LEX: Think of it. Three super villains. 396 00:37:22,115 --> 00:37:24,993 All three with the same power he has. 397 00:37:25,160 --> 00:37:29,330 All three totally dedicated to corruption, violence, evil. 398 00:37:31,249 --> 00:37:34,169 They need a contact on Earth. 399 00:37:34,335 --> 00:37:37,172 Someone who felt the same as they did, someone who... 400 00:37:37,338 --> 00:37:41,760 had the same wonderful contempt for life, liberty and the pursuit of happiness. 401 00:37:42,552 --> 00:37:44,721 Too true to be good. 402 00:37:45,930 --> 00:37:47,348 Right? 403 00:37:47,557 --> 00:37:49,017 [TOILET FLUSHING] 404 00:37:53,813 --> 00:37:56,608 -Miss Teschmacher? EVE: I found it. 405 00:37:57,066 --> 00:37:58,860 I think. 406 00:37:59,402 --> 00:38:02,530 - Where's Jimmy Olsen when I need him? - Golly, isn't it beautiful? 407 00:38:02,697 --> 00:38:05,533 Yeah, it's gorgeous. Gorgeous. 408 00:38:05,742 --> 00:38:07,035 - Lois? - Yeah? 409 00:38:07,202 --> 00:38:12,040 Look. Everybody's holding hands. Maybe we should hold hands too, huh? 410 00:38:12,207 --> 00:38:15,293 - Here's my hand, Clark. Hold it. - Thanks. 411 00:38:16,127 --> 00:38:18,713 You know what? They're afraid to let go. 412 00:38:18,880 --> 00:38:21,800 - Why? - They let go, straight to the lawyer. 413 00:38:21,966 --> 00:38:24,844 Oh, I don't know about that. They look kind of happy to me. 414 00:38:25,011 --> 00:38:27,388 That's because you're blind, Clark. 415 00:38:27,806 --> 00:38:29,307 - Oh, yeah. - Here. 416 00:38:29,474 --> 00:38:31,309 - No, I've got it. No, I... - Yeah. Clark. 417 00:38:31,476 --> 00:38:34,687 You've gotta look after yourself. You've only got one pair of eyes. 418 00:38:34,854 --> 00:38:36,523 - God. - Lois? 419 00:38:36,689 --> 00:38:37,857 - Now, here. - Right. 420 00:38:38,024 --> 00:38:40,902 - Don't say I never did anything for you. - Thank you. 421 00:38:44,572 --> 00:38:45,990 Son! Excuse me, please. 422 00:38:46,157 --> 00:38:47,700 -Be careful. WOMAN: What are you doing? 423 00:38:47,867 --> 00:38:49,869 Get down! Get down! 424 00:38:52,539 --> 00:38:56,042 You embarrass me here in front of everybody. 425 00:38:58,419 --> 00:39:01,923 Lois, did you see what almost happened there? That little b0y... 426 00:39:02,674 --> 00:39:05,760 Hey, I'm hungry. You hungry? 427 00:39:05,927 --> 00:39:08,263 - Lois, you're amazing. - Why, because I'm hungry? 428 00:39:08,429 --> 00:39:12,267 No. Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles... 429 00:39:12,433 --> 00:39:15,436 and you're thinking about food. Aren't you impressed? 430 00:39:15,603 --> 00:39:19,023 Clark, once a girl's seen Superman in action... 431 00:39:19,190 --> 00:39:21,693 Niagara Falls kind of leaves you cold, you know? 432 00:39:21,860 --> 00:39:23,611 Him again, huh? 433 00:39:24,696 --> 00:39:26,114 Oh, I'm sorry. 434 00:39:26,322 --> 00:39:28,616 I have a one-track mind, don't I? 435 00:39:28,783 --> 00:39:31,953 Well, my one-track mind is telling me that I'm hungry. 436 00:39:32,120 --> 00:39:33,246 - Hot dog? - Hot dog. 437 00:39:33,413 --> 00:39:34,789 Hot dog. 438 00:39:34,956 --> 00:39:36,457 Could I have some orange juice? 439 00:39:36,624 --> 00:39:38,751 - Freshly squeezed. - Freshly squeezed, I know. 440 00:39:46,092 --> 00:39:48,094 Hey, Mom. Look! 441 00:39:48,261 --> 00:39:50,263 Uh-huh. Yeah, honey. That's nice. 442 00:39:53,099 --> 00:39:56,311 MAN 1: Okay, it's two mustard and relish, and... 443 00:39:58,646 --> 00:40:00,064 [SCREAMING] 444 00:40:00,273 --> 00:40:01,774 Oh, my God! 445 00:40:02,859 --> 00:40:04,444 Help! 446 00:40:04,611 --> 00:40:06,362 LOIS: Help! 447 00:40:07,572 --> 00:40:09,824 Somebody help! 448 00:40:10,033 --> 00:40:11,159 [CROWD YELLING] 449 00:40:11,326 --> 00:40:13,077 MAN 2: Do something! 450 00:40:17,916 --> 00:40:19,500 Good. 451 00:40:19,959 --> 00:40:21,252 MAN 3: Hey, Superman! 452 00:40:23,004 --> 00:40:24,797 Way to go, Superman! 453 00:40:28,176 --> 00:40:29,260 We got a great shot. 454 00:40:29,427 --> 00:40:32,430 What a nice man. Of course he's Jewish. 455 00:40:36,059 --> 00:40:37,560 MAN 4: Incredible. 456 00:40:45,109 --> 00:40:47,403 - There you go. - Again, again! 457 00:40:47,570 --> 00:40:50,823 No, I'm sorry. Only one ride to a customer. 458 00:40:50,990 --> 00:40:54,953 - Superman. Superman, it's me, it's Lois! - Bye. 459 00:40:55,119 --> 00:40:57,330 Come here. You're gonna get it! 460 00:40:57,497 --> 00:41:00,917 WOMAN: Give me a heart attack here- -It's me. It's Lois. 461 00:41:01,084 --> 00:41:03,252 It's Lois Lane. 462 00:41:03,836 --> 00:41:06,381 Well, hello and goodbye. 463 00:41:31,864 --> 00:41:35,159 So this is planet Houston. 464 00:41:37,370 --> 00:41:39,539 A very strange surface. 465 00:42:04,105 --> 00:42:05,690 [KNOCKING ON DOOR] 466 00:42:07,358 --> 00:42:08,651 - Oops. - Oh, my gosh. 467 00:42:08,818 --> 00:42:11,529 Oh, that's all right. I just didn't hear you knock, that's all. 468 00:42:11,696 --> 00:42:12,780 - Lois. - Mm-hm. 469 00:42:12,947 --> 00:42:16,451 The door wasn't even locked. Just anybody can walk in here. 470 00:42:16,617 --> 00:42:18,536 There you go putting yourself down again. 471 00:42:18,703 --> 00:42:21,539 - Oh, very funny. - No, really, I'm serious. 472 00:42:22,623 --> 00:42:24,333 Well, anyway... 473 00:42:24,500 --> 00:42:27,754 here, a little something for the newlyweds' dinner tonight. 474 00:42:27,920 --> 00:42:30,590 Pansies. Clark, how... How different. 475 00:42:30,757 --> 00:42:33,092 Would you believe they grow wild all around here? 476 00:42:33,259 --> 00:42:35,720 You should see what they charge for roses at the gift shop. 477 00:42:35,887 --> 00:42:37,764 - I'll bet, huh? - Hm. 478 00:42:38,973 --> 00:42:40,683 - Um, you know something, Lois? - What? 479 00:42:40,850 --> 00:42:45,354 Well, you know, in spite of the unreality of all this... 480 00:42:45,521 --> 00:42:48,816 You know, posing as newlyweds for the sake of a newspaper story. 481 00:42:48,983 --> 00:42:51,027 Well, in spite of myself even... 482 00:42:51,194 --> 00:42:53,946 I'm kind of starting to feel like one in a way-. 483 00:42:54,113 --> 00:42:57,700 - A newlywed, you? - Don't see why that should be so strange. 484 00:42:57,867 --> 00:42:59,494 I'm sorry. I didn't mean that. 485 00:42:59,660 --> 00:43:02,830 I mean, I'm sure there's thousands of girls who'd... 486 00:43:03,331 --> 00:43:05,124 Well, a few girls anyway. 487 00:43:05,291 --> 00:43:07,293 - Go ahead and say it. - Say what? 488 00:43:07,460 --> 00:43:11,172 That somehow you're not satisfied... 489 00:43:11,339 --> 00:43:13,758 being here with me. Hm? 490 00:43:13,966 --> 00:43:18,805 That in some way I don't seem to shape up very well in your eyes. 491 00:43:18,971 --> 00:43:21,808 I don't have anything to apologize for. I'm a good reporter. 