1 00:00:08,843 --> 00:00:11,112 J'espère que le film vous a plu. 2 00:00:11,279 --> 00:00:13,214 Je vous emmène derrière les caméras, 3 00:00:13,381 --> 00:00:14,616 rencontrer un homme de cinéma 4 00:00:14,782 --> 00:00:16,417 qui nous rend visite de façon spéciale 5 00:00:16,584 --> 00:00:19,320 depuis son studio de la 20th Century Fox. 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,189 On parle souvent de lui 7 00:00:21,356 --> 00:00:23,625 dans ces magazines de cinéma. 8 00:00:24,692 --> 00:00:25,793 Dans ce métier, 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,696 quand un acteur a sa photo sur deux pages, 10 00:00:28,863 --> 00:00:32,333 et fait l'objet de longs articles, 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,435 c'est qu'il devient une star. 12 00:00:34,602 --> 00:00:39,274 C'est le cas de notre talentueux invité, Jeffrey Hunter. 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,576 Je reviens vite avec lui. 14 00:00:43,978 --> 00:00:47,682 A Hollywood, on appelle ça un portrait d'acteur. 15 00:00:47,849 --> 00:00:49,951 Le nombre de lettres de fans, 16 00:00:50,251 --> 00:00:52,320 de sondages gagnés 17 00:00:52,487 --> 00:00:54,789 et la demande pour ces photos 18 00:00:54,956 --> 00:00:57,458 indiquent une star en devenir : 19 00:00:57,625 --> 00:01:00,161 une star comme Jeffrey Hunter. 20 00:01:00,328 --> 00:01:01,863 Bonjour messieurs-dames. 21 00:01:02,163 --> 00:01:04,098 Et merci pour ces éloges. 22 00:01:04,265 --> 00:01:06,200 Ils sont basés sur des faits. 23 00:01:06,367 --> 00:01:07,735 Quand le public verra. 24 00:01:07,902 --> 00:01:09,837 La Prisonnière du désert, 25 00:01:10,138 --> 00:01:13,207 vous aurez du mal à ranger tous ces articles. 26 00:01:13,374 --> 00:01:15,476 D'ailleurs... aidez-moi. 27 00:01:15,643 --> 00:01:17,278 Bien sûr. 28 00:01:18,646 --> 00:01:20,348 Jeffrey a apporte' ça. 29 00:01:20,515 --> 00:01:24,185 Six bobines de film. Presque un film entier. 30 00:01:24,352 --> 00:01:27,221 Sept. On a mis la 7e sur le projecteur. 31 00:01:27,388 --> 00:01:29,457 - Exact. - C'est un film entier. 32 00:01:29,624 --> 00:01:31,593 Sur le tournage du film. 33 00:01:31,759 --> 00:01:34,696 Quand John Ford a réalise' La Prisonnière du désert, il a mis 34 00:01:34,862 --> 00:01:37,398 une caméra derrière la caméra. 35 00:01:37,565 --> 00:01:39,867 Il a filmé tout ce qui se passait. 36 00:01:40,168 --> 00:01:44,205 Des 1ers travaux pour l'installation à Monument Valley 37 00:01:44,372 --> 00:01:46,174 jusqu'à la dernière scène. 38 00:01:46,841 --> 00:01:49,711 Et dans Warner Bras. Présente, 39 00:01:49,877 --> 00:01:52,347 vous allez voir ce film. Par exemple : 40 00:01:52,714 --> 00:01:54,415 Vous verrez les comédiens 41 00:01:54,582 --> 00:01:57,652 dans un décor américain des plus spectaculaires 42 00:01:57,819 --> 00:02:01,155 et aussi l'histoire encore plus impressionnante 43 00:02:01,322 --> 00:02:04,325 de la création des routes dans la nature. 44 00:02:04,492 --> 00:02:07,261 Dans le monde perdu de Monument Valley. 45 00:02:07,428 --> 00:02:10,264 Un pays extrême pour un film extrême. 46 00:02:10,431 --> 00:02:13,134 Ces pionniers ont installe' l'électricité 47 00:02:13,301 --> 00:02:16,404 dans le pays navajo pour éclairer une ville. 48 00:02:16,571 --> 00:02:20,475 Avec des bâtiments abritant 300 personnes. 