1 00:01:10,635 --> 00:01:12,681 Omar, what'’s the status on the general? 2 00:01:17,338 --> 00:01:19,470 No? 3 00:01:29,915 --> 00:01:30,960 Hamza. 4 00:02:50,257 --> 00:02:52,824 Where is General Fezzan? 5 00:02:53,956 --> 00:02:55,175 Tell me. 6 00:03:03,487 --> 00:03:07,143 ♪ Hold the line, hey ♪ 7 00:03:08,362 --> 00:03:12,148 ♪ Do you fight for pride Or glory?♪ 8 00:03:12,148 --> 00:03:17,066 ♪ Do you hold your scars Close to your heart?♪ 9 00:03:18,633 --> 00:03:22,419 ♪ Fall behind, yeah ♪ 10 00:03:23,681 --> 00:03:27,598 ♪ Who will live To tell your story?♪ 11 00:03:27,598 --> 00:03:31,211 ♪ You were taught To leave no man behind ♪ 12 00:03:35,302 --> 00:03:39,219 ♪ I don'’t know Where you have gone ♪ 13 00:03:41,308 --> 00:03:45,964 ♪ You'’ve got your back Against the wall ♪ 14 00:03:47,401 --> 00:03:53,842 ♪ Where'’s your backbone Brother?♪ 15 00:03:55,104 --> 00:04:03,634 ♪ Where'’s your backbone Brother?♪ 16 00:04:05,288 --> 00:04:08,683 ♪♪ You'’ve got your back Against the wall ♪ 17 00:04:08,683 --> 00:04:12,252 ♪ Say, where'’s your backbone Brother?♪ 18 00:04:12,252 --> 00:04:14,732 I might be complicated, but I ain'’t fucking hopeless. 19 00:04:14,732 --> 00:04:17,082 Is that what we call it? Complicated? 20 00:04:17,082 --> 00:04:20,042 Well, whatever it'’s called, it'’s not working, is it? 21 00:04:20,042 --> 00:04:23,001 Come on, Gina, you'’re not looking at the big picture. 22 00:04:23,001 --> 00:04:24,307 What'’s the big picture? 23 00:04:24,307 --> 00:04:26,657 Is it you? Are you my big picture? 24 00:04:26,657 --> 00:04:28,093 Oh, my God, thank you. 25 00:04:28,093 --> 00:04:29,617 You should get the fuck over yourself. 26 00:04:29,617 --> 00:04:30,444 '‘Cause you know what you actually are? 27 00:04:30,444 --> 00:04:31,575 A caveman. 28 00:04:32,881 --> 00:04:34,709 You do resemble a caveman.[Gina] You know what it is? 29 00:04:34,709 --> 00:04:36,580 - And you don'’t? - You don'’t want competition. 30 00:04:36,580 --> 00:04:38,974 - Gina, please, calm down. - That'’s what your problem is. 31 00:04:38,974 --> 00:04:41,063 Me calm down? Did you just tell me-- 32 00:04:41,063 --> 00:04:43,239 Don'’t tell me to fucking calm down! I'’m calm! 33 00:04:43,239 --> 00:04:45,850 I'’ve never been more fucking calm in my life. 34 00:04:46,416 --> 00:04:48,505 "Oh, look at me. 35 00:04:48,505 --> 00:04:51,552 I'’m English. I'm avoidant. I don'’t like to argue." 36 00:04:51,552 --> 00:04:53,293 Well, guess what? 37 00:04:53,293 --> 00:04:55,904 I just want a little peace in my life. Right? 38 00:04:55,904 --> 00:04:57,471 - It'’d be nice. - I'’m from America, bitch. We'’re gonna fight about it. 39 00:04:57,471 --> 00:04:59,560 - Go. Just go. Go. - So what does that make me? 40 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 Does that make me stressful? 41 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 No, no, no. 42 00:05:03,912 --> 00:05:05,174 A little violent perhaps. 43 00:05:06,697 --> 00:05:08,264 I'’m a professional. 44 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 Yeah. And a little violent. 45 00:05:09,961 --> 00:05:11,093 A little bit. 46 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 Teeny bit. 47 00:05:12,529 --> 00:05:13,965 You know what it is? 48 00:05:13,965 --> 00:05:15,967 I'’ve got your skills and then some. 49 00:05:15,967 --> 00:05:18,579 And neither of you like it because you'’re both cavemen. 50 00:05:19,667 --> 00:05:21,364 She'’s talking to you. 51 00:05:21,364 --> 00:05:23,105 Actually, she'’s looking in your direction. 52 00:05:23,105 --> 00:05:25,020 - I'’m talking to you. - Mm-hmm. 53 00:05:25,020 --> 00:05:26,369 But about you. 54 00:05:26,369 --> 00:05:28,502 You might be my boss, 55 00:05:28,502 --> 00:05:31,069 but I can tell that you'’re also from this planet called "hopeless" 56 00:05:31,069 --> 00:05:33,376 where intimate relationships and feelings 57 00:05:33,376 --> 00:05:35,726 don'’t fucking exist! 58 00:05:35,726 --> 00:05:38,599 Fucking baby. I'’ve wasted so much of my life on you. 59 00:05:38,599 --> 00:05:40,905 You are a loser. But I like you. 60 00:05:40,905 --> 00:05:44,344 - Thanks. - Why are you here? 61 00:05:44,344 --> 00:05:47,912 I lost my ring at this bar, and I need you to-- 62 00:05:47,912 --> 00:05:51,438 I'’m sorry. Is that it? Are we done talking? 63 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 Are you done with this conversation? 64 00:05:53,918 --> 00:05:55,224 Conversation? 65 00:05:55,224 --> 00:05:57,792 It'’s more like angry chatter. 66 00:05:57,792 --> 00:05:58,836 Fuck you. 67 00:05:59,881 --> 00:06:01,709 She'’s talking to you again. 68 00:06:02,797 --> 00:06:05,713 - It's depressing. - No. It'’s okay. 69 00:06:14,156 --> 00:06:15,462 I liked her, Barney. 70 00:06:17,115 --> 00:06:19,683 She'’s an Expendable, Christmas. 71 00:06:19,683 --> 00:06:23,383 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 72 00:06:24,427 --> 00:06:26,734 But you are a selfish prick. 73 00:06:26,734 --> 00:06:28,344 - Really? - We all are. 74 00:06:28,344 --> 00:06:30,520 We have to be to choose this life 75 00:06:30,520 --> 00:06:32,261 over friends, over family. 76 00:06:32,261 --> 00:06:33,915 We do this for money. 77 00:06:35,220 --> 00:06:37,701 - That'’s the definition of prickism. 78 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 What do you think of my analysis? 79 00:06:39,442 --> 00:06:40,530 Pretty good? 80 00:06:40,530 --> 00:06:43,707 I think you'’re a moron. 81 00:06:43,707 --> 00:06:45,100 You don'’t believe that. 82 00:06:45,100 --> 00:06:47,407 With every cell in my body. 83 00:06:47,929 --> 00:06:50,105 Why are we here? 84 00:06:50,105 --> 00:06:53,717 I lost my ring last night in a bet, and I'’m here to try to buy it back. 85 00:06:53,717 --> 00:06:54,805 Seriously? 86 00:06:54,805 --> 00:06:55,893 Yeah, seriously. 87 00:06:55,893 --> 00:06:57,286 A silly little trinket. 88 00:06:58,505 --> 00:07:01,116 I'm superstitious about it, and I like it. 89 00:07:01,116 --> 00:07:02,900 Feel like I'’m missing a finger. 90 00:07:05,642 --> 00:07:08,732 I tried getting it back, but this half-ass won'’t negotiate. 91 00:07:08,732 --> 00:07:10,821 - Who? - Jumbo Shrimp. 92 00:07:10,821 --> 00:07:12,127 - Who'’s he? - You'’ll see. 93 00:07:13,215 --> 00:07:14,782 - What'’s up, Barney? - Hey, Billy. 94 00:07:17,872 --> 00:07:21,005 So how'’d you lose your most prized possession? 95 00:07:22,877 --> 00:07:23,878 Thumb wrestling. 96 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 - You mean arm wrestling? - No. 97 00:07:26,358 --> 00:07:27,708 I mean thumb wrestling. 98 00:07:27,708 --> 00:07:29,797 Like that. Give me your hand. 99 00:07:29,797 --> 00:07:31,407 No. Thumb wrestling? 100 00:07:32,364 --> 00:07:33,888 You used to be strong. What happened? 101 00:07:33,888 --> 00:07:36,630 And you used to be hairy. What happened? 102 00:07:36,630 --> 00:07:38,501 Things change. 103 00:07:38,501 --> 00:07:39,850 - What'’s up, Barney? - Hey, how you doing? 104 00:07:39,850 --> 00:07:41,286 Jumbo Shrimp around? 105 00:07:41,286 --> 00:07:43,245 Is there a problem? 106 00:07:43,245 --> 00:07:45,769 - My friend wants his ring back. - Mm-hmm. 107 00:07:47,554 --> 00:07:49,207 Bet'’s a bet, man. 108 00:07:49,207 --> 00:07:51,253 You know, no offense, but I'’m missing my ring. 109 00:07:51,253 --> 00:07:52,472 It stays where it is. 110 00:07:56,867 --> 00:07:57,912 That'’s unacceptable. 111 00:07:58,608 --> 00:07:59,957 Striking resemblance. 112 00:08:02,394 --> 00:08:03,526 That'’s brutal. 113 00:08:06,268 --> 00:08:08,575 - These the guys, Barney? - Yeah. 114 00:08:08,575 --> 00:08:10,620 Now I see why they call him Jumbo. 115 00:08:10,620 --> 00:08:13,667 - No, the other guy, second guy. - Oh. 116 00:08:14,537 --> 00:08:17,148 You lost to Santa'’s helper? 117 00:08:17,148 --> 00:08:19,542 That'’s embarrassing. 118 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 I was drunk. 119 00:08:20,804 --> 00:08:22,937 Well, you'’re not drunk now. 120 00:08:22,937 --> 00:08:24,199 Why the fuck am I here? 121 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 I hurt my back. 122 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 Since when? 123 00:08:29,639 --> 00:08:31,859 A few weeks ago. I can'’t even lift a fork. 124 00:08:31,859 --> 00:08:33,469 I would do it for you. But if you don'’t want to do it, I understand. 125 00:08:33,469 --> 00:08:34,731 If you'’re intimidated... 126 00:08:34,731 --> 00:08:35,819 Intimidated? 127 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Hey, Lee. 128 00:08:37,560 --> 00:08:39,431 Make it easy on yourself. 129 00:08:40,563 --> 00:08:41,738 The classics. 130 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 I got this, Thumbo. 131 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 Beer, please. 132 00:08:47,831 --> 00:08:49,441 How you doing this nice day? 133 00:08:52,880 --> 00:08:55,970 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 134 00:09:01,671 --> 00:09:03,064 Call me that again. 135 00:09:04,500 --> 00:09:05,893 Cut your fucking head off. 136 00:09:05,893 --> 00:09:09,549 That'’s a little harsh, bite-size. 137 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 Barney wants his ring back. 138 00:09:11,507 --> 00:09:12,552 What did you call me? 139 00:09:13,509 --> 00:09:15,163 How much for it back, Yoda? 140 00:09:15,163 --> 00:09:16,730 Hey! 141 00:09:16,730 --> 00:09:18,558 It stays here, asshole. 