1
00:00:08,843 --> 00:00:11,112
J'espère que le film vous a plu.
2
00:00:11,279 --> 00:00:13,214
Je vous emmène derrière les caméras,
3
00:00:13,381 --> 00:00:14,616
rencontrer un homme de cinéma
4
00:00:14,782 --> 00:00:16,417
qui nous rend visite de façon spéciale
5
00:00:16,584 --> 00:00:19,320
depuis son studio de la 20th Century Fox.
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,189
On parle souvent de lui
7
00:00:21,356 --> 00:00:23,625
dans ces magazines de cinéma.
8
00:00:24,692 --> 00:00:25,793
Dans ce métier,
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,696
quand un acteur a sa photo sur deux pages,
10
00:00:28,863 --> 00:00:32,333
et fait l'objet de longs articles,
11
00:00:32,500 --> 00:00:34,435
c'est qu'il devient une star.
12
00:00:34,602 --> 00:00:39,274
C'est le cas de notre talentueux invité,
Jeffrey Hunter.
13
00:00:39,440 --> 00:00:41,576
Je reviens vite avec lui.
14
00:00:43,978 --> 00:00:47,682
A Hollywood,
on appelle ça un portrait d'acteur.
15
00:00:47,849 --> 00:00:49,951
Le nombre de lettres de fans,
16
00:00:50,251 --> 00:00:52,320
de sondages gagnés
17
00:00:52,487 --> 00:00:54,789
et la demande pour ces photos
18
00:00:54,956 --> 00:00:57,458
indiquent une star en devenir :
19
00:00:57,625 --> 00:01:00,161
une star comme Jeffrey Hunter.
20
00:01:00,328 --> 00:01:01,863
Bonjour messieurs-dames.
21
00:01:02,163 --> 00:01:04,098
Et merci pour ces éloges.
22
00:01:04,265 --> 00:01:06,200
Ils sont basés sur des faits.
23
00:01:06,367 --> 00:01:07,735
Quand le public verra.
24
00:01:07,902 --> 00:01:09,837
La Prisonnière du désert,
25
00:01:10,138 --> 00:01:13,207
vous aurez du mal à ranger
tous ces articles.
26
00:01:13,374 --> 00:01:15,476
D'ailleurs... aidez-moi.
27
00:01:15,643 --> 00:01:17,278
Bien sûr.
28
00:01:18,646 --> 00:01:20,348
Jeffrey a apporte' ça.
29
00:01:20,515 --> 00:01:24,185
Six bobines de film.
Presque un film entier.
30
00:01:24,352 --> 00:01:27,221
Sept. On a mis la 7e sur le projecteur.
31
00:01:27,388 --> 00:01:29,457
- Exact.
- C'est un film entier.
32
00:01:29,624 --> 00:01:31,593
Sur le tournage du film.
33
00:01:31,759 --> 00:01:34,696
Quand John Ford a réalise'
La Prisonnière du désert, il a mis
34
00:01:34,862 --> 00:01:37,398
une caméra derrière la caméra.
35
00:01:37,565 --> 00:01:39,867
Il a filmé tout ce qui se passait.
36
00:01:40,168 --> 00:01:44,205
Des 1ers travaux
pour l'installation à Monument Valley
37
00:01:44,372 --> 00:01:46,174
jusqu'à la dernière scène.
38
00:01:46,841 --> 00:01:49,711
Et dans Warner Bras. Présente,
39
00:01:49,877 --> 00:01:52,347
vous allez voir ce film. Par exemple :
40
00:01:52,714 --> 00:01:54,415
Vous verrez les comédiens
41
00:01:54,582 --> 00:01:57,652
dans un décor américain
des plus spectaculaires
42
00:01:57,819 --> 00:02:01,155
et aussi l'histoire
encore plus impressionnante
43
00:02:01,322 --> 00:02:04,325
de la création des routes dans la nature.
44
00:02:04,492 --> 00:02:07,261
Dans le monde perdu de Monument Valley.
45
00:02:07,428 --> 00:02:10,264
Un pays extrême pour un film extrême.
46
00:02:10,431 --> 00:02:13,134
Ces pionniers ont installe' l'électricité
47
00:02:13,301 --> 00:02:16,404
dans le pays navajo
pour éclairer une ville.
48
00:02:16,571 --> 00:02:20,475
Avec des bâtiments abritant 300 personnes.
49
00:02:20,642 --> 00:02:24,479
On monte la tente pour les costumes,
et on commence à tourner.