492 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 No, I'm a very good reporter. And an even better friend to you. 493 00:43:27,021 --> 00:43:28,523 - Stand up. - Stand up? 494 00:43:28,815 --> 00:43:30,274 Yeah, stand up, just for fun. 495 00:43:32,777 --> 00:43:36,405 Now, come here. Look at yourself. Just look at yourself. 496 00:43:37,406 --> 00:43:41,577 What we have here is a potentially aggressive, dynamite guy... 497 00:43:41,744 --> 00:43:43,371 who can do anything he wants. 498 00:43:43,538 --> 00:43:46,249 I mean, it's not my fault you keep putting yourself down. 499 00:43:46,415 --> 00:43:48,417 - Oh, yeah? How? - Well, for starters... 500 00:43:48,584 --> 00:43:51,087 you slouch all the time. Here, stand up straight. 501 00:43:51,254 --> 00:43:52,839 There, that's better. 502 00:43:53,005 --> 00:43:56,467 And get yourself a jacket with a vent and shoes that don't lace up... 503 00:43:56,634 --> 00:44:00,429 and a shirt with a little color or a pattern or something. 504 00:44:00,596 --> 00:44:03,224 And a bow tie that doesn't look like a letter opener. 505 00:44:03,391 --> 00:44:05,643 All right, Lois. All right. 506 00:44:05,810 --> 00:44:09,230 - We've been through this, haven't we? - Yes. 507 00:44:10,064 --> 00:44:14,152 I know where this is all leading to. Um... 508 00:44:14,402 --> 00:44:17,196 And I'm sorry. I mean, I'm sorry... 509 00:44:17,363 --> 00:44:20,241 but no matter how hard I try, I just... 510 00:44:20,408 --> 00:44:22,952 Just... Just never will be him. 511 00:44:23,119 --> 00:44:24,495 Him who? 512 00:44:24,662 --> 00:44:28,166 "Him who"? Him Superman. 513 00:44:28,332 --> 00:44:31,586 Now, I can't help the fact that you seem to think that you love him. 514 00:44:31,752 --> 00:44:35,423 That's something I'll have to live with. But darn it, Lois, that's enough. 515 00:44:36,549 --> 00:44:39,093 Maybe I just can't stand the competition anymore. 516 00:44:39,260 --> 00:44:42,597 And just maybe you've been the competition all along. 517 00:44:42,763 --> 00:44:45,183 Lois, I've never been particularly good at riddles. 518 00:44:45,349 --> 00:44:47,602 Let me make this one really easy for you. 519 00:44:47,852 --> 00:44:51,772 Why, with thousands of children potentially falling off something lethal... 520 00:44:51,939 --> 00:44:55,818 a|| around the world, would Superman be in Niagara Falls today? 521 00:44:55,985 --> 00:44:57,403 Why not the Grand Canyon? 522 00:44:57,570 --> 00:45:01,407 - Ask the child's family. They would know. - Why is it always when I'm with you... 523 00:45:01,574 --> 00:45:05,036 until Superman appears? And then you seem to disappear. 524 00:45:05,203 --> 00:45:06,880 Very conveniently, it seems to me. 525 00:45:06,892 --> 00:45:08,956 I was out for hot dogs. For Pete's sake... 526 00:45:09,123 --> 00:45:11,834 Uh-huh. When Superman appeared, I looked at that hot dog stand... 527 00:45:12,001 --> 00:45:13,211 and you were gone. 528 00:45:13,377 --> 00:45:14,587 - I was... - Nowhere. 529 00:45:16,130 --> 00:45:18,090 I can't help it if I had to go to the... 530 00:45:18,925 --> 00:45:21,135 You are Superman, aren't you? 531 00:45:21,302 --> 00:45:24,805 Lois, look, we've been through these hallucinations of yours before. 532 00:45:24,972 --> 00:45:26,682 Can't you see what you almost did? 533 00:45:26,849 --> 00:45:29,227 Throwing yourself off a building 30 stories high? 534 00:45:29,393 --> 00:45:31,729 Can't you see the tragic mistake you almost made? 535 00:45:31,896 --> 00:45:35,733 Yeah, I made a mistake. I made a mistake because... 536 00:45:37,610 --> 00:45:39,612 | risked my life instead of yours. 537 00:45:39,779 --> 00:45:41,822 Lois, don't be insane. 538 00:45:41,989 --> 00:45:45,201 And don't fall down because you're just gonna have to get up again. 539 00:45:45,368 --> 00:45:47,453 Lois, now, don't be crazy now. Lois! 540 00:46:00,341 --> 00:46:01,509 It is you. 541 00:46:07,765 --> 00:46:10,810 I guess I've known this for the longest time. 542 00:46:13,688 --> 00:46:15,481 You realize, of course... 543 00:46:15,648 --> 00:46:18,651 if you'd been wrong, Clark Kent would have been killed. 544 00:46:20,528 --> 00:46:21,779 With a blank? 545 00:46:26,158 --> 00:46:27,326 Gotcha. 546 00:46:51,684 --> 00:46:54,395 A primitive sort of life form. 547 00:47:03,529 --> 00:47:04,739 Did you see that? 548 00:47:06,073 --> 00:47:08,242 Did you see what I did? 549 00:47:08,409 --> 00:47:10,995 I have powers beyond reason here. 550 00:47:11,287 --> 00:47:13,122 We all have them, my dear. 551 00:47:55,539 --> 00:47:58,667 - Wow, this is your home? - No. 552 00:47:58,834 --> 00:48:01,921 Actually, I live in the city, about three blocks from you. 553 00:48:03,381 --> 00:48:05,716 CLARK: No, this is a very special place for me. 554 00:48:05,883 --> 00:48:08,177 I wanted you to see it. 555 00:48:08,594 --> 00:48:10,805 Listen, you warm enough? 556 00:48:12,056 --> 00:48:14,141 I guess I should be freezing, but I'm not. 557 00:48:14,308 --> 00:48:15,935 Good. 558 00:48:16,102 --> 00:48:18,270 Come on, let me show you. 559 00:48:37,206 --> 00:48:38,416 MAN: I don't know. 560 00:48:39,333 --> 00:48:42,545 From the look of them, I'll bet $10 they're from Los Angeles. 561 00:48:42,753 --> 00:48:44,422 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO] 562 00:48:49,009 --> 00:48:50,469 [SIREN BLARING] 563 00:48:51,887 --> 00:48:55,766 Hey, you hippies, get your butts off the road! 564 00:48:56,142 --> 00:48:59,228 I like the globe. It flashes red like our Krypton sun. 565 00:48:59,645 --> 00:49:01,856 ZOD: But not this irritating noise. 566 00:49:02,523 --> 00:49:04,358 Make way. 567 00:49:05,192 --> 00:49:06,986 Did I hear right? 568 00:49:07,153 --> 00:49:08,946 That son of a bitch give me an order? 569 00:49:09,488 --> 00:49:11,490 Duane, you take care of it. 570 00:49:16,537 --> 00:49:19,290 Just what in the hell do you think you're doing here? 571 00:49:19,457 --> 00:49:21,500 What is this symbol? 572 00:49:21,667 --> 00:49:23,461 Do you follow another leader? 573 00:49:23,627 --> 00:49:25,963 Follow the leader? 574 00:49:27,131 --> 00:49:29,508 Holy skunk sweat. 575 00:49:29,675 --> 00:49:31,844 - All right. - A weapon of some sort. 576 00:49:41,729 --> 00:49:43,439 How the hell did you do that? 577 00:49:51,071 --> 00:49:52,531 Jesus H. Christ. 578 00:49:55,075 --> 00:49:58,454 - Mm. That was good. - I thought we might... 579 00:49:59,914 --> 00:50:02,541 abandon the orange juice for once. 580 00:50:09,924 --> 00:50:12,593 - Here, cheers. - Cheers. 581 00:50:16,889 --> 00:50:19,975 Must be tough being Clark Kent, isn't it? 582 00:50:20,351 --> 00:50:23,103 No. No, I really... 583 00:50:23,270 --> 00:50:25,439 I really like it sometimes. 584 00:50:25,606 --> 00:50:27,775 Even though I do make a fool of myself. 