1 00:02:59,470 --> 00:03:02,639 [MAN SINGING "MY WAY" IN RUSSIAN] 2 00:03:21,284 --> 00:03:26,205 [CONTINUES SINGING "MY WAY" IN RUSSIAN] 3 00:03:27,916 --> 00:03:29,249 [IN RUSSIAN] 4 00:03:45,516 --> 00:03:46,642 Misha! 5 00:03:51,314 --> 00:03:52,522 [SCREAMS] 6 00:03:52,815 --> 00:03:55,567 [SCREAMING] 7 00:04:00,323 --> 00:04:04,034 [ALARM BLEEPING AND BOTH SHOUTING IN RUSSIAN] 8 00:04:10,875 --> 00:04:12,876 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 9 00:04:17,966 --> 00:04:20,092 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 10 00:04:23,930 --> 00:04:26,306 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 11 00:04:55,336 --> 00:04:56,586 [IN RUSSIAN] 12 00:06:21,672 --> 00:06:25,175 LARA: Listen carefully... my son. 13 00:06:26,177 --> 00:06:27,469 By now, Kal-El... 14 00:06:27,678 --> 00:06:32,265 you are entering the atmosphere of the planet Earth. 15 00:06:32,475 --> 00:06:35,185 I pray you have made a safe journey. 16 00:06:36,145 --> 00:06:41,108 Your new home's yellow sun gives you great physical powers. 17 00:06:41,317 --> 00:06:44,194 But it cannot console your spirit. 18 00:06:45,488 --> 00:06:49,491 Placed aboard this vessel is an energy module... 19 00:06:49,700 --> 00:06:53,829 all that remains of a once-powerful civilization: 20 00:06:53,996 --> 00:06:56,623 Krypton, your mother planet. 21 00:06:56,833 --> 00:06:59,709 It is my last gift to you. 22 00:07:00,336 --> 00:07:05,215 Once removed, the ship will grow cold and silent... 23 00:07:05,800 --> 00:07:08,885 and you will be finally alone. 24 00:07:09,137 --> 00:07:13,598 The power in the module can be used but once. 25 00:07:14,725 --> 00:07:18,478 Use it wisely, my son. 26 00:07:49,886 --> 00:07:52,053 Clark, you out here? 27 00:07:53,014 --> 00:07:54,181 Clark Kent! 28 00:07:54,891 --> 00:07:57,017 Hi, Mr. Hornsby. Over here. 29 00:07:57,226 --> 00:07:59,060 - There you are. - How are you, sir? 30 00:07:59,228 --> 00:08:02,397 - I'm fine. How are you? - Nice to see you. 31 00:08:02,565 --> 00:08:04,649 - It's been a long time. - A long time. 32 00:08:04,859 --> 00:08:07,402 I was tidying up for you to show it. 33 00:08:07,570 --> 00:08:11,406 Did I mention there was an offer to buy, sight unseen? 34 00:08:11,574 --> 00:08:14,743 I don't want to sell to a big developer. 35 00:08:14,911 --> 00:08:18,747 The buyer has to want a farm, not a shopping center. 36 00:08:18,915 --> 00:08:22,250 Now darn it, Clark, why are you so stubborn? 37 00:08:22,460 --> 00:08:25,378 Today, nobody wants a farm. 38 00:08:25,588 --> 00:08:30,050 You blink your eye and they'll all be gone. That's progress. 39 00:08:31,677 --> 00:08:34,095 Oh, my gosh, look at this. 40 00:08:36,265 --> 00:08:39,976 Oh, what a joker old Jonathan Kent was. 41 00:08:40,603 --> 00:08:44,481 You know, I asked him what happened to the baby's crib. 42 00:08:44,774 --> 00:08:46,316 And he said: 43 00:08:47,068 --> 00:08:51,780 "Oh, little Clark must've had a bad dream and kicked it." 44 00:08:52,073 --> 00:08:54,783 - I swear, Dad liked a good joke. - Yeah. 45 00:08:55,493 --> 00:08:59,454 Maybe you'd like to keep these for your grandchildren. 46 00:08:59,705 --> 00:09:02,290 Why, thank you very much, Clark. 47 00:09:02,959 --> 00:09:04,209 Here, batter up. 48 00:09:04,460 --> 00:09:07,337 - Oh, no... - Come on. We'll hit a few. 49 00:09:13,094 --> 00:09:15,971 Watch out now, these will come in pretty fast. 50 00:09:23,312 --> 00:09:25,605 You never could hit a curve ball! 51 00:09:27,984 --> 00:09:32,737 My decision's final about the place. I'm holding out for a farmer. 52 00:09:32,989 --> 00:09:34,322 You are? 53 00:09:36,325 --> 00:09:39,244 You're just as obstinate as your father was. 54 00:09:39,453 --> 00:09:41,621 I'm sorry, that's just the way it is. 55 00:09:41,831 --> 00:09:44,833 Be careful when you get back to Metropolis. 56 00:09:45,751 --> 00:09:48,336 It's a long way from where you were born. 57 00:09:48,504 --> 00:09:51,881 Yes, sir. I never forget that, sir. 58 00:09:54,385 --> 00:09:56,636 - Bye. - Bye, Clark. 59 00:10:06,772 --> 00:10:08,857 [WHISTLES MOZART TUNE] 60 00:10:14,905 --> 00:10:18,074 CONVICT: What is that God-awful noise you're making? 61 00:10:18,576 --> 00:10:22,162 Mozart, my low-forehead friend. 62 00:10:22,371 --> 00:10:26,791 Even this wretched pit can't diminish true genius. 63 00:10:27,418 --> 00:10:30,337 Life itself started in a murky pit like this. 64 00:10:30,880 --> 00:10:34,549 A true genius like myself learns to seize the moment. 65 00:10:35,051 --> 00:10:36,885 You're the first to know... 66 00:10:37,053 --> 00:10:41,556 that I now have plans to re-create life itself. 67 00:10:41,891 --> 00:10:46,811 Luthor, start breaking a sweat or we'll throw you to the wolves. 68 00:10:47,063 --> 00:10:48,396 Get them duds dirty. 69 00:10:48,606 --> 00:10:51,066 - Move it, meathead. - Let's see you sweat. 70 00:10:51,233 --> 00:10:54,736 What's that car doing here?! Stop that vehicle! 71 00:10:57,031 --> 00:10:59,699 - Hey, stop! - Hold it there, son. 72 00:11:00,910 --> 00:11:04,913 Where the hell is this and how do I get to Cedar City? 73 00:11:05,247 --> 00:11:08,083 Ha, ha. You on the wrong side of the state. 74 00:11:08,334 --> 00:11:10,251 - No chance. - Oh, no. 75 00:11:12,630 --> 00:11:16,841 You got a fine, fine super-fine sound system here, son. 76 00:11:17,885 --> 00:11:21,763 I guess you dudes never seen these Sensurround 100s? 77 00:11:21,931 --> 00:11:24,265 Yeah, I seen one once in a magazine. 78 00:11:24,475 --> 00:11:26,768 Well, heck. Come on, get in. 79 00:11:27,561 --> 00:11:29,604 - Really? - Come on. 80 00:11:29,772 --> 00:11:32,440 - You want to hear it, come on! - All right. 81 00:11:33,234 --> 00:11:35,777 Hop in, Bubba. Let's give it a listen. 82 00:11:37,488 --> 00:11:38,780 This is great! 83 00:11:41,117 --> 00:11:42,617 Doors... 84 00:11:44,286 --> 00:11:46,287 - What's going on? - Windows... 85 00:11:47,665 --> 00:11:49,958 GUARD 1: Whoa! What's happening? - The top. 86 00:11:50,292 --> 00:11:52,001 Seats! 87 00:11:52,795 --> 00:11:55,255 Lordy! Lordy! 88 00:11:55,631 --> 00:11:57,090 And away! 89 00:12:00,469 --> 00:12:02,887 Y'all come back and see us! 90 00:12:04,181 --> 00:12:05,640 Launch. 91 00:12:06,475 --> 00:12:09,144 [GUARDS SCREAMING] 92 00:12:10,646 --> 00:12:12,689 All right! 93 00:12:14,191 --> 00:12:16,818 Did I do okay or what, Uncle Lex? 94 00:12:16,986 --> 00:12:20,905 Lenny, you're the Dutch elm disease of my family tree. 95 00:12:21,115 --> 00:12:22,490 But you did fine. 96 00:12:27,121 --> 00:12:29,497 You gonna skip the country, Uncle Lex? 97 00:12:29,790 --> 00:12:34,544 You pathetic product of the public schools, I've thought of nothing else... 98 00:12:34,795 --> 00:12:37,213 since I've been incarcerated except one thing: 99 00:12:37,506 --> 00:12:40,008 - Destroy Superman! - Destroy Superman! 100 00:12:42,762 --> 00:12:44,345 [TIRES SCREECHING] 101 00:12:44,513 --> 00:12:45,722 Sorry. 102 00:12:49,935 --> 00:12:52,729 [SPEAKING FRENCH] 103 00:13:01,238 --> 00:13:02,697 Clark! 104 00:13:16,212 --> 00:13:19,464 [SPEAKING FRENCH] 105 00:13:21,717 --> 00:13:23,426 [GRUNTING] 106 00:13:36,023 --> 00:13:37,273 Help! 107 00:13:37,525 --> 00:13:39,567 Help! Help! 108 00:13:39,777 --> 00:13:41,778 Somebody get help! 109 00:13:52,748 --> 00:13:54,916 [ALL SHOUTING] 110 00:13:57,419 --> 00:13:58,503 Superman! 111 00:14:17,690 --> 00:14:19,732 [CROWD MURMURING] 112 00:14:22,736 --> 00:14:24,445 He's okay. He needs a doctor. 113 00:14:25,573 --> 00:14:27,031 Superman! 114 00:14:27,283 --> 00:14:31,619 Gentlemen, one moment. I want people to know that our subway... 115 00:14:31,787 --> 00:14:36,291 is the safest, most reliable public transit. Thank you. 116 00:14:40,337 --> 00:14:41,421 Thanks. 117 00:14:44,133 --> 00:14:45,800 WHITE: You're late, Kent. 118 00:14:45,968 --> 00:14:48,469 - Sorry, won't happen again. - Ha! 119 00:14:49,930 --> 00:14:50,972 Where is everybody? 