50
00:02:24,912 --> 00:02:26,914
On installe les rails
51
00:02:27,215 --> 00:02:30,318
de la dolly, une mécanique très précise.
52
00:02:31,686 --> 00:02:35,289
Elle suit la course
de John Wayne et Jeffrey Hunter.
53
00:02:35,456 --> 00:02:37,558
Vous découvrirez les cascadeurs.
54
00:02:37,725 --> 00:02:40,662
Vous verrez des images à couper le souffle.
55
00:02:40,828 --> 00:02:43,564
Des risques calculés mais dangereux
56
00:02:43,731 --> 00:02:46,200
pour un film vraiment exaltant.
57
00:02:48,903 --> 00:02:52,240
Vous verrez John Ford donner à John Wayne
58
00:02:52,407 --> 00:02:54,208
ses consignes pour une scène clé.
59
00:02:54,375 --> 00:02:56,978
Vous rencontrerez les aimables Navajos.
60
00:02:57,311 --> 00:03:01,549
Vous les verrez devenir
des Comanches assoiffés de sang.
61
00:03:01,716 --> 00:03:03,217
Vous croiserez aussi.
62
00:03:03,384 --> 00:03:06,154
Vera Miles, Natalie Wood et Olive Carey.
63
00:03:06,688 --> 00:03:09,323
Vous suivrez la caméra chez les Indiens
64
00:03:09,490 --> 00:03:11,626
lors de l'assaut des Rangers
65
00:03:11,793 --> 00:03:13,494
pour récupérer les femmes.
66
00:03:13,661 --> 00:03:14,762
Le clou du spectacle,
67
00:03:14,929 --> 00:03:17,598
après des mois de préparation
68
00:03:17,765 --> 00:03:21,736
pour la production de
La Prisonnière du désert.
69
00:03:25,540 --> 00:03:27,775
C'est un extrait alléchant, Jeff.
70
00:03:28,142 --> 00:03:31,312
Oui, c'est en fait le journal du film.
71
00:03:31,479 --> 00:03:33,581
Une première, d'ailleurs.
72
00:03:33,748 --> 00:03:36,217
Et quand vous le verrez en entier,
73
00:03:36,384 --> 00:03:39,253
vous voudrez voir La Prisonnière du désert,
74
00:03:39,420 --> 00:03:42,156
que Warner Bros. va bientôt sortir
75
00:03:42,323 --> 00:03:44,325
en VistaVision et Technicolor.
76
00:03:44,492 --> 00:03:46,194
Merci beaucoup, Jeff,
77
00:03:46,360 --> 00:03:47,662
pour ce cadeau.
78
00:03:47,829 --> 00:03:51,265
De rien, Gig. A bientôt. Au revoir.
79
00:03:52,567 --> 00:03:55,436
Ne manquez pas ce document
80
00:03:55,603 --> 00:03:57,538
sur La Prisonnière du désert.
81
00:03:57,705 --> 00:03:59,674
Je vous retrouve très vite, après un mot
82
00:03:59,841 --> 00:04:01,609
sur les programmes à venir.
83
00:04:06,269 --> 00:04:08,938
J'espère que le film vous a plu.
84
00:04:09,105 --> 00:04:12,075
Je vais adorer les photos que je prends,
85
00:04:12,675 --> 00:04:14,510
car c'est Monument Valley,
86
00:04:14,811 --> 00:04:17,680
un des plus beaux panoramas d'Amérique.
87
00:04:17,847 --> 00:04:19,682
Encore plus intéressant,
88
00:04:19,849 --> 00:04:22,952
nous allons voir des décors artificiels.
89
00:04:23,119 --> 00:04:25,755
John Ford réalise des scènes incroyables
90
00:04:25,922 --> 00:04:28,791
pour La Prisonnière du désert
avec John Wayne.
91
00:04:29,325 --> 00:04:33,196
Ils sont un peu plus loin.
Allons les voir !
92
00:04:45,441 --> 00:04:48,111
Nous voici de retour chez les Navajos.
93
00:04:48,344 --> 00:04:51,381
C'est un jour de joie à Monument Valley.
94
00:04:51,547 --> 00:04:55,752
Mais ça n'a rien à voir
avec les traditions des Navajos.
95
00:04:55,918 --> 00:04:58,421
Cette excitation naît de la visite
96
00:04:58,588 --> 00:04:59,789
de John Ford,
97
00:04:59,956 --> 00:05:03,626
adopté par les Navajos,
qui l'appellent Natani Nez,
98
00:05:03,793 --> 00:05:05,928
"le grand meneur."