49 00:02:20,642 --> 00:02:24,479 On monte la tente pour les costumes, et on commence à tourner. 50 00:02:24,912 --> 00:02:26,914 On installe les rails 51 00:02:27,215 --> 00:02:30,318 de la dolly, une mécanique très précise. 52 00:02:31,686 --> 00:02:35,289 Elle suit la course de John Wayne et Jeffrey Hunter. 53 00:02:35,456 --> 00:02:37,558 Vous découvrirez les cascadeurs. 54 00:02:37,725 --> 00:02:40,662 Vous verrez des images à couper le souffle. 55 00:02:40,828 --> 00:02:43,564 Des risques calculés mais dangereux 56 00:02:43,731 --> 00:02:46,200 pour un film vraiment exaltant. 57 00:02:48,903 --> 00:02:52,240 Vous verrez John Ford donner à John Wayne 58 00:02:52,407 --> 00:02:54,208 ses consignes pour une scène clé. 59 00:02:54,375 --> 00:02:56,978 Vous rencontrerez les aimables Navajos. 60 00:02:57,311 --> 00:03:01,549 Vous les verrez devenir des Comanches assoiffés de sang. 61 00:03:01,716 --> 00:03:03,217 Vous croiserez aussi. 62 00:03:03,384 --> 00:03:06,154 Vera Miles, Natalie Wood et Olive Carey. 63 00:03:06,688 --> 00:03:09,323 Vous suivrez la caméra chez les Indiens 64 00:03:09,490 --> 00:03:11,626 lors de l'assaut des Rangers 65 00:03:11,793 --> 00:03:13,494 pour récupérer les femmes. 66 00:03:13,661 --> 00:03:14,762 Le clou du spectacle, 67 00:03:14,929 --> 00:03:17,598 après des mois de préparation 68 00:03:17,765 --> 00:03:21,736 pour la production de La Prisonnière du désert. 69 00:03:25,540 --> 00:03:27,775 C'est un extrait alléchant, Jeff. 70 00:03:28,142 --> 00:03:31,312 Oui, c'est en fait le journal du film. 71 00:03:31,479 --> 00:03:33,581 Une première, d'ailleurs. 72 00:03:33,748 --> 00:03:36,217 Et quand vous le verrez en entier, 73 00:03:36,384 --> 00:03:39,253 vous voudrez voir La Prisonnière du désert, 74 00:03:39,420 --> 00:03:42,156 que Warner Bros. va bientôt sortir 75 00:03:42,323 --> 00:03:44,325 en VistaVision et Technicolor. 76 00:03:44,492 --> 00:03:46,194 Merci beaucoup, Jeff, 77 00:03:46,360 --> 00:03:47,662 pour ce cadeau. 78 00:03:47,829 --> 00:03:51,265 De rien, Gig. A bientôt. Au revoir. 79 00:03:52,567 --> 00:03:55,436 Ne manquez pas ce document 80 00:03:55,603 --> 00:03:57,538 sur La Prisonnière du désert. 81 00:03:57,705 --> 00:03:59,674 Je vous retrouve très vite, après un mot 82 00:03:59,841 --> 00:04:01,609 sur les programmes à venir. 83 00:04:06,269 --> 00:04:08,938 J'espère que le film vous a plu. 84 00:04:09,105 --> 00:04:12,075 Je vais adorer les photos que je prends, 85 00:04:12,675 --> 00:04:14,510 car c'est Monument Valley, 86 00:04:14,811 --> 00:04:17,680 un des plus beaux panoramas d'Amérique. 87 00:04:17,847 --> 00:04:19,682 Encore plus intéressant, 88 00:04:19,849 --> 00:04:22,952 nous allons voir des décors artificiels. 89 00:04:23,119 --> 00:04:25,755 John Ford réalise des scènes incroyables 90 00:04:25,922 --> 00:04:28,791 pour La Prisonnière du désert avec John Wayne. 91 00:04:29,325 --> 00:04:33,196 Ils sont un peu plus loin. Allons les voir ! 92 00:04:45,441 --> 00:04:48,111 Nous voici de retour chez les Navajos. 93 00:04:48,344 --> 00:04:51,381 C'est un jour de joie à Monument Valley. 94 00:04:51,547 --> 00:04:55,752 Mais ça n'a rien à voir avec les traditions des Navajos. 