120 00:14:51,181 --> 00:14:52,265 DAVID: Boring. 121 00:14:53,934 --> 00:14:55,476 Tedious. 122 00:14:56,645 --> 00:14:58,980 - Hey, what's going on? - Abominable! 123 00:14:59,315 --> 00:15:01,941 Regardez, voilà David Warfield. 124 00:15:02,151 --> 00:15:05,445 David Warfield who owns those sleazy tabloids? 125 00:15:05,654 --> 00:15:10,491 Au contraire. Who owns those sleazy tabloids and The Daily Planet. 126 00:15:10,993 --> 00:15:12,327 Tedious. 127 00:15:12,494 --> 00:15:14,662 You only read the pictures? 128 00:15:14,830 --> 00:15:18,666 The fact is, Mr. White, that I only read the ledger. 129 00:15:18,959 --> 00:15:22,962 A ledger the previous owners paid so little attention to... 130 00:15:23,172 --> 00:15:25,173 I bought the paper from them. 131 00:15:25,382 --> 00:15:28,676 The Daily Planet hasn't made money in three years. 132 00:15:28,969 --> 00:15:31,346 The name of the game is making money. 133 00:15:31,805 --> 00:15:35,892 Ladies and gentlemen, my daughter, Lacy Warfield. 134 00:15:36,143 --> 00:15:38,686 - Thanks, Daddy. - It's nice to meet you. 135 00:15:39,355 --> 00:15:42,815 Mr. White, Lacy will be helping you. 136 00:15:43,025 --> 00:15:45,026 Helping me? Helping me what? 137 00:15:45,235 --> 00:15:48,613 Here are some mock copies of our new layout. 138 00:15:48,822 --> 00:15:52,533 It's super. We can change the suit. 139 00:15:52,743 --> 00:15:56,704 Excuse me, Mr. Warfield. The world isn't on the brink. 140 00:15:56,914 --> 00:15:58,998 Isn't that headline irresponsible? 141 00:15:59,208 --> 00:16:02,710 Maybe, but it'll sell a lot of newspapers. 142 00:16:03,545 --> 00:16:05,213 Mr. White, don't do anything rash. 143 00:16:05,422 --> 00:16:09,217 You won't turn this grand old lady into one of your bimbos... 144 00:16:09,426 --> 00:16:14,138 May I point out that Daddy holds all of your contracts... 145 00:16:14,390 --> 00:16:16,432 which you must honor. 146 00:16:16,684 --> 00:16:20,895 - Excusez-moi, your spoiled-ness... - Why is Lois speaking French? 147 00:16:21,146 --> 00:16:25,900 I'm flying to Paris for the emergency Ministers' Conference... 148 00:16:26,151 --> 00:16:29,070 Not so fast. All trips are canceled. 149 00:16:29,405 --> 00:16:32,073 You mean my trip to Paris is canceled? 150 00:16:32,282 --> 00:16:37,537 Mr. White, I want to see your books. Everyone get back to work. 151 00:16:37,746 --> 00:16:40,581 This isn't fair. I'll speak to Miss Warfield. 152 00:16:40,749 --> 00:16:43,459 - Me too. - Excuse me, Miss Warfield. 153 00:16:44,086 --> 00:16:47,588 I speak for us all when I say we'll cooperate. 154 00:16:48,048 --> 00:16:49,257 Thank you. 155 00:16:49,466 --> 00:16:52,427 But a reporter's first allegiance is to the truth. 156 00:16:52,720 --> 00:16:56,431 This city depends on us and we can't let them down. 157 00:16:57,474 --> 00:16:58,599 Thank you. 158 00:17:03,272 --> 00:17:04,814 Is he for real? 159 00:17:05,315 --> 00:17:09,277 100 percent, and I like him that way. 160 00:17:09,570 --> 00:17:13,990 - Oh, you have a thing for him. - For Clark?! No! 161 00:17:14,241 --> 00:17:16,117 LACY: He's kind of cute. 162 00:17:16,702 --> 00:17:19,078 Look, Miss Warfield... 163 00:17:19,288 --> 00:17:22,749 Clark is the oldest living Boy Scout, okay? 164 00:17:22,958 --> 00:17:25,293 He's trustworthy, he's helpful... 165 00:17:25,461 --> 00:17:28,129 he's loyal, he's obedient, he... 166 00:17:28,756 --> 00:17:30,465 I don't know how to say it. 167 00:17:30,632 --> 00:17:35,303 I just don't think he'd be attracted to somebody like you. 168 00:17:35,512 --> 00:17:40,224 Don't be silly. All men like me. I'm very, very rich! 169 00:17:41,018 --> 00:17:44,979 Why aren't there air travel expenses for you, Mr. Kent? 170 00:17:45,147 --> 00:17:47,648 I get airsick, mostly when it's bumpy. 171 00:17:48,275 --> 00:17:50,151 Lois, get in here! 172 00:17:52,321 --> 00:17:54,989 Lois, explain this column of figures. 173 00:17:55,616 --> 00:17:58,826 - The president is coming on live. CLARK: Right now? 174 00:17:59,161 --> 00:18:01,871 - It won't be good. - You always overreact. 175 00:18:02,122 --> 00:18:06,334 - It won't be that terrible. - Hopefully very terrible. 176 00:18:06,543 --> 00:18:09,629 Circulation will double with a crisis. 177 00:18:09,838 --> 00:18:12,507 PRESIDENT: Because the summit has failed... 178 00:18:13,884 --> 00:18:17,804 we have no choice but to strive to be second to none... 179 00:18:18,013 --> 00:18:19,847 in the nuclear arms race. 180 00:18:20,057 --> 00:18:24,769 Therefore, I am announcing the following measures... 181 00:18:27,523 --> 00:18:30,358 I know you're all upset by the crisis. 182 00:18:31,026 --> 00:18:35,029 The best thing we can do is to try to think positively. 183 00:18:35,697 --> 00:18:40,201 Now, is there anything we can do? Doesn't anyone have a suggestion? 184 00:18:41,203 --> 00:18:45,373 All right, I'll make a suggestion. 185 00:18:46,834 --> 00:18:49,168 Why don't we write to our congressman? 186 00:18:49,378 --> 00:18:53,506 - That'll do a lot of good. - Somebody has to be an optimist. 187 00:18:54,716 --> 00:18:56,050 Jeremy? 188 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 What can we do about the crisis? 189 00:19:00,389 --> 00:19:03,057 STUDENT 1: He doesn't know what's going on. 190 00:19:04,059 --> 00:19:07,019 I know who I'd write to who'd do some good. 191 00:19:07,229 --> 00:19:10,690 STUDENT 2: Who? Santa Claus? - No, Superman! 192 00:19:10,899 --> 00:19:12,942 TOUR GUIDE: Superman, in our new exhibit... 193 00:19:13,193 --> 00:19:16,445 donated a strand of his hair to the museum... 194 00:19:16,738 --> 00:19:19,615 so we can have fun seeing how strong he really is. 195 00:19:19,908 --> 00:19:22,076 Here you see a 1000-pound load... 196 00:19:22,244 --> 00:19:25,830 easily suspended by his single hair. 197 00:19:26,081 --> 00:19:30,209 The museum will be closing soon, so we should hurry. 198 00:19:31,253 --> 00:19:34,422 LEX: Know what I can do with a strand of his hair? 199 00:19:34,631 --> 00:19:37,258 LENNY: You could make a flying toupee. 200 00:19:37,926 --> 00:19:41,137 LEX: That hair is Superman's genetic material. 201 00:19:41,388 --> 00:19:43,639 The building blocks of his body. 202 00:19:44,057 --> 00:19:48,269 With my genius and enough nuclear power to mutate the genes... 203 00:19:48,437 --> 00:19:52,106 I can create a being more powerful than him. 204 00:19:53,108 --> 00:19:55,943 With total allegiance to me. 205 00:19:56,778 --> 00:19:58,112 [SNAPS FINGERS] 206 00:20:04,912 --> 00:20:07,622 You better stand back. Keep your eye out. 207 00:20:09,833 --> 00:20:12,084 [ALARM RINGING] 208 00:20:38,820 --> 00:20:42,531 - Miss Warfield, you want to see me? - Hi, Clark. Come in. 209 00:20:43,116 --> 00:20:45,701 I've come up with a brilliant idea. 210 00:20:45,953 --> 00:20:47,453 Oh, really? 211 00:20:47,663 --> 00:20:49,330 Daddy thinks it's brilliant. 212 00:20:49,623 --> 00:20:53,501 You'll write a series called "Metropolis After Hours." 213 00:20:53,794 --> 00:20:55,336 Who, me? I... 214 00:20:55,545 --> 00:20:58,631 It's wonderful. It's great, isn't it? 215 00:20:59,132 --> 00:21:02,927 - I don't think I'm right for this. - You're perfect for it. 216 00:21:03,136 --> 00:21:06,722 You're young, you're single, you're successful. 217 00:21:06,974 --> 00:21:08,557 I'm usually in bed by 10:30. 218 00:21:08,809 --> 00:21:11,519 That's just it, you don't flaunt it. 219 00:21:11,687 --> 00:21:14,355 You're no slave to fashion. Although... 220 00:21:14,648 --> 00:21:18,693 - have you thought of contacts? - They make my eyes itch. 221 00:21:18,860 --> 00:21:22,196 Don't worry. I thought we'd do this together. 222 00:21:22,447 --> 00:21:24,824 - Oh? - I know all the right places. 223 00:21:25,033 --> 00:21:29,829 I belong to the right clubs. We'll start tonight at the Metro Club. 224 00:21:30,038 --> 00:21:32,915 - Oh, tonight. - Yeah, it's a date. 225 00:21:33,083 --> 00:21:34,166 A date! Ah! 226 00:21:34,376 --> 00:21:38,212 - A date? - Well, it's just business, actually. 