99
00:05:06,095 --> 00:05:10,900
l'homme en uniforme
est la star du film, John Wayne.
100
00:05:11,067 --> 00:05:14,137
Nous vous avons déjà montré les dangers
101
00:05:14,303 --> 00:05:15,872
d'un tel tournage.
102
00:05:16,305 --> 00:05:19,909
Vous avez vu la construction
de routes et de maisons
103
00:05:20,076 --> 00:05:23,279
pour abriter
les nombreux participants du film.
104
00:05:23,479 --> 00:05:26,349
Mais ces difficultés sont derrière nous.
105
00:05:26,516 --> 00:05:29,085
Les routes sont terminées.
106
00:05:29,285 --> 00:05:30,586
Les bâtiments érigés.
107
00:05:30,787 --> 00:05:34,657
On comprend mieux l'avantage de filmer ici.
108
00:05:34,824 --> 00:05:36,726
En plus des beaux panoramas,
109
00:05:36,926 --> 00:05:39,896
il y a un nombre infini de vrais Indiens.
110
00:05:40,563 --> 00:05:43,666
Des Indiens portant les costumes
d'Hollywood,
111
00:05:43,833 --> 00:05:46,202
après quelques modifications.
112
00:05:46,836 --> 00:05:49,205
La poussière doit imprégner
113
00:05:49,405 --> 00:05:52,341
les costumes et les hommes.
114
00:05:52,542 --> 00:05:56,212
Les Navajos sont de grands cavaliers,
mais Ford
115
00:05:56,412 --> 00:06:00,783
ne pouvait pas exiger
les chutes requises dans le film.
116
00:06:00,950 --> 00:06:05,288
Pour les chutes dangereuses,
il a donc engagé des cascadeurs.
117
00:06:05,488 --> 00:06:08,057
Ces braves ne sont pas inconscients.
118
00:06:08,224 --> 00:06:11,394
Ils minimisent les risques, pour eux-mêmes
119
00:06:11,594 --> 00:06:13,262
et pour leurs chevaux,
120
00:06:13,463 --> 00:06:16,666
car ils dépendent les uns des autres.
121
00:06:16,899 --> 00:06:19,969
Ces hommes pouvant chuter sans se blesser
122
00:06:20,136 --> 00:06:23,005
ont entraîne' leurs chevaux à faire de même.
123
00:06:23,172 --> 00:06:25,374
Hommes et chevaux sont prêts,
124
00:06:25,575 --> 00:06:28,444
il faut donc transformer ces gentilshommes
125
00:06:28,611 --> 00:06:30,980
en Comanches féroces et violents.
126
00:06:31,180 --> 00:06:35,284
A côté, le caméraman est prêt à filmer.
127
00:06:35,485 --> 00:06:37,253
Ce métier inoffensif
128
00:06:37,420 --> 00:06:41,023
comporte des risques aujourd'hui.
129
00:06:41,257 --> 00:06:43,593
Il va filmer le saut de la barrière
130
00:06:43,759 --> 00:06:45,928
du point de vue d'un ver.
131
00:06:46,129 --> 00:06:47,296
Regardons.
132
00:06:50,466 --> 00:06:51,701
Eh bien...
133
00:06:52,101 --> 00:06:55,638
Trop près.
La caméra a pris un coup de sabot.
134
00:06:55,805 --> 00:06:57,807
Mais c'est le métier.
135
00:06:57,974 --> 00:07:00,710
L'équipe d'Hollywood sait en rire.
136
00:07:01,210 --> 00:07:04,981
Malgré les chutes et les dangers,
il faut continuer.
137
00:07:05,715 --> 00:07:10,219
Travailler dur sous la chaleur
pour filmer en extérieur.
138
00:07:12,355 --> 00:07:15,057
Filmer des scènes d'action risquées,
139
00:07:15,224 --> 00:07:20,029
où même l'équipe photo
doit suivre les cascadeurs du raid indien.
140
00:07:22,732 --> 00:07:25,067
Après ce plan de course effrénée,
141
00:07:25,234 --> 00:07:27,937
les hommes peuvent aller se reposer.
142
00:07:28,104 --> 00:07:30,273
Une chose est étrange :
143
00:07:30,439 --> 00:07:32,909
les pieds souffrent le plus.