95 00:04:55,918 --> 00:04:58,421 Cette excitation naît de la visite 96 00:04:58,588 --> 00:04:59,789 de John Ford, 97 00:04:59,956 --> 00:05:03,626 adopté par les Navajos, qui l'appellent Natani Nez, 98 00:05:03,793 --> 00:05:05,928 "le grand meneur." 99 00:05:06,095 --> 00:05:10,900 l'homme en uniforme est la star du film, John Wayne. 100 00:05:11,067 --> 00:05:14,137 Nous vous avons déjà montré les dangers 101 00:05:14,303 --> 00:05:15,872 d'un tel tournage. 102 00:05:16,305 --> 00:05:19,909 Vous avez vu la construction de routes et de maisons 103 00:05:20,076 --> 00:05:23,279 pour abriter les nombreux participants du film. 104 00:05:23,479 --> 00:05:26,349 Mais ces difficultés sont derrière nous. 105 00:05:26,516 --> 00:05:29,085 Les routes sont terminées. 106 00:05:29,285 --> 00:05:30,586 Les bâtiments érigés. 107 00:05:30,787 --> 00:05:34,657 On comprend mieux l'avantage de filmer ici. 108 00:05:34,824 --> 00:05:36,726 En plus des beaux panoramas, 109 00:05:36,926 --> 00:05:39,896 il y a un nombre infini de vrais Indiens. 110 00:05:40,563 --> 00:05:43,666 Des Indiens portant les costumes d'Hollywood, 111 00:05:43,833 --> 00:05:46,202 après quelques modifications. 112 00:05:46,836 --> 00:05:49,205 La poussière doit imprégner 113 00:05:49,405 --> 00:05:52,341 les costumes et les hommes. 114 00:05:52,542 --> 00:05:56,212 Les Navajos sont de grands cavaliers, mais Ford 115 00:05:56,412 --> 00:06:00,783 ne pouvait pas exiger les chutes requises dans le film. 116 00:06:00,950 --> 00:06:05,288 Pour les chutes dangereuses, il a donc engagé des cascadeurs. 117 00:06:05,488 --> 00:06:08,057 Ces braves ne sont pas inconscients. 118 00:06:08,224 --> 00:06:11,394 Ils minimisent les risques, pour eux-mêmes 119 00:06:11,594 --> 00:06:13,262 et pour leurs chevaux, 120 00:06:13,463 --> 00:06:16,666 car ils dépendent les uns des autres. 121 00:06:16,899 --> 00:06:19,969 Ces hommes pouvant chuter sans se blesser 122 00:06:20,136 --> 00:06:23,005 ont entraîne' leurs chevaux à faire de même. 123 00:06:23,172 --> 00:06:25,374 Hommes et chevaux sont prêts, 124 00:06:25,575 --> 00:06:28,444 il faut donc transformer ces gentilshommes 125 00:06:28,611 --> 00:06:30,980 en Comanches féroces et violents. 126 00:06:31,180 --> 00:06:35,284 A côté, le caméraman est prêt à filmer. 127 00:06:35,485 --> 00:06:37,253 Ce métier inoffensif 128 00:06:37,420 --> 00:06:41,023 comporte des risques aujourd'hui. 129 00:06:41,257 --> 00:06:43,593 Il va filmer le saut de la barrière 130 00:06:43,759 --> 00:06:45,928 du point de vue d'un ver. 131 00:06:46,129 --> 00:06:47,296 Regardons. 132 00:06:50,466 --> 00:06:51,701 Eh bien... 133 00:06:52,101 --> 00:06:55,638 Trop près. La caméra a pris un coup de sabot. 134 00:06:55,805 --> 00:06:57,807 Mais c'est le métier. 135 00:06:57,974 --> 00:07:00,710 L'équipe d'Hollywood sait en rire. 136 00:07:01,210 --> 00:07:04,981 Malgré les chutes et les dangers, il faut continuer. 137 00:07:05,715 --> 00:07:10,219 Travailler dur sous la chaleur pour filmer en extérieur. 138 00:07:12,355 --> 00:07:15,057 Filmer des scènes d'action risquées, 139 00:07:15,224 --> 00:07:20,029 où même l'équipe photo doit suivre les cascadeurs du raid indien. 140 00:07:22,732 --> 00:07:25,067 Après ce plan de course effrénée, 141 00:07:25,234 --> 00:07:27,937 les hommes peuvent aller se reposer. 