227 00:21:38,880 --> 00:21:42,174 I've got a letter here for Superman, care of me. 228 00:21:42,384 --> 00:21:44,385 - What? - Superman gets mail here? 229 00:21:44,594 --> 00:21:47,513 It's probably a photo request. I'll handle it. 230 00:21:47,723 --> 00:21:51,684 I think it's more than just a fan letter. Read it. 231 00:21:52,602 --> 00:21:57,231 "Dear Superman, my teacher spoke about the president's speech on the arms race." 232 00:21:59,776 --> 00:22:02,069 We're all very unhappy about it. 233 00:22:03,030 --> 00:22:07,408 And I said we should get Superman to rid the world of nuclear arms... 234 00:22:08,577 --> 00:22:10,286 because only he could do it. 235 00:22:12,414 --> 00:22:17,209 Once you've destroyed all the nuclear missiles, they'll see I'm right. 236 00:22:17,419 --> 00:22:20,921 Superman can make sure we don't blow ourselves up. 237 00:22:21,089 --> 00:22:24,258 "I know you'll come through. Your friend, Jeremy." 238 00:22:24,426 --> 00:22:27,595 Poor kid. Oh, well, I better get back to work. 239 00:22:27,804 --> 00:22:31,599 - No, there's an angle here. - An angle! He's just a kid! 240 00:22:31,808 --> 00:22:36,604 Daddy loves whipping up campaigns. And the public loves it! 241 00:22:36,813 --> 00:22:40,399 LOIS: Lacy! - We'll make the kid a celebrity. 242 00:22:40,609 --> 00:22:44,653 The world is gonna be wondering what Superman's reply is. 243 00:22:48,158 --> 00:22:50,326 Welcome to Metropolis, Jeremy. 244 00:22:50,577 --> 00:22:54,121 I'm Mr. Warfield and this is my daughter, Lacy. 245 00:22:54,289 --> 00:22:57,083 - Hi, Jeremy. - Come along and meet the press. 246 00:22:57,292 --> 00:22:59,752 DAVID: How was your trip? JEREMY: The car had a flat. 247 00:22:59,961 --> 00:23:01,796 DAVID: Sorry to hear that. Turn around. 248 00:23:01,963 --> 00:23:04,298 Let everybody get a picture of you. 249 00:23:04,466 --> 00:23:06,634 - That's it, everyone. MAN 1: Jeremy! 250 00:23:06,843 --> 00:23:09,428 What a boy! Now come along... 251 00:23:09,638 --> 00:23:12,765 and tell the American public what you told me. 252 00:23:12,974 --> 00:23:15,976 I just said I wish Superman would've said yes. 253 00:23:16,144 --> 00:23:17,812 DAVID: Did you get that? GROUP: No. 254 00:23:18,063 --> 00:23:20,356 Well, say it again. Loudly. 255 00:23:20,649 --> 00:23:23,776 I said I wish Superman would've said yes! 256 00:23:31,785 --> 00:23:32,827 Miss Lane! 257 00:23:33,203 --> 00:23:37,123 Miss Lane, take a look at this. Hot off the press. 258 00:23:37,332 --> 00:23:39,208 Oh, my God! 259 00:23:39,501 --> 00:23:42,962 This time he's gone too far. Look, Clark. 260 00:23:43,171 --> 00:23:45,297 Can't wait to see the chief's reaction. 261 00:23:46,007 --> 00:23:48,342 I'm through taking it lying down. 262 00:23:49,177 --> 00:23:50,970 I'll be downtown. 263 00:23:51,346 --> 00:23:53,180 JIMMY: Chief look different to you? 264 00:23:53,515 --> 00:23:57,393 He looks like my father used to look when he asked the bank for a loan. 265 00:23:57,853 --> 00:23:59,687 I'll make sure he's all right. 266 00:24:00,313 --> 00:24:05,192 There's nothing we can do. It's Superman's decision now. 267 00:24:05,652 --> 00:24:08,362 I'm sure he'll do the right thing. 268 00:24:45,734 --> 00:24:48,277 LARA: May the elders watch over you... 269 00:24:49,070 --> 00:24:50,404 my son. 270 00:24:51,907 --> 00:24:55,409 Their wisdom is all that's left of a once powerful... 271 00:24:55,702 --> 00:24:57,912 and enlightened planet. 272 00:24:59,581 --> 00:25:03,250 You must listen to them, Kal-El. 273 00:25:04,669 --> 00:25:05,753 Listen. 274 00:25:11,218 --> 00:25:13,552 I know I'm forbidden to interfere. 275 00:25:14,262 --> 00:25:18,682 And yet the Earth is threatened by the same fate as Krypton's. 276 00:25:18,934 --> 00:25:21,393 The Earth is too primitive. 277 00:25:21,603 --> 00:25:23,771 You can flee to new worlds... 278 00:25:24,105 --> 00:25:27,316 where war is long forgotten. 279 00:25:27,943 --> 00:25:31,237 SECOND ELDER: If you teach the Earth to put its fate in any one man... 280 00:25:31,404 --> 00:25:32,988 even yourself... 281 00:25:33,240 --> 00:25:35,616 you're teaching them to be betrayed. 282 00:25:38,703 --> 00:25:41,121 Betrayed, betrayed... 283 00:25:41,289 --> 00:25:44,291 betrayed, betrayed! 284 00:25:44,793 --> 00:25:46,627 [MAN SPEAKING RUSSIAN ON TV] 285 00:25:46,962 --> 00:25:50,464 TRANSLATOR [ON TV]: Because the summit has failed... 286 00:25:50,715 --> 00:25:53,968 we have no choice but to strive... 287 00:25:54,219 --> 00:25:59,139 to be second to none in the nuclear arms race. 288 00:25:59,516 --> 00:26:01,016 To that end... 289 00:26:01,309 --> 00:26:06,647 this administration has pursued and will continue to pursue... 290 00:26:06,815 --> 00:26:08,148 [DOORBELL RINGS] 291 00:26:08,316 --> 00:26:09,650 The most vigorous policy. 292 00:26:09,985 --> 00:26:11,318 Therefore... 293 00:26:14,990 --> 00:26:16,115 Just a minute. 294 00:26:20,161 --> 00:26:22,746 - Lois? - There you are. What happened? 295 00:26:22,956 --> 00:26:25,791 - What do you mean? - Nothing, just: 296 00:26:26,001 --> 00:26:28,502 "Meet me in the lobby at 6:00 for the awards dinner. 297 00:26:28,670 --> 00:26:30,838 Dress nice and don't be late." 298 00:26:31,047 --> 00:26:34,842 - You were talking about some other Lois? - I'm sorry, I forgot. 299 00:26:35,051 --> 00:26:38,012 Go get your penguin suit on and we'll go. 300 00:26:38,513 --> 00:26:43,017 I'd rather not, if you don't mind. I've got lots of thinking to do. 301 00:26:43,268 --> 00:26:44,977 But you go ahead. Okay? 302 00:26:48,356 --> 00:26:52,192 Clark? Something's wrong, isn't it? 303 00:26:55,697 --> 00:26:59,908 - Is there anything I can do? - Yes, as a matter of fact. 304 00:27:00,160 --> 00:27:02,870 - What? - Could we go get some fresh air? 305 00:27:05,206 --> 00:27:06,373 Fresh air? 306 00:27:06,875 --> 00:27:09,710 Fresh air. Fresh air, sure. 307 00:27:09,878 --> 00:27:11,712 Sure, Clark. Sure. 308 00:27:12,172 --> 00:27:14,548 Who needs rubber chicken anyway? 309 00:27:14,799 --> 00:27:17,384 Let's go. Let's get some fresh air. 310 00:27:18,803 --> 00:27:20,804 Breathe. Do you feel better? 311 00:27:21,848 --> 00:27:25,893 Clark? Clark, things aren't that bad! Stop! 312 00:27:26,102 --> 00:27:27,227 Oh, Clark! 313 00:27:28,063 --> 00:27:29,730 Clark! Clark! 314 00:27:39,324 --> 00:27:40,741 Superman! 315 00:28:00,929 --> 00:28:02,221 You okay? 316 00:28:02,597 --> 00:28:03,722 Great. 317 00:28:13,441 --> 00:28:15,609 Hey, look at that. 318 00:28:26,996 --> 00:28:28,914 - There you go. Bye-bye! - Ah! 319 00:28:30,875 --> 00:28:32,668 [CHUCKLING] 320 00:28:59,279 --> 00:29:02,197 - How'd you like going solo? - I loved it. 321 00:29:02,449 --> 00:29:04,408 Not as much as being with you. 322 00:29:04,617 --> 00:29:08,036 I needed to be with you too. You make me laugh. 323 00:29:11,499 --> 00:29:13,667 You're the only one I can talk to. 324 00:29:14,002 --> 00:29:18,505 See, sometimes I don't know what I'm supposed to do. 325 00:29:20,550 --> 00:29:23,343 I'm always here for you, you know that. 326 00:29:23,970 --> 00:29:27,514 And you'll do the right thing, no matter what. You always have. 327 00:29:28,141 --> 00:29:29,516 Thank you. 328 00:29:30,435 --> 00:29:32,227 - You know something? - What? 329 00:29:32,687 --> 00:29:36,523 - You don't even know my name. - Kal-El. 330 00:29:38,860 --> 00:29:40,819 You remember, don't you? 331 00:29:41,863 --> 00:29:43,530 I remember everything. 332 00:29:43,698 --> 00:29:49,036 "Never set one of them above the rest. Love all humanity instead." 333 00:29:52,040 --> 00:29:53,540 That's not fair. 334 00:30:20,026 --> 00:30:24,571 - Lois! It's time to go. We'll be late. - Huh? 335 00:30:27,075 --> 00:30:29,910 Why am I out here freezing my butt off? 336 00:30:30,078 --> 00:30:32,913 Oh, you wanted some fresh air. 337 00:30:33,706 --> 00:30:37,042 That's okay. I don't want to catch a cold. 338 00:30:37,252 --> 00:30:41,588 I feel kind of weird, like I'm jet-lagged or something. 