144
00:07:33,075 --> 00:07:34,844
Au-delà des chevauchées
145
00:07:35,011 --> 00:07:37,146
et de la beauté du décor,
146
00:07:37,313 --> 00:07:40,683
La Prisonnière du désert
parle de deux hommes
147
00:07:40,850 --> 00:07:43,519
joués par John Wayne et Jeffrey Hunter.
148
00:07:43,686 --> 00:07:46,822
Leur haine d'un ennemi commun les unit,
149
00:07:46,989 --> 00:07:50,059
mais leurs passions les déchirent.
150
00:07:51,360 --> 00:07:54,030
Comment ça, personne de votre sang ?
151
00:07:54,597 --> 00:07:58,334
- Debbie est de votre sang !
- Plus maintenant.
152
00:07:58,734 --> 00:08:01,037
Gardez-le, votre testament !
153
00:08:01,204 --> 00:08:03,039
Et tous vos biens !
154
00:08:03,739 --> 00:08:06,976
Je n'oublierai pas que vous étiez
prêt à tirer sur Debbie.
155
00:08:07,176 --> 00:08:10,112
- Quel homme êtes-vous ?
- Elle vit avec un Indien.
156
00:08:10,713 --> 00:08:12,381
Fermez-la !
157
00:08:14,217 --> 00:08:16,219
J'espère que vous mourrez !
158
00:08:16,886 --> 00:08:19,155
N'Y Compte pas !
159
00:08:22,124 --> 00:08:23,626
En filmant la scène
160
00:08:23,793 --> 00:08:26,095
de John Wayne et Jeffrey Hunter,
161
00:08:26,262 --> 00:08:28,864
une équipe répétait une autre scène.
162
00:08:29,031 --> 00:08:31,367
Dans le film, la quête continue
163
00:08:31,534 --> 00:08:33,302
malgré tous les obstacles.
164
00:08:33,536 --> 00:08:35,938
Pareil pour l'équipe, qui travaille
165
00:08:36,138 --> 00:08:39,141
malgré le soleil, le sable et la fatigue.
166
00:08:39,375 --> 00:08:43,279
Ils profitent du jour pour planifier
et répéter une scène
167
00:08:43,446 --> 00:08:45,381
qui sera filmée de nuit.
168
00:08:46,749 --> 00:08:49,151
Vous la verrez ainsi dans le film.
169
00:08:56,158 --> 00:09:00,329
La colline domine le village du Balafré,
celui du chef comanche.
170
00:09:00,529 --> 00:09:03,566
Jeff Hunter a voulu partir en éclaireur
171
00:09:03,733 --> 00:09:04,900
avant l'attaque.
172
00:09:33,963 --> 00:09:36,599
Je vais femmener. Je vais te sortir de là.
173
00:09:46,842 --> 00:09:50,813
C'est une histoire exaltante,
et pleine de sentiments.
174
00:09:50,980 --> 00:09:53,349
En voyant La Prisonnière du désert
175
00:09:53,582 --> 00:09:56,085
au cinéma en VistaVision et Technicolor,
176
00:09:56,285 --> 00:09:59,388
vous direz aussi que c'est un beau film.
177
00:09:59,588 --> 00:10:01,290
Je reviens, après un mot
178
00:10:01,457 --> 00:10:03,326
sur les programmes à venir.
179
00:10:05,519 --> 00:10:08,623
Les fiers monuments du désert
180
00:10:08,789 --> 00:10:12,059
ont été forgés
par de longues années d'érosion.
181
00:10:12,226 --> 00:10:14,061
Mais le temps ne compte guère.
182
00:10:14,295 --> 00:10:16,530
Bien que nous vivions au XXe siècle,
183
00:10:16,697 --> 00:10:19,800
cette région échappe à la civilisation.
184
00:10:20,001 --> 00:10:22,670
Même le temps n'a pas prise dessus.
185
00:10:22,837 --> 00:10:25,006
C'est le pays des Navajos,
186
00:10:25,172 --> 00:10:28,042
la plus grande réserve indienne du pays.
187
00:10:28,242 --> 00:10:33,547
Les gens y vivent comme
leurs ancêtres, il y a cent ans.
188
00:10:33,748 --> 00:10:37,018
Les Navajos étaient des guerriers féroces.
189
00:10:37,184 --> 00:10:41,055
Mais il ont perdu
devant Kit Carson en 1862,
190
00:10:41,222 --> 00:10:43,557
et sont alors devenus pacifiques.
191
00:10:43,758 --> 00:10:46,928
Sachant vite s'adapter,
ils ont emprunte' le tissage
192
00:10:47,094 --> 00:10:49,030
aux indiens Pueblos.