585 00:50:29,443 --> 00:50:33,864 But, you know, if it weren't for him, I never would have met you. 586 00:50:35,783 --> 00:50:39,245 But he is you. 587 00:50:39,995 --> 00:50:43,332 -It's kind of confusing- -Not to me, it isn't. 588 00:50:45,709 --> 00:50:47,211 Everything's clear. 589 00:50:52,007 --> 00:50:54,343 Until yesterday, another middle-American town... 590 00:50:54,510 --> 00:50:55,844 Middle America had forgotten. 591 00:50:56,011 --> 00:51:00,224 But today, the population... Exaggerated reports put it at 123. 592 00:51:00,391 --> 00:51:01,809 Has increased by three. 593 00:51:01,976 --> 00:51:05,020 And these three new arrivals bring destruction in their wake. 594 00:51:05,187 --> 00:51:07,898 As I look west into East Houston this morning... 595 00:51:08,065 --> 00:51:09,817 | see a town gripped with fear. 596 00:51:09,984 --> 00:51:13,404 WOMAN [OVER RADIO]: Who's the guy? Get that guy. Follow the guy. 597 00:51:13,571 --> 00:51:17,908 MAN 1 [OVER RADIO]: Who's the big guy? Okay, yeah, we've got a... 598 00:51:18,242 --> 00:51:19,952 -You got that? ZOD: No. 599 00:51:24,248 --> 00:51:26,184 MAN 2 [OVER RADIO]: That's fine- MAN 3 [OVER RADIO]: Wiggle it. 600 00:51:26,208 --> 00:51:28,168 Who else is seeing this? 601 00:51:28,335 --> 00:51:32,172 Well, with this satellite linkup, just about everybody. The whole planet. 602 00:51:32,339 --> 00:51:34,550 The whole planet Houston? 603 00:51:34,717 --> 00:51:38,095 Earth. The whole planet Earth. 604 00:51:40,389 --> 00:51:42,474 You may continue. 605 00:51:42,641 --> 00:51:46,312 As the extraordinary story c0ntinues... 606 00:51:47,229 --> 00:51:49,356 - Enough of this man. - As this extraordinary... 607 00:51:49,523 --> 00:51:52,985 If the whole planet is watching, let's show them something interesting. 608 00:51:53,152 --> 00:51:55,863 MAN 4 [OVER BULLHORN]: Throw down your arms and surrender! 609 00:51:56,447 --> 00:51:58,907 This is an order. 610 00:52:00,951 --> 00:52:04,538 General Zod does not take orders. He gives them. 611 00:52:08,876 --> 00:52:09,918 [EXPLOSION] 612 00:52:12,588 --> 00:52:13,881 [METAL CRASHING] 613 00:52:16,634 --> 00:52:18,177 [GROANING] 614 00:52:26,894 --> 00:52:29,813 He was in the line of that fire and nothing happened to him. 615 00:52:29,980 --> 00:52:32,316 I haven't seen the likes of this since Superman. 616 00:52:33,233 --> 00:52:34,985 MAN [ON TV]: Yes? Yes. 617 00:52:35,152 --> 00:52:39,907 The Newsbeat control room has informed me that a fleet of helicopter gunships is... 618 00:52:40,074 --> 00:52:43,577 - Mr. President, sir, can't we...? - There's nothing anybody can do. 619 00:52:43,744 --> 00:52:46,080 They have such powers, nothing can stop them. 620 00:52:46,246 --> 00:52:47,665 Where's Superman? 621 00:52:47,831 --> 00:52:50,918 Where is he? Why doesn't he do something? 622 00:53:03,305 --> 00:53:04,515 MAN [OVER RADIO]: Fire again. 623 00:53:06,809 --> 00:53:08,268 Fire again. 624 00:53:11,522 --> 00:53:14,983 Look. They need machines to fly. 625 00:53:15,776 --> 00:53:18,445 MAN [OVER RADIO]: Banking now. ZOD: What bravery. 626 00:53:18,779 --> 00:53:22,783 Be nice to them, my dear. Blow them a kiss. 627 00:53:25,661 --> 00:53:28,372 MAN [OVER RADIO]: Rockets ready. Coming in on target. Wait, wait. 628 00:53:30,499 --> 00:53:31,709 We're out of control. 629 00:53:33,794 --> 00:53:37,131 We're coming in, coming down. Can't control it! 630 00:53:37,297 --> 00:53:38,549 We're coming down. 631 00:53:44,555 --> 00:53:46,473 I win. 632 00:53:47,850 --> 00:53:49,977 I always win. 633 00:53:51,103 --> 00:53:54,440 Is there no one on this planet to even challenge me? 634 00:54:14,418 --> 00:54:15,878 Come forward. 635 00:54:16,211 --> 00:54:18,130 Your general wishes to speak. 636 00:54:18,380 --> 00:54:22,634 I am General Zod, your ruler. 637 00:54:23,969 --> 00:54:28,015 ZOD: Yes, today begins a new order! 638 00:54:28,265 --> 00:54:30,726 Your lands, your possessions... 639 00:54:30,893 --> 00:54:35,856 your very lives will gladly be given in tribute to me. 640 00:54:36,398 --> 00:54:38,567 In return for your obedience... 641 00:54:38,734 --> 00:54:41,403 you will enjoy my generous protection. 642 00:54:41,570 --> 00:54:45,449 In other words, you will be allowed to live. 643 00:54:47,951 --> 00:54:50,954 So you are a general? 644 00:54:51,997 --> 00:54:54,166 And who is your superior? 645 00:54:54,917 --> 00:55:00,047 - I answer only to the president. - And he will answer to me. 646 00:55:01,340 --> 00:55:05,135 Or all of his cities will end up like this one. 647 00:55:11,141 --> 00:55:14,770 PRESIDENT: Thousands of hours to create, and they defaced it in seconds. 648 00:55:14,937 --> 00:55:18,065 Imagine what they'll do to the world if we resist. 649 00:55:21,985 --> 00:55:25,322 JOR-EL: The people of your planet are well-pleased with you, Kal-El. 650 00:55:25,489 --> 00:55:29,243 You have served them faithfully, and they are grateful for it. 651 00:55:31,119 --> 00:55:36,166 And yet you have returned to reason with me once again. 652 00:55:38,627 --> 00:55:41,588 My son, I have tried to anticipate your every question. 653 00:55:41,755 --> 00:55:43,590 This was one I'd... 654 00:55:45,050 --> 00:55:46,969 I'd hoped you would not ask. 655 00:55:50,138 --> 00:55:53,934 My attachment, um... 656 00:55:54,142 --> 00:55:59,439 the feelings which I have developed for a certain human being... 657 00:55:59,773 --> 00:56:02,109 have deeply affected me, Father. 658 00:56:02,276 --> 00:56:03,735 You cannot serve humanity... 659 00:56:03,902 --> 00:56:06,738 by investing your time and emotion in one human being... 660 00:56:06,905 --> 00:56:09,032 at the expense of the rest. 661 00:56:09,241 --> 00:56:14,037 - The concepts are mutally exclusive. - And... 662 00:56:15,831 --> 00:56:20,043 if I no longer wish to serve humanity... 663 00:56:20,961 --> 00:56:24,423 Is this how you repay their gratitude? 664 00:56:24,590 --> 00:56:28,385 By abandoning the weak, the defenseless, the needy... 665 00:56:28,552 --> 00:56:31,179 for the sake of your selfish pursuits? 666 00:56:31,388 --> 00:56:34,808 Selfish? After all I've done for them? 667 00:56:34,975 --> 00:56:37,603 Will there ever come a time when I've served enough? 668 00:56:37,769 --> 00:56:40,314 At least they get a chance for happiness. 669 00:56:40,480 --> 00:56:43,150 I only ask as much, no more. 670 00:56:43,859 --> 00:56:46,570 Yours is a higher happiness. 671 00:56:46,737 --> 00:56:51,116 The fulfillment of your mission, an inspiration you must have felt. 672 00:56:51,700 --> 00:56:54,661 You must have felt that happiness within you. 673 00:56:54,953 --> 00:56:58,081 My son, surely you cannot deny that feeling. 674 00:56:58,457 --> 00:57:01,793 No, I cannot... 675 00:57:02,502 --> 00:57:06,340 any more than I can deny the other, which is stronger in me, Father. 676 00:57:07,758 --> 00:57:09,009 So much stronger. 677 00:57:15,015 --> 00:57:17,142 Is there no way then, Father? 