339 00:30:41,798 --> 00:30:43,799 CLARK: Jeepers! LOIS: Am I going crazy? 340 00:30:45,593 --> 00:30:49,930 - How about you? Are you still down? - Nope. Things are clear. 341 00:30:50,431 --> 00:30:54,309 Good. Too much thinking wears down your batteries. 342 00:30:56,020 --> 00:31:00,607 - Clark, you gotta go with your gut. - Hm. 343 00:31:00,775 --> 00:31:01,900 Come on. 344 00:31:06,906 --> 00:31:08,407 JIMMY: Here you go, Jeremy. 345 00:31:08,950 --> 00:31:14,288 Mr. Warfield wants shots with local color, but I can't think of anything. 346 00:31:15,915 --> 00:31:17,916 - Hi, Jeremy. - Superman! 347 00:31:18,751 --> 00:31:19,793 Jimmy. 348 00:31:20,420 --> 00:31:21,753 What a scoop! 349 00:31:21,921 --> 00:31:23,130 [CROWD MURMURING] 350 00:31:23,298 --> 00:31:25,465 - How'd you like to walk with me? - Sure! 351 00:31:25,633 --> 00:31:27,593 Jimmy, come on. 352 00:31:39,272 --> 00:31:41,315 [CROWD CHEERING] 353 00:31:41,482 --> 00:31:43,817 LACY: You can't! You'll get towed. 354 00:31:44,652 --> 00:31:48,822 - Do you know how much tickets cost? - It's only money. 355 00:31:57,665 --> 00:32:00,208 Will you wait for me in the gallery? 356 00:32:00,460 --> 00:32:01,501 Sure, okay. 357 00:32:01,669 --> 00:32:04,338 - Good luck, Superman. - Thanks. 358 00:32:13,014 --> 00:32:14,681 I saved you a seat. 359 00:32:16,893 --> 00:32:18,185 Yeah! 360 00:32:19,979 --> 00:32:21,688 All right, Superman! 361 00:32:24,233 --> 00:32:27,694 Madam Secretary, I'd like to address the delegates. 362 00:32:27,904 --> 00:32:31,865 Well, in that case, you will need a sponsor. 363 00:32:34,410 --> 00:32:37,037 I believe that will do. Please. 364 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 Thank you. 365 00:32:44,379 --> 00:32:48,382 - What's he gonna say? - Something wonderful. 366 00:32:49,509 --> 00:32:51,051 SUPERMAN: Madam Secretary... 367 00:32:51,636 --> 00:32:55,055 honorable delegates, ladies and gentlemen. 368 00:32:55,348 --> 00:32:58,392 For many years now I've lived among you as... 369 00:32:58,559 --> 00:33:02,396 a visitor. I've seen the beauty of your cultures. 370 00:33:03,064 --> 00:33:06,525 I've felt joy in your magnificent accomplishments. 371 00:33:06,734 --> 00:33:09,152 I've seen the folly of your wars. 372 00:33:10,530 --> 00:33:13,031 As of today I'm not a visitor anymore... 373 00:33:13,241 --> 00:33:16,576 because the Earth is my home too. 374 00:33:17,412 --> 00:33:20,163 We can't live in fear. And I can't stand... 375 00:33:20,415 --> 00:33:23,917 idly by and watch us stumble into the madness... 376 00:33:24,085 --> 00:33:28,088 of possible nuclear destruction. I've come to a decision. 377 00:33:29,173 --> 00:33:32,426 I'll do what our governments couldn't. 378 00:33:33,094 --> 00:33:37,848 Effective immediately, I'll rid our planet of all nuclear weapons. 379 00:33:38,016 --> 00:33:39,558 [AUDIENCE CHEERING] 380 00:33:39,726 --> 00:33:41,435 All right, Superman! 381 00:33:44,564 --> 00:33:46,565 Way to go, Superman! 382 00:34:03,332 --> 00:34:05,459 Missile test Alpha, all systems go. 383 00:34:05,710 --> 00:34:08,336 MAN [OVER RADIO]: - - three, two, one. 384 00:35:57,405 --> 00:35:58,572 LEX: Oh! 385 00:35:58,823 --> 00:36:01,366 Oh. Nice to see you guys! 386 00:36:03,369 --> 00:36:07,581 Why don't you just relax. I'll get on with the introductions: 387 00:36:07,832 --> 00:36:10,959 Dixie and Trixie. 388 00:36:13,754 --> 00:36:18,383 From the land of the free, the home of the cost overrun, Harry Howler: 389 00:36:18,843 --> 00:36:22,095 Nuclear strategist from America's top think tank. 390 00:36:22,346 --> 00:36:24,931 A great little warmonger in his own right. 391 00:36:25,141 --> 00:36:28,143 Ahearty bienvenue to Jean Pierre Dubois: 392 00:36:28,436 --> 00:36:33,148 Nuclear warhead dealer to the world. His motto is: 393 00:36:33,608 --> 00:36:38,987 "If you didn't buy it from Jean Pierre, it wasn't on the black market." 394 00:36:39,280 --> 00:36:40,780 General Romoff. 395 00:36:41,657 --> 00:36:44,868 People think of you as the "Mad Russian." 396 00:36:45,411 --> 00:36:49,289 I like to think of you as just madly eccentric. 397 00:36:49,498 --> 00:36:50,999 Please be seated. 398 00:36:53,294 --> 00:36:57,130 Look guys. I know you're all choked up, kind of overcome with joy... 399 00:36:57,381 --> 00:37:00,133 that Superman has ended the arms race. 400 00:37:01,636 --> 00:37:05,263 But if we work together, we can make the world safe... 401 00:37:05,473 --> 00:37:08,308 - for war profits. - Get to the point. 402 00:37:08,643 --> 00:37:12,187 I, Lex Luthor, the greatest criminal mind of the modern era... 403 00:37:12,438 --> 00:37:17,609 know how to destroy Superman. Behold, my unscrupulous friends... 404 00:37:20,112 --> 00:37:21,446 Shut those blinds. 405 00:37:21,656 --> 00:37:25,283 - The sun is hurting my eyes! - Exactly. 406 00:37:25,534 --> 00:37:30,163 You know what the sun is? Nothing more than a huge nuclear bomb... 407 00:37:30,331 --> 00:37:35,001 with so much radiation, it'd incinerate the average man like that! 408 00:37:35,711 --> 00:37:38,838 Yes, but Superman is no average man. 409 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 Aha, right! 410 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 What is your plan? 411 00:37:44,387 --> 00:37:48,306 Boys, old Lex here has kind of a secret recipe... 412 00:37:48,516 --> 00:37:52,310 a genetic stew in this dish, if you will. 413 00:37:52,937 --> 00:37:55,814 If you'll help me put this on one of your missiles... 414 00:37:56,023 --> 00:38:00,610 I promise, Superman will have the biggest surprise of his life. 415 00:38:01,195 --> 00:38:05,282 I'll introduce him to his first nightmare, a "Nuclear Man." 416 00:38:05,491 --> 00:38:09,786 He'll pierce his skin, make him mortal. He'll become sick. 417 00:38:09,996 --> 00:38:11,955 We'll dance on his grave. 418 00:38:12,498 --> 00:38:15,917 Why should we deal with a scoundrel like you? 419 00:38:16,127 --> 00:38:20,338 Remember my motto: "The more fear you make, the more loot you take." 420 00:38:20,548 --> 00:38:22,632 And the more missiles you sell. 421 00:38:22,883 --> 00:38:26,344 Yes, but what's in it for you? 422 00:38:28,514 --> 00:38:30,390 A tiny commission. 423 00:38:31,350 --> 00:38:33,601 LEX: Something appropriate. 424 00:38:34,729 --> 00:38:36,021 A number... 425 00:38:36,564 --> 00:38:39,107 with a lot of zeros behind it. 426 00:38:40,359 --> 00:38:41,735 [SNAPS FINGERS] 427 00:38:46,365 --> 00:38:47,532 Lenny. 428 00:38:48,242 --> 00:38:50,201 The new genetic material. 429 00:38:52,747 --> 00:38:54,289 LEX: And now, Leonard... 430 00:38:55,041 --> 00:38:56,583 your Uncle Lex... 431 00:38:56,792 --> 00:39:01,379 with protoplasm grown from Superman's hair cells... 432 00:39:02,673 --> 00:39:05,425 will duplicate creation itself. 433 00:39:07,136 --> 00:39:08,595 Now the fabric. 434 00:39:10,931 --> 00:39:13,725 Uncle Lex, this ain't gonna cover him. 435 00:39:15,644 --> 00:39:18,271 The computer inside will... 436 00:39:19,190 --> 00:39:22,942 leave enough material to maintain the high moral standards... 437 00:39:23,152 --> 00:39:26,363 that I've always subscribed to. 438 00:39:26,572 --> 00:39:29,908 - Know what this means, Uncle Lex? - What? 439 00:39:30,117 --> 00:39:31,701 We're gonna be parents. 440 00:40:02,274 --> 00:40:04,567 - What's your name? - York, sir. 441 00:40:04,777 --> 00:40:05,985 At ease. 442 00:40:09,615 --> 00:40:11,658 [TRUCK BEEPING] 443 00:40:26,882 --> 00:40:28,091 [SNAPS FINGERS] 444 00:40:37,977 --> 00:40:40,019 Launch control. Yes, sir. 445 00:40:40,229 --> 00:40:42,021 Yes, sir. 446 00:40:42,648 --> 00:40:45,316 There's a weather problem. We gotta hold. 447 00:40:45,734 --> 00:40:46,985 Hold? 448 00:40:47,445 --> 00:40:49,404 - What's your name, son? - Goram. 