142 00:09:23,563 --> 00:09:24,781 My back. 143 00:09:27,828 --> 00:09:30,091 You see, 144 00:09:30,091 --> 00:09:33,224 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 145 00:09:33,224 --> 00:09:37,141 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 146 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 And it would be very nice and civilized 147 00:09:39,013 --> 00:09:41,450 if you gents would understand that principle. 148 00:09:41,450 --> 00:09:43,278 But since you choose to be-- 149 00:09:44,888 --> 00:09:46,368 - Barney, what'’s the word? - Obstinate. 150 00:09:46,368 --> 00:09:47,456 Too long. 151 00:09:48,152 --> 00:09:49,197 Dumbbells. 152 00:09:50,067 --> 00:09:51,199 Dumbbells. 153 00:09:52,156 --> 00:09:54,855 You leave me no other choice, dinky. 154 00:10:06,649 --> 00:10:08,390 - You'’re welcome. - You'’re slowing down. 155 00:10:10,653 --> 00:10:11,915 My turn, bitch. 156 00:10:15,658 --> 00:10:18,879 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 157 00:10:27,235 --> 00:10:28,845 Get him a beer when he wakes up. 158 00:10:33,589 --> 00:10:34,895 You almost killed me. 159 00:10:36,113 --> 00:10:38,376 I thought you had a bad back. 160 00:10:38,376 --> 00:10:40,901 You know, it'’s a miracle. It just went away. 161 00:10:40,901 --> 00:10:44,295 You know, I really didn'’t need this lovefest. 162 00:10:44,295 --> 00:10:46,820 I like spending time with you. 163 00:10:48,952 --> 00:10:52,303 Next time, take me on a pony ride, okay? 164 00:10:56,830 --> 00:10:57,874 Okay. 165 00:11:14,282 --> 00:11:16,588 Overwatch, what is the status? 166 00:11:19,113 --> 00:11:21,898 Sir, there are three soldiers guarding the general. 167 00:11:21,898 --> 00:11:23,204 You'’re gonna need backup. 168 00:11:23,204 --> 00:11:25,206 I repeat, wait for backup. 169 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 What the fuck is he doing? 170 00:11:32,561 --> 00:11:34,519 No, no, no. No, no, please. Please, don'’t. 171 00:12:02,069 --> 00:12:03,897 What'’s up, General? 172 00:12:13,950 --> 00:12:15,909 - Are my eyes deceiving me? - Why? 173 00:12:15,909 --> 00:12:18,955 What'’s that thing on Gunner'’s head? 174 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 It looks like a sick cat. 175 00:12:21,523 --> 00:12:23,394 Cats are cute. 176 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 That looks like tumbleweed. 177 00:12:25,875 --> 00:12:28,922 - Hey, good evening, big man. 178 00:12:28,922 --> 00:12:31,141 Let'’s talk. What'’s that thing on your head? 179 00:12:32,186 --> 00:12:33,448 Oh, the wig? 180 00:12:33,448 --> 00:12:35,798 - Yeah, the wig. - Question is, why? 181 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 Well, I was chatting with this girl on the Internet 182 00:12:37,844 --> 00:12:39,933 and she likes that '’70s look, you know. 183 00:12:39,933 --> 00:12:41,151 The Farrah Fawcett thing. 184 00:12:41,151 --> 00:12:43,371 Got it. You met her yet? 185 00:12:43,371 --> 00:12:46,504 Why-- Why would I do that? I like the mystery. 186 00:12:46,504 --> 00:12:48,332 Understand?[Barney] Yeah, that makes sense. 187 00:12:48,332 --> 00:12:49,899 - Sounds special. - It does. 188 00:12:49,899 --> 00:12:51,771 I liked him better when he was a drunk. 189 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 I know what you mean. Me too. 190 00:12:53,076 --> 00:12:54,425 I'’m happy for you. 191 00:12:58,952 --> 00:13:00,301 Hey, is this the new guy? 192 00:13:01,389 --> 00:13:03,347 Hey, it'’s Easy Day. 193 00:13:03,347 --> 00:13:05,262 Good man. Ex-special forces. 194 00:13:05,262 --> 00:13:07,395 - Hey, Barney. - Hey, Easy. 195 00:13:08,352 --> 00:13:10,224 This our sniper? 196 00:13:10,224 --> 00:13:13,531 Don'’t worry about it. I got a prescription scope. 197 00:13:14,054 --> 00:13:15,533 What? 198 00:13:15,533 --> 00:13:17,274 Well, Hawkeyes, remember this face. 199 00:13:17,274 --> 00:13:18,754 Don'’t shoot it by accident. 200 00:13:20,234 --> 00:13:21,844 You don'’t have to worry about me. 201 00:13:21,844 --> 00:13:22,976 Who'’s this guy? 202 00:13:22,976 --> 00:13:24,673 You'’re slipping, pal. 203 00:13:24,673 --> 00:13:26,675 You hired him. That'’s Galgo's son. 204 00:13:26,675 --> 00:13:29,983 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 205 00:13:29,983 --> 00:13:31,767 Tell me he doesn'’t talk as much as his father. 206 00:13:31,767 --> 00:13:33,203 - He'’s worse. - No. 207 00:13:33,203 --> 00:13:34,465 Twice as bad. 208 00:13:34,465 --> 00:13:35,945 It'’s gonna be a long trip. 209 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 I am Galan. 210 00:13:39,688 --> 00:13:40,994 That suppose to mean something? 211 00:13:43,300 --> 00:13:45,302 It'’s supposed to mean a little something. 212 00:13:45,302 --> 00:13:47,870 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 213 00:13:47,870 --> 00:13:48,958 Who'’s the suit? 214 00:13:48,958 --> 00:13:51,178 His name is Marsh. 215 00:13:51,178 --> 00:13:52,919 I did a few things with him before I met you. 216 00:13:52,919 --> 00:13:55,704 He'’s CIA.Hey, Barney, how you doing? 217 00:13:55,704 --> 00:13:57,010 How you doing, Marsh? 218 00:13:57,010 --> 00:13:58,098 How they hanging? 219 00:13:58,925 --> 00:14:00,056 Gravity'’s setting in. 220 00:14:01,101 --> 00:14:03,059 Welcome to the club. 221 00:14:03,059 --> 00:14:05,148 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 222 00:14:05,148 --> 00:14:06,976 there'’s a pressing matter at hand. 223 00:14:06,976 --> 00:14:09,587 Meet Suharato Rahmat. 224 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 Former British national turned arms dealer. 225 00:14:11,981 --> 00:14:13,765 He has his own private army and he'’s been hired 226 00:14:13,765 --> 00:14:16,203 to steal some detonators for nuclear missiles 227 00:14:16,203 --> 00:14:18,161 for a very dangerous client. 228 00:14:18,161 --> 00:14:20,947 Word on the street is the client'’s name is Ocelot. 229 00:14:20,947 --> 00:14:22,818 Hmm. 230 00:14:22,818 --> 00:14:25,168 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 231 00:14:25,168 --> 00:14:27,910 he'’s planning on using them to create an international incident. 232 00:14:27,910 --> 00:14:29,869 We can'’t let that happen. 233 00:14:31,044 --> 00:14:33,611 So that'’s where you guys come in. 234 00:14:33,611 --> 00:14:36,919 Your landing zone is Qaddafi'’s old chemical war plant in Libya, 235 00:14:36,919 --> 00:14:39,313 which I hear is very nice this time of year. 236 00:14:39,313 --> 00:14:42,838 Your mission is to make sure the detonators stay there. 237 00:14:42,838 --> 00:14:44,274 All right? 238 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 That'’s all I got. Good luck. 239 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 Barney, keep '’em tucked. 240 00:14:47,799 --> 00:14:49,105 I'’ll do my best. 241 00:14:51,368 --> 00:14:54,415 - Operation Ocelot. - Mm-hmm. 242 00:14:54,415 --> 00:14:56,504 When were you gonna tell me? 243 00:14:56,504 --> 00:14:58,245 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 244 00:15:04,251 --> 00:15:06,906 Hey, why'’s Christmas so pissed about this Ocelot mission? 245 00:15:06,906 --> 00:15:10,039 He'’s just being Christmas. 246 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 - Copy that. He knows Barney very well. 247 00:15:12,824 --> 00:15:16,306 He knows exactly how far he'’s willing to go to end Ocelot. 248 00:15:16,306 --> 00:15:18,743 Who the hell names himself Ocelot? 249 00:15:18,743 --> 00:15:21,224 Years ago, the CIA hired Barney 250 00:15:21,224 --> 00:15:24,575 to find out who code name "Ocelot" actually is. 251 00:15:24,575 --> 00:15:28,057 He was close when somebody walked him into an ambush 252 00:15:28,057 --> 00:15:30,146 and nearly killed his entire team. 253 00:15:30,799 --> 00:15:32,235 Damn. 254 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 Yeah, some would say Ocelot'’s a ghost 255 00:15:34,411 --> 00:15:37,719 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 256 00:15:37,719 --> 00:15:39,286 No fucking way. 257 00:15:39,286 --> 00:15:42,637 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 258 00:15:44,030 --> 00:15:46,075 What the fuck happened to your ear, man? 259 00:15:46,075 --> 00:15:48,469 I'’m glad you asked me that. 260 00:15:48,469 --> 00:15:52,864 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 261 00:15:52,864 --> 00:15:55,867 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 262 00:16:05,921 --> 00:16:07,705 Come on, big bird. 263 00:16:14,408 --> 00:16:16,018 Get up there, you deathtrap. 264 00:16:16,018 --> 00:16:17,541 Don'’t insult it. 265 00:16:24,505 --> 00:16:27,377 We have a successful liftoff. 266 00:16:34,515 --> 00:16:36,952 Maybe it was my first ménage à trois. 267 00:16:36,952 --> 00:16:40,303 You know. You know, Toll Road, what I'’m talking about, right? 268 00:16:42,436 --> 00:16:43,480 Hey. 269 00:16:44,394 --> 00:16:45,961 You know what is a golden shower? 270 00:16:48,311 --> 00:16:50,096 It'’s when the woman, she-- 271 00:16:50,096 --> 00:16:53,055 she squats down on top of you and releases her bladder. 272 00:16:53,055 --> 00:16:54,448 It'’s very liberating. 273 00:16:54,448 --> 00:16:56,450 Wow, a world-class pervert. 274 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 You know what is a golden shower? 275 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 You look like the type who has had one before. 276 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 I'’m cutting these losers. 277 00:17:02,369 --> 00:17:05,981 - I heard too much of that. - It'’s tune time. Time for music. 278 00:17:08,549 --> 00:17:09,637 It'’s ancient. 