678 00:57:17,768 --> 00:57:21,730 Must I finally be denied the one thing in life which I truly desire? 679 00:57:23,398 --> 00:57:26,193 If you will not be Kal-El... 680 00:57:26,568 --> 00:57:28,528 if you will live as one of them... 681 00:57:29,071 --> 00:57:31,073 love their kind as one of them... 682 00:57:31,657 --> 00:57:33,867 then it follows that you must... 683 00:57:34,534 --> 00:57:36,662 become one of them. 684 00:58:05,148 --> 00:58:06,775 This crystal chamber... 685 00:58:06,942 --> 00:58:10,988 has in it the harnessed rays of the red sun of Krypton. 686 00:58:11,488 --> 00:58:12,906 Once exposed to them... 687 00:58:13,073 --> 00:58:16,576 all your great powers on Earth will disappear. 688 00:58:17,536 --> 00:58:19,037 Forever. 689 00:58:19,705 --> 00:58:21,748 Once this is done, there's no going back. 690 00:58:23,208 --> 00:58:25,585 You will feel like an ordinary man. 691 00:58:26,628 --> 00:58:29,715 And you can be harmed like an ordinary man. 692 00:58:31,925 --> 00:58:33,760 Think, Kal-El. 693 00:58:35,220 --> 00:58:36,888 I beg you. 694 00:58:37,931 --> 00:58:39,599 Father... 695 00:58:40,809 --> 00:58:42,060 | love her. 696 00:59:00,120 --> 00:59:01,621 Think, Kal-El. 697 01:00:58,405 --> 01:01:00,073 Come on. Come on. 698 01:01:01,783 --> 01:01:03,535 [YELLING] 699 01:01:10,959 --> 01:01:12,169 MAN: Look out! Aah! 700 01:01:40,488 --> 01:01:41,781 Aah! 701 01:02:03,386 --> 01:02:05,305 You are the one they call president? 702 01:02:06,056 --> 01:02:07,682 I am. 703 01:02:09,768 --> 01:02:13,647 I see you are practiced in worshipping things that fly. 704 01:02:14,981 --> 01:02:16,691 Good. 705 01:02:17,567 --> 01:02:19,736 Rise before Zod. 706 01:02:23,698 --> 01:02:26,660 Now, kneel before Zod. 707 01:02:40,882 --> 01:02:42,425 ZOD: You are not the president. 708 01:02:42,717 --> 01:02:47,514 No one who leads so many could possibly kneel so quickly. 709 01:02:47,681 --> 01:02:49,474 PRESIDENT: I am the man they are protecting. 710 01:02:50,809 --> 01:02:52,686 I am the president. 711 01:02:53,603 --> 01:02:55,814 I'll kneel before you if it will save lives. 712 01:02:56,273 --> 01:02:58,024 It Will. 713 01:02:58,191 --> 01:03:00,735 Starting with your own. 714 01:03:04,447 --> 01:03:07,659 What a backward planet this must be... 715 01:03:08,076 --> 01:03:10,912 where the men wear the ribbons... 716 01:03:11,454 --> 01:03:13,081 and the jewelry. 717 01:03:26,553 --> 01:03:28,430 What I do now... 718 01:03:28,596 --> 01:03:31,808 | do for the sake of the people of the world. 719 01:03:31,975 --> 01:03:35,979 But there is one man here on Earth who will never kneel before you. 720 01:03:36,271 --> 01:03:39,566 Who is this imbecile? Where is he? 721 01:03:39,733 --> 01:03:41,735 I wish I knew. 722 01:03:46,072 --> 01:03:47,407 Oh, God. 723 01:03:47,907 --> 01:03:49,451 Zod. 724 01:03:52,078 --> 01:03:53,538 CLARK: Hey. 725 01:03:53,705 --> 01:03:56,249 You're awfully quiet over there. 726 01:03:56,458 --> 01:04:01,254 LOIS: Hm? Oh. Yeah, I was just thinking... 727 01:04:01,421 --> 01:04:04,924 | can't believe what you've given up for me. 728 01:04:05,759 --> 01:04:09,262 CLARK: Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. 729 01:04:09,888 --> 01:04:12,932 LOIS: See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. 730 01:04:13,099 --> 01:04:17,062 CLARK: Okay. It sure takes longer when you can't fly. 731 01:04:17,228 --> 01:04:18,938 LOIS: Hurry up. 732 01:04:19,105 --> 01:04:21,024 -Come on. CLARK: Okay. 733 01:04:24,235 --> 01:04:26,571 LOIS: Come on, it's my treat. Come on. 734 01:04:28,823 --> 01:04:30,075 [HORN HONKING] 735 01:04:30,283 --> 01:04:32,660 Oh, boy, it's Mr. Wonderful. 736 01:04:34,287 --> 01:04:36,581 Thank you. 737 01:04:38,792 --> 01:04:41,544 - Do you have a men's room? - Yeah. Right in the corner. 738 01:04:41,711 --> 01:04:44,255 - Want to sit down? - Yeah. 739 01:04:46,216 --> 01:04:47,717 Hi, what would you folks like? 740 01:04:47,884 --> 01:04:51,471 I'd like a cheeseburger with everything on it, and a Coke... 741 01:04:51,638 --> 01:04:55,308 an order of fries and a side salad, please. 742 01:04:56,351 --> 01:04:59,354 - And for you, sir? - I'll think about it when I get back-. 743 01:04:59,521 --> 01:05:01,064 Right. That's one cheeseburger... 744 01:05:01,314 --> 01:05:03,983 -Steak and eggs, over easy, coffee. LOIS: Can I have my Coke? 745 01:05:04,150 --> 01:05:05,902 Coming right up. 746 01:05:06,277 --> 01:05:09,781 - I'm sorry, that seat's taken. - It is now, sweetheart-. 747 01:05:10,907 --> 01:05:12,867 Can I buy you something to eat? 748 01:05:13,535 --> 01:05:15,245 No, thank you. 749 01:05:16,162 --> 01:05:18,456 Excuse me. I think you're sitting in my seat. 750 01:05:19,290 --> 01:05:21,793 Your seat's in there, four-eyes. 751 01:05:23,128 --> 01:05:24,587 Oh. 752 01:05:24,796 --> 01:05:28,675 Gee, I think perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. 753 01:05:29,801 --> 01:05:32,303 Yeah? Well, let me know when he comes in. 754 01:05:32,470 --> 01:05:34,973 - Look, Clark, we can just... - Honey. 755 01:05:36,266 --> 01:05:38,685 Excuse me, sir, would you care to step outside? 756 01:05:38,852 --> 01:05:41,604 I said, excuse me, sir, would you care to step outside? 757 01:05:42,856 --> 01:05:44,023 [CHUCKLING] 758 01:05:44,858 --> 01:05:47,610 Now, listen, Rocky, your steak's coming right up. 759 01:05:48,194 --> 01:05:51,948 Keep it on the flame, Ron. This is just a minute steak. 760 01:05:53,199 --> 01:05:54,742 After you. 761 01:05:55,410 --> 01:05:57,287 LOIS: Clark. CLARK: It's all right, honey. 762 01:06:00,582 --> 01:06:01,708 Clark! 763 01:06:03,877 --> 01:06:05,336 You all right, fella? 764 01:06:05,503 --> 01:06:08,256 He's gonna be fine, just give me that. 765 01:06:08,590 --> 01:06:12,135 - Clark? - Blood. It's my blood. 766 01:06:12,969 --> 01:06:17,182 I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on. 767 01:06:17,348 --> 01:06:20,810 I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. 768 01:06:20,977 --> 01:06:23,104 I know that, Lois. 769 01:06:23,271 --> 01:06:25,523 I wish he were here. 770 01:06:31,196 --> 01:06:32,906 Clark. 771 01:06:34,282 --> 01:06:37,535 Boy, you just don't have enough sense to stay down, do you? 772 01:06:44,501 --> 01:06:48,713 LOIS: You... You... You are no good. 773 01:06:49,422 --> 01:06:51,633 Settle down! 774 01:06:52,217 --> 01:06:54,636 I don't like your meat anyway. 775 01:06:56,804 --> 01:06:58,681 Oh, God. 776 01:06:59,724 --> 01:07:01,142 [GROANING] 777 01:07:05,772 --> 01:07:08,733 Clark? Clark? 778 01:07:08,900 --> 01:07:10,693 Clark, can you get up? 779 01:07:10,902 --> 01:07:13,571 - All right. Come on. I got you. - Go slow. Go slow. 780 01:07:13,780 --> 01:07:15,532 LOIS: Try and get up in that chair. 781 01:07:17,367 --> 01:07:20,036 Sit down. - I'm all right. I'm all right. 