142 00:07:28,104 --> 00:07:30,273 Une chose est étrange : 143 00:07:30,439 --> 00:07:32,909 les pieds souffrent le plus. 144 00:07:33,075 --> 00:07:34,844 Au-delà des chevauchées 145 00:07:35,011 --> 00:07:37,146 et de la beauté du décor, 146 00:07:37,313 --> 00:07:40,683 La Prisonnière du désert parle de deux hommes 147 00:07:40,850 --> 00:07:43,519 joués par John Wayne et Jeffrey Hunter. 148 00:07:43,686 --> 00:07:46,822 Leur haine d'un ennemi commun les unit, 149 00:07:46,989 --> 00:07:50,059 mais leurs passions les déchirent. 150 00:07:51,360 --> 00:07:54,030 Comment ça, personne de votre sang ? 151 00:07:54,597 --> 00:07:58,334 - Debbie est de votre sang ! - Plus maintenant. 152 00:07:58,734 --> 00:08:01,037 Gardez-le, votre testament ! 153 00:08:01,204 --> 00:08:03,039 Et tous vos biens ! 154 00:08:03,739 --> 00:08:06,976 Je n'oublierai pas que vous étiez prêt à tirer sur Debbie. 155 00:08:07,176 --> 00:08:10,112 - Quel homme êtes-vous ? - Elle vit avec un Indien. 156 00:08:10,713 --> 00:08:12,381 Fermez-la ! 157 00:08:14,217 --> 00:08:16,219 J'espère que vous mourrez ! 158 00:08:16,886 --> 00:08:19,155 N'Y Compte pas ! 159 00:08:22,124 --> 00:08:23,626 En filmant la scène 160 00:08:23,793 --> 00:08:26,095 de John Wayne et Jeffrey Hunter, 161 00:08:26,262 --> 00:08:28,864 une équipe répétait une autre scène. 162 00:08:29,031 --> 00:08:31,367 Dans le film, la quête continue 163 00:08:31,534 --> 00:08:33,302 malgré tous les obstacles. 164 00:08:33,536 --> 00:08:35,938 Pareil pour l'équipe, qui travaille 165 00:08:36,138 --> 00:08:39,141 malgré le soleil, le sable et la fatigue. 166 00:08:39,375 --> 00:08:43,279 Ils profitent du jour pour planifier et répéter une scène 167 00:08:43,446 --> 00:08:45,381 qui sera filmée de nuit. 168 00:08:46,749 --> 00:08:49,151 Vous la verrez ainsi dans le film. 169 00:08:56,158 --> 00:09:00,329 La colline domine le village du Balafré, celui du chef comanche. 170 00:09:00,529 --> 00:09:03,566 Jeff Hunter a voulu partir en éclaireur 171 00:09:03,733 --> 00:09:04,900 avant l'attaque. 172 00:09:33,963 --> 00:09:36,599 Je vais femmener. Je vais te sortir de là. 173 00:09:46,842 --> 00:09:50,813 C'est une histoire exaltante, et pleine de sentiments. 174 00:09:50,980 --> 00:09:53,349 En voyant La Prisonnière du désert 175 00:09:53,582 --> 00:09:56,085 au cinéma en VistaVision et Technicolor, 176 00:09:56,285 --> 00:09:59,388 vous direz aussi que c'est un beau film. 177 00:09:59,588 --> 00:10:01,290 Je reviens, après un mot 178 00:10:01,457 --> 00:10:03,326 sur les programmes à venir. 179 00:10:05,519 --> 00:10:08,623 Les fiers monuments du désert 180 00:10:08,789 --> 00:10:12,059 ont été forgés par de longues années d'érosion. 181 00:10:12,226 --> 00:10:14,061 Mais le temps ne compte guère. 182 00:10:14,295 --> 00:10:16,530 Bien que nous vivions au XXe siècle, 183 00:10:16,697 --> 00:10:19,800 cette région échappe à la civilisation. 184 00:10:20,001 --> 00:10:22,670 Même le temps n'a pas prise dessus. 185 00:10:22,837 --> 00:10:25,006 C'est le pays des Navajos, 186 00:10:25,172 --> 00:10:28,042 la plus grande réserve indienne du pays. 187 00:10:28,242 --> 00:10:33,547 Les gens y vivent comme leurs ancêtres, il y a cent ans. 188 00:10:33,748 --> 00:10:37,018 Les Navajos étaient des guerriers féroces. 189 00:10:37,184 --> 00:10:41,055 Mais il ont perdu devant Kit Carson en 1862, 190 00:10:41,222 --> 00:10:43,557 et sont alors devenus pacifiques. 