449 00:40:49,613 --> 00:40:50,905 "Goram, sir." 450 00:40:51,115 --> 00:40:53,450 - Goram, sir. - You know your code book? 451 00:40:53,659 --> 00:40:54,993 Of course, sir. 452 00:40:55,202 --> 00:40:59,372 27-0-6, inclement override. Fire on my command. Fire. 453 00:40:59,582 --> 00:41:02,167 Yes, sir. Stand by to launch. 454 00:41:04,128 --> 00:41:05,795 Ten, nine... 455 00:41:15,723 --> 00:41:18,057 [CONTROL PANEL BEEPING] 456 00:41:19,185 --> 00:41:20,226 Missed us. 457 00:42:38,514 --> 00:42:39,806 TEACHER: Reach out. 458 00:42:39,974 --> 00:42:41,117 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 459 00:42:41,141 --> 00:42:42,350 Come on. 460 00:42:43,185 --> 00:42:44,519 Down. 461 00:42:45,020 --> 00:42:46,396 Reach out. 462 00:42:46,605 --> 00:42:48,898 And stretch. 463 00:42:49,108 --> 00:42:50,316 Down. 464 00:42:50,818 --> 00:42:52,318 - Up. CLARK: Ugh! 465 00:42:52,486 --> 00:42:55,572 - Are you okay? - I think I better sit this out. 466 00:42:55,781 --> 00:42:59,742 Are you sure? This would be great for your series on Metropolis. 467 00:42:59,952 --> 00:43:01,828 Let's try it again. Come on. 468 00:43:02,037 --> 00:43:04,747 Two, three, four. 469 00:43:04,957 --> 00:43:07,959 - One, two, three. - Ugh. 470 00:43:08,127 --> 00:43:11,337 - I don't think so. - What, are you okay? 471 00:43:19,680 --> 00:43:24,100 28, 29... - ...33. - Heh, heh, heh. 472 00:43:24,268 --> 00:43:27,186 - Done. Great. LACY: Okay, you try it now. 473 00:43:27,646 --> 00:43:31,691 - Let's set it a little higher for you. - Okay. 474 00:43:32,067 --> 00:43:33,735 LACY: Just push down. 475 00:43:37,615 --> 00:43:41,284 - Are you okay? Just step down. MAN: Need some help? 476 00:43:42,786 --> 00:43:45,038 He doesn't know his own strength. 477 00:43:45,247 --> 00:43:46,831 Clark, this is Paul. 478 00:43:47,082 --> 00:43:48,875 - He's a trainer. - Nice to meet you. 479 00:43:49,084 --> 00:43:51,336 Hey, I got just the thing for you. 480 00:43:51,712 --> 00:43:53,421 Over here, Clarky. 481 00:43:53,839 --> 00:43:55,048 Clarky? 482 00:43:59,386 --> 00:44:01,596 CLARK: It's real nice of him to help me out. 483 00:44:01,972 --> 00:44:04,223 LACY: He's really good. - Here, try this one. 484 00:44:04,433 --> 00:44:07,644 Clark! Are you okay? Sorry. 485 00:44:07,895 --> 00:44:09,520 No pain, no gain. 486 00:44:11,357 --> 00:44:13,566 Jeez, what a jerk. 487 00:44:14,234 --> 00:44:16,402 Never realized it before. 488 00:44:16,904 --> 00:44:19,322 I guess a lot of people I know are jerks. 489 00:44:19,531 --> 00:44:22,867 You must think I am too. That's why you avoid me. 490 00:44:23,243 --> 00:44:26,621 I don't think that at all. Just been really busy. 491 00:44:27,748 --> 00:44:28,790 LACY: But wait! 492 00:44:28,999 --> 00:44:33,544 Lois is doing that interview with Superman about his peace mission. 493 00:44:33,796 --> 00:44:38,007 I was thinking the four of us can get together at my hotel, have high tea. 494 00:44:38,258 --> 00:44:39,676 It's very chic. 495 00:44:39,885 --> 00:44:42,845 PAUL: Can you hand me those weights? - Excuse me. 496 00:44:43,847 --> 00:44:44,889 Wait, Lacy. 497 00:44:45,432 --> 00:44:49,894 Come early. The view is romantic from my balcony. See you. 498 00:44:50,604 --> 00:44:54,190 CLARK: Oh, sure. Here. - Not those! The other one! 499 00:44:55,984 --> 00:44:57,193 No pain, no gain? 500 00:45:06,161 --> 00:45:07,370 [WHIRRING] 501 00:45:07,579 --> 00:45:09,038 What was that? 502 00:45:11,500 --> 00:45:15,086 Uncle Lex. You're spooking me out. 503 00:45:16,004 --> 00:45:17,213 [WHIRRING] 504 00:45:17,423 --> 00:45:18,548 There. 505 00:45:20,759 --> 00:45:23,761 Madam, thank you very much. 506 00:45:24,263 --> 00:45:26,514 [BOTH SPEAKING FRENCH] 507 00:45:48,078 --> 00:45:49,370 I'm incredible. 508 00:45:51,957 --> 00:45:53,374 Uncle Lex, he's like... 509 00:45:55,377 --> 00:45:57,670 He's beautiful. He's perfect. 510 00:45:59,047 --> 00:46:03,801 Welcome home, Nuclear Man. Your father's happy to see you. 511 00:46:19,359 --> 00:46:23,237 The power of the sun gives him internally generated heat. 512 00:46:26,158 --> 00:46:27,450 I'm a... 513 00:46:28,076 --> 00:46:29,494 You are... 514 00:46:30,579 --> 00:46:34,123 I'm... What? I'm a genius? 515 00:46:34,333 --> 00:46:36,334 I'm incredible. I'm... 516 00:46:36,877 --> 00:46:41,130 You are nothing. I am the father now. 517 00:46:41,381 --> 00:46:45,593 - You have my voice. - No, you have my voice. 518 00:46:46,678 --> 00:46:48,179 Just remember, I made you. 519 00:46:48,555 --> 00:46:51,599 Yeah, you're just an experiment, freako. 520 00:46:53,936 --> 00:46:55,102 What is that? 521 00:46:55,729 --> 00:46:59,690 - Oh, no. - I'm an experiment. I'm a freako. 522 00:47:00,526 --> 00:47:03,027 I was just kidding about freako! 523 00:47:03,237 --> 00:47:06,322 If anyone's a freako here, it's gotta be me! 524 00:47:06,490 --> 00:47:08,658 Oh, wow. Oh! 525 00:47:08,951 --> 00:47:13,246 Oh, wow, I'm break dancing, hey! This rocks. Hey! 526 00:47:16,208 --> 00:47:19,752 - I made you. I can destroy you. - Destroy. 527 00:47:20,212 --> 00:47:22,296 Destroy Superman now. 528 00:47:22,714 --> 00:47:26,050 You sweet thing. But not quite yet, no. 529 00:47:26,927 --> 00:47:30,721 Come here. We'll discuss when the proper time is. 530 00:47:37,437 --> 00:47:38,729 LENNY: Uncle Lex. 531 00:47:45,279 --> 00:47:46,654 Oh, no! 532 00:47:46,905 --> 00:47:49,866 He's, like... He's, like, cold. 533 00:47:50,117 --> 00:47:51,576 Of course he is. 534 00:47:52,536 --> 00:47:56,372 That's his vulnerability. The only way he'll be stopped. 535 00:47:56,582 --> 00:47:57,665 What? 536 00:47:58,834 --> 00:48:03,254 Lenny, my loud-mouthed nephew, he gets his energy from the sun. 537 00:48:03,547 --> 00:48:07,258 Without it, he's like you at night: Useless. 538 00:48:21,815 --> 00:48:23,065 Nobody's perfect. 539 00:48:23,692 --> 00:48:25,818 [HUMMING] 540 00:48:29,656 --> 00:48:33,784 I never had a double date before. It's fun. How do I look? 541 00:48:34,870 --> 00:48:39,123 Illegal. Like the last six dresses you tried on. 542 00:48:39,333 --> 00:48:43,544 Listen, Lacy? I don't want to burst your bubble... 543 00:48:43,754 --> 00:48:46,881 - but Clark won't notice your dress. - Yes, he will. 544 00:48:47,049 --> 00:48:48,090 [DOORBELL RINGS] 545 00:48:48,258 --> 00:48:50,968 - There's Clark. - Fix that. There you go. You look great. 546 00:48:51,178 --> 00:48:53,554 - Maybe it's just Superman. - No. 547 00:48:53,722 --> 00:48:54,847 [DOORBELL RINGS] 548 00:48:55,015 --> 00:48:58,893 No, Superman makes a different kind of entrance. 549 00:49:10,072 --> 00:49:11,781 - Hi, Lacy. - Hi, Clark. 550 00:49:11,990 --> 00:49:14,617 Can you break a 20? Driver had no change. 551 00:49:15,035 --> 00:49:17,328 Yeah, sure. Let me get my purse. 552 00:49:17,579 --> 00:49:19,455 CLARK: Hi, Lois. - Hi, Clark. 553 00:49:19,623 --> 00:49:20,665 - Clark. CLARK: What? 554 00:49:20,874 --> 00:49:23,417 You won't believe these questions... 555 00:49:23,627 --> 00:49:26,545 Mr. Warfield gave me to ask Superman. 556 00:49:26,922 --> 00:49:30,424 "Are you part of a plot to weaken our national defense?" 557 00:49:30,634 --> 00:49:33,177 - Oh, my goodness. - I think his gray matter is... 558 00:49:33,387 --> 00:49:36,764 - How will I ask him this? - Well, politely I guess. 559 00:49:36,974 --> 00:49:40,643 Let's see, I have 18 dollars and... 560 00:49:40,936 --> 00:49:44,730 Clark, she really likes you, so notice the dress. 561 00:49:45,148 --> 00:49:46,774 My American Express card. 562 00:49:46,984 --> 00:49:49,360 - Dress. - Oh, hey, neat dress. 563 00:49:49,945 --> 00:49:51,779 Thanks. Be right back. 564 00:49:55,450 --> 00:49:56,784 What's that? 565 00:49:59,079 --> 00:50:02,415 Now, there's a different kind of entrance. 566 00:50:05,544 --> 00:50:06,877 - Hi, Lois. - Hello, Superman. 