193
00:10:49,196 --> 00:10:54,001
Ils l'ont améliore' en utilisant
la laine au lieu du coton, trop rare.
194
00:10:54,201 --> 00:10:59,006
Comme il y a un siècle,
le maïs est la base de la vie navajo.
195
00:10:59,407 --> 00:11:01,776
Ils Pécrasent pour en faire une farine,
196
00:11:01,976 --> 00:11:04,512
comme les générations précédentes.
197
00:11:05,079 --> 00:11:08,482
Les Navajos ont refuse'
la médecine moderne.
198
00:11:08,683 --> 00:11:10,618
Sous l'œil de Fats Holiday,
199
00:11:10,785 --> 00:11:12,753
le sorcier de la tribu,
200
00:11:12,987 --> 00:11:15,222
une peinture de sable est créée.
201
00:11:15,389 --> 00:11:17,091
Les Navajos croient
202
00:11:17,258 --> 00:11:20,227
aux pouvoirs guérisseurs de ces symboles.
203
00:11:20,428 --> 00:11:24,365
Dans ce lieu oublie', Ford a amené
des gens et du matériel
204
00:11:24,532 --> 00:11:26,033
pour faire son film,
205
00:11:26,233 --> 00:11:29,737
et pour capturer l'écho
et les traditions du passé.
206
00:11:29,904 --> 00:11:33,574
Une période dangereuse
et excitante où les Comanches
207
00:11:33,741 --> 00:11:35,609
faisaient couler le sang.
208
00:11:36,277 --> 00:11:39,947
Les Navajos ont un passé guerrier,
209
00:11:40,114 --> 00:11:43,417
et sont les meilleurs cavaliers du monde.
210
00:11:43,584 --> 00:11:45,820
Juste un peu de peinture,
211
00:11:46,020 --> 00:11:49,657
et les voilà transformés
en Comanches agressifs.
212
00:11:49,890 --> 00:11:52,626
Et voici une très jolie Comanche :
213
00:11:52,793 --> 00:11:54,095
Miss Natalie Wood.
214
00:11:54,261 --> 00:11:56,097
Bienvenue dans la réserve.
215
00:11:56,263 --> 00:11:58,666
Content d'être là. Bravo, Natalie,
216
00:11:58,833 --> 00:12:02,103
pour votre nomination aux Oscars
pour La fureur de vivre.
217
00:12:02,269 --> 00:12:03,637
Merci beaucoup.
218
00:12:03,804 --> 00:12:07,141
Vous avez été Maid Marion,
219
00:12:07,308 --> 00:12:09,543
et maintenant vous êtes une Comanche,
220
00:12:09,744 --> 00:12:12,513
mais malgré cet habit, vous ne jouez pas
221
00:12:12,680 --> 00:12:14,081
une Indienne ?
222
00:12:14,281 --> 00:12:16,650
Non. Je suis une blanche capturée
223
00:12:16,817 --> 00:12:19,086
par une féroce tribu comanche.
224
00:12:19,253 --> 00:12:21,856
Comment vous entendez-vous avec eux ?
225
00:12:22,056 --> 00:12:24,325
Dans le film, bien. Mais en vrai,
226
00:12:24,492 --> 00:12:26,127
je les ai émerveillés.
227
00:12:26,293 --> 00:12:28,696
Les Navajos se couvrent le corps,
228
00:12:28,863 --> 00:12:32,266
et mes bains de soleil en maillot
leur paraissent assez osés.
229
00:12:33,100 --> 00:12:34,769
Ils sont trop civilisés.
230
00:12:34,935 --> 00:12:38,172
Leurs ancêtres couraient presque nus,
231
00:12:38,339 --> 00:12:41,008
et ils étaient moins amicaux.
232
00:12:41,208 --> 00:12:43,377
Oui, c'est vrai. Leurs raids
233
00:12:43,577 --> 00:12:45,980
menaçaient les pionniers.
234
00:12:46,147 --> 00:12:49,617
Enfant, je suis capturée
dans un de ces raids.
235
00:12:49,950 --> 00:12:53,220
John Wayne et des Rangers recherchent Scar,
236
00:12:53,387 --> 00:12:55,890
le chef guerrier qui m'a capturée.
237
00:12:56,090 --> 00:12:58,125
Mais Scar passe derrière eux
238
00:12:58,292 --> 00:13:01,629
et les chasseurs deviennent les chassés.
239
00:13:03,631 --> 00:13:07,134
Avancez ! Avancez !