782 01:07:21,454 --> 01:07:25,083 Okay, everybody, he's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. 783 01:07:25,250 --> 01:07:27,544 I'll turn the box on. 784 01:07:28,378 --> 01:07:31,214 MAN [ON TV]: We interrupt this program for an urgent message... 785 01:07:31,381 --> 01:07:34,300 from the president of the United States. 786 01:07:34,509 --> 01:07:36,844 PRESIDENT [ON TV]: This is your president. 787 01:07:37,136 --> 01:07:41,975 On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the world... 788 01:07:42,475 --> 01:07:45,186 with whom I have today consulted... 789 01:07:45,728 --> 01:07:48,481 | hereby abdicate... 790 01:07:48,731 --> 01:07:52,986 all authority and control over this planet... 791 01:07:53,528 --> 01:07:55,071 to General Zod. 792 01:07:55,863 --> 01:07:57,073 Zod. 793 01:07:57,240 --> 01:08:00,785 Only by strict compliance with all his directions... 794 01:08:01,578 --> 01:08:05,540 will the lives of innocent millions be spared. 795 01:08:06,082 --> 01:08:07,667 Superman, can you hear me'? 796 01:08:07,834 --> 01:08:11,629 - Superman, where...? - Who is this Superman? 797 01:08:11,796 --> 01:08:17,844 - You'll find out. And when you do... - Come to me, Superman, if you dare. 798 01:08:18,011 --> 01:08:19,637 "ZOD". I defy you. 799 01:08:19,804 --> 01:08:23,266 Come! Come and kneel before Zod. 800 01:08:25,685 --> 01:08:27,145 Zod! 801 01:08:28,688 --> 01:08:30,481 - Here? When? - When? 802 01:08:30,648 --> 01:08:34,402 Where the hell have you been, Mac? On a desert island? 803 01:08:37,155 --> 01:08:38,865 I have to go back. 804 01:08:39,032 --> 01:08:41,034 You can't go back. 805 01:08:41,200 --> 01:08:43,703 - There's no way now. - I have to. 806 01:08:43,870 --> 01:08:47,081 I've gotta try, damn it. I've gotta try something, anything. 807 01:08:47,248 --> 01:08:50,126 It's not your fault. 808 01:08:50,293 --> 01:08:53,713 You didn't know this was gonna happen. 809 01:08:55,089 --> 01:08:56,924 He knew. 810 01:08:57,091 --> 01:08:59,385 I heard him. 811 01:08:59,552 --> 01:09:01,804 I just didn't listen. 812 01:09:18,446 --> 01:09:21,074 You're master of all you survey. 813 01:09:21,240 --> 01:09:23,201 And so I was yesterday. 814 01:09:23,368 --> 01:09:25,870 And the day before. 815 01:09:39,801 --> 01:09:41,010 LEX: Hello, there. 816 01:09:42,595 --> 01:09:44,472 Lex Luthor. 817 01:09:46,891 --> 01:09:49,018 Lex Luthor. 818 01:09:49,477 --> 01:09:52,397 You've heard the name? The greatest criminal mind on Earth. 819 01:09:52,939 --> 01:09:55,566 I told you this was a puny planet. 820 01:09:55,733 --> 01:09:57,360 Wait just a moment. 821 01:09:57,527 --> 01:10:00,655 Wait until you get to know me better. Will you, please? 822 01:10:00,822 --> 01:10:04,534 Wait. Look, I can give you anything you want. 823 01:10:04,701 --> 01:10:06,703 I can give you the brass ring... 824 01:10:06,869 --> 01:10:11,624 the unlimited freedom to maim, kill, destroy. 825 01:10:12,125 --> 01:10:16,713 Plus, Lex Luthor's keen mind. Lex Luthor's savvy. 826 01:10:16,879 --> 01:10:21,217 Lex Luthor's career guidance. Lex Luthor's School of Better... 827 01:10:23,136 --> 01:10:25,596 We have all of this without you. 828 01:10:26,389 --> 01:10:28,558 You cannot bargain with what you don't have. 829 01:10:29,267 --> 01:10:31,436 Magnificent One... 830 01:10:32,395 --> 01:10:35,815 what I am bargaining with is what you do not have. 831 01:10:35,982 --> 01:10:37,316 The son of Jor-El. 832 01:10:41,154 --> 01:10:43,448 The son of Jor-El? 833 01:10:43,823 --> 01:10:45,324 I Said that, didn't I? 834 01:10:45,825 --> 01:10:48,494 Jor-El, our jailer? 835 01:10:48,703 --> 01:10:50,872 No, Jor-El, the baseball player. 836 01:10:51,038 --> 01:10:53,040 Yes, Jor-El, your jailer. 837 01:10:53,332 --> 01:10:56,836 -The son of Jor-El? On this planet? LEX: Aye. 838 01:10:57,003 --> 01:10:59,630 Possibly you know him better by his nom de voyage... 839 01:10:59,797 --> 01:11:02,884 or his name he travels under: 840 01:11:03,050 --> 01:11:04,844 - Superman. - Ah. 841 01:11:07,180 --> 01:11:08,848 So this is Superman. 842 01:11:10,141 --> 01:11:11,434 How do you know of Jor-El? 843 01:11:11,642 --> 01:11:16,063 My Fullness, as I explained to you before... 844 01:11:17,064 --> 01:11:18,608 I'm about the best there ts. 845 01:11:18,816 --> 01:11:20,109 Revenge. 846 01:11:20,276 --> 01:11:22,278 We will kill the son of our jailer. 847 01:11:22,445 --> 01:11:25,406 - Revenge. - Revenge! Now we're cooking. 848 01:11:25,615 --> 01:11:27,617 - He flies, then? - Constantly. 849 01:11:27,784 --> 01:11:29,827 - He has powers as we do? - Certainly. 850 01:11:29,994 --> 01:11:37,335 But, Magnificent One... he's just one... 851 01:11:37,502 --> 01:11:40,046 where you are three. 852 01:11:40,797 --> 01:11:44,217 - Or four, if you count him twice. - We will bring him to his knees. 853 01:11:44,467 --> 01:11:46,135 Wait! 854 01:11:47,720 --> 01:11:48,971 LEX: First, you must find him. 855 01:11:49,263 --> 01:11:52,558 And Lex Baby is the only one who knows where he is. 856 01:11:54,101 --> 01:11:56,604 What do you want? 857 01:11:56,813 --> 01:11:58,940 Well, general... 858 01:11:59,106 --> 01:12:01,692 the world is a big place. 859 01:12:01,859 --> 01:12:06,405 Thank goodness... my needs are small. 860 01:12:07,865 --> 01:12:13,704 As it turns out, I have this affinity for beachfront property. 861 01:12:15,414 --> 01:12:17,917 What do you want? 862 01:12:18,084 --> 01:12:19,877 Australia. 863 01:12:51,409 --> 01:12:52,952 Hey. 864 01:12:55,663 --> 01:13:00,126 Listen... Hey, come on, where are you...? Please! 865 01:13:00,793 --> 01:13:03,045 AW... Oh! 866 01:13:37,705 --> 01:13:39,332 Father? 867 01:13:41,918 --> 01:13:44,003 If you can hear me... 868 01:13:45,671 --> 01:13:47,590 | failed. 869 01:13:50,009 --> 01:13:51,886 I failed you... 870 01:13:52,178 --> 01:13:53,971 | failed myself... 871 01:13:55,848 --> 01:13:57,934 and all humanity. 872 01:14:00,853 --> 01:14:03,022 I've traded my birthright... 873 01:14:04,106 --> 01:14:08,903 for a life of submission in a world that's now ruled by your enemies. 874 01:14:10,613 --> 01:14:13,115 There's nobody left to help them now... 875 01:14:13,908 --> 01:14:15,868 the people of the world. 876 01:14:16,911 --> 01:14:18,955 Not since I... 877 01:14:19,872 --> 01:14:23,000 Father! 878 01:15:34,071 --> 01:15:38,659 Listen carefully, my son, for we shall never speak again. 879 01:15:40,536 --> 01:15:43,122 If you hear me now... 880 01:15:43,289 --> 01:15:46,333 then you have made use of the only means left to you: 881 01:15:47,251 --> 01:15:51,172 The crystal source through which our communications begun. 882 01:15:52,131 --> 01:15:54,550 The circle is now complete. 