279 00:17:10,203 --> 00:17:11,204 It'’s soothing. 280 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 - Soothing? - Yeah. 281 00:17:12,727 --> 00:17:14,685 Yeah, maybe. 282 00:17:16,122 --> 00:17:17,862 You know I had a panic attack last night. 283 00:17:17,862 --> 00:17:20,343 Did you really? - Are you sure? - Yeah. 284 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 Like your skin starts to crawl? 285 00:17:21,953 --> 00:17:23,999 - Your heart is beating? - You know it. 286 00:17:23,999 --> 00:17:26,480 Just take some Xanax and pretend you'’re happy with your life. 287 00:17:26,480 --> 00:17:27,829 I am happy. 288 00:17:28,917 --> 00:17:31,224 By the way, you'’re the worst doctor, ever. 289 00:17:32,355 --> 00:17:34,314 Maybe it's Gina who'’s making you anxious. 290 00:17:35,315 --> 00:17:36,881 She actually relaxes me. 291 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 It'’s this-- this-- The job. 292 00:17:39,101 --> 00:17:40,842 No. 293 00:17:40,842 --> 00:17:42,800 Some guys are just not meant for companionship. 294 00:17:42,800 --> 00:17:44,889 - Face the facts. - Wrong. 295 00:17:44,889 --> 00:17:47,718 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 296 00:17:47,718 --> 00:17:49,677 I want to be cheerful, happy. 297 00:17:50,678 --> 00:17:53,942 But I will come visit you in the home. 298 00:17:53,942 --> 00:17:55,987 - Promise? - Scout'’s honor. 299 00:17:58,120 --> 00:18:00,296 Let'’s see what'’s going on. 300 00:18:00,296 --> 00:18:01,471 One of them was covering me in hot candle wax. 301 00:18:01,471 --> 00:18:02,472 Forget it. 302 00:18:09,088 --> 00:18:10,524 Where are the detonators? 303 00:18:10,524 --> 00:18:11,655 Never! 304 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 Your wife. 305 00:18:13,483 --> 00:18:15,659 Not my wife. No, Allahu Akbar. 306 00:18:17,096 --> 00:18:18,488 Your son is next. 307 00:18:18,488 --> 00:18:21,317 P-Please, not my son. Please. 308 00:18:21,317 --> 00:18:23,232 Give me the detonators, and I'’ll make it quick. 309 00:18:23,232 --> 00:18:24,712 My son, Adam... 310 00:18:24,712 --> 00:18:26,540 This is a fact you cannot change. 311 00:18:26,540 --> 00:18:28,585 Give me the detonators or... 312 00:18:28,585 --> 00:18:29,673 Not my son. 313 00:18:29,673 --> 00:18:30,935 Your choice. 314 00:18:30,935 --> 00:18:32,241 Okay. Okay. 315 00:18:33,068 --> 00:18:34,591 They are in control room. 316 00:18:34,591 --> 00:18:36,332 The code to the safe is... 317 00:18:38,073 --> 00:18:39,466 eight, 318 00:18:39,466 --> 00:18:40,554 one, 319 00:18:40,554 --> 00:18:41,685 four, 320 00:18:41,685 --> 00:18:42,773 two... 321 00:18:43,557 --> 00:18:45,036 seven. 322 00:18:45,036 --> 00:18:46,473 - Wise choice. 323 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 Let'’s wake up the kids. 324 00:18:51,304 --> 00:18:52,609 - Ready? - Yep. 325 00:18:59,312 --> 00:19:01,183 ♪ East side ♪ 326 00:19:01,183 --> 00:19:02,706 ♪ West♪ Side ♪ 327 00:19:12,716 --> 00:19:13,717 Where'’d that come from? 328 00:19:14,588 --> 00:19:16,459 Ah, this is gonna be fun. 329 00:19:16,459 --> 00:19:18,635 - LZ'’s hot. - Here we go. 330 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 - Incoming! - Flak! 331 00:19:28,341 --> 00:19:29,385 Intel was off. 332 00:19:29,385 --> 00:19:30,647 Get creative! 333 00:19:30,647 --> 00:19:31,909 Got it. 334 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Touch and go. 335 00:19:34,738 --> 00:19:36,218 Okay, rally up. Rally up. 336 00:19:36,218 --> 00:19:37,828 - Am I driving lead? - Nah. 337 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 Take Gunner to overwatch and fall in. 338 00:19:47,055 --> 00:19:48,274 Touch! 339 00:19:56,020 --> 00:19:57,065 Happy hunting. 340 00:20:01,983 --> 00:20:04,855 Check it out. There'’s something happening at the weapons plant. 341 00:20:04,855 --> 00:20:05,813 We'’re on it. 342 00:20:10,644 --> 00:20:13,429 I count four vehicles and a lot of ops. 343 00:20:13,429 --> 00:20:15,214 Well, let'’s make less of them. 344 00:20:23,047 --> 00:20:24,788 Sir, I have a new transport. 345 00:20:24,788 --> 00:20:25,876 Excellent. 346 00:20:26,834 --> 00:20:28,183 Tell Ocelot we have them. 347 00:20:28,966 --> 00:20:30,011 Let'’s go. 348 00:20:33,971 --> 00:20:35,234 In position. 349 00:20:36,278 --> 00:20:37,714 Load up! 350 00:20:37,714 --> 00:20:39,150 Rahmat'’s got the detonators. 351 00:20:39,150 --> 00:20:40,543 Gunner, you got eyes on them? 352 00:20:40,543 --> 00:20:42,763 Like crystal in headlights. 353 00:20:49,204 --> 00:20:51,119 Gunner, you'’re way off target. 354 00:20:51,119 --> 00:20:52,512 What do you need, a seeing-eye dog? 355 00:20:52,512 --> 00:20:54,253 Damn spots. 356 00:20:57,473 --> 00:21:00,650 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 357 00:21:04,088 --> 00:21:05,829 Heads up. Lee, where are you? 358 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 Looks like we'’re making our entrance. 359 00:21:07,788 --> 00:21:09,268 Hold on to your huevos. 360 00:21:09,964 --> 00:21:11,748 Let'’s fly, baby! 361 00:21:20,496 --> 00:21:21,541 Whoo-hoo! 362 00:21:26,241 --> 00:21:27,764 Who the fuck is this now? 363 00:21:27,764 --> 00:21:29,636 What do we do, boss? 364 00:21:30,941 --> 00:21:31,942 Kill them. 365 00:21:32,552 --> 00:21:33,596 Open fire! 366 00:21:44,390 --> 00:21:46,087 Gunner, we could use some help! 367 00:21:50,526 --> 00:21:52,049 Six months sober. 368 00:22:00,231 --> 00:22:02,146 Now that'’s what I'’m talking about, Gunner. 369 00:22:04,758 --> 00:22:05,976 Can you lose them? 370 00:22:16,335 --> 00:22:17,684 - We'’re inside! - Copy. 371 00:22:20,295 --> 00:22:21,383 Split up. 372 00:22:22,689 --> 00:22:24,038 Galan, we'’ll take point. 373 00:22:24,038 --> 00:22:26,475 - You go after that squirter. - Copy. 374 00:22:37,268 --> 00:22:38,487 Ooh. 375 00:22:39,662 --> 00:22:41,142 We lost the .50 cal. 376 00:22:55,591 --> 00:22:56,679 Pull up alongside him. 377 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 Time to improvise. 378 00:23:00,553 --> 00:23:01,771 I can improvise. 379 00:23:15,872 --> 00:23:17,874 Gut shot. You'’ll live. 380 00:23:24,359 --> 00:23:25,534 Whoa. 381 00:23:25,534 --> 00:23:26,666 Maybe not. 382 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 Galan, what the fuck are you doing? 383 00:23:38,460 --> 00:23:39,766 I'm improvising. 384 00:23:51,952 --> 00:23:54,302 What'’s going on in there? I need a status report now! 385 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 One more and we'’re on Rahmat. 386 00:24:12,842 --> 00:24:14,104 What the fuck, Easy? 387 00:24:17,499 --> 00:24:19,196 Only easy day was yesterday. 388 00:24:19,196 --> 00:24:20,197 Yep. 389 00:24:24,550 --> 00:24:27,074 Initial success or total failure? 390 00:24:35,865 --> 00:24:37,780 Initial success. 391 00:24:37,780 --> 00:24:40,391 I'’m out of ammo. I'’m coming in. 392 00:24:48,051 --> 00:24:49,313 You mean total failure. 393 00:24:55,929 --> 00:24:58,888 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 394 00:24:58,888 --> 00:25:00,716 They'’re on the west side heading north. 395 00:25:03,676 --> 00:25:05,634 Don'’t let Rahmat leave with those detonators 396 00:25:05,634 --> 00:25:07,723 or there'’s gonna be a lot of dead people. 397 00:25:11,814 --> 00:25:13,686 Get in, losers! We'’re going shopping! 398 00:25:13,686 --> 00:25:15,470 You might want to watch your six! 399 00:25:18,560 --> 00:25:19,779 Fire in the hole, fellas! 400 00:25:20,910 --> 00:25:22,346 Moving! 401 00:25:24,958 --> 00:25:26,220 Cover me! 402 00:25:26,916 --> 00:25:28,004 Incoming! 403 00:25:30,093 --> 00:25:32,531 Don'’t worry, my friend. I would never leave you behind. 404 00:26:07,043 --> 00:26:08,349 I can'’t get the angle! 405 00:26:16,836 --> 00:26:19,012 I'’m out of flares. Damn it, Barney! 406 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 Stay on mission, Christmas. 407 00:26:22,885 --> 00:26:24,539 You'’re toast up there. 408 00:26:24,539 --> 00:26:26,628 Listen to him, man. Get the detonators. 409 00:26:26,628 --> 00:26:28,804 Get the detonators, Lee! 410 00:26:28,804 --> 00:26:30,153 That'’s an order! 411 00:26:32,634 --> 00:26:34,767 Fuck no. I'’m saving your dumb ass! 412 00:26:54,917 --> 00:26:56,527 You'’re welcome! 413 00:26:56,527 --> 00:26:59,226 Nice work, man, but who'’s on Rahmat? 414 00:28:08,164 --> 00:28:09,252 Holy shit. 415 00:28:35,626 --> 00:28:37,193 I miss him, man. 416 00:28:37,193 --> 00:28:38,760 The Reaper" playing] 417 00:28:40,109 --> 00:28:43,286 ♪ All our times have come... ♪ 418 00:28:43,286 --> 00:28:46,681 We miss you, Barney! 419 00:28:46,681 --> 00:28:50,337 ♪ Here, but now they'’re gone ♪ 420 00:28:53,253 --> 00:28:56,212 ♪ Seasons don'’t fear The Reaper ♪ 421 00:28:56,212 --> 00:28:58,998 ♪ Nor do the wind The sun or the rain ♪ 422 00:28:58,998 --> 00:29:01,000 ♪ We can be like they are... ♪ 423 00:29:01,000 --> 00:29:02,958 Everybody listen up. 424 00:29:02,958 --> 00:29:04,743 There'’s an old expression. 425 00:29:05,874 --> 00:29:07,528 Beware an old man 426 00:29:07,528 --> 00:29:09,835 in a profession where good men die young. 427 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 I'’m sure Barney Ross has had a seat reserved 428 00:29:12,185 --> 00:29:14,796 at the big table up there for some time now. 429 00:29:14,796 --> 00:29:16,755 And he earned that seat. 430 00:29:16,755 --> 00:29:19,148 He never stopped earning it. 431 00:29:19,148 --> 00:29:22,935 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 432 00:29:25,851 --> 00:29:27,374 To Barney. 