240
00:13:37,665 --> 00:13:42,036
Mon Révérend,
on dirait que vous êtes cerné.
241
00:13:42,203 --> 00:13:45,206
Oui, mais je me dégagerai.
242
00:13:51,178 --> 00:13:55,916
A mon signal, jetez-vous à l'eau,
et rapidement !
243
00:14:00,020 --> 00:14:02,356
Onyva !
244
00:14:09,930 --> 00:14:13,033
Sacrée scène. Et John Wayne vous retrouve ?
245
00:14:13,234 --> 00:14:16,871
Il suit Scar, et un jour il le rattrape
246
00:14:17,037 --> 00:14:20,107
et il me retrouve,
pour me perdre à nouveau.
247
00:14:20,274 --> 00:14:25,045
Dans cette scène, je viens prévenir
Jeffrey Hunter et John Wayne.
248
00:14:28,983 --> 00:14:32,386
Souviens-toi. Je suis Martin, ton frère.
249
00:14:33,287 --> 00:14:35,122
Tu te rappelles ?
250
00:14:36,223 --> 00:14:38,826
Essaie de te rappeler.
251
00:14:39,193 --> 00:14:43,264
Rappelle-toi quand je te mettais
sur mon cheval.
252
00:14:43,931 --> 00:14:46,233
Je te racontais des histoires.
253
00:14:47,568 --> 00:14:49,503
Tu ne te souviens pas de moi ?
254
00:14:49,970 --> 00:14:51,705
Je m'en souviens.
255
00:14:52,640 --> 00:14:54,508
Depuis toujours.
256
00:14:55,409 --> 00:14:59,947
D'abord, j'ai prié
pour que tu viennes me chercher.
257
00:15:00,114 --> 00:15:01,582
Que tu me ramènes.
258
00:15:02,082 --> 00:15:03,984
Tu n'es pas venu.
259
00:15:05,319 --> 00:15:07,254
Je suis là, maintenant.
260
00:15:07,821 --> 00:15:09,790
C'est eux, ma famille.
261
00:15:11,592 --> 00:15:14,795
Pars, Martin ! Je t'en prie !
262
00:15:15,863 --> 00:15:17,431
Ecarte-toi, Martin !
263
00:15:21,602 --> 00:15:23,671
Ne tirez pas, Ethan.
264
00:15:24,138 --> 00:15:26,473
Non, Ethan !
265
00:15:28,008 --> 00:15:30,244
Ecarîe-toi !
266
00:15:31,745 --> 00:15:34,648
Pour vous, on s'allierait aux Comanches.
267
00:15:34,815 --> 00:15:37,017
Merci beaucoup, Natalie Wood.
268
00:15:37,184 --> 00:15:39,320
Merci, Gig.
269
00:15:40,888 --> 00:15:43,490
Nous espérons qu'avant de voir ce film
270
00:15:43,657 --> 00:15:45,326
en Technicolor et VistaVision,
271
00:15:45,492 --> 00:15:47,628
nous vous aurons aidés
272
00:15:47,795 --> 00:15:49,530
à mieux l'apprécier.
273
00:15:49,697 --> 00:15:51,765
Je reviens vite, après un mot
274
00:15:51,966 --> 00:15:53,834
sur les programmes à venir.
275
00:15:56,933 --> 00:15:58,768
J'espère que le film vous a plu.
276
00:15:58,935 --> 00:16:01,637
Moi, j'ai planifié un voyage.
277
00:16:01,804 --> 00:16:03,806
Une visite guidée arrangée
278
00:16:04,040 --> 00:16:05,975
par une agence expérimentée :
279
00:16:06,142 --> 00:16:08,277
Le service extérieurs de Warner Bros.,
280
00:16:08,444 --> 00:16:11,481
spécialiste des trajets exotiques.
281
00:16:11,647 --> 00:16:13,516
Nous partons immédiatement.
282
00:16:14,751 --> 00:16:17,653
A ce moment de l'année, beaucoup de gens
283
00:16:17,820 --> 00:16:20,023
consultent une agence comme ici
284
00:16:20,189 --> 00:16:22,025
pour planifier leur congé.
285
00:16:22,191 --> 00:16:24,560
Ils ont un budget, une durée,
286
00:16:24,727 --> 00:16:27,330
mais ils demandent l'impossible.
287
00:16:27,497 --> 00:16:31,200
Ils veulent passer du cœur
de la vieille Angleterre,
288
00:16:31,367 --> 00:16:33,669
dans la forêt de Robin des Bois,
289
00:16:33,836 --> 00:16:36,205
au sable du mystérieux Sahara.