883 01:15:54,925 --> 01:15:58,137 You have made a dreadful mistake, Kal-El. 884 01:16:01,515 --> 01:16:05,061 You did this of your own free will... 885 01:16:05,603 --> 01:16:08,397 in spite of all I could say to dissuade you. 886 01:16:10,691 --> 01:16:12,318 I, uh... 887 01:16:12,485 --> 01:16:16,989 Now you have returned to me for one last chance to redeem yourself. 888 01:16:17,156 --> 01:16:22,036 This too finally I have anticipated, my son. 889 01:16:24,705 --> 01:16:26,874 Look at me, Kal-El. 890 01:16:29,335 --> 01:16:33,923 Once before when you were small, I died... 891 01:16:35,174 --> 01:16:38,135 while giving you a chance for life. 892 01:16:39,261 --> 01:16:43,224 And now, even though it will exhaust the final energy left within me... 893 01:16:43,933 --> 01:16:45,768 Father, no. 894 01:16:47,269 --> 01:16:49,730 Look at me, Kal-El. 895 01:16:52,483 --> 01:16:57,279 The Kryptonian prophecy will be at last fulfilled. 896 01:16:57,571 --> 01:17:03,119 The son becomes the father, the father becomes the son. 897 01:17:07,623 --> 01:17:11,544 Farewell forever, Kal-El. 898 01:17:14,797 --> 01:17:17,258 Remember me, my son. 899 01:17:47,288 --> 01:17:48,914 My son. 900 01:18:04,471 --> 01:18:06,182 Father! 901 01:18:16,483 --> 01:18:17,985 [CHATTERING] 902 01:18:19,820 --> 01:18:23,282 Harold. Coffee, black, no sugar. 903 01:18:23,449 --> 01:18:26,577 Black, no sug... Yeah. Yeah. 904 01:18:27,453 --> 01:18:28,996 Who's paying, huh? 905 01:18:30,039 --> 01:18:32,791 No, no! There's three of them. That cockamamie general... 906 01:18:32,958 --> 01:18:37,087 and a big truck with hair and a broad that looks like the queen of the runway. 907 01:18:37,254 --> 01:18:41,967 They can fly and see through things. Anything Superman can do, they can do. 908 01:18:42,468 --> 01:18:44,762 Where is he, anyway? 909 01:18:44,970 --> 01:18:46,972 Maybe he hasn't heard about it yet, chief. 910 01:18:47,139 --> 01:18:49,308 - Maybe... - Maybe he's just run out of guts. 911 01:18:49,475 --> 01:18:52,102 - No sugar. And don't call me "chief." - He'll be here. 912 01:18:52,269 --> 01:18:55,814 - If there's any way at all, he'll be here. - Yeah, he'll be here. 913 01:18:56,023 --> 01:18:57,650 [CRASHING] 914 01:18:58,317 --> 01:19:00,611 MAN 1: What's going on? WOMAN 1: I don't know. 915 01:19:01,320 --> 01:19:03,197 -Hey, Charlie, you feel that? CHARLIE: Yeah. 916 01:19:03,489 --> 01:19:04,907 Sounds like an earthquake. 917 01:19:06,992 --> 01:19:08,577 WOMAN 2: Oh, my! 918 01:19:09,870 --> 01:19:11,622 [SCREAMING] 919 01:19:14,667 --> 01:19:17,336 MAN 2: It's those three. MAN 3: Stop! 920 01:19:17,503 --> 01:19:20,839 -Oh, my God, they're here now! WOMAN 3: Oh, no! 921 01:19:32,393 --> 01:19:33,644 WOMAN 4: This is scary! 922 01:20:00,504 --> 01:20:02,423 Oh! Aah! 923 01:20:22,735 --> 01:20:24,862 You all right, chief? 924 01:20:25,362 --> 01:20:28,073 Hi. I... 925 01:20:28,574 --> 01:20:31,577 You should see the White House. They'll be cleaning for months. 926 01:20:31,744 --> 01:20:33,078 Lex Luthor. 927 01:20:33,662 --> 01:20:34,913 Wouldn't you know it? 928 01:20:35,539 --> 01:20:38,250 This is the son of Jor-El? 929 01:20:38,417 --> 01:20:40,419 - No, but I bet you're a son of a... - Jimmy! 930 01:20:41,670 --> 01:20:44,673 You promised me the son of Jor-El. 931 01:20:46,133 --> 01:20:47,301 Yes, Your Grace. 932 01:20:47,926 --> 01:20:51,513 But what I've given you is the next best thing. 933 01:20:51,680 --> 01:20:54,683 You just hold on to that little lady, and he'll be along. 934 01:20:54,850 --> 01:20:56,435 See, they have this relationship. 935 01:20:56,602 --> 01:21:00,939 She does all his public relations, and he gives her every exclusive. 936 01:21:01,106 --> 01:21:03,776 They're the best of friends. You know what I mean? 937 01:21:04,109 --> 01:21:07,363 What an undemanding male this Superman must be. 938 01:21:07,780 --> 01:21:10,449 You could use a tuck here and there yourself, sister. 939 01:21:10,949 --> 01:21:12,534 ZOD: Wait! 940 01:21:12,701 --> 01:21:14,101 -I'm sorry! ZOD: She lives for now-. 941 01:21:14,995 --> 01:21:17,373 Kill the rest, starting with him. 942 01:21:18,457 --> 01:21:19,708 [GROWLS] 943 01:21:19,917 --> 01:21:22,419 Wait. Wait, wait, wait! 944 01:21:22,586 --> 01:21:24,129 Wait. Wait. 945 01:21:24,296 --> 01:21:27,466 Don't you remember the White House? Oval Room? We had a few laughs there. 946 01:21:27,674 --> 01:21:28,717 [GROWLS] 947 01:21:28,967 --> 01:21:30,552 You ought to have that fixed. 948 01:21:42,147 --> 01:21:43,315 SUPERMAN: General... 949 01:21:44,233 --> 01:21:46,360 haven't you heard of freedom of the press? 950 01:21:46,568 --> 01:21:48,612 - Superman! - Superman, thank God. 951 01:21:49,571 --> 01:21:50,948 I mean, get him! 952 01:21:51,323 --> 01:21:53,158 ZOD: Come to me, son of Jor-El! 953 01:21:53,659 --> 01:21:56,495 Kneel before Zod! 954 01:22:05,546 --> 01:22:06,672 [YELLING] 955 01:22:11,135 --> 01:22:13,137 LOIS: Watch out. You all right? 956 01:22:32,698 --> 01:22:34,283 Son of Jor-El. 957 01:22:34,741 --> 01:22:37,327 We were beginning to think you were a coward. 958 01:22:37,703 --> 01:22:38,954 I'm not a coward, Zod. 959 01:22:39,204 --> 01:22:42,291 It is extremely likely you are merely a fool. 960 01:22:42,458 --> 01:22:44,835 Like father, like son. 961 01:23:01,101 --> 01:23:02,519 WOMAN: Look out! 962 01:23:05,564 --> 01:23:08,358 Then die as you deserve to! 963 01:23:18,494 --> 01:23:20,704 Come on, come on, Superman! Get him! 964 01:23:20,954 --> 01:23:22,998 Man, this is gonna be good. 965 01:23:32,591 --> 01:23:34,051 [CHATTERING] 966 01:23:59,034 --> 01:24:00,619 URSA'S VOICE: Superman. 967 01:24:21,640 --> 01:24:24,017 - Hey, that's the chief's. - The chief's got it. 968 01:24:32,734 --> 01:24:34,695 What, you hit a woman? 969 01:24:44,204 --> 01:24:45,706 [CROWD YELLING] 970 01:24:57,843 --> 01:25:01,013 Oh, my God! My baby! 971 01:25:01,346 --> 01:25:03,807 Help my baby! 972 01:25:06,685 --> 01:25:08,353 Thank you. 973 01:25:09,938 --> 01:25:13,525 This Superman is nothing of the kind. 974 01:25:13,692 --> 01:25:16,111 ZOD: I've discovered his weakness. URSA: Yes. 975 01:25:16,278 --> 01:25:17,696 ZOD: He cares. 976 01:25:17,946 --> 01:25:21,199 He actually cares for these Earth people. 977 01:25:21,366 --> 01:25:24,536 - Like pets? - I suppose so. 978 01:25:32,711 --> 01:25:34,630 I'll draw his fire... 979 01:25:34,796 --> 01:25:36,715 with some of my own. 980 01:25:53,482 --> 01:25:54,816 [SCREAMING] 981 01:26:04,284 --> 01:26:05,952 MAN 1: What's happening to those cars? 982 01:26:09,414 --> 01:26:10,874 WOMAN 1: Get out of the way! 983 01:27:01,007 --> 01:27:02,175 [CRASHING] 984 01:27:26,032 --> 01:27:27,117 URSA: Superman. 985 01:28:12,704 --> 01:28:14,080 WOMAN 2: Oh, thank you! 986 01:28:14,247 --> 01:28:16,792 I never thought this thing would go the distance. 987 01:28:21,463 --> 01:28:22,506 [SCREAMING] 988 01:28:31,056 --> 01:28:33,141 No! Don't do it! 989 01:28:33,558 --> 01:28:35,227 SUPERMAN: The people! 