433 00:29:27,374 --> 00:29:28,723 To Barney. 434 00:29:38,820 --> 00:29:40,039 How are you? 435 00:29:40,866 --> 00:29:42,258 Great. 436 00:29:44,783 --> 00:29:46,828 You don'’t gotta pretend, Lee. 437 00:29:46,828 --> 00:29:49,962 You know Barney wouldn'’t want to watch you sulking like this. 438 00:29:50,963 --> 00:29:52,007 It'’s true. 439 00:29:53,400 --> 00:29:54,444 Can I help? 440 00:29:58,187 --> 00:30:00,363 Well, since you'’re asking... 441 00:30:01,712 --> 00:30:02,757 I'’d like-- 442 00:30:05,891 --> 00:30:08,067 So when are we going after the guys that did this? 443 00:30:08,067 --> 00:30:10,504 You ain'’t going nowhere. You'’re done. 444 00:30:14,247 --> 00:30:16,162 - What'’s that mean? - You'’re off it. 445 00:30:16,162 --> 00:30:18,294 - You'’re done. You're out. - Bullshit, Marsh. 446 00:30:18,294 --> 00:30:19,905 Who'’s gonna run Barney'’s team? 447 00:30:24,648 --> 00:30:25,693 Gina? 448 00:30:29,392 --> 00:30:31,394 What is this, a bad joke? 449 00:30:31,394 --> 00:30:33,396 Well, you disobeyed a direct order from your superior 450 00:30:33,396 --> 00:30:35,703 and that cost us the mission, so you'’re out. 451 00:30:35,703 --> 00:30:38,053 - I was trying to save him. - Well, you didn'’t. 452 00:30:38,053 --> 00:30:40,403 It'’s our play, it's our call. You'’re out. 453 00:30:42,014 --> 00:30:44,843 It was Barney'’s sacrifice to make, brother. 454 00:30:44,843 --> 00:30:47,715 Good death for the mission, it would count. 455 00:30:47,715 --> 00:30:49,543 And you just took it from him. 456 00:30:49,543 --> 00:30:51,893 Made his sacrifice worthless. 457 00:30:58,639 --> 00:30:59,814 Christmas. 458 00:31:01,990 --> 00:31:03,035 Yeah. 459 00:31:06,386 --> 00:31:07,604 Thanks for the support. 460 00:31:10,999 --> 00:31:13,262 You certainly picked your moment, pal. 461 00:31:28,451 --> 00:31:29,496 Oh. 462 00:31:30,279 --> 00:31:32,194 Barney hated cover bands. 463 00:31:33,369 --> 00:31:34,849 I'’ll be in touch. 464 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Hey. 465 00:31:39,375 --> 00:31:41,290 Nothing Barney did was worthless. 466 00:31:41,290 --> 00:31:43,553 You understand? Nothing! Hey. Easy, cowboy. 467 00:31:43,553 --> 00:31:45,207 Fuck you, talking about Barney in my face. 468 00:31:45,207 --> 00:31:47,253 This ain'’t the place or time. 469 00:31:47,253 --> 00:31:50,299 Por favor. Please, please. Tranquilo. 470 00:32:09,144 --> 00:32:10,885 Pantry cook. 471 00:32:13,366 --> 00:32:15,063 Hospitality director. 472 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 Can be "hospitable-ish." 473 00:32:21,026 --> 00:32:25,204 Private security detail for a social media influencer. 474 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 I'’m gonna go get a drink. 475 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 We'’re about to go live. 476 00:32:39,435 --> 00:32:41,220 We'’re about to stream this shit, 477 00:32:41,220 --> 00:32:44,571 and you girls look like shit. 478 00:32:44,571 --> 00:32:47,008 Uh, no. No. 479 00:32:47,008 --> 00:32:49,141 Buh-bye. 480 00:32:49,141 --> 00:32:52,622 Hey, muscles. Get over here. 481 00:32:58,237 --> 00:33:00,021 Here, dude. Hold my sign. 482 00:33:01,544 --> 00:33:03,503 Whoo! 483 00:33:03,503 --> 00:33:06,723 I'’m your private security detail. 484 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 I'’m here to protect you. 485 00:33:08,899 --> 00:33:09,988 Not hold your sign. 486 00:33:11,380 --> 00:33:14,557 You see anybody looking to do me harm? 487 00:33:14,557 --> 00:33:16,733 Potentially. 488 00:33:16,733 --> 00:33:19,345 Whatever. Just hold the sign. 489 00:33:20,259 --> 00:33:22,174 "Potentially." Double-O douchebag. 490 00:33:27,005 --> 00:33:29,181 What'’s up, motherfuckers? 491 00:33:29,181 --> 00:33:31,400 I'’m here at my NOLA pad 492 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 live streaming to you at home. 493 00:33:33,489 --> 00:33:35,187 Bringing a little something-something 494 00:33:35,187 --> 00:33:37,624 into your pathetic little lives. 495 00:33:37,624 --> 00:33:39,887 Look at these NOLA bitches. 496 00:33:39,887 --> 00:33:45,110 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 497 00:33:45,110 --> 00:33:48,026 Oi. Have some respect for the ladies. 498 00:33:48,026 --> 00:33:50,245 I am live streaming here. 499 00:33:50,245 --> 00:33:52,595 You guys believe this shit? Look at this guy. 500 00:33:52,595 --> 00:33:55,163 Who does this motherfucker think he is? 501 00:33:55,163 --> 00:33:57,383 "Oi, respect the ladies." 502 00:33:57,383 --> 00:33:59,602 I'’ll respect them all right. 503 00:33:59,602 --> 00:34:01,561 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 504 00:34:03,911 --> 00:34:05,434 Fuck, dude, my nose. 505 00:34:06,870 --> 00:34:10,483 Do you know how much money I make off this face, asshole? 506 00:34:38,467 --> 00:34:40,078 Fuck it. 507 00:35:45,447 --> 00:35:48,102 Welcome home, love. 508 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 You'’re lucky I didn'’t shoot you. 509 00:35:50,800 --> 00:35:54,195 Probably. 510 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 Hey, do you read now? 511 00:35:56,502 --> 00:35:57,807 What is this? 512 00:35:59,418 --> 00:36:01,202 Going somewhere, are we? 513 00:36:01,202 --> 00:36:03,378 We'’re going after the guy that got Barney. 514 00:36:06,599 --> 00:36:10,080 The only good thing that came out of Barney'’s death was the unsealing of that file. 515 00:36:10,080 --> 00:36:12,344 What the fuck does that mean? What'’s in here? 516 00:36:13,127 --> 00:36:14,955 Well, 517 00:36:14,955 --> 00:36:17,131 Barney was part of a classified operation 518 00:36:17,131 --> 00:36:19,394 in between international agencies. 519 00:36:19,394 --> 00:36:23,485 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 520 00:36:23,485 --> 00:36:26,575 until everyone associated with it was dead. 521 00:36:26,575 --> 00:36:29,839 So once Barney passed, that file was declassified. 522 00:36:29,839 --> 00:36:32,668 It gave us a vital clue on Ocelot'’s identity. 523 00:36:35,845 --> 00:36:38,370 I want in. I'’m coming with you. 524 00:36:38,370 --> 00:36:39,675 Oh, I'’m sorry. 525 00:36:40,850 --> 00:36:42,591 You weren'’t invited. 526 00:36:42,591 --> 00:36:44,245 Oh. 527 00:36:44,245 --> 00:36:46,204 Well, won'’t you be lonely without me? 528 00:36:47,292 --> 00:36:48,815 No. 529 00:36:48,815 --> 00:36:50,773 There'’s lots of other boys on the mission. 530 00:36:50,773 --> 00:36:51,861 Oh. 531 00:36:54,299 --> 00:36:56,214 I'’m not in the mood. 532 00:36:56,214 --> 00:36:58,564 I'’m gonna play a little Hendrix. 533 00:36:58,564 --> 00:37:01,001 - Usually does the trick. - Don'’t start. 534 00:37:01,001 --> 00:37:02,916 Oh, I'’m starting. 535 00:37:06,311 --> 00:37:08,878 - Oh, I always liked this tattoo. 536 00:37:08,878 --> 00:37:10,532 So did your brother. 537 00:37:18,845 --> 00:37:21,064 This was always my favorite seat in the house. 538 00:37:21,064 --> 00:37:23,806 Well, these and the cheap seats. 539 00:37:31,118 --> 00:37:33,381 You really need to be - more careful. - Mmm. 540 00:37:33,381 --> 00:37:34,556 Make me. 541 00:37:41,346 --> 00:37:43,478 Do an old soldier a favor. 542 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 First things first. 543 00:38:07,067 --> 00:38:08,851 When I first met Barney... 544 00:38:10,940 --> 00:38:12,464 I was straight out of the SAS. 545 00:38:14,944 --> 00:38:16,990 Nothing to my name, down on my luck. 546 00:38:22,517 --> 00:38:25,259 He took a chance on me when no one else would. 547 00:38:30,003 --> 00:38:32,527 We'’re gonna get the guy that did this to Barney. 548 00:38:35,225 --> 00:38:36,531 I promise. 549 00:38:41,971 --> 00:38:44,147 I know I can'’t go with you. 550 00:38:47,194 --> 00:38:48,674 But I want you to take this. 551 00:38:57,073 --> 00:38:57,900 Well, 552 00:38:59,206 --> 00:39:01,469 I'’ll make sure to give Rahmat your regards. 553 00:39:44,730 --> 00:39:46,340 You catch any of that? 554 00:39:46,340 --> 00:39:48,473 I don'’t know what she'’s saying. 555 00:39:48,473 --> 00:39:51,432 - But why do you think they call her Lash? - I have no idea. 556 00:39:51,432 --> 00:39:54,348 But I'’d love to find out. She can lash me anytime. 557 00:39:55,741 --> 00:39:57,873 Oh, it'’s way bigger than that, darling. 558 00:39:57,873 --> 00:39:59,875 No, no. That'’s the Chinese bird. 559 00:39:59,875 --> 00:40:02,269 - We use the middle finger, they use the pinky. - Oh. 560 00:40:02,269 --> 00:40:04,924 - But if the shoe fits... 561 00:40:05,968 --> 00:40:07,579 I was saying what'’s up with your ears? 562 00:40:07,579 --> 00:40:09,276 - My ear? - Oh, shit. 563 00:40:09,276 --> 00:40:11,670 Well, everybody knows I wrestled in college. 564 00:40:11,670 --> 00:40:15,369 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 565 00:40:15,369 --> 00:40:18,764 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 566 00:40:18,764 --> 00:40:20,548 I'’ve had this one drained nine times. 567 00:40:20,548 --> 00:40:22,550 I'’ve never seen him so quiet. 568 00:40:22,550 --> 00:40:24,639 In essence, God gave me armor. 569 00:40:24,639 --> 00:40:27,468 He hasn'’t said anything since Barney died. 570 00:40:27,468 --> 00:40:30,645 Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 571 00:40:30,645 --> 00:40:33,953 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 572 00:40:33,953 --> 00:40:35,433 That'’s just the way it goes. 573 00:40:35,433 --> 00:40:38,044 You want to feel it? No? 574 00:40:38,044 --> 00:40:39,959 It'’s not contagious. I promise. 