191 00:10:43,758 --> 00:10:46,928 Sachant vite s'adapter, ils ont emprunte' le tissage 192 00:10:47,094 --> 00:10:49,030 aux indiens Pueblos. 193 00:10:49,196 --> 00:10:54,001 Ils l'ont améliore' en utilisant la laine au lieu du coton, trop rare. 194 00:10:54,201 --> 00:10:59,006 Comme il y a un siècle, le maïs est la base de la vie navajo. 195 00:10:59,407 --> 00:11:01,776 Ils Pécrasent pour en faire une farine, 196 00:11:01,976 --> 00:11:04,512 comme les générations précédentes. 197 00:11:05,079 --> 00:11:08,482 Les Navajos ont refuse' la médecine moderne. 198 00:11:08,683 --> 00:11:10,618 Sous l'œil de Fats Holiday, 199 00:11:10,785 --> 00:11:12,753 le sorcier de la tribu, 200 00:11:12,987 --> 00:11:15,222 une peinture de sable est créée. 201 00:11:15,389 --> 00:11:17,091 Les Navajos croient 202 00:11:17,258 --> 00:11:20,227 aux pouvoirs guérisseurs de ces symboles. 203 00:11:20,428 --> 00:11:24,365 Dans ce lieu oublie', Ford a amené des gens et du matériel 204 00:11:24,532 --> 00:11:26,033 pour faire son film, 205 00:11:26,233 --> 00:11:29,737 et pour capturer l'écho et les traditions du passé. 206 00:11:29,904 --> 00:11:33,574 Une période dangereuse et excitante où les Comanches 207 00:11:33,741 --> 00:11:35,609 faisaient couler le sang. 208 00:11:36,277 --> 00:11:39,947 Les Navajos ont un passé guerrier, 209 00:11:40,114 --> 00:11:43,417 et sont les meilleurs cavaliers du monde. 210 00:11:43,584 --> 00:11:45,820 Juste un peu de peinture, 211 00:11:46,020 --> 00:11:49,657 et les voilà transformés en Comanches agressifs. 212 00:11:49,890 --> 00:11:52,626 Et voici une très jolie Comanche : 213 00:11:52,793 --> 00:11:54,095 Miss Natalie Wood. 214 00:11:54,261 --> 00:11:56,097 Bienvenue dans la réserve. 215 00:11:56,263 --> 00:11:58,666 Content d'être là. Bravo, Natalie, 216 00:11:58,833 --> 00:12:02,103 pour votre nomination aux Oscars pour La fureur de vivre. 217 00:12:02,269 --> 00:12:03,637 Merci beaucoup. 218 00:12:03,804 --> 00:12:07,141 Vous avez été Maid Marion, 219 00:12:07,308 --> 00:12:09,543 et maintenant vous êtes une Comanche, 220 00:12:09,744 --> 00:12:12,513 mais malgré cet habit, vous ne jouez pas 221 00:12:12,680 --> 00:12:14,081 une Indienne ? 222 00:12:14,281 --> 00:12:16,650 Non. Je suis une blanche capturée 223 00:12:16,817 --> 00:12:19,086 par une féroce tribu comanche. 224 00:12:19,253 --> 00:12:21,856 Comment vous entendez-vous avec eux ? 225 00:12:22,056 --> 00:12:24,325 Dans le film, bien. Mais en vrai, 226 00:12:24,492 --> 00:12:26,127 je les ai émerveillés. 227 00:12:26,293 --> 00:12:28,696 Les Navajos se couvrent le corps, 228 00:12:28,863 --> 00:12:32,266 et mes bains de soleil en maillot leur paraissent assez osés. 229 00:12:33,100 --> 00:12:34,769 Ils sont trop civilisés. 230 00:12:34,935 --> 00:12:38,172 Leurs ancêtres couraient presque nus, 231 00:12:38,339 --> 00:12:41,008 et ils étaient moins amicaux. 232 00:12:41,208 --> 00:12:43,377 Oui, c'est vrai. Leurs raids 233 00:12:43,577 --> 00:12:45,980 menaçaient les pionniers. 234 00:12:46,147 --> 00:12:49,617 Enfant, je suis capturée dans un de ces raids. 235 00:12:49,950 --> 00:12:53,220 John Wayne et des Rangers recherchent Scar, 236 00:12:53,387 --> 00:12:55,890 le chef guerrier qui m'a capturée. 237 00:12:56,090 --> 00:12:58,125 Mais Scar passe derrière eux 238 00:12:58,292 --> 00:13:01,629 et les chasseurs deviennent les chassés. 