290
00:16:36,372 --> 00:16:38,541
Et en passant par les Alpes,
291
00:16:38,708 --> 00:16:40,910
ils veulent apercevoir l'inde,
292
00:16:41,077 --> 00:16:43,279
mais rentrer dans 2 semaines.
293
00:16:43,446 --> 00:16:46,349
Impossible '.7 Pour une agence de voyages.
294
00:16:46,516 --> 00:16:49,452
Mais facile pour le service extérieurs
d'un grand studio.
295
00:16:50,219 --> 00:16:52,789
En effet, pour tourner des films,
296
00:16:52,955 --> 00:16:54,857
il y a en Californie du Sud
297
00:16:55,024 --> 00:16:57,293
des répliques de tous ces lieux.
298
00:16:57,460 --> 00:17:01,064
Tous à seulement 3 h de route d'Hollywood.
299
00:17:01,230 --> 00:17:04,233
Les 1ers cinéastes ont d'ailleurs choisi
300
00:17:04,400 --> 00:17:07,770
la Californie du Sud
comme capitale du cinéma
301
00:17:07,937 --> 00:17:12,241
parce que cette région rappelle
de nombreux endroits.
302
00:17:13,276 --> 00:17:16,446
Et pourtant, si l'on veut voir
des gens du Far West,
303
00:17:16,612 --> 00:17:20,383
des décors de Western
immenses comme celui-là,
304
00:17:21,350 --> 00:17:24,654
on doit voyager loin vers le nord-est.
305
00:17:24,854 --> 00:17:27,890
L'équipe de La Prisonnière du désert
306
00:17:28,057 --> 00:17:29,459
a fait cela.
307
00:17:29,625 --> 00:17:32,195
Afin d'avoir un vrai décor de Western
308
00:17:32,361 --> 00:17:34,864
assez vaste pour leur histoire,
309
00:17:35,031 --> 00:17:37,700
ils sont allés à Monument Valley,
dans l'Utah.
310
00:17:37,867 --> 00:17:41,404
Un immense espace rempli de yuccas,
de cactus,
311
00:17:41,571 --> 00:17:43,306
et des os des pionniers
312
00:17:43,473 --> 00:17:48,077
morts en cherchant le trésor
qu'était l'argent des indiens.
313
00:17:48,311 --> 00:17:53,416
Le pays navajo.
Une terre vierge de toute civilisation.
314
00:17:53,649 --> 00:17:55,818
John Ford, le réalisateur,
315
00:17:55,985 --> 00:17:59,522
a transporté un peu d'Hollywood
dans l'Utah sauvage.
316
00:17:59,689 --> 00:18:02,425
Ils ont commencé l'an dernier
quand la pluie
317
00:18:02,592 --> 00:18:06,896
créait autour de Monument Valley
une mer de boue rouge.
318
00:18:07,063 --> 00:18:08,364
Le problème :
319
00:18:08,531 --> 00:18:13,035
Produire un film
à 280 km de la ville la plus proche.
320
00:18:13,202 --> 00:18:15,872
Des camions ont tout apporté
321
00:18:16,038 --> 00:18:20,209
dans un lieu qui est le lit asséché
d'un ancien océan.
322
00:18:20,409 --> 00:18:22,111
Se rendre à Monument Valley
323
00:18:22,311 --> 00:18:25,715
fut presque aussi difficile
que de faire ce film.
324
00:18:25,882 --> 00:18:27,850
On a d'abord amené de l'eau.
325
00:18:28,017 --> 00:18:31,554
Mesurée comme pour l'armée
dans des sacs Lister.
326
00:18:31,754 --> 00:18:35,925
Puis une pompe imposante
pour remplir le puits indien.
327
00:18:36,325 --> 00:18:39,595
La réserve d'eau assurée,
le reste est arrivé :
328
00:18:39,829 --> 00:18:42,465
l'électricité alimentant la pompe à eau
329
00:18:42,632 --> 00:18:45,034
et les outils servant à construire
330
00:18:45,201 --> 00:18:48,404
le camp de base et les décors.
331
00:18:48,571 --> 00:18:51,107
Voici un décor. La maison d'un colon
332
00:18:51,274 --> 00:18:55,444
avec sa cheminée,
pareille à celles de 1863,
333
00:18:55,611 --> 00:18:58,080
l'époque où se déroule le film.