575 00:40:49,490 --> 00:40:54,452 ♪ Big city Big city boi ♪ 576 00:40:54,452 --> 00:40:56,628 ♪ Big city Big city ♪ 577 00:40:56,628 --> 00:40:59,413 ♪ Spacespeakers in the house Make some motherfucking noise ♪ 578 00:41:20,521 --> 00:41:21,653 How you doing, friend? 579 00:41:22,828 --> 00:41:24,699 I'’m looking for Decha. 580 00:41:29,312 --> 00:41:30,139 Who? 581 00:41:31,358 --> 00:41:33,708 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 582 00:41:33,708 --> 00:41:35,841 Supposedly owns a boat that docks around here. 583 00:41:38,060 --> 00:41:40,149 Don'’t know anyone around here like that. 584 00:41:40,149 --> 00:41:42,195 But if he have boat, 585 00:41:43,196 --> 00:41:46,329 boat down there, not up here. 586 00:41:48,941 --> 00:41:50,203 Thanks for your help. 587 00:42:28,720 --> 00:42:30,548 Hey, excuse me, friend. 588 00:42:31,461 --> 00:42:33,159 You know the owner of this boat? 589 00:42:34,769 --> 00:42:36,815 I'’m looking for a man named Decha. 590 00:42:38,947 --> 00:42:41,602 I'’m sorry. Decha has long gone. 591 00:42:41,602 --> 00:42:43,473 Oh, yeah? Where? 592 00:42:44,431 --> 00:42:47,695 To a place of peace. 593 00:42:48,478 --> 00:42:49,523 Dead? 594 00:42:50,306 --> 00:42:51,351 Ah. 595 00:42:52,526 --> 00:42:55,529 Yeah, well, there'’s a lot of that going around. 596 00:42:59,098 --> 00:43:00,708 Excuse me. 597 00:43:00,708 --> 00:43:03,319 I can'’t let you steal this boat, sir. 598 00:43:04,494 --> 00:43:05,713 What'’s it to you? 599 00:43:08,237 --> 00:43:09,587 Just a boat. 600 00:43:10,370 --> 00:43:11,937 It'’s not yours. 601 00:43:14,940 --> 00:43:18,596 Hey, listen, I'’m taking this boat with or without your permission. 602 00:43:24,297 --> 00:43:26,168 Why do you have Barney'’s ring? 603 00:43:27,692 --> 00:43:28,910 Barney'’s dead. 604 00:43:30,782 --> 00:43:33,828 And I need this boat to get to the people who killed him. 605 00:43:33,828 --> 00:43:36,091 I was looking for Decha. 606 00:43:36,091 --> 00:43:39,094 From what Barney said about the man, I could use him for what'’s ahead. 607 00:43:39,094 --> 00:43:40,530 Barney'’s dead. 608 00:43:44,665 --> 00:43:46,972 I was once Decha, the man you seek. 609 00:43:47,799 --> 00:43:49,627 But I put that man behind me. 610 00:43:49,627 --> 00:43:51,977 If what you say is true, 611 00:43:51,977 --> 00:43:54,632 Barney should have his revenge. 612 00:43:54,632 --> 00:43:56,329 Damn right, he should. 613 00:44:05,991 --> 00:44:07,035 Hey. 614 00:44:14,956 --> 00:44:16,523 Okay, listen up. 615 00:44:17,916 --> 00:44:20,701 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 616 00:44:20,701 --> 00:44:23,138 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 617 00:44:23,138 --> 00:44:25,271 The Jintara has changed course 618 00:44:25,271 --> 00:44:28,796 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 619 00:44:28,796 --> 00:44:31,843 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 620 00:44:31,843 --> 00:44:34,846 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 621 00:44:34,846 --> 00:44:37,109 The ship itself is gonna be hosting an exchange 622 00:44:37,109 --> 00:44:40,068 where they'’ll be taking possession of the remaining nuclear materials 623 00:44:40,068 --> 00:44:42,723 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 624 00:44:42,723 --> 00:44:45,421 And we cannot let that happen. Understood? 625 00:44:45,421 --> 00:44:47,728 Now, we also have valuable intel that says 626 00:44:47,728 --> 00:44:50,296 that Ocelot will be on the Jintara. 627 00:44:50,296 --> 00:44:54,213 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 628 00:44:54,213 --> 00:44:55,954 - Or her. - What'’s that? 629 00:44:56,911 --> 00:44:58,043 Could be a her. 630 00:44:59,784 --> 00:45:01,350 Or her identity, yes. 631 00:45:01,350 --> 00:45:03,135 And bring him or her in. 632 00:45:03,135 --> 00:45:05,572 As you know, Barney'’s death opened up a file 633 00:45:05,572 --> 00:45:08,053 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 634 00:45:08,053 --> 00:45:10,142 A witness in witness protection. 635 00:45:10,142 --> 00:45:11,752 More on him from Russo. 636 00:45:12,797 --> 00:45:15,016 Name'’s Phen Lyong Bai. 637 00:45:15,016 --> 00:45:18,150 Ocelot'’s former partner who'’d love to rat Ocelot out. 638 00:45:18,150 --> 00:45:19,760 Snitches get stitches. Right, Gunner? 639 00:45:19,760 --> 00:45:21,762 That'’s right. Snitches get stitches. 640 00:45:21,762 --> 00:45:24,547 I don'’t have to tell you how sensitive this mission is. 641 00:45:24,547 --> 00:45:29,335 If the Russians get wind that the US forces are not only near 642 00:45:29,335 --> 00:45:31,076 but inside Russian territory, 643 00:45:31,076 --> 00:45:32,947 it'’s a World War III shit show. 644 00:45:32,947 --> 00:45:35,297 Understood? 645 00:45:35,297 --> 00:45:37,169 So that'’s why this mission carries no US signature whatsoever. 646 00:45:37,169 --> 00:45:39,127 Full deniability. 647 00:45:39,127 --> 00:45:41,695 If this goes bad, it'’s on you. And one last thing. 648 00:45:41,695 --> 00:45:45,394 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 649 00:45:45,394 --> 00:45:48,746 I'’m gonna be coming along to babysit you this time. 650 00:45:48,746 --> 00:45:51,270 Now, won'’t that be fun? Gina. 651 00:45:52,575 --> 00:45:55,404 All right, so the mission'’s gonna go down like this. 652 00:45:55,404 --> 00:45:58,799 We'’re gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 653 00:45:58,799 --> 00:46:00,322 We'’re gonna HALO in. 654 00:46:00,322 --> 00:46:01,802 Team Alpha'’s gonna secure the bridge 655 00:46:01,802 --> 00:46:03,804 while Bravo searches and sweeps the boat. 656 00:46:03,804 --> 00:46:06,764 We'’re gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 657 00:46:06,764 --> 00:46:10,419 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 658 00:46:10,419 --> 00:46:11,856 Any questions? 659 00:46:15,381 --> 00:46:18,166 Is my delivery a little different than Barney'’s? 660 00:46:18,166 --> 00:46:20,560 He probably would have just said, "Let'’s go." 661 00:46:20,560 --> 00:46:21,822 Yeah. 662 00:46:21,822 --> 00:46:22,954 Well... 663 00:46:23,781 --> 00:46:24,869 let'’s go. 664 00:46:32,485 --> 00:46:33,878 Is that an axe? 665 00:46:35,053 --> 00:46:36,619 No, it'’s a snow shovel. 666 00:46:38,143 --> 00:46:41,059 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 667 00:46:47,413 --> 00:46:49,371 Hey. So what'’s your story? 668 00:46:50,720 --> 00:46:53,767 Barney told me you were ex-Task Force 90. 669 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 Ultimate killer type. 670 00:46:55,856 --> 00:46:58,032 Never seen anyone faster or better. 671 00:47:00,121 --> 00:47:04,082 There'’s only so many times you can kill a man, Christmas. 672 00:47:04,822 --> 00:47:06,736 Each time, 673 00:47:06,736 --> 00:47:09,000 it gets easier. 674 00:47:09,000 --> 00:47:14,179 You become numb to pain, to joy, and to love. 675 00:47:16,268 --> 00:47:18,270 With every person you kill, 676 00:47:19,358 --> 00:47:21,839 you lose a little more of yourself. 677 00:47:23,449 --> 00:47:26,800 I had to stop before there was nothing left. 678 00:48:46,924 --> 00:48:48,969 Figured I'’d be using my axe by now. 679 00:48:54,453 --> 00:48:56,759 This is too quiet. Something ain'’t right. 680 00:48:56,759 --> 00:49:00,763 Easy Day, Lash, you'’re with me. The rest of you, swing around port quarter. 681 00:49:00,763 --> 00:49:03,027 Where'’s port quarter again? 682 00:49:03,027 --> 00:49:06,639 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 683 00:49:06,639 --> 00:49:08,075 Starboard is right. 684 00:49:09,337 --> 00:49:11,383 Port, left. Quarter, back. 685 00:49:11,383 --> 00:49:12,906 - Got it. - Let'’s move. 686 00:49:46,113 --> 00:49:48,159 Got a bad feeling about this. 687 00:49:48,159 --> 00:49:50,639 Yeah, where the hell is everybody? 688 00:49:50,639 --> 00:49:52,815 The nuke is definitely onboard. 689 00:49:55,601 --> 00:49:57,603 All right, listen up. Bad news. 690 00:49:57,603 --> 00:50:00,084 They already have uranium with the detonators. 691 00:50:00,084 --> 00:50:03,609 There is now an active nuclear bomb on the ship. 692 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 We'’re about to take the bridge. 693 00:50:18,319 --> 00:50:19,886 It'’s a ghost town in here. 694 00:50:20,800 --> 00:50:22,715 - Go! - Put your weapons down now! 695 00:50:28,460 --> 00:50:30,592 What a fucking mess this turned out to be. 696 00:50:31,376 --> 00:50:33,030 First Libya, now this. 697 00:50:33,030 --> 00:50:35,119 Somebody knew we were coming. Both times. 698 00:50:35,119 --> 00:50:36,772 My intel was solid. 699 00:50:36,772 --> 00:50:38,687 - Your intel was shit. - Ah, shit on this. 700 00:50:38,687 --> 00:50:40,341 The intel could have been leaked. 701 00:50:40,341 --> 00:50:42,735 - We don'’t know you. - He was verified. 702 00:50:42,735 --> 00:50:44,954 Well, then maybe it was your new girlfriend. 703 00:50:44,954 --> 00:50:46,434 Fuck you, Gunner. 704 00:50:46,434 --> 00:50:49,176 You sold us out in Vilena on that mission. 705 00:50:49,176 --> 00:50:51,091 Think I'’d forget about that? 706 00:50:51,091 --> 00:50:53,050 Somebody did sell us out. 707 00:50:53,920 --> 00:50:55,313 How about your man? 708 00:50:55,313 --> 00:50:57,576 You sold him out so you could be on top. 709 00:50:57,576 --> 00:50:59,404 Back off. She wouldn'’t do that. 710 00:50:59,404 --> 00:51:01,406 What? Fuck him on top? 711 00:51:01,406 --> 00:51:02,972 Fuck you. 712 00:51:02,972 --> 00:51:04,670 Maybe it'’s the mute over in the corner. 