239 00:13:03,631 --> 00:13:07,134 Avancez ! Avancez ! 240 00:13:37,665 --> 00:13:42,036 Mon Révérend, on dirait que vous êtes cerné. 241 00:13:42,203 --> 00:13:45,206 Oui, mais je me dégagerai. 242 00:13:51,178 --> 00:13:55,916 A mon signal, jetez-vous à l'eau, et rapidement ! 243 00:14:00,020 --> 00:14:02,356 Onyva ! 244 00:14:09,930 --> 00:14:13,033 Sacrée scène. Et John Wayne vous retrouve ? 245 00:14:13,234 --> 00:14:16,871 Il suit Scar, et un jour il le rattrape 246 00:14:17,037 --> 00:14:20,107 et il me retrouve, pour me perdre à nouveau. 247 00:14:20,274 --> 00:14:25,045 Dans cette scène, je viens prévenir Jeffrey Hunter et John Wayne. 248 00:14:28,983 --> 00:14:32,386 Souviens-toi. Je suis Martin, ton frère. 249 00:14:33,287 --> 00:14:35,122 Tu te rappelles ? 250 00:14:36,223 --> 00:14:38,826 Essaie de te rappeler. 251 00:14:39,193 --> 00:14:43,264 Rappelle-toi quand je te mettais sur mon cheval. 252 00:14:43,931 --> 00:14:46,233 Je te racontais des histoires. 253 00:14:47,568 --> 00:14:49,503 Tu ne te souviens pas de moi ? 254 00:14:49,970 --> 00:14:51,705 Je m'en souviens. 255 00:14:52,640 --> 00:14:54,508 Depuis toujours. 256 00:14:55,409 --> 00:14:59,947 D'abord, j'ai prié pour que tu viennes me chercher. 257 00:15:00,114 --> 00:15:01,582 Que tu me ramènes. 258 00:15:02,082 --> 00:15:03,984 Tu n'es pas venu. 259 00:15:05,319 --> 00:15:07,254 Je suis là, maintenant. 260 00:15:07,821 --> 00:15:09,790 C'est eux, ma famille. 261 00:15:11,592 --> 00:15:14,795 Pars, Martin ! Je t'en prie ! 262 00:15:15,863 --> 00:15:17,431 Ecarte-toi, Martin ! 263 00:15:21,602 --> 00:15:23,671 Ne tirez pas, Ethan. 264 00:15:24,138 --> 00:15:26,473 Non, Ethan ! 265 00:15:28,008 --> 00:15:30,244 Ecarîe-toi ! 266 00:15:31,745 --> 00:15:34,648 Pour vous, on s'allierait aux Comanches. 267 00:15:34,815 --> 00:15:37,017 Merci beaucoup, Natalie Wood. 268 00:15:37,184 --> 00:15:39,320 Merci, Gig. 269 00:15:40,888 --> 00:15:43,490 Nous espérons qu'avant de voir ce film 270 00:15:43,657 --> 00:15:45,326 en Technicolor et VistaVision, 271 00:15:45,492 --> 00:15:47,628 nous vous aurons aidés 272 00:15:47,795 --> 00:15:49,530 à mieux l'apprécier. 273 00:15:49,697 --> 00:15:51,765 Je reviens vite, après un mot 274 00:15:51,966 --> 00:15:53,834 sur les programmes à venir. 275 00:15:56,933 --> 00:15:58,768 J'espère que le film vous a plu. 276 00:15:58,935 --> 00:16:01,637 Moi, j'ai planifié un voyage. 277 00:16:01,804 --> 00:16:03,806 Une visite guidée arrangée 278 00:16:04,040 --> 00:16:05,975 par une agence expérimentée : 279 00:16:06,142 --> 00:16:08,277 Le service extérieurs de Warner Bros., 280 00:16:08,444 --> 00:16:11,481 spécialiste des trajets exotiques. 281 00:16:11,647 --> 00:16:13,516 Nous partons immédiatement. 282 00:16:14,751 --> 00:16:17,653 A ce moment de l'année, beaucoup de gens 283 00:16:17,820 --> 00:16:20,023 consultent une agence comme ici 284 00:16:20,189 --> 00:16:22,025 pour planifier leur congé. 285 00:16:22,191 --> 00:16:24,560 Ils ont un budget, une durée, 286 00:16:24,727 --> 00:16:27,330 mais ils demandent l'impossible. 287 00:16:27,497 --> 00:16:31,200 Ils veulent passer du cœur de la vieille Angleterre, 288 00:16:31,367 --> 00:16:33,669 dans la forêt de Robin des Bois, 289 00:16:33,836 --> 00:16:36,205 au sable du mystérieux Sahara. 