990 01:28:39,898 --> 01:28:41,691 Throw it! 991 01:29:02,921 --> 01:29:06,216 MAN 2: Get away from there. Get away. WOMAN 3: Let's help them out! 992 01:29:09,761 --> 01:29:13,223 MAN 3: I got her. I got her. Don't worry. - He's dead. 993 01:29:14,850 --> 01:29:16,852 MAN 4: Superman is dead. 994 01:29:20,105 --> 01:29:21,356 They've killed Superman. 995 01:29:22,816 --> 01:29:25,110 MAN 5: He's dead. - Let's go get them! 996 01:29:25,277 --> 01:29:27,904 - Come on, we'll show them! - I know some judo. Let's go! 997 01:29:28,446 --> 01:29:29,990 MAN 6: Come on! 998 01:29:34,828 --> 01:29:36,246 [YELLING] 999 01:30:00,395 --> 01:30:03,023 MAN 7: I'm holding it, I'm holding it! 1000 01:30:03,189 --> 01:30:05,609 WOMAN 4: What can you do if you can't see what's happening? 1001 01:30:10,572 --> 01:30:13,700 MAN 8: Hold on! MAN 9: Oh, my God! 1002 01:31:22,602 --> 01:31:25,105 WOMAN 5: You can't leave us! 1003 01:31:29,776 --> 01:31:34,114 So he is a coward after all. 1004 01:31:34,489 --> 01:31:36,032 He's gone. 1005 01:31:36,199 --> 01:31:37,742 Come back, Superman! 1006 01:31:42,789 --> 01:31:44,457 Don't leave us! 1007 01:31:47,377 --> 01:31:49,379 He chickened out. 1008 01:31:49,879 --> 01:31:50,922 Phony! 1009 01:31:52,298 --> 01:31:54,217 BOY: Superman didn't even do nothing-. 1010 01:31:54,467 --> 01:31:56,594 Come on, let's go. 1011 01:31:58,596 --> 01:32:00,265 [YELLING] 1012 01:32:03,643 --> 01:32:07,439 - There they are. - Get away from here. Jimmy. 1013 01:32:16,448 --> 01:32:18,283 Our victory is complete. 1014 01:32:18,450 --> 01:32:20,201 The son of Jor-El has fled. 1015 01:32:20,368 --> 01:32:23,079 - Superman fled? - I don't believe you. 1016 01:32:23,246 --> 01:32:27,333 You heard him. Three against one, you should've taken two ears and a tail. 1017 01:32:27,500 --> 01:32:30,587 - He fled in fear of us. - He'll be back. 1018 01:32:30,754 --> 01:32:33,131 As long as he's alive, he's gonna try again. 1019 01:32:33,298 --> 01:32:36,718 -The next time, we will kill him. LEX: The next time? 1020 01:32:37,761 --> 01:32:39,846 The next time? 1021 01:32:40,555 --> 01:32:42,682 What am I gonna do with you people? 1022 01:32:42,849 --> 01:32:45,435 LEX: I held up my end. I delivered you the blue boy. 1023 01:32:45,602 --> 01:32:47,896 What do I get from my triple threat? 1024 01:32:48,063 --> 01:32:52,400 "Bow, yield, kneel." That kind of stuff closes out a town. 1025 01:32:53,985 --> 01:32:57,781 Why do you say this to me when you know I will kill you for it? 1026 01:32:57,989 --> 01:33:01,785 Kill me'? Lex Luthor? 1027 01:33:02,202 --> 01:33:04,996 Extinguish the greatest criminal flame of our age? 1028 01:33:05,163 --> 01:33:06,883 LEX: Eradicate the only man on earth with... 1029 01:33:07,040 --> 01:33:09,292 Let me kill him! 1030 01:33:09,751 --> 01:33:11,377 Superman's address? 1031 01:33:15,215 --> 01:33:20,553 What more do you want? I can see the greed written on your face. 1032 01:33:20,720 --> 01:33:23,598 A small incentive, O Fullest One. 1033 01:33:23,765 --> 01:33:26,810 A mere bauble to jog the memory. 1034 01:33:27,393 --> 01:33:28,603 What more'? 1035 01:33:29,562 --> 01:33:30,772 Cuba. 1036 01:33:30,980 --> 01:33:32,440 [GROWLS] 1037 01:33:38,780 --> 01:33:45,036 I trust you are not wasting my time, Lex Luthor. 1038 01:33:45,245 --> 01:33:47,455 LEX: Of course not, Your Turbulence. 1039 01:33:57,549 --> 01:33:59,008 [SHRIEKING] 1040 01:34:33,626 --> 01:34:35,753 Show yourself, coward! 1041 01:34:38,631 --> 01:34:40,842 Son of a coward! 1042 01:34:47,223 --> 01:34:48,516 I'm here, Zod. 1043 01:34:48,850 --> 01:34:51,978 -Let Miss Lane go, step inside. We'll talk. LOIS: No, don't, Superman! 1044 01:34:52,145 --> 01:34:54,105 Please don't listen to him. He's just... 1045 01:34:54,522 --> 01:34:55,815 Stop. 1046 01:34:55,982 --> 01:34:57,984 Your powers are identical to mine. 1047 01:34:58,151 --> 01:35:01,362 But we are three. We could tear you limb from limb. 1048 01:35:01,654 --> 01:35:02,906 Do it, Your Grace. 1049 01:35:03,281 --> 01:35:05,450 Just grab a leg and just make a wish. 1050 01:35:06,951 --> 01:35:09,329 But you are victim to another fatal weakness... 1051 01:35:09,787 --> 01:35:13,833 your compassion. The death of others means more to you than your own. 1052 01:35:14,000 --> 01:35:15,501 Yes, with rare exceptions. 1053 01:35:15,919 --> 01:35:21,466 Your father condemned us to an eternal living death. Your fate will be the same. 1054 01:35:21,716 --> 01:35:23,801 You will live, Kal-El, forever... 1055 01:35:23,968 --> 01:35:28,973 as my slave. If not, then others will pay for your obstinate attitude. 1056 01:35:29,140 --> 01:35:34,687 Innocent people, millions if necessary, beginning with this Lois person. 1057 01:35:34,854 --> 01:35:36,439 - Don't, Superman, don't! - Stop it! 1058 01:35:40,693 --> 01:35:42,904 All right, Zod. 1059 01:35:43,571 --> 01:35:45,031 It's over. 1060 01:35:47,867 --> 01:35:51,621 Your Grace, don't believe him! You don't know him the way that I do. 1061 01:35:53,831 --> 01:35:56,042 I sense the presence of Jor-El here. 1062 01:35:58,044 --> 01:35:59,879 We will destroy this place. 1063 01:36:00,380 --> 01:36:01,798 And then kill him. 1064 01:36:04,092 --> 01:36:05,969 Him. 1065 01:36:07,136 --> 01:36:10,056 Him? Me? 1066 01:36:11,474 --> 01:36:13,393 General, this is Lex Luthor. 1067 01:36:14,060 --> 01:36:17,647 Remember...? I helped you through the tough times. 1068 01:36:17,814 --> 01:36:19,691 I filled your inside straight. 1069 01:36:20,233 --> 01:36:24,279 You came to me with nothing. I gave you Superman. 1070 01:36:24,445 --> 01:36:25,905 Silence! 1071 01:36:26,072 --> 01:36:27,699 Well, look... 1072 01:36:30,201 --> 01:36:31,744 Guy's a clod. 1073 01:36:32,328 --> 01:36:34,414 LEX: You think you know people, right? 1074 01:36:34,998 --> 01:36:38,126 Promises were made, gifts were exchanged. 1075 01:36:38,293 --> 01:36:41,713 I gotta hand it to you, you know. You always told the truth. 1076 01:36:41,921 --> 01:36:44,716 A guy always knew where he stood with you. 1077 01:36:46,801 --> 01:36:49,679 Try to get them all into this molecule chamber here. 1078 01:36:49,846 --> 01:36:51,973 It takes away their powers, see... 1079 01:36:52,140 --> 01:36:54,767 and turns them into ordinary human beings. 1080 01:36:54,934 --> 01:36:57,562 Now, if you could... Shh. Shh. 1081 01:36:59,272 --> 01:37:02,483 - Don't go in there. It's a trap. - Luthor, you poisonous snake! 1082 01:37:02,859 --> 01:37:04,360 That's a molecule chamber. 1083 01:37:04,569 --> 01:37:08,406 It makes people like you into people like me. 1084 01:37:08,823 --> 01:37:10,992 - You've done well, Lex Luthor. - I thought so. 1085 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Seize him. 1086 01:37:15,496 --> 01:37:17,623 - Kill her. - No! Superman, no! 1087 01:37:17,790 --> 01:37:19,959 All right! All right, leave her alone, Zod! 1088 01:37:20,460 --> 01:37:22,128 SUPERMAN: You win. 1089 01:37:25,340 --> 01:37:29,927 General, the crystal there activates the mechanism. 