567 00:50:07,087 --> 00:50:08,337 SUPERMAN: How are you? 568 00:50:08,839 --> 00:50:10,131 I'm fine. 569 00:50:11,258 --> 00:50:15,428 Oh. Superman, this is Lacy Warfield. She's the boss's daughter. 570 00:50:15,637 --> 00:50:18,055 How do you do? That's an attractive outfit. 571 00:50:18,265 --> 00:50:21,684 - We should start our interview. - Excuse me. 572 00:50:21,893 --> 00:50:23,436 Two's company. 573 00:50:23,895 --> 00:50:26,856 Oh, right, yeah. Yeah, I'll go get Clark. 574 00:50:28,442 --> 00:50:32,987 Clark is probably helping the cab driver change a flat tire, or something. 575 00:50:33,196 --> 00:50:34,238 That guy. 576 00:50:35,782 --> 00:50:38,367 - Something smells wonderful. - Thank you. 577 00:50:38,577 --> 00:50:41,203 I'm cooking us some scallops and some duck... 578 00:50:41,413 --> 00:50:44,915 in this wonderful mushroom sauce with champagne. 579 00:50:45,125 --> 00:50:47,460 In case we got hungry afterwards. 580 00:50:47,878 --> 00:50:49,545 I mean, later. 581 00:50:50,255 --> 00:50:53,090 You shouldn't have gone through all that trouble. 582 00:50:58,972 --> 00:51:01,182 Should we get on with the interview? 583 00:51:01,391 --> 00:51:04,518 Yes, let's get on with the interview. 584 00:51:04,811 --> 00:51:08,105 Um... 585 00:51:08,356 --> 00:51:13,319 Have you had any trouble confiscating the missiles? 586 00:51:13,695 --> 00:51:16,781 There always was the possibility that warped individuals... 587 00:51:16,990 --> 00:51:19,784 would take advantage of the world's goodwill, but... 588 00:51:21,661 --> 00:51:23,537 Is there something wrong? 589 00:51:23,830 --> 00:51:25,581 [LOIS SNIFFING] 590 00:51:26,833 --> 00:51:29,668 Oh! My dinner! My dinner! 591 00:51:29,878 --> 00:51:31,629 I'll be right back. 592 00:51:32,172 --> 00:51:33,464 Be right back. 593 00:51:45,894 --> 00:51:46,936 Hi. 594 00:51:47,145 --> 00:51:50,147 - I missed you, Clark. - Oh. Well... 595 00:51:50,357 --> 00:51:54,151 Lois and Superman are boring. Let's do something wild. 596 00:51:54,361 --> 00:51:56,946 They're expecting us. It's not polite. 597 00:51:57,155 --> 00:51:58,656 Yeah, you're right. 598 00:51:59,574 --> 00:52:03,369 How can one man be so square and so delicious? 599 00:52:04,246 --> 00:52:08,374 Let's go chitchat. If I have to face Superman, so do you. 600 00:52:09,292 --> 00:52:10,334 Lacy? 601 00:52:12,337 --> 00:52:13,921 Oh, Clark. 602 00:52:14,297 --> 00:52:16,090 Uh... Uh... Stop. 603 00:52:35,318 --> 00:52:40,114 I don't believe it! I never had duck turn out so perfectly. It's amazing! 604 00:52:40,323 --> 00:52:42,741 - I'm out here, Lois. - Oh. 605 00:52:56,339 --> 00:52:59,675 - Isn't it beautiful? - Yes, it is beautiful. 606 00:53:00,760 --> 00:53:02,887 The whole world is beautiful. 607 00:53:03,597 --> 00:53:08,267 I feel moments like this should be shared with someone you... 608 00:53:09,686 --> 00:53:11,979 Someone you care a lot about. 609 00:53:12,189 --> 00:53:13,647 [DOORBELL RINGS] 610 00:53:14,065 --> 00:53:18,194 - Isn't that the doorbell? - Yes. Heh, heh. 611 00:53:34,294 --> 00:53:35,544 Lacy. 612 00:53:37,172 --> 00:53:40,341 - Where's Clark? - He was getting in the elevator... 613 00:53:40,550 --> 00:53:45,179 - Never mind, it's a long story. - It always is with Clark. 614 00:53:45,472 --> 00:53:46,513 [DOORBELL RINGS] 615 00:53:46,723 --> 00:53:47,848 LACY: Great, it's him. 616 00:53:50,435 --> 00:53:51,727 - Clark? CLARK: Hi. 617 00:53:51,937 --> 00:53:54,355 Those bellboys ought to look where they're going. 618 00:53:54,564 --> 00:53:56,190 Superman? 619 00:53:56,483 --> 00:53:59,735 - I'm so glad you're back. - Is dinner ready? Can we eat? 620 00:53:59,945 --> 00:54:02,446 - Yeah, let's go sit down. - Oh, great. 621 00:54:04,532 --> 00:54:06,283 [CRASHING AND CLANGING] 622 00:54:06,910 --> 00:54:08,953 - Sorry! - My goodness! That's okay. 623 00:54:09,162 --> 00:54:12,248 Just leave it there. It's on your pants. 624 00:54:12,457 --> 00:54:15,834 Let me just get a rag. Be right back. 625 00:54:20,215 --> 00:54:21,840 Where's Clark? 626 00:54:22,050 --> 00:54:23,592 [LOUD RING] 627 00:54:23,802 --> 00:54:27,638 LEX [SINGING]: Hello, Dolly Hello, Dolly. 628 00:54:27,847 --> 00:54:31,892 It's so nice to have me back Where I belong. 629 00:54:32,978 --> 00:54:36,313 Don't be concerned, Blue Boy. Only you can hear me. 630 00:54:36,523 --> 00:54:39,858 It's my own private frequency. You might call it "Lex TV." 631 00:54:40,402 --> 00:54:43,362 Look to your left, tall, dark and handsome. 632 00:54:44,072 --> 00:54:48,867 I'll blow 20 stories off that building, give or take a floor or two. 633 00:54:49,119 --> 00:54:50,202 Peace. 634 00:54:51,746 --> 00:54:52,871 Men. 635 00:54:53,081 --> 00:54:56,542 LACY: I hope Clark's okay. I'll look. - Okay. 636 00:54:59,713 --> 00:55:04,091 I'm sorry, but an emergency's come up. My apologies to Miss Warfield. 637 00:55:04,259 --> 00:55:05,384 LOIS: Oh, but... 638 00:55:05,552 --> 00:55:09,346 Superman! Take me with you! I can cover the story! 639 00:55:11,349 --> 00:55:13,225 - You seen Clark? - Huh? 640 00:55:22,569 --> 00:55:25,404 Guess who? It's your old friend Lex. 641 00:55:25,572 --> 00:55:26,739 [CHUCKLES] 642 00:55:26,906 --> 00:55:31,618 I suspect if you'd actually planted a bomb, you'd be miles away by now. 643 00:55:32,329 --> 00:55:35,497 This is my nephew Lenny. He worships me. 644 00:55:35,707 --> 00:55:40,169 The dude of steel. Boy, are you gonna get it. 645 00:55:41,463 --> 00:55:45,716 Silly me, thinking that I could fool a super guy. 646 00:55:45,925 --> 00:55:48,344 You're right. No bomb. 647 00:55:48,595 --> 00:55:52,014 It's just that you're so involved in this world peace bit... 648 00:55:52,223 --> 00:55:54,850 you don't have time for social calls. 649 00:55:55,101 --> 00:55:57,936 I confess, I tricked you. 650 00:55:58,188 --> 00:55:59,229 You look great. 651 00:55:59,439 --> 00:56:02,816 Never mind the small talk. What are you up to? 652 00:56:03,943 --> 00:56:05,694 You know you're a workaholic? 653 00:56:05,904 --> 00:56:08,697 You're playing a good guy 24 hours a day. 654 00:56:08,907 --> 00:56:11,075 Why don't you stop and smell the roses, huh? 655 00:56:11,284 --> 00:56:14,495 Get yourself a hobby? A pet? A kitten, a puppy? 656 00:56:14,704 --> 00:56:19,083 I know you hate children and animals. What are you doing back in Metropolis? 657 00:56:19,292 --> 00:56:23,921 I want to be first to introduce you to the new kid on the block. 658 00:56:37,394 --> 00:56:39,937 LEX: Look closely at the cell structure. 659 00:56:40,230 --> 00:56:42,231 You see anything familiar? 660 00:56:43,441 --> 00:56:45,651 You've already broke all the laws of man. 661 00:56:45,902 --> 00:56:48,570 Now you've broken the laws of nature too. 662 00:56:48,780 --> 00:56:53,617 I assume you hid a device of some kind in a missile I hurled into the sun. 663 00:56:53,952 --> 00:56:57,746 Mr. Muscle, I'm gonna really miss these little chats we had together. 664 00:56:57,956 --> 00:57:00,541 Only you can keep up with me. 665 00:57:00,750 --> 00:57:02,793 - Lenny! - What? 666 00:57:03,795 --> 00:57:05,879 I wanna propose a toast. 667 00:57:06,297 --> 00:57:10,676 To a nice guy, who's about to finish last. 668 00:57:11,177 --> 00:57:13,846 [ROARS] 669 00:57:14,055 --> 00:57:15,639 Destroy Superman. 670 00:57:16,182 --> 00:57:17,850 LEX: Later. Heh, heh, heh. 671 00:57:18,017 --> 00:57:21,603 He's a little bit anxious. Can you blame him? 672 00:57:22,397 --> 00:57:24,481 Not one of your great thinkers. 673 00:57:24,691 --> 00:57:27,818 But I, in all modesty, am. 674 00:57:28,027 --> 00:57:32,281 The touching thing about this plan is, you helped me devise it. 675 00:57:32,490 --> 00:57:36,452 Prison has twisted your mind into a delusional state. 676 00:57:36,661 --> 00:57:37,995 No, no, no. Listen. 677 00:57:38,204 --> 00:57:41,331 When I escaped prison, I had one thing on my mind: 678 00:57:41,541 --> 00:57:43,375 The end of Superman. 