290 00:16:36,372 --> 00:16:38,541 Et en passant par les Alpes, 291 00:16:38,708 --> 00:16:40,910 ils veulent apercevoir l'inde, 292 00:16:41,077 --> 00:16:43,279 mais rentrer dans 2 semaines. 293 00:16:43,446 --> 00:16:46,349 Impossible '.7 Pour une agence de voyages. 294 00:16:46,516 --> 00:16:49,452 Mais facile pour le service extérieurs d'un grand studio. 295 00:16:50,219 --> 00:16:52,789 En effet, pour tourner des films, 296 00:16:52,955 --> 00:16:54,857 il y a en Californie du Sud 297 00:16:55,024 --> 00:16:57,293 des répliques de tous ces lieux. 298 00:16:57,460 --> 00:17:01,064 Tous à seulement 3 h de route d'Hollywood. 299 00:17:01,230 --> 00:17:04,233 Les 1ers cinéastes ont d'ailleurs choisi 300 00:17:04,400 --> 00:17:07,770 la Californie du Sud comme capitale du cinéma 301 00:17:07,937 --> 00:17:12,241 parce que cette région rappelle de nombreux endroits. 302 00:17:13,276 --> 00:17:16,446 Et pourtant, si l'on veut voir des gens du Far West, 303 00:17:16,612 --> 00:17:20,383 des décors de Western immenses comme celui-là, 304 00:17:21,350 --> 00:17:24,654 on doit voyager loin vers le nord-est. 305 00:17:24,854 --> 00:17:27,890 L'équipe de La Prisonnière du désert 306 00:17:28,057 --> 00:17:29,459 a fait cela. 307 00:17:29,625 --> 00:17:32,195 Afin d'avoir un vrai décor de Western 308 00:17:32,361 --> 00:17:34,864 assez vaste pour leur histoire, 309 00:17:35,031 --> 00:17:37,700 ils sont allés à Monument Valley, dans l'Utah. 310 00:17:37,867 --> 00:17:41,404 Un immense espace rempli de yuccas, de cactus, 311 00:17:41,571 --> 00:17:43,306 et des os des pionniers 312 00:17:43,473 --> 00:17:48,077 morts en cherchant le trésor qu'était l'argent des indiens. 313 00:17:48,311 --> 00:17:53,416 Le pays navajo. Une terre vierge de toute civilisation. 314 00:17:53,649 --> 00:17:55,818 John Ford, le réalisateur, 315 00:17:55,985 --> 00:17:59,522 a transporté un peu d'Hollywood dans l'Utah sauvage. 316 00:17:59,689 --> 00:18:02,425 Ils ont commencé l'an dernier quand la pluie 317 00:18:02,592 --> 00:18:06,896 créait autour de Monument Valley une mer de boue rouge. 318 00:18:07,063 --> 00:18:08,364 Le problème : 319 00:18:08,531 --> 00:18:13,035 Produire un film à 280 km de la ville la plus proche. 320 00:18:13,202 --> 00:18:15,872 Des camions ont tout apporté 321 00:18:16,038 --> 00:18:20,209 dans un lieu qui est le lit asséché d'un ancien océan. 322 00:18:20,409 --> 00:18:22,111 Se rendre à Monument Valley 323 00:18:22,311 --> 00:18:25,715 fut presque aussi difficile que de faire ce film. 324 00:18:25,882 --> 00:18:27,850 On a d'abord amené de l'eau. 325 00:18:28,017 --> 00:18:31,554 Mesurée comme pour l'armée dans des sacs Lister. 326 00:18:31,754 --> 00:18:35,925 Puis une pompe imposante pour remplir le puits indien. 327 00:18:36,325 --> 00:18:39,595 La réserve d'eau assurée, le reste est arrivé : 328 00:18:39,829 --> 00:18:42,465 l'électricité alimentant la pompe à eau 329 00:18:42,632 --> 00:18:45,034 et les outils servant à construire 330 00:18:45,201 --> 00:18:48,404 le camp de base et les décors. 331 00:18:48,571 --> 00:18:51,107 Voici un décor. La maison d'un colon 332 00:18:51,274 --> 00:18:55,444 avec sa cheminée, pareille à celles de 1863, 333 00:18:55,611 --> 00:18:58,080 l'époque où se déroule le film. 334 00:18:58,247 --> 00:19:01,117 En voici une autre qui sera dans le film. 335 00:19:01,284 --> 00:19:02,952 Durant le film, 336 00:19:03,152 --> 00:19:06,489 elle sera incendiée lors d'un raid indien. 