1090 01:37:30,094 --> 01:37:32,930 Lex Luthor, ruler of Australia... 1091 01:37:33,097 --> 01:37:34,807 activate the machine. 1092 01:37:45,985 --> 01:37:47,987 With your permission. 1093 01:39:01,102 --> 01:39:03,980 And now, finally... 1094 01:39:08,234 --> 01:39:09,861 ZOD: Kneel. 1095 01:39:14,365 --> 01:39:16,742 Take my hand... 1096 01:39:16,951 --> 01:39:22,748 and swear eternal loyalty to Zod. 1097 01:39:34,260 --> 01:39:35,928 [GASPING] 1098 01:39:47,815 --> 01:39:49,275 Aah! 1099 01:39:55,531 --> 01:39:57,200 [GROWLING] 1100 01:40:02,788 --> 01:40:04,165 LEX: He switched it. 1101 01:40:04,790 --> 01:40:06,751 He did it to them. 1102 01:40:07,460 --> 01:40:12,882 The lights were on out here while he was safe in there. 1103 01:40:14,258 --> 01:40:16,260 Hey, you know something? 1104 01:40:16,594 --> 01:40:18,721 You're a real pain in the neck! 1105 01:40:20,223 --> 01:40:21,974 [URSA YELLING] 1106 01:40:28,648 --> 01:40:30,942 - Are you all right? - Uh-huh. 1107 01:40:31,526 --> 01:40:35,363 I knew you'd double-cross me, Luthor. A lying weasel like you couldn't resist. 1108 01:40:35,821 --> 01:40:37,698 Who, me? Are you kidding? 1109 01:40:37,865 --> 01:40:41,953 Hey, I was with you all the time. That was beautiful. 1110 01:40:42,119 --> 01:40:44,288 Did you see the way they fell into our trap? 1111 01:40:44,497 --> 01:40:46,958 Too late, Luthor. Too late. 1112 01:40:47,208 --> 01:40:50,419 Look. Look, Superman. 1113 01:40:50,836 --> 01:40:52,838 I got a proposition for you. 1114 01:40:53,005 --> 01:40:55,299 Now, don't stop me till you've heard this... 1115 01:40:55,466 --> 01:40:58,719 because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right? 1116 01:42:15,963 --> 01:42:17,548 Look, Lois-—. 1117 01:42:18,674 --> 01:42:20,968 No regrets, okay? I did it. 1118 01:42:21,135 --> 01:42:23,763 I got the man I loved to love me. 1119 01:42:26,641 --> 01:42:30,311 - Didn't I? - Oh, yeah. 1120 01:42:32,480 --> 01:42:35,232 Well, okay then. Those people need you. 1121 01:42:35,399 --> 01:42:37,777 Do you think I don't understand that? 1122 01:42:42,281 --> 01:42:46,661 We can still see each other, you know. I mean, all the time. 1123 01:42:49,038 --> 01:42:51,290 But it just can't be... 1124 01:43:13,771 --> 01:43:15,981 Just don't forget, that's all. 1125 01:43:16,816 --> 01:43:18,192 Don't ever forget. 1126 01:43:42,675 --> 01:43:45,845 - Well, here we are. - Home sweet home. 1127 01:43:47,054 --> 01:43:50,516 - See you at work in the morning. - Mm-hm. Bright and early, huh? 1128 01:43:50,683 --> 01:43:54,603 - Same old Clark and the same old Lois. - Yup. 1129 01:43:55,396 --> 01:44:00,443 Except... maybe I won't be quite so mean to you from now on. 1130 01:44:08,117 --> 01:44:09,368 You don't have to worry. 1131 01:44:09,952 --> 01:44:11,537 Your secret's safe with me. 1132 01:44:12,830 --> 01:44:16,375 I know. I know that, Lois. 1133 01:44:41,609 --> 01:44:44,028 Well, there he goes, kid. 1134 01:44:44,945 --> 01:44:46,906 UP, up and away. 1135 01:46:12,366 --> 01:46:15,160 URSA: No! ZOD: No! 1136 01:46:42,521 --> 01:46:44,857 MAN 1: Hey, is Mr. White free? WOMAN 1: On the telephone. 1137 01:46:45,024 --> 01:46:46,692 WOMAN 2: He's in conference at the moment. 1138 01:46:46,859 --> 01:46:48,777 MAN 2: Yeah, that's what he says. 1139 01:47:05,127 --> 01:47:07,838 MAN: Give me three carbons of that. - Hi. 1140 01:47:08,005 --> 01:47:11,717 WOMAN: It's gonna be an insert in the paper. That's what they said. 1141 01:47:13,260 --> 01:47:15,721 Good morning. Hi. 1142 01:47:21,393 --> 01:47:23,812 Good morning, Lois. Whoops. 1143 01:47:24,355 --> 01:47:26,065 Uh... 1144 01:47:28,734 --> 01:47:30,569 - Good morning, Lois. - Hi, Clark. 1145 01:47:30,736 --> 01:47:33,489 Jeepers, I have seen some faraway looks in my time... 1146 01:47:33,656 --> 01:47:36,909 but with that look, you might as well be on the North Pole. 1147 01:47:37,868 --> 01:47:40,079 The North Pole. 1148 01:47:41,246 --> 01:47:42,873 No, that's too silly. 1149 01:47:43,832 --> 01:47:48,462 Did you ever feel like you knew something that was so important that... 1150 01:47:48,629 --> 01:47:51,590 -Whoops. LOIS: No, you never did. 1151 01:47:52,424 --> 01:47:58,097 I feel like I'm sitting on the single most important story of my career... 1152 01:47:58,263 --> 01:48:00,391 and I can't remember what it is. 1153 01:48:00,933 --> 01:48:04,520 Well, knowing you, it must have been about Superman. 1154 01:48:04,687 --> 01:48:07,940 Maybe how he saved the city or the world or saved the universe. 1155 01:48:08,107 --> 01:48:12,069 Clark, Clark. Listen. Jealousy's really counterproductive. 1156 01:48:12,236 --> 01:48:14,947 Now, there's some things that you can do too. 1157 01:48:15,948 --> 01:48:17,533 Oh, yeah? 1158 01:48:17,700 --> 01:48:20,452 Really? Um, like what? 1159 01:48:20,661 --> 01:48:23,163 Um, get us a pizza. 1160 01:48:23,956 --> 01:48:27,668 - A pizza. Now? - Yeah, I'm hungry. 1161 01:48:28,127 --> 01:48:30,671 Actually, I don't think Mr. White would like it if... 1162 01:48:30,838 --> 01:48:32,798 I'll pay for half of it, all right? 1163 01:48:32,965 --> 01:48:34,383 I'm going. 1164 01:48:39,555 --> 01:48:41,265 - Um, Lois? - Mm? 1165 01:48:41,473 --> 01:48:43,809 You know, about the pizza? Um... 1166 01:48:44,018 --> 01:48:47,479 It's okay. I'll pay for the whole thing. 1167 01:48:49,648 --> 01:48:51,650 You know, you're really super. 1168 01:48:59,241 --> 01:49:00,576 Ah! 1169 01:49:13,338 --> 01:49:15,758 - Hey, Ron. - Yeah? 1170 01:49:15,924 --> 01:49:17,718 Give me another plate of this garbage. 1171 01:49:17,885 --> 01:49:20,679 Garbage? That's my number-one special, Rocky. 1172 01:49:20,846 --> 01:49:24,516 All right. Get me some more coffee too, will you? 1173 01:49:25,809 --> 01:49:30,147 Gee, that's funny. I've never seen garbage eat garbage before. 1174 01:49:38,197 --> 01:49:42,076 Excuse me, sir. I think you're sitting in my favorite seat. 1175 01:49:42,242 --> 01:49:43,577 Come and get it, four-eyes. 1176 01:49:48,207 --> 01:49:50,000 RON: Now cool it, Rocky. 1177 01:49:51,168 --> 01:49:52,294 Take it easy, will you? 1178 01:49:52,461 --> 01:49:55,881 I just had this joint fixed. It cost me a fortune. 1179 01:50:07,559 --> 01:50:09,019 [GROANING] 1180 01:50:12,523 --> 01:50:14,608 Oh, God! 1181 01:50:15,234 --> 01:50:16,902 [YELLING] 1182 01:50:26,328 --> 01:50:28,455 This order's to go. 1183 01:50:28,831 --> 01:50:30,415 Aah! 1184 01:50:36,213 --> 01:50:40,092 I'm terribly sorry about all the damage, sir. 1185 01:50:42,427 --> 01:50:46,348 I've been working out. 1186 01:55:46,356 --> 01:55:48,358 [ENGLISH SDH]