713 00:51:04,670 --> 00:51:07,586 What'’s up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 714 00:51:07,586 --> 00:51:10,023 Yeah, he'’s hiding something.[Gunner] Yeah. 715 00:51:10,023 --> 00:51:12,373 - I never trusted this fucking guy. 716 00:51:24,255 --> 00:51:26,387 Who'’s the leader? I'’m the leader. 717 00:51:46,146 --> 00:51:47,104 Take him. 718 00:52:05,470 --> 00:52:06,601 Fuck. 719 00:52:08,081 --> 00:52:09,430 There she is. 720 00:52:12,129 --> 00:52:13,565 Go time. 721 00:52:18,265 --> 00:52:20,354 I'’ll go first. 722 00:52:20,354 --> 00:52:22,051 Send down a signal when it'’s clear for you to follow. 723 00:52:22,051 --> 00:52:23,792 This is as far as I go. 724 00:52:25,229 --> 00:52:27,579 - I could use you. - I can'’t. 725 00:52:28,406 --> 00:52:31,017 If I let the old me out, 726 00:52:31,017 --> 00:52:34,412 I don'’t know if I could ever get him back in. 727 00:52:40,244 --> 00:52:41,288 I understand. 728 00:53:40,347 --> 00:53:42,175 Should be carnage up here. 729 00:53:43,220 --> 00:53:44,525 Where are you guys? 730 00:53:46,832 --> 00:53:48,660 My shift'’s done. Going downstairs. 731 00:54:05,459 --> 00:54:07,331 Don'’t move and turn around. 732 00:54:07,940 --> 00:54:09,158 Slowly. 733 00:54:09,158 --> 00:54:10,812 Well, which one is it, friend? 734 00:54:10,812 --> 00:54:13,554 Don'’t move or turn around slowly? 735 00:54:14,468 --> 00:54:15,948 Turn around. 736 00:54:15,948 --> 00:54:17,036 Very slowly. 737 00:54:22,215 --> 00:54:24,435 Ah! Jesus Christ! 738 00:54:24,435 --> 00:54:27,264 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 739 00:54:27,264 --> 00:54:29,483 Colin? Who the fuck is Colin? 740 00:54:29,483 --> 00:54:32,791 Don'’t give me that. Hey, you need to be careful with that. 741 00:54:32,791 --> 00:54:34,836 That could go off in your hand. 742 00:54:48,720 --> 00:54:50,287 Perfect timing, Mr. Marsh. 743 00:54:54,378 --> 00:54:55,379 Marsh? 744 00:54:55,379 --> 00:54:57,250 This mission was a trap. 745 00:54:57,250 --> 00:54:59,078 Somebody leaked our intel. 746 00:55:03,909 --> 00:55:05,302 My demands are simple. 747 00:55:06,303 --> 00:55:08,130 Prisoner exchange. 748 00:55:08,130 --> 00:55:11,090 I want your prisoner, Phen Lyong Bai. 749 00:55:11,090 --> 00:55:13,266 A dear friend of a friend. 750 00:55:13,266 --> 00:55:14,311 If not, 751 00:55:15,660 --> 00:55:18,837 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 752 00:55:18,837 --> 00:55:22,231 So, what'’s it going to be, Russo? 753 00:55:22,231 --> 00:55:24,756 I don'’t have the authority. 754 00:55:24,756 --> 00:55:26,192 I know you don'’t! 755 00:55:27,106 --> 00:55:30,152 But I know someone who does. 756 00:55:42,513 --> 00:55:44,819 Let'’s get the last of the fake planes up. 757 00:55:46,821 --> 00:55:50,172 ♪ And the rocket'’s Red glare ♪ 758 00:55:50,172 --> 00:55:53,350 ♪ The bombs bursting in air ♪ 759 00:56:05,100 --> 00:56:06,363 Rahmat, 760 00:56:07,146 --> 00:56:08,974 you sneaky little sausage. 761 00:56:15,023 --> 00:56:16,590 I can get you the authority. 762 00:56:16,590 --> 00:56:19,071 Phen Lyong Bai is in your lockup. 763 00:56:19,071 --> 00:56:25,033 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9. 764 00:56:26,165 --> 00:56:27,296 Good. 765 00:56:27,296 --> 00:56:28,820 And no funny business. 766 00:56:28,820 --> 00:56:30,604 It'’s your call whether the Expendables 767 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 need to live up to their namesake or not. 768 00:57:23,309 --> 00:57:25,180 Bringing a little something-something 769 00:57:25,180 --> 00:57:27,618 into your pathetic little lives. 770 00:57:27,618 --> 00:57:30,055 Look at these bitches. 771 00:57:30,055 --> 00:57:35,103 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 772 00:57:35,103 --> 00:57:37,758 Oi. Have some respect for the ladies. 773 00:57:37,758 --> 00:57:40,021 I am live streaming here. 774 00:57:40,021 --> 00:57:42,197 You guys believe this shit? Look at this guy. 775 00:57:46,245 --> 00:57:47,507 "...the ladies." 776 00:57:47,507 --> 00:57:49,161 I'’ll respect them all right. 777 00:57:49,161 --> 00:57:50,292 Respect them enough to let them lick 778 00:57:50,292 --> 00:57:51,337 the sweat off my balls. 779 00:58:16,144 --> 00:58:19,496 Huh. This doesn'’t belong to you. 780 00:58:22,890 --> 00:58:24,065 Where are my friends? 781 00:58:27,504 --> 00:58:29,810 - Where are my friends? - Mm-mmm. 782 00:58:29,810 --> 00:58:31,769 Sir, we might have a problem. 783 00:58:31,769 --> 00:58:34,206 Paithoon and Takk have gone dark. 784 00:58:36,817 --> 00:58:39,167 Room 657, B-deck. 785 00:58:39,167 --> 00:58:40,560 Much appreciated. 786 00:58:42,214 --> 00:58:43,258 Ah. 787 00:58:45,783 --> 00:58:47,698 Gunner. 788 00:58:47,698 --> 00:58:50,352 Takk? Don'’t mind if I do. 789 00:58:50,352 --> 00:58:53,921 Report back, Takk. We may have a rat onboard. 790 00:58:53,921 --> 00:58:55,923 Check everyone'’s status. 791 00:58:57,142 --> 00:58:58,578 Takk? 792 00:58:58,578 --> 00:59:00,449 Takk can'’t come to the phone right now. 793 00:59:01,842 --> 00:59:03,104 He'’s a little limp. 794 00:59:06,064 --> 00:59:08,196 Who is this? 795 00:59:08,196 --> 00:59:11,112 A man who made a mistake letting you live. 796 00:59:11,112 --> 00:59:14,159 But I'’m here to remedy that.[Rahmat] Ah. 797 00:59:14,159 --> 00:59:16,944 Look who'’s still trying to be a hero. 798 00:59:16,944 --> 00:59:19,599 How nice of you to come aboard. 799 00:59:19,599 --> 00:59:22,950 If you'’re hoping for a redo of the mess in Libya, you'’re too late, I'm afraid. 800 00:59:22,950 --> 00:59:25,300 My men are on their way to hunt you down. 801 00:59:25,300 --> 00:59:28,956 So I guess it'’s up to me to put you in an early grave. 802 00:59:30,001 --> 00:59:32,569 Just like I did your friend in Libya. 803 00:59:34,353 --> 00:59:36,529 Correction. He wasn'’t my friend. 804 00:59:37,225 --> 00:59:38,662 He was my brother. 805 00:59:38,662 --> 00:59:40,489 So you can bring your army. 806 00:59:40,489 --> 00:59:42,579 Bring all the fucking men you want 807 00:59:42,579 --> 00:59:44,232 and I'’ll work through every last one of them. 808 00:59:44,232 --> 00:59:46,365 When I get to you, 809 00:59:46,365 --> 00:59:48,323 I'’ll make sure that the only way you leave this ship 810 00:59:48,323 --> 00:59:50,978 is in a wonderful variety of pieces. 811 01:00:33,760 --> 01:00:35,544 Don'’t shoot by the bomb! 812 01:01:42,263 --> 01:01:44,701 Pavel, you have eyes on the rat? 813 01:01:46,050 --> 01:01:47,529 Yes, sir. Location? 814 01:01:47,529 --> 01:01:48,966 Corridor, deck one. 815 01:01:55,146 --> 01:01:56,625 Deck two. What? 816 01:02:12,685 --> 01:02:14,774 Officers'’ dining area, deck three. 817 01:03:56,006 --> 01:03:57,616 Rubber side down, mate. 818 01:04:07,887 --> 01:04:10,759 He'’s on the stern. 819 01:05:02,072 --> 01:05:03,638 What are you doing? 820 01:05:03,638 --> 01:05:05,858 Thought you were done with this life. 821 01:05:06,119 --> 01:05:09,470 It would be disrespectful to Barney'’s memory to let his friend die. 822 01:05:10,950 --> 01:05:12,212 I like the look. 823 01:05:12,212 --> 01:05:13,692 Thank you. 824 01:05:13,692 --> 01:05:15,999 - Then let'’s get to it. - Okay. 825 01:05:40,893 --> 01:05:42,808 Everything'’s sealed tight down here. 826 01:05:42,808 --> 01:05:44,549 Yeah, these are welded up solid too. 827 01:05:44,549 --> 01:05:45,724 Okay, so what'’s next? 828 01:05:45,724 --> 01:05:47,465 Bilge system. 829 01:05:47,465 --> 01:05:49,728 - What? - Bilge system. 830 01:05:49,728 --> 01:05:53,253 In emergencies, it clears water from the ship'’s dry areas. 831 01:05:53,253 --> 01:05:55,342 If you get it open, it should let us out of here. 832 01:05:55,342 --> 01:05:57,779 Come on, man. Let'’s get this fucking thing open. 833 01:05:57,779 --> 01:05:59,738 Damn it. 834 01:06:02,436 --> 01:06:05,135 - Well, that ain'’t budging. - No shit. It'’s got to get wet. 835 01:06:05,135 --> 01:06:06,701 What? 836 01:06:06,701 --> 01:06:08,399 Wet. If it gets wet, it'’ll open. 837 01:06:09,835 --> 01:06:12,925 Well, anybody gotta pee?[Toll Road] I gotta go. 838 01:06:12,925 --> 01:06:15,884 I'’ve had to piss since we HALO'’d in here. 839 01:06:24,850 --> 01:06:26,504 A little privacy, please? 840 01:06:36,340 --> 01:06:37,863 The hyoid bone. 841 01:06:39,734 --> 01:06:43,086 It'’s the only bone in the human body not connected to any others. 842 01:06:44,565 --> 01:06:47,568 It'’s right here in the throat. Without it, we cannot speak. 843 01:06:49,005 --> 01:06:51,137 With these hands, I will claw the hyoid bone 844 01:06:51,137 --> 01:06:53,139 from the throat of that fucker Rahmat, 845 01:06:53,139 --> 01:06:54,880 stick it up his boyfriend'’s culo, 846 01:06:54,880 --> 01:06:56,751 then make both of their asses apologize 847 01:06:56,751 --> 01:06:59,015 while they drown in their own blood. 848 01:06:59,015 --> 01:07:01,278 Barney was my hero. 849 01:07:01,278 --> 01:07:03,497 I do not speak, I cannot speak, 850 01:07:03,497 --> 01:07:07,849 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 851 01:07:07,849 --> 01:07:11,592 fantasies that will now become a hellish reality. 852 01:07:14,856 --> 01:07:16,902 You should go back to not talking. 853 01:07:26,390 --> 01:07:28,653 - Done. - Any takers? 854 01:07:28,653 --> 01:07:31,525 This will lead us to the men who killed Barney? 855 01:07:32,178 --> 01:07:34,050 Uh, yes. 856 01:07:34,050 --> 01:07:35,312 I will avenge him. 857 01:07:42,145 --> 01:07:44,625 Guess he does like golden showers. 