334
00:18:58,247 --> 00:19:01,117
En voici une autre qui sera dans le film.
335
00:19:01,284 --> 00:19:02,952
Durant le film,
336
00:19:03,152 --> 00:19:06,489
elle sera incendiée lors d'un raid indien.
337
00:19:06,656 --> 00:19:11,961
Une ville entière peuplée
de 258 acteurs et techniciens
338
00:19:12,128 --> 00:19:14,997
a été érigée dans ce lieu sauvage.
339
00:19:15,164 --> 00:19:19,101
Le début du tournage approche,
et tout s'accélère.
340
00:19:19,302 --> 00:19:23,072
Comme les vents de printemps
dans la vallée.
341
00:19:23,272 --> 00:19:27,143
On monte la tente
qui garde les costumes des indiens.
342
00:19:27,310 --> 00:19:29,779
Ils vivent ici, mais leurs costumes
343
00:19:29,946 --> 00:19:31,314
sont hollywoodiens.
344
00:19:31,514 --> 00:19:33,015
Ces matelas aussi.
345
00:19:33,182 --> 00:19:34,684
Un pour chaque star,
346
00:19:34,884 --> 00:19:37,253
pour ne pas dormir sur ce sol dur.
347
00:19:37,453 --> 00:19:39,422
On crée aussi le réfectoire.
348
00:19:39,589 --> 00:19:42,491
Et des lances pour les batailles.
349
00:19:42,658 --> 00:19:44,093
C'est le Jour J.
350
00:19:44,260 --> 00:19:47,797
Un des plus grands tournages
en extérieurs débute.
351
00:19:48,431 --> 00:19:51,467
On met les caméras sur la Rivière San Juan.
352
00:19:51,634 --> 00:19:54,470
Dans cet endroit, une telle histoire
353
00:19:54,637 --> 00:19:56,606
aurait vraiment pu arriver.
354
00:19:57,173 --> 00:19:59,542
John Ford crie "action".
355
00:19:59,709 --> 00:20:01,711
Scène une, prise une.
356
00:20:01,911 --> 00:20:05,114
John Wayne et ses Rangers traversent
la rivière
357
00:20:05,348 --> 00:20:07,116
fuyant les Comanches.
358
00:20:07,283 --> 00:20:10,019
L'arme de Wayne ralentit l'ennemi
359
00:20:10,186 --> 00:20:13,522
pour laisser les Rangers
préparer leur défense.
360
00:20:13,723 --> 00:20:15,324
Le héros de l'histoire
361
00:20:15,524 --> 00:20:17,960
et ses hommes font face
362
00:20:18,160 --> 00:20:21,564
à un ennemi qui tient
leurs femmes en otages.
363
00:20:39,482 --> 00:20:41,951
Attention, il est chargé.
364
00:20:53,963 --> 00:20:57,833
Laissez-les emmener les blessés
et les morts.
365
00:20:58,000 --> 00:21:00,536
Un beau résultat, mon Révérend.
366
00:21:00,970 --> 00:21:04,874
Restez en dehors de tout ça,
tous autant que vous êtes !
367
00:21:05,541 --> 00:21:08,110
Je n'ai pas besoin de vous
pour ce que j'ai a faire !
368
00:21:09,211 --> 00:21:12,548
Il devait continuer
à chercher leurs femmes.
369
00:21:12,715 --> 00:21:15,484
Tout en cherchant son âme.
370
00:21:16,052 --> 00:21:17,887
Nous reviendrons vite à Monument Valley
371
00:21:18,054 --> 00:21:22,591
voir les stars John Wayne,
Jeffrey Hunter, Vera Miles.
372
00:21:22,758 --> 00:21:24,727
Natalie Wood nous montrera
373
00:21:24,894 --> 00:21:27,396
la fameuse réserve navajo.
374
00:21:27,563 --> 00:21:29,598
Je remercie M. C. V. Whitney,
375
00:21:29,765 --> 00:21:31,434
le producteur Merian C. Cooper
376
00:21:31,600 --> 00:21:35,304
et le réalisateur John Ford
de nous avoir offert ce petit aperçu.
377
00:21:35,504 --> 00:21:38,240
Retrouvez la superbe Monument Valley,
378
00:21:38,407 --> 00:21:41,777
et une formidable aventure,
dans La Prisonnière du désert
379
00:21:41,944 --> 00:21:44,647
au cinéma en VistaVision et Technicolor.
380
00:21:44,814 --> 00:21:48,551
Je vous retrouve très vite
après un mot sur les programmes à venir.