337 00:19:06,656 --> 00:19:11,961 Une ville entière peuplée de 258 acteurs et techniciens 338 00:19:12,128 --> 00:19:14,997 a été érigée dans ce lieu sauvage. 339 00:19:15,164 --> 00:19:19,101 Le début du tournage approche, et tout s'accélère. 340 00:19:19,302 --> 00:19:23,072 Comme les vents de printemps dans la vallée. 341 00:19:23,272 --> 00:19:27,143 On monte la tente qui garde les costumes des indiens. 342 00:19:27,310 --> 00:19:29,779 Ils vivent ici, mais leurs costumes 343 00:19:29,946 --> 00:19:31,314 sont hollywoodiens. 344 00:19:31,514 --> 00:19:33,015 Ces matelas aussi. 345 00:19:33,182 --> 00:19:34,684 Un pour chaque star, 346 00:19:34,884 --> 00:19:37,253 pour ne pas dormir sur ce sol dur. 347 00:19:37,453 --> 00:19:39,422 On crée aussi le réfectoire. 348 00:19:39,589 --> 00:19:42,491 Et des lances pour les batailles. 349 00:19:42,658 --> 00:19:44,093 C'est le Jour J. 350 00:19:44,260 --> 00:19:47,797 Un des plus grands tournages en extérieurs débute. 351 00:19:48,431 --> 00:19:51,467 On met les caméras sur la Rivière San Juan. 352 00:19:51,634 --> 00:19:54,470 Dans cet endroit, une telle histoire 353 00:19:54,637 --> 00:19:56,606 aurait vraiment pu arriver. 354 00:19:57,173 --> 00:19:59,542 John Ford crie "action". 355 00:19:59,709 --> 00:20:01,711 Scène une, prise une. 356 00:20:01,911 --> 00:20:05,114 John Wayne et ses Rangers traversent la rivière 357 00:20:05,348 --> 00:20:07,116 fuyant les Comanches. 358 00:20:07,283 --> 00:20:10,019 L'arme de Wayne ralentit l'ennemi 359 00:20:10,186 --> 00:20:13,522 pour laisser les Rangers préparer leur défense. 360 00:20:13,723 --> 00:20:15,324 Le héros de l'histoire 361 00:20:15,524 --> 00:20:17,960 et ses hommes font face 362 00:20:18,160 --> 00:20:21,564 à un ennemi qui tient leurs femmes en otages. 363 00:20:39,482 --> 00:20:41,951 Attention, il est chargé. 364 00:20:53,963 --> 00:20:57,833 Laissez-les emmener les blessés et les morts. 365 00:20:58,000 --> 00:21:00,536 Un beau résultat, mon Révérend. 366 00:21:00,970 --> 00:21:04,874 Restez en dehors de tout ça, tous autant que vous êtes ! 367 00:21:05,541 --> 00:21:08,110 Je n'ai pas besoin de vous pour ce que j'ai a faire ! 368 00:21:09,211 --> 00:21:12,548 Il devait continuer à chercher leurs femmes. 369 00:21:12,715 --> 00:21:15,484 Tout en cherchant son âme. 370 00:21:16,052 --> 00:21:17,887 Nous reviendrons vite à Monument Valley 371 00:21:18,054 --> 00:21:22,591 voir les stars John Wayne, Jeffrey Hunter, Vera Miles. 372 00:21:22,758 --> 00:21:24,727 Natalie Wood nous montrera 373 00:21:24,894 --> 00:21:27,396 la fameuse réserve navajo. 374 00:21:27,563 --> 00:21:29,598 Je remercie M. C. V. Whitney, 375 00:21:29,765 --> 00:21:31,434 le producteur Merian C. Cooper 376 00:21:31,600 --> 00:21:35,304 et le réalisateur John Ford de nous avoir offert ce petit aperçu. 377 00:21:35,504 --> 00:21:38,240 Retrouvez la superbe Monument Valley, 378 00:21:38,407 --> 00:21:41,777 et une formidable aventure, dans La Prisonnière du désert 379 00:21:41,944 --> 00:21:44,647 au cinéma en VistaVision et Technicolor. 380 00:21:44,814 --> 00:21:48,551 Je vous retrouve très vite après un mot sur les programmes à venir.