679 00:57:43,835 --> 00:57:46,170 There I was, the first time in my life... 680 00:57:46,421 --> 00:57:51,091 that I didn't have a long-range, truly devious, criminal scheme. 681 00:57:51,301 --> 00:57:53,343 And then I came up with it. 682 00:57:54,053 --> 00:57:55,345 With this guy... 683 00:57:55,680 --> 00:57:59,933 and you gone, I'll make a fortune rearming the world. 684 00:58:00,143 --> 00:58:03,729 You'd risk nuclear war for your own financial gain. 685 00:58:03,938 --> 00:58:08,108 Nobody wants war. I just want to keep the threat alive. 686 00:58:08,276 --> 00:58:10,569 [SIZZLING NOISE] 687 00:58:11,112 --> 00:58:12,529 LEX: Nifty, huh? 688 00:58:12,697 --> 00:58:16,074 [SIZZLING] 689 00:58:17,368 --> 00:58:19,161 Good night, sweet prince. 690 00:58:21,122 --> 00:58:22,706 Parting is... 691 00:58:23,291 --> 00:58:24,666 inevitable. 692 00:58:25,585 --> 00:58:27,669 Destroy Superman. 693 00:58:27,962 --> 00:58:30,464 First, I have fun. 694 00:58:32,133 --> 00:58:33,967 [GRUNTING AND GROANING] 695 00:59:13,299 --> 00:59:15,300 [CROWD MURMURING] 696 00:59:27,939 --> 00:59:29,898 [CROWD SCREAMING] 697 00:59:31,401 --> 00:59:32,693 [SCREAMING] 698 00:59:34,320 --> 00:59:35,404 Help me! 699 00:59:45,164 --> 00:59:46,415 Superman! 700 00:59:56,676 --> 00:59:58,760 [CROWD CHEERING] 701 01:00:52,190 --> 01:00:54,107 [CROWD SCREAMING] 702 01:01:08,956 --> 01:01:10,791 [SPEAKING ITALIAN] 703 01:02:02,135 --> 01:02:03,635 [IN ITALIAN] 704 01:03:47,240 --> 01:03:49,157 [WOMAN SCREAMING] 705 01:03:55,665 --> 01:03:58,291 [CROWD SCREAMING] 706 01:04:32,451 --> 01:04:34,202 [NUCLEAR MAN ROARING] 707 01:04:40,626 --> 01:04:42,085 [NUCLEAR MAN ROARS] 708 01:04:53,639 --> 01:04:54,848 [MOANS] 709 01:05:22,001 --> 01:05:27,422 I said I'd get you to run one of our papers yourself, and I meant it. 710 01:05:28,215 --> 01:05:30,926 Congratulations, Miss Publisher. 711 01:05:31,135 --> 01:05:33,553 Thank you, Daddy, that's very nice. 712 01:05:33,763 --> 01:05:35,597 Step into your office. 713 01:05:38,100 --> 01:05:40,936 - Where'd this come from? - Somebody brought it in. 714 01:05:41,103 --> 01:05:42,437 We bought it, cheap. 715 01:05:42,647 --> 01:05:46,733 Okay, this time you've both gone too far. 716 01:05:46,901 --> 01:05:50,153 You can print your stupid rag without Lois Lane. 717 01:05:53,658 --> 01:05:57,243 And you certainly have no right to this. 718 01:05:57,620 --> 01:06:00,497 LACY: Lois, I'm sorry! - Let her go, darling. 719 01:06:00,748 --> 01:06:02,457 I mean, she's useless. 720 01:06:02,750 --> 01:06:05,377 And while you're at it, fire Clark Kent. 721 01:06:05,586 --> 01:06:08,088 He hasn't been around or telephoned. 722 01:06:08,297 --> 01:06:10,590 I know, I'm worried about him. 723 01:06:10,800 --> 01:06:12,425 Oh, kitten... 724 01:06:12,718 --> 01:06:17,222 didn't we have a talk about personal involvement with the help? 725 01:06:17,473 --> 01:06:20,183 - Now that you're the publisher... - Daddy. 726 01:06:20,393 --> 01:06:22,477 - Yes, darling. - Stuff it! 727 01:06:25,231 --> 01:06:27,941 Lois. Lois, I'm sorry. 728 01:06:28,150 --> 01:06:30,860 I promise, I had nothing to do with that. 729 01:06:34,407 --> 01:06:35,699 [SIGHS] 730 01:06:37,493 --> 01:06:39,786 Have you heard from Clark? 731 01:06:42,957 --> 01:06:44,165 No. 732 01:06:51,215 --> 01:06:52,966 [KNOCKING ON DOOR] 733 01:07:08,858 --> 01:07:10,233 Just a minute. 734 01:07:10,860 --> 01:07:12,235 Oh, Lois. 735 01:07:12,945 --> 01:07:15,447 - What are you doing here? - I knew it. 736 01:07:16,115 --> 01:07:21,369 I just got a really bad flu. What do you mean you knew it? 737 01:07:23,914 --> 01:07:26,750 You haven't been to work or called the office. 738 01:07:26,959 --> 01:07:31,087 You haven't even called me back. How could you not call me back? 739 01:07:34,175 --> 01:07:37,552 Whatever it is, you've got your reasons. 740 01:07:39,138 --> 01:07:41,514 But I knew you were here, you know? 741 01:07:42,600 --> 01:07:43,933 Somehow... 742 01:07:44,518 --> 01:07:46,728 something pulled me here. 743 01:07:46,979 --> 01:07:49,147 I always know when Superman's in trouble. 744 01:07:49,315 --> 01:07:52,400 Heh, heh, heh. Superman? Something's happened to him? 745 01:07:53,194 --> 01:07:55,862 Everybody's saying that he's dead but... 746 01:07:56,655 --> 01:08:00,658 it can't be true. I just know it. I feel it in my heart. 747 01:08:00,910 --> 01:08:03,203 I think he just needs help. 748 01:08:03,621 --> 01:08:06,414 Wherever he is, I'm sure he'll manage. 749 01:08:06,916 --> 01:08:10,418 Well, if he can't manage... 750 01:08:10,836 --> 01:08:14,464 and if he really is in trouble... 751 01:08:14,673 --> 01:08:18,927 then there's a few things I'd like to tell him. 752 01:08:21,013 --> 01:08:22,514 I'd tell him... 753 01:08:23,599 --> 01:08:27,602 that I will always cherish the time we spent together. 754 01:08:28,020 --> 01:08:31,481 And that I never expected anything in return. 755 01:08:32,316 --> 01:08:34,150 And no matter... 756 01:08:35,027 --> 01:08:38,530 how few minutes I saw him for, it always made me happy. 757 01:08:38,948 --> 01:08:42,283 And I would tell him that I love him... 758 01:08:43,119 --> 01:08:45,328 and that I'll always love him. 759 01:08:45,913 --> 01:08:46,996 And that... 760 01:08:47,665 --> 01:08:49,457 whatever... 761 01:08:49,875 --> 01:08:52,293 happens to the world... 762 01:08:53,045 --> 01:08:54,462 I know that... 763 01:08:55,464 --> 01:08:59,551 he's doing his best to make sure it's good for all of us. 764 01:09:00,010 --> 01:09:01,928 Wherever he is, Lois... 765 01:09:02,304 --> 01:09:06,224 I know that he would want to thank you. 766 01:09:13,399 --> 01:09:16,109 Listen, I'm pretty tired, you know? 767 01:09:16,318 --> 01:09:20,196 So I think I'll just rest here for a while. Okay? 768 01:09:20,573 --> 01:09:22,031 I'll be fine. 769 01:09:22,575 --> 01:09:25,368 It's okay. Please? 770 01:09:28,789 --> 01:09:31,666 - I hope you feel better, Clark. - Thanks. 771 01:09:41,093 --> 01:09:46,014 If you do see him, or hear from him... 772 01:09:48,559 --> 01:09:50,268 he might need this. 773 01:09:58,110 --> 01:10:03,781 HARRY: Oh, Lex. We're very pleased at all the nuclear arms... 774 01:10:03,991 --> 01:10:05,867 you helped us sell... 775 01:10:06,118 --> 01:10:09,996 and we've decided to increase your commission. 776 01:10:10,206 --> 01:10:13,291 Guys, really, that's great. 777 01:10:13,834 --> 01:10:16,252 ROMOFF: It is the least we could do. 778 01:10:16,795 --> 01:10:19,088 LEX: I had another idea. Gentlemen... 779 01:10:19,340 --> 01:10:23,092 I've decided to assume control of the company. 780 01:10:30,601 --> 01:10:34,479 My first official act is to say, "You're fired!" 781 01:10:34,688 --> 01:10:35,897 [LAUGHS] 782 01:10:36,106 --> 01:10:37,315 You're mad. 783 01:10:37,524 --> 01:10:39,108 Oh, really? 784 01:10:48,953 --> 01:10:51,496 If you want a reference for work... 785 01:10:51,705 --> 01:10:53,248 forget it! 786 01:10:56,627 --> 01:10:58,211 That's a good bit. 787 01:10:59,588 --> 01:11:03,591 You know with my brains, and your... Frankly, your... 788 01:11:03,884 --> 01:11:07,595 brawn, the possibilities are absolutely staggering. 789 01:11:07,805 --> 01:11:10,723 I could be president, emperor, king. 790 01:11:11,141 --> 01:11:15,186 - See how scared those guys were? - And what do you fear? 791 01:11:15,896 --> 01:11:20,858 What? Now? With Superman dead, and you're on my team? 792 01:11:21,318 --> 01:11:25,613 It's like I'm the coach, and you're the best power forward ever. What's to fear? 793 01:11:39,253 --> 01:11:43,840 LARA: All that remains of Krypton's energy is yours. 794 01:11:44,550 --> 01:11:46,217 After it is gone... 795 01:11:46,427 --> 01:11:49,929 you will belong solely to your new home. 796 01:11:51,265 --> 01:11:55,601 If our dying planet can save your life, my son... 797 01:11:56,645 --> 01:11:59,063 we have not died in vain. 798 01:12:44,026 --> 01:12:46,486 [ROARS] 799 01:12:46,904 --> 01:12:48,154 [CROWD MURMURING] 800 01:12:59,833 --> 01:13:01,459 [TIRES SCREECHING] 801 01:13:05,422 --> 01:13:08,299 - Where is the woman? - You'll never find her. 802 01:13:08,592 --> 01:13:12,387 If you will not tell me, I will hurt people. 