858 01:07:44,625 --> 01:07:48,281 Lyong Bai is en route to you as we speak. 859 01:07:48,281 --> 01:07:52,459 I expect to have my team returned alive. 860 01:07:52,459 --> 01:07:55,201 Of course. For what is a man without his word? 861 01:07:55,201 --> 01:07:57,638 - Prepare for exchange. 862 01:07:58,161 --> 01:07:59,162 Moving out! 863 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 - This way. - Okay. 864 01:08:03,079 --> 01:08:05,472 Your friends will be really happy to see you, right? 865 01:08:05,472 --> 01:08:07,083 Probably not. 866 01:08:07,083 --> 01:08:09,172 Gina will have to admit she needs me. 867 01:08:09,172 --> 01:08:10,347 - On three. - Yeah. 868 01:08:10,347 --> 01:08:11,435 Three. 869 01:08:14,046 --> 01:08:15,134 Nobody here. 870 01:08:15,134 --> 01:08:16,701 No shit. 871 01:08:16,701 --> 01:08:17,789 Where did they go? 872 01:08:20,444 --> 01:08:21,923 You smell piss? 873 01:08:21,923 --> 01:08:24,012 Yeah. 874 01:08:24,012 --> 01:08:28,539 We'’re gonna stay quiet until it'’s time to get loud. 875 01:08:29,366 --> 01:08:30,541 Okay, okay. Yeah. 876 01:08:35,285 --> 01:08:36,286 Get on the ground! 877 01:08:37,678 --> 01:08:38,984 Time to get loud? 878 01:08:42,640 --> 01:08:44,990 It'’s you who needs to get down on the ground, pal. 879 01:08:45,643 --> 01:08:46,905 Or what? 880 01:08:51,214 --> 01:08:53,216 Or get wasted by an Expendable. 881 01:08:54,869 --> 01:08:57,481 Don'’t tell me. You'’re happy to see me. 882 01:08:57,481 --> 01:09:00,658 Technically, you'’re not an Expendable anymore, Christmas. 883 01:09:00,658 --> 01:09:02,181 Especially you. 884 01:09:02,181 --> 01:09:04,444 - Such a pleasure. - Likewise. 885 01:09:04,444 --> 01:09:06,054 - Great timing. - Easy Day. 886 01:09:06,054 --> 01:09:07,360 Feliz Navidad. 887 01:09:10,058 --> 01:09:11,234 Is that my Traumahawk? 888 01:09:11,234 --> 01:09:13,105 - Yeah. - How do you like it? 889 01:09:13,105 --> 01:09:15,194 Growing on me. What took you so long? 890 01:09:15,194 --> 01:09:17,762 Did you think that I was gonna believe 891 01:09:17,762 --> 01:09:20,199 you were actually just gifting me your knife? 892 01:09:20,199 --> 01:09:22,201 You gifted her your knife? 893 01:09:22,201 --> 01:09:24,116 And they say romance is dead. 894 01:09:24,116 --> 01:09:27,206 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 895 01:09:27,206 --> 01:09:29,426 - Sorry. 896 01:09:30,514 --> 01:09:32,255 I feel a little used. 897 01:09:39,087 --> 01:09:41,046 Okay, let'’s go. 898 01:09:41,046 --> 01:09:42,917 Hey, Gunner, watch our six. 899 01:09:43,527 --> 01:09:44,876 I like your hair. 900 01:09:44,876 --> 01:09:46,834 - Who'’s your new friend? - Decha. 901 01:09:46,834 --> 01:09:49,707 Old friend of Barney'’s. Kicks ass with the best of them. 902 01:09:49,707 --> 01:09:51,578 Any friend of Barney'’s is all right by me. 903 01:09:51,578 --> 01:09:54,973 - Rahmat took Marsh. - Huh. I'’m devastated. 904 01:09:54,973 --> 01:09:59,151 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 905 01:10:01,458 --> 01:10:03,895 It'’s a big fucking bomb. 906 01:10:03,895 --> 01:10:05,853 With the detonators that we didn'’t get. 907 01:10:06,637 --> 01:10:07,986 We'’re fucked. 908 01:10:07,986 --> 01:10:09,683 Can you elaborate? 909 01:10:09,683 --> 01:10:11,729 This thing'’s wired to go in 27 minutes. 910 01:10:11,729 --> 01:10:14,427 It'’s tamperproof. Got mercury switches. 911 01:10:14,427 --> 01:10:17,561 The only way we'’re shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 912 01:10:17,561 --> 01:10:18,866 That'’s the last line of defense. 913 01:10:18,866 --> 01:10:20,825 Now, it'’s short range, 914 01:10:20,825 --> 01:10:23,131 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 915 01:10:23,131 --> 01:10:24,263 Rahmat.[Gina] Rahmat. 916 01:10:25,525 --> 01:10:26,831 Who'’s Rahmat? 917 01:10:26,831 --> 01:10:28,441 Guy who killed Barney. 918 01:10:28,441 --> 01:10:31,183 We probably just entered Russian waters. 919 01:10:31,183 --> 01:10:33,620 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 920 01:10:33,620 --> 01:10:36,319 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 921 01:10:36,319 --> 01:10:37,755 It'’s going to start World War III. 922 01:10:38,843 --> 01:10:40,671 Clock is ticking. Let'’s lock and load. 923 01:10:40,671 --> 01:10:42,934 New location, deckside. 924 01:10:42,934 --> 01:10:45,415 It'’s all about this kill switch now. 925 01:10:45,415 --> 01:10:48,069 Switch off Rahmat permanently. 926 01:10:48,069 --> 01:10:51,203 Well, can you make us something loud and messy? 927 01:10:51,203 --> 01:10:53,510 Does the pope shit in the woods? 928 01:10:53,510 --> 01:10:55,599 No, the pope don'’t shit in the woods. 929 01:10:55,599 --> 01:10:58,123 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 930 01:11:00,212 --> 01:11:02,345 ♪ I don'’t know What you heard about me ♪ 931 01:11:04,738 --> 01:11:05,826 What is that? 932 01:11:08,089 --> 01:11:11,005 ♪ That I'’m A motherfucking P-I-M-P ♪ 933 01:11:11,005 --> 01:11:13,791 ♪ I don'’t know What you heard about me ♪ 934 01:11:13,791 --> 01:11:16,968 ♪ But a bitch can'’t get A dollar out of me ♪ 935 01:11:16,968 --> 01:11:21,712 ♪ No Cadillac, no perms You can'’t see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 936 01:11:21,712 --> 01:11:24,454 ♪ Now, shorty, she in the club She dancing for dollars ♪ 937 01:11:24,454 --> 01:11:27,370 ♪ She got a thing For that Gucci That Fendi, that Prada ♪ 938 01:11:27,370 --> 01:11:29,459 ♪ That BCBG-- ♪ 939 01:11:41,601 --> 01:11:42,776 Oh, shit! Bomb! 940 01:12:20,205 --> 01:12:21,989 Shit! 941 01:12:47,885 --> 01:12:49,060 Fuck it! 942 01:12:57,460 --> 01:12:58,591 - You'’re welcome. - Huh. 943 01:13:01,812 --> 01:13:02,813 Don'’t mention it. 944 01:13:13,084 --> 01:13:14,128 Good to be back. 945 01:13:18,437 --> 01:13:19,395 I got you. 946 01:13:20,787 --> 01:13:21,788 Thanks. 947 01:13:41,547 --> 01:13:42,635 Hey, puta. 948 01:13:59,870 --> 01:14:00,914 I got him. 949 01:14:18,541 --> 01:14:19,890 Toll Road! 950 01:14:19,890 --> 01:14:22,632 Easy! Man down! Man down! 951 01:14:28,768 --> 01:14:30,422 Can you kiss that and make it better? 952 01:14:30,422 --> 01:14:32,903 Maybe later. I'’m a little busy right now. 953 01:14:33,469 --> 01:14:34,731 I got him. 954 01:14:41,085 --> 01:14:43,479 Hey! 955 01:15:18,514 --> 01:15:20,472 Ready for prisoner exchange. 956 01:15:20,472 --> 01:15:22,387 Three minutes until we touch down. 957 01:15:22,387 --> 01:15:24,171 Standing by for the exchange. 958 01:15:24,171 --> 01:15:25,782 Proceed as planned. 959 01:15:47,847 --> 01:15:49,370 How you doing, Rahmat? 960 01:15:50,981 --> 01:15:54,027 I see you like - to play with knives. - Well, I ain'’t playing no more. 961 01:15:54,027 --> 01:15:57,030 You'’re gonna give me the kill switch, and we'’re gonna end all this. 962 01:15:57,030 --> 01:15:58,684 Come and get it, hero. 963 01:17:11,104 --> 01:17:13,367 Is that the biggest one you'’ve got? 964 01:17:40,743 --> 01:17:41,744 Nah. 965 01:17:42,614 --> 01:17:43,920 That's the biggest one I got. 966 01:17:50,796 --> 01:17:52,102 Lee, you good? 967 01:17:52,102 --> 01:17:53,190 Yeah. 968 01:17:58,761 --> 01:18:00,632 Where'’s the kill switch? 969 01:18:00,632 --> 01:18:03,722 You fucking idiot. I don'’t have the kill switch. 970 01:18:05,202 --> 01:18:06,856 My boss has it. 971 01:18:08,553 --> 01:18:10,729 Ocelot. 972 01:18:28,660 --> 01:18:30,401 Phen Lyong Bai is here. 973 01:18:30,401 --> 01:18:32,925 He'’s our witness that can identify Ocelot. 974 01:18:42,326 --> 01:18:43,893 - Hello, Bai. - Oh, my God, no. 975 01:18:43,893 --> 01:18:45,459 - No! - Bye-bye, Bai. 976 01:18:53,554 --> 01:18:54,991 Marsh is Ocelot. 977 01:18:54,991 --> 01:18:56,514 He'’s had the kill switch this whole-- 978 01:18:58,951 --> 01:19:00,953 That'’s for Barney. 979 01:19:09,135 --> 01:19:10,615 How long until detonation? 980 01:19:11,355 --> 01:19:12,443 Twelve minutes. 981 01:19:12,443 --> 01:19:14,227 All right, we got 12 minutes 982 01:19:14,227 --> 01:19:16,142 before this ship blows up like a Roman candl-- 983 01:19:27,240 --> 01:19:30,243 Hey, Marsh. I guess you won'’t be needing that anymore. 984 01:19:30,243 --> 01:19:32,158 All right, Christmas! 985 01:19:32,158 --> 01:19:34,334 You'’re like genital warts! 986 01:19:34,334 --> 01:19:38,164 Always showing up where you'’re not wanted and refusing to go away! 987 01:19:38,164 --> 01:19:40,253 You got something I need, Marsh. 988 01:19:41,428 --> 01:19:43,256 I'’m coming down to get it. 989 01:19:43,256 --> 01:19:46,607 I guess you figured out that this device right here 990 01:19:46,607 --> 01:19:49,132 is the only thing preventing World War III, 991 01:19:49,132 --> 01:19:51,961 a conflict that, while devastating for many, 992 01:19:52,831 --> 01:19:53,963 it'’ll be insanely, 993 01:19:53,963 --> 01:19:55,486 insanely, 994 01:19:55,486 --> 01:19:58,054 insanely profitable for somebody. 995 01:19:58,054 --> 01:20:00,404 And that somebody is gonna be me. 996 01:20:00,404 --> 01:20:03,842 And the Expendables will take all the blame! 997 01:20:03,842 --> 01:20:05,713 So, enjoy the show! 998 01:20:09,195 --> 01:20:10,849 Kill them all! 999 01:20:10,849 --> 01:20:11,850 Take cover! 1000 01:20:14,940 --> 01:20:16,072 Everybody get down! 1001 01:20:20,250 --> 01:20:22,556 We need to get clear of this boat or we'’re all gonna get fried! 1002 01:20:22,556 --> 01:20:25,168 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 1003 01:20:25,168 --> 01:20:28,127 We'’ll never make it out of the blast zone. We'’ll never make it in time. 1004 01:20:31,957 --> 01:20:34,742 - Hey, man, you'’re not going down on my watch. 1005 01:20:36,309 --> 01:20:38,311 We gotta move. He'’s bleeding out. 1006 01:20:39,399 --> 01:20:40,879 I got an idea. 1007 01:20:40,879 --> 01:20:43,926 We can take my boat. It'’s being towed. 1008 01:20:43,926 --> 01:20:45,492 That'’s a great idea. 1009 01:20:45,492 --> 01:20:46,885 Next time, let'’s start with that! 1010 01:20:46,885 --> 01:20:48,844 Yeah! 1011 01:20:48,844 --> 01:20:50,323 Gunner, give us cover fire. We'’re on the way out. 1012 01:20:50,323 --> 01:20:52,369 Copy that. Cover fire. 1013 01:20:57,940 --> 01:21:00,768 Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 1014 01:21:07,036 --> 01:21:09,168 - We gotta move! 1015 01:21:11,083 --> 01:21:13,042 I saw them go to the other side. 1016 01:21:30,276 --> 01:21:33,018 There'’s no one on the bridge. Start searching the ship. 1017 01:21:43,420 --> 01:21:44,900 Toll Road, you'’re next. 1018 01:21:54,997 --> 01:21:56,650 Galan, you'’re up. 1019 01:22:13,711 --> 01:22:14,755 What? 1020 01:22:17,758 --> 01:22:18,803 Never mind. 1021 01:22:19,499 --> 01:22:21,588 Let'’s go. 1022 01:22:39,606 --> 01:22:40,651 Mission first! 1023 01:22:47,266 --> 01:22:49,138 I gotta turn this ship around. 1024 01:22:53,098 --> 01:22:55,405 Make my sacrifice count! 1025 01:22:57,624 --> 01:22:59,496 It'’s his decision to make. 1026 01:23:05,806 --> 01:23:09,245 Decha, we need to move or Toll Road'’s not gonna make it. 1027 01:23:20,734 --> 01:23:22,780 Check in block-D then go around. 1028 01:25:07,102 --> 01:25:10,105 Get the rest of the inflatable boats up here. 1029 01:25:10,105 --> 01:25:12,150 Sir, we'’re headed back out to sea. 1030 01:25:12,150 --> 01:25:14,326 Move it, move it, move it, people! 1031 01:25:19,940 --> 01:25:21,725 Genital fucking warts. 1032 01:25:21,725 --> 01:25:22,943 Take him out! 1033 01:25:23,857 --> 01:25:25,859 Get that RIB inflated! 1034 01:25:28,862 --> 01:25:30,299 We need to get the ship back on course. 1035 01:25:30,299 --> 01:25:31,865 Get up to the bridge and fix this. 1036 01:25:31,865 --> 01:25:32,910 But, sir... 1037 01:25:33,824 --> 01:25:35,347 But, sir, what? 1038 01:25:35,347 --> 01:25:36,827 The nuke is gonna blow. We can'’t go up-- 1039 01:25:40,439 --> 01:25:42,224 How do you feel about a promotion? 1040 01:25:43,225 --> 01:25:44,791 All to the bridge! 1041 01:25:44,791 --> 01:25:48,099 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1042 01:26:48,115 --> 01:26:50,857 Looks like I'’ll be seeing you soon, Barney. 1043 01:27:15,534 --> 01:27:16,579 Christmas! 1044 01:27:25,979 --> 01:27:27,590 Right here, Marsh. 1045 01:27:27,590 --> 01:27:30,767 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1046 01:27:31,681 --> 01:27:33,378 Well, you can'’t get rid of me. 1047 01:27:34,205 --> 01:27:35,946 Well, the fun'’s in trying. 1048 01:27:35,946 --> 01:27:38,296 Why don'’t you come down face-to-face? 1049 01:27:38,296 --> 01:27:40,167 Man-to-man. 1050 01:27:41,386 --> 01:27:42,779 Huh. 1051 01:27:42,779 --> 01:27:44,433 Old school. 1052 01:27:44,433 --> 01:27:45,651 Don'’t mind if I do. 1053 01:27:46,652 --> 01:27:48,306 Can'’t wait. 1054 01:27:48,306 --> 01:27:50,395 Don'’t you fucking move! I'’ll be right down. 1055 01:27:52,789 --> 01:27:57,315 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1056 01:27:57,315 --> 01:28:00,100 But you, you'’re a good soldier. 1057 01:28:00,927 --> 01:28:02,538 You'’re a very good soldier. 1058 01:28:02,538 --> 01:28:05,628 But this, I mean, this is above and beyond. 1059 01:28:05,628 --> 01:28:08,239 This-- This is next level. 1060 01:28:09,849 --> 01:28:11,764 Barney would be proud of you. 1061 01:28:13,288 --> 01:28:15,290 Well, you can tell him yourself. 1062 01:28:16,160 --> 01:28:17,857 Because you'’re about to join him. 1063 01:28:17,857 --> 01:28:20,295 So very nice. 1064 01:28:20,295 --> 01:28:21,948 Look what Santa brought me. 1065 01:28:34,134 --> 01:28:35,745 The fuck? 1066 01:28:35,745 --> 01:28:37,050 Barney? 1067 01:28:37,050 --> 01:28:39,662 Hey, I had him with the classics! 1068 01:28:39,662 --> 01:28:42,273 You almost fucking killed me! 1069 01:28:42,273 --> 01:28:43,753 You'’re welcome. 1070 01:28:47,191 --> 01:28:48,235 Come on! 1071 01:28:49,933 --> 01:28:51,326 The fuck is happening? 1072 01:28:51,326 --> 01:28:52,370 Hold on! 1073 01:28:58,289 --> 01:29:00,073 - Where are the nukes? - In the stern. 1074 01:29:02,249 --> 01:29:04,861 Hey, you were dead! 1075 01:29:04,861 --> 01:29:06,863 - The hell'’s going on? - I'’m a little busy. 1076 01:29:36,371 --> 01:29:38,111 So what'’s the story? 1077 01:29:38,111 --> 01:29:40,200 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1078 01:29:40,200 --> 01:29:42,159 and eight of my team got wiped out. 1079 01:29:42,159 --> 01:29:45,815 I had to fake my own death to open up a classified file, 1080 01:29:45,815 --> 01:29:49,514 driving Marsh out of hiding so I could prove he'’s Ocelot. 1081 01:29:49,514 --> 01:29:51,473 Why'’d you keep it from us? 1082 01:29:51,473 --> 01:29:53,300 If I didn'’t take that job, they'’d all be alive. 1083 01:29:53,300 --> 01:29:55,564 So, it was personal. 1084 01:29:56,478 --> 01:29:58,393 You understand. 1085 01:30:30,990 --> 01:30:32,035 Whew. 1086 01:30:32,818 --> 01:30:34,298 I need a drink. 1087 01:30:34,951 --> 01:30:35,995 Me too. 1088 01:30:37,649 --> 01:30:39,564 - You'’re buying. - I'’m broke. 1089 01:30:39,564 --> 01:30:42,088 - You were funnier when you were dead. 1090 01:30:44,613 --> 01:30:47,006 Great spending time with you again. 1091 01:30:47,006 --> 01:30:48,573 But you could use a shower. 1092 01:31:03,980 --> 01:31:05,460 Toll Road, you owe me 20 bucks. 1093 01:31:05,460 --> 01:31:06,678 Guess you won'’t be needing glasses. 1094 01:31:06,678 --> 01:31:07,940 Not bad. 1095 01:31:07,940 --> 01:31:09,507 Hey. 1096 01:31:09,507 --> 01:31:14,077 Salute to my friends who never quit. 1097 01:31:14,077 --> 01:31:15,470 Cheers to you all. 1098 01:31:15,470 --> 01:31:16,471 Salud. Salute. 1099 01:31:16,471 --> 01:31:18,734 To you guys. 1100 01:31:18,734 --> 01:31:21,301 What about that corny quote on the ship, Christmas? 1101 01:31:21,301 --> 01:31:24,957 - You don'’t need to repeat that, Toll Road. -"Make my sacrifice count!" 1102 01:31:25,610 --> 01:31:26,916 Yeah, fuck you. 1103 01:31:26,916 --> 01:31:28,657 Stop giving him such a hard time. 1104 01:31:28,657 --> 01:31:30,441 I think it'’s sweet. 1105 01:31:30,441 --> 01:31:32,574 - Aw. - That'’s sweet. 1106 01:31:32,574 --> 01:31:35,533 They'’re all just jealous because you'’re the most handsome one. 1107 01:31:35,533 --> 01:31:36,665 I know. 1108 01:31:36,665 --> 01:31:38,318 Ain'’t love beautiful? 1109 01:31:38,318 --> 01:31:40,495 Hey, Toll Road. 1110 01:31:41,539 --> 01:31:42,540 Really? 1111 01:31:43,585 --> 01:31:44,977 Ah. 1112 01:31:44,977 --> 01:31:47,458 Barney Ross, back from the dead. 1113 01:31:47,458 --> 01:31:51,288 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1114 01:31:51,288 --> 01:31:54,421 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1115 01:31:54,421 --> 01:31:56,423 I don'’t know - how you do it. - Just a moment. 1116 01:31:56,423 --> 01:31:58,425 I am relaxed. I'’m trying to talk to my hero over here. 1117 01:31:58,425 --> 01:32:00,253 Would you give me some space please, Easy Day? 1118 01:32:00,253 --> 01:32:03,126 Hey, lame brain, you got a minute? 1119 01:32:03,126 --> 01:32:04,954 - Of course. - A minor question. 1120 01:32:04,954 --> 01:32:06,433 Step right in. 1121 01:32:06,433 --> 01:32:08,566 - There it is. Piece of junk. - Ah. 1122 01:32:08,566 --> 01:32:09,654 I missed this. 1123 01:32:09,654 --> 01:32:11,351 - Thanks, my friend. - Yeah. 1124 01:32:12,570 --> 01:32:15,094 - I need to know. - Who the corpse is? 1125 01:32:15,094 --> 01:32:16,748 Exactly. 1126 01:32:16,748 --> 01:32:19,446 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1127 01:32:23,668 --> 01:32:26,671 Warning. Terrain ahead. Too low. 1128 01:32:28,368 --> 01:32:32,155 Warning. No landing gear. Pull up. 1129 01:32:39,118 --> 01:32:40,163 You didn'’t. 1130 01:32:43,035 --> 01:32:44,820 Oh, yes, I did. 1131 01:32:47,344 --> 01:32:50,695 ♪ The boys are back in town ♪ 1132 01:32:52,871 --> 01:32:56,353 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1133 01:32:56,353 --> 01:32:58,137 ♪ The boys are back in town ♪ 1134 01:32:59,269 --> 01:33:04,187 ♪ The boys are back in town ♪ 1135 01:33:04,187 --> 01:33:05,231 ♪ The boys are back ♪ 1136 01:33:17,635 --> 01:33:20,377 ♪ You know that chick That used to dance a lot?♪ 1137 01:33:20,377 --> 01:33:23,075 ♪ Every night she'’d be On the floor Shakin'’ what she's got ♪ 1138 01:33:23,075 --> 01:33:25,991 ♪ Man When I tell ya she was cool She was red hot ♪ 1139 01:33:25,991 --> 01:33:29,081 ♪ I mean, steamin'’ like that ♪ 1140 01:33:29,081 --> 01:33:32,084 ♪ And that time over At Johnny'’s place ♪ 1141 01:33:32,084 --> 01:33:35,435 ♪ Well, this chick got up And she slapped Johnny'’s face ♪ 1142 01:33:35,435 --> 01:33:38,003 ♪ Man, we fell about the place ♪ 1143 01:33:38,003 --> 01:33:40,658 ♪ If that chick Don'’t wanna know, forget her ♪ 1144 01:33:40,658 --> 01:33:44,096 ♪ The boys are back in town ♪ 1145 01:33:46,272 --> 01:33:49,362 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1146 01:33:49,362 --> 01:33:51,626 ♪ The boys are back in town ♪ 1147 01:33:52,627 --> 01:33:57,414 ♪ The boys are back in town ♪ 1148 01:33:57,414 --> 01:33:58,458 ♪ The boys are back ♪