803 01:13:19,019 --> 01:13:21,771 [ROARING] 804 01:13:24,191 --> 01:13:25,316 [PEOPLE SCREAMING] 805 01:13:33,617 --> 01:13:35,868 Stop! Don't do it, the people! 806 01:13:36,120 --> 01:13:38,287 [SIRENS WAILING] 807 01:13:40,457 --> 01:13:42,542 [FIREMEN SHOUTING] 808 01:13:42,751 --> 01:13:43,793 [SCREAMS] 809 01:14:14,032 --> 01:14:15,616 Whoa! 810 01:14:21,373 --> 01:14:23,332 ALL: Whoa! 811 01:14:31,383 --> 01:14:33,801 - What's happening? - Easy, easy, easy. 812 01:14:33,969 --> 01:14:37,597 All right, stop! Stop! That's enough! That's enough! 813 01:14:37,848 --> 01:14:39,891 You win. I'll take you to her. 814 01:14:51,820 --> 01:14:59,118 [ROARS] 815 01:15:11,798 --> 01:15:14,842 - Where is she? - Far away from here and safe. 816 01:15:15,052 --> 01:15:16,886 She's not in there! 817 01:15:24,061 --> 01:15:25,937 [GROANING] 818 01:18:03,595 --> 01:18:05,137 [GROANS] 819 01:18:10,519 --> 01:18:12,603 [ROARS] 820 01:18:24,449 --> 01:18:26,617 [SCREAMING] 821 01:18:31,957 --> 01:18:34,041 [ROARS] 822 01:18:45,262 --> 01:18:47,388 [SUPERMAN GRUNTING] 823 01:19:17,627 --> 01:19:19,837 LACY: We must tone down the headlines. 824 01:19:20,046 --> 01:19:23,841 Tone down our headlines? That's all the common man reads! 825 01:19:24,050 --> 01:19:28,971 - We can do with less sensationalism. - Less sensational papers go broke. 826 01:19:29,306 --> 01:19:33,601 I taught you that the business of newspapers is business. 827 01:19:33,810 --> 01:19:37,438 No, Daddy... our business is journalism. 828 01:19:37,731 --> 01:19:42,359 We can't be irresponsible or we'll lead everyone into disaster. 829 01:19:42,569 --> 01:19:44,528 Don't be overdramatic, young lady. 830 01:19:44,738 --> 01:19:47,948 What kind of disaster could we bring about? 831 01:19:48,158 --> 01:19:49,950 [ROARS] 832 01:19:50,327 --> 01:19:51,535 Lacy! 833 01:19:56,666 --> 01:19:58,125 [GASPING] 834 01:20:31,868 --> 01:20:35,371 [GROANS] 835 01:21:22,878 --> 01:21:24,420 [ALARM SOUNDING] 836 01:21:24,588 --> 01:21:25,921 What's going on? Hey! 837 01:21:36,308 --> 01:21:38,559 [APPLAUSE] 838 01:21:42,230 --> 01:21:45,232 Are you sure you know what you're doing? 839 01:21:45,483 --> 01:21:48,068 - Well... LOIS: Uh... Ahem. 840 01:21:48,278 --> 01:21:50,112 Here comes Mr. Warfield. 841 01:21:50,572 --> 01:21:52,948 You'd better have a good explanation, White... 842 01:21:53,116 --> 01:21:55,993 or else you'll be talking to your lawyers from jail. 843 01:21:56,244 --> 01:22:00,581 You know, I'm not a tycoon. I'm just an old reporter. 844 01:22:00,790 --> 01:22:04,043 But I've read enough in my own newspaper over the years... 845 01:22:04,210 --> 01:22:06,629 about hostile takeovers of big companies. 846 01:22:06,796 --> 01:22:09,548 You, Mr. Warfield, must've been asleep at the wheel. 847 01:22:09,758 --> 01:22:14,219 Because I convinced the city's bankers that our Daily Planet... 848 01:22:14,429 --> 01:22:19,099 should be treated like a natural resource, protected from predators. 849 01:22:19,392 --> 01:22:23,437 They lent me the money. I bought up all the outstanding shares. 850 01:22:23,647 --> 01:22:28,400 And you, Mr. Warfield, are now a minority shareholder. 851 01:22:29,611 --> 01:22:33,656 - Everyone, back to work. JIMMY: Way to tell him, chief! 852 01:22:33,823 --> 01:22:35,282 LOIS: Yay! 853 01:22:35,450 --> 01:22:37,910 I'm sorry. You win some and you lose some. 854 01:22:38,078 --> 01:22:41,288 Now, this is what I call a newspaper. 855 01:22:41,456 --> 01:22:43,499 Compliments of The Daily Planet. 856 01:22:43,959 --> 01:22:46,627 - Have a nice day. We did it! - We're back! Ha, ha, ha. 857 01:22:47,045 --> 01:22:49,129 [CROWD MURMURING] 858 01:22:51,383 --> 01:22:53,467 - Hi, am I late? - No. He's not here yet. 859 01:22:53,677 --> 01:22:57,388 It must've been some effort for you to drag yourself out of bed. 860 01:22:57,597 --> 01:23:01,058 I'm feeling a lot better. Had a visit from a pretty good nurse. 861 01:23:01,267 --> 01:23:04,645 Must have been good. Miss Lane said you were really ill. 862 01:23:04,854 --> 01:23:08,607 Sometimes all you need is loving attention from the right person. 863 01:23:08,817 --> 01:23:10,484 Glad you're back. 864 01:23:10,694 --> 01:23:13,737 And remember, I am covering Superman's press conference. 865 01:23:13,989 --> 01:23:17,658 - You tape reactions from the crowd. - Reactions, okay. 866 01:23:18,243 --> 01:23:21,245 Oh, dear. Guess I need a tape recorder, huh? 867 01:23:21,454 --> 01:23:25,541 - Be right back. - Same Mr. Kent. He'll never change. 868 01:23:25,750 --> 01:23:27,543 I hope not. 869 01:23:27,836 --> 01:23:29,962 CROWD: Ooh. 870 01:23:30,255 --> 01:23:32,756 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 871 01:23:36,177 --> 01:23:39,346 - How you doing, Superman? - Lois. Good to see you again. 872 01:23:39,556 --> 01:23:41,223 Good to see you too. 873 01:23:41,433 --> 01:23:42,725 Morning, gentlemen. 874 01:23:43,184 --> 01:23:44,309 Excuse me. 875 01:23:44,894 --> 01:23:50,232 Thank you. We survived the threat of war and found a fragile peace. 876 01:23:50,984 --> 01:23:53,902 I thought I could give you freedom from war... 877 01:23:54,112 --> 01:23:57,489 but I was wrong. It's not mine to give. 878 01:23:58,533 --> 01:24:00,367 We're still a young planet. 879 01:24:00,952 --> 01:24:03,746 There are galaxies out there... 880 01:24:04,039 --> 01:24:07,750 other civilizations for us to meet, to learn from. 881 01:24:08,168 --> 01:24:10,335 What a brilliant future. 882 01:24:10,587 --> 01:24:15,424 There will be peace when the people of the world want it so badly... 883 01:24:15,633 --> 01:24:19,720 that their governments will have no choice but to give it to them. 884 01:24:21,181 --> 01:24:24,099 I wish you could see the Earth the way I do. 885 01:24:24,309 --> 01:24:27,895 When you really look at it, it's just one world. 886 01:24:32,150 --> 01:24:33,734 Do you think he'll find us? 887 01:24:33,943 --> 01:24:38,655 Never. We'll lay low for a while, a couple of years. 888 01:24:38,865 --> 01:24:40,824 I'll come up with a new plan. 889 01:24:41,534 --> 01:24:43,952 Good thing I bought my drums. 890 01:24:51,503 --> 01:24:53,212 [HORN HONKING] 891 01:24:55,298 --> 01:24:56,840 LENNY: Whoa! 892 01:24:57,675 --> 01:25:00,260 Uncle Lex, you won't believe this... 893 01:25:00,470 --> 01:25:02,513 - but it's Superman. - Superman. 894 01:25:02,680 --> 01:25:05,516 LENNY: Heh, heh. Oh, wow. Oh, wow. 895 01:25:07,477 --> 01:25:11,105 - Hey, this rocks. SUPERMAN: Morning, Father. 896 01:25:11,314 --> 01:25:14,066 He's been under a bad influence. Can you help him? 897 01:25:14,275 --> 01:25:16,902 - Every boy can be helped. - You're right. 898 01:25:17,112 --> 01:25:19,113 - Good luck, son. - Come with me. 899 01:25:19,322 --> 01:25:21,490 You wouldn't happen to have a drum set, would you? 900 01:25:21,699 --> 01:25:24,493 Hey, Mozart's back! 901 01:25:24,702 --> 01:25:29,206 [PRISONERS WHISTLING MOZART TUNE] 902 01:25:29,415 --> 01:25:32,334 BUBBA: Duane, Mozart's back! DUANE: I see him, Bubba! 903 01:25:32,544 --> 01:25:34,419 [PRISONERS CONTINUE WHISTLING MOZART TUNE] 904 01:25:34,629 --> 01:25:36,880 - Shut up! PRISONERS: Ha, ha, ha. 905 01:25:37,048 --> 01:25:40,217 - Take him away. - Thank you. Come on, Luthor. 906 01:25:41,052 --> 01:25:44,513 - Just one thing, how did you beat him? - High school physics. 907 01:25:44,806 --> 01:25:46,807 I had time to figure out... 908 01:25:47,016 --> 01:25:50,686 that if it was born from the sun, that was its energy. 909 01:25:50,895 --> 01:25:53,856 - Will the world be vaporized? - No, Luthor. 910 01:25:54,065 --> 01:25:58,819